All language subtitles for 9-1-1 5x10 - Wrapped in Red (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,923 --> 00:00:33,032 Mommy, when? 2 00:00:35,202 --> 00:00:37,611 Santa's giving out candy canes. 3 00:00:37,613 --> 00:00:40,264 One second, honey. Mommy's on the phone. 4 00:00:40,266 --> 00:00:41,431 Come on, pick up, Arthur. 5 00:00:41,433 --> 00:00:42,933 Hi, this is Arthur. 6 00:00:42,935 --> 00:00:44,043 Leave a message. 7 00:00:44,045 --> 00:00:45,693 Hey, hon, it's me. 8 00:00:45,695 --> 00:00:48,047 Not sure if you're in the air yet, but we're about 9 00:00:48,049 --> 00:00:49,289 to see Santa. 10 00:00:49,291 --> 00:00:51,124 So I thought maybe we could FaceTime. 11 00:00:51,126 --> 00:00:52,959 I know Elise would love to see her daddy. 12 00:00:52,961 --> 00:00:55,203 So would I. Love you. 13 00:00:55,205 --> 00:00:56,871 No Mr. Darcola? 14 00:00:56,873 --> 00:00:58,390 Probably about to take off. 15 00:00:58,392 --> 00:00:59,800 I'm just glad we get him on the actual day this year. 16 00:00:59,802 --> 00:01:03,120 The holidays are always less fun when he's working. 17 00:01:03,122 --> 00:01:04,396 It must be hard that he's away so much. 18 00:01:04,398 --> 00:01:05,564 Wife of a pilot. 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,483 At least I get him every other Christmas. 20 00:01:10,963 --> 00:01:12,129 Daddy! 21 00:01:12,131 --> 00:01:14,222 No, sweetie, we're gonna see Santa Claus. 22 00:01:14,224 --> 00:01:16,116 Daddy, Daddy. 23 00:01:22,399 --> 00:01:23,624 Arthur? 24 00:01:25,327 --> 00:01:26,085 Artie? 25 00:01:26,087 --> 00:01:28,754 - Dad? - Daddy. 26 00:01:32,484 --> 00:01:35,094 - You two-timing son of a... - Perro. 27 00:01:35,096 --> 00:01:37,930 I can... 28 00:01:42,436 --> 00:01:44,161 Excuse me, excuse me. 29 00:01:44,163 --> 00:01:46,163 Oh, hell no! 30 00:01:46,165 --> 00:01:47,755 Watch out! 31 00:01:51,112 --> 00:01:53,112 Excuse me. 32 00:02:02,981 --> 00:02:04,865 Sorry about that! Merry Christmas! 33 00:02:13,149 --> 00:02:14,904 _ 34 00:02:14,959 --> 00:02:16,336 _ 35 00:02:16,355 --> 00:02:18,043 _ 36 00:02:18,120 --> 00:02:18,929 _ 37 00:02:18,993 --> 00:02:19,701 _ 38 00:02:19,745 --> 00:02:20,571 _ 39 00:02:23,293 --> 00:02:26,461 - I want to see proof! - I don't have to prove anything. I don't even know who you are. 40 00:02:26,463 --> 00:02:28,388 Artie has never even mentioned you. 41 00:02:28,390 --> 00:02:29,706 I think Artie hasn't talked about a lot of things. 42 00:02:29,708 --> 00:02:32,467 - Ain't that right, Artie? - What do we think? 43 00:02:32,469 --> 00:02:34,561 Some kind of road rage incident? Or trolley rage? 44 00:02:34,563 --> 00:02:37,305 Definitely sensing some kind of rage. 45 00:02:37,307 --> 00:02:38,657 Hey, Ravi, you go check on the driver. 46 00:02:38,659 --> 00:02:41,160 Buck and Eddie, you're gonna handle this victim. 47 00:02:41,162 --> 00:02:43,144 Okay, we've got an injured man down on the ground. 48 00:02:43,146 --> 00:02:45,164 Let's give the officers a break. 49 00:02:45,166 --> 00:02:46,498 Can one of you tell me what happened? 50 00:02:46,500 --> 00:02:48,834 This woman is having an affair with my husband. 51 00:02:48,836 --> 00:02:50,243 This woman is lying. 52 00:02:50,245 --> 00:02:52,229 He is my husband. I have a ring and everything. 53 00:02:52,231 --> 00:02:53,413 My husband is wearing a matching one. 54 00:02:53,415 --> 00:02:55,916 You can check it if you don't believe me. 55 00:02:55,918 --> 00:02:58,326 I was asking about the accident. 56 00:02:58,328 --> 00:03:00,420 Pulse is strong but elevated. BP's good. 57 00:03:00,422 --> 00:03:03,089 Right and left ankles are broken. 58 00:03:03,091 --> 00:03:04,516 One for each wife? 59 00:03:04,518 --> 00:03:06,259 He's lucky that's all he's broken. 60 00:03:08,355 --> 00:03:09,688 Left ankle's got an open fracture. 61 00:03:09,690 --> 00:03:12,006 We're gonna give you something for the pain. 62 00:03:13,268 --> 00:03:15,527 Ravi? How's the driver? 63 00:03:15,529 --> 00:03:18,363 Working on it. You sure you're not injured, sir? 64 00:03:18,365 --> 00:03:20,257 No! I'm fine! 65 00:03:20,259 --> 00:03:21,608 How about you come outside and just let me 66 00:03:21,610 --> 00:03:23,610 check you for injuries, just to be safe? 67 00:03:23,612 --> 00:03:24,778 Nope. 68 00:03:24,780 --> 00:03:25,929 Safer in here. 69 00:03:25,931 --> 00:03:27,522 Does he have any allergies 70 00:03:27,524 --> 00:03:30,283 or underlying medical conditions that my team should be aware of? 71 00:03:30,285 --> 00:03:33,528 Not that I know of. But I didn't know about her, either. 72 00:03:33,530 --> 00:03:35,196 This feels like a lot to keep track of. 73 00:03:35,198 --> 00:03:37,865 Two rings, two phones, 74 00:03:37,867 --> 00:03:39,033 and two Christmases. 75 00:03:39,035 --> 00:03:40,944 Sometimes it can make your brain hurt. 76 00:03:40,946 --> 00:03:42,279 Is it hurting right now? 77 00:03:42,281 --> 00:03:43,722 Have any headaches, blurred vision, 78 00:03:43,724 --> 00:03:44,798 sensitivity to light? 79 00:03:44,800 --> 00:03:46,874 I did hit my head. 80 00:03:46,876 --> 00:03:48,543 Maybe I could fake amnesia. 81 00:03:48,545 --> 00:03:51,063 Buy some time to help me figure this out. 82 00:03:51,065 --> 00:03:53,565 Yeah. I would say your bigger problem 83 00:03:53,567 --> 00:03:55,125 is making them forget. 84 00:03:55,127 --> 00:03:57,143 Everything he said to me is a lie. 85 00:03:57,145 --> 00:03:58,478 I'd almost feel bad for you 86 00:03:58,480 --> 00:04:00,722 if you hadn't married my husband. 87 00:04:02,392 --> 00:04:04,701 Wait. How old are your boys? 88 00:04:05,971 --> 00:04:07,804 Eight and seven. 89 00:04:07,806 --> 00:04:09,322 Oh, God. 90 00:04:09,324 --> 00:04:11,658 I'm married to her husband. 91 00:04:11,660 --> 00:04:14,419 I'm wife number two, Arthur?! 92 00:04:14,421 --> 00:04:17,071 Please tell me he's ready to transport. 93 00:04:17,073 --> 00:04:18,648 Both ankles are broken pretty badly 94 00:04:18,650 --> 00:04:20,333 and I think he's got a compound fracture, 95 00:04:20,335 --> 00:04:23,095 but I don't see any major swelling or pooling of blood. 96 00:04:23,097 --> 00:04:24,821 His vitals are steady. 97 00:04:24,823 --> 00:04:26,765 Roll him on three? 98 00:04:26,767 --> 00:04:29,584 One, two, three. 99 00:04:29,586 --> 00:04:32,662 Okay, sir, I'm gonna need you to sign this document 100 00:04:32,664 --> 00:04:34,164 saying that you refused medical treatment. 101 00:04:34,166 --> 00:04:35,565 One, two, three. 102 00:04:36,443 --> 00:04:38,335 Okay, let's roll. 103 00:04:41,931 --> 00:04:44,932 Love you! I love you both! 104 00:04:44,934 --> 00:04:46,359 We can work this out! 105 00:04:46,361 --> 00:04:48,996 - Where are you taking him? - First Presbyterian. 106 00:04:50,124 --> 00:04:52,624 Do either one of you want to go with him? 107 00:04:56,522 --> 00:04:58,588 Happy holidays. 108 00:04:59,576 --> 00:05:02,687 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 109 00:05:19,153 --> 00:05:20,894 What do you think? 110 00:05:20,896 --> 00:05:22,654 It's facing the wrong way. 111 00:05:23,882 --> 00:05:24,990 There's a right way? 112 00:05:24,992 --> 00:05:27,734 The skinny side should face the window. 113 00:05:27,736 --> 00:05:30,120 What skinny... 114 00:05:33,075 --> 00:05:36,460 Okay. Yes, boss. 115 00:05:39,064 --> 00:05:41,823 There, that's it. 116 00:05:41,825 --> 00:05:42,916 All right. 117 00:05:42,918 --> 00:05:44,734 We are ready for ornaments. 118 00:05:44,736 --> 00:05:46,160 I see bare spots. 119 00:05:46,162 --> 00:05:48,430 How many lights were you thinking? 120 00:05:56,915 --> 00:05:58,565 Just keep comin'. 121 00:05:59,342 --> 00:06:01,276 That's a lot of lights. 122 00:06:02,270 --> 00:06:05,697 No. Five popcorns. One cranberry. 123 00:06:10,854 --> 00:06:12,762 Is that some kind of rule? 124 00:06:12,764 --> 00:06:14,456 Yes. 125 00:06:19,955 --> 00:06:21,380 Looks great. 126 00:06:21,382 --> 00:06:24,365 We need tinsel. Some sparkle. 127 00:06:24,367 --> 00:06:25,533 Okay. 128 00:06:25,535 --> 00:06:27,293 That's enough decorating for tonight. 129 00:06:27,295 --> 00:06:28,795 Why don't you go, go get ready for bed? 130 00:06:28,797 --> 00:06:32,391 I'll finish up. You can critique my work in the morning. 131 00:06:32,393 --> 00:06:35,644 I just want everything to be perfect. 132 00:06:37,956 --> 00:06:39,731 it will, bud. 133 00:06:39,733 --> 00:06:41,641 All right, come on. 134 00:06:41,643 --> 00:06:43,126 All right. 135 00:06:43,128 --> 00:06:45,737 Night, Dad. 136 00:06:47,390 --> 00:06:49,315 Night, bud. 137 00:06:56,083 --> 00:06:58,992 Do we even have tinsel? 138 00:07:04,332 --> 00:07:07,092 Turkey, ham, and a roast? 139 00:07:07,094 --> 00:07:08,427 Well, we're hosting so many people. 140 00:07:08,429 --> 00:07:10,353 I figured, better have too much than not enough. 141 00:07:10,355 --> 00:07:12,338 Well, we're gonna be two less this year 142 00:07:12,340 --> 00:07:14,824 without Michael and David. 143 00:07:14,826 --> 00:07:16,417 Three less. 144 00:07:16,419 --> 00:07:18,328 Don't forget I won't be here for dinner, either. 145 00:07:18,330 --> 00:07:19,996 Can't believe you actually wanted to work on Christmas. 146 00:07:19,998 --> 00:07:21,331 That's way worse than all those 147 00:07:21,333 --> 00:07:22,757 extra credit projects you used to do in school. 148 00:07:22,759 --> 00:07:24,425 But it pays better. Time and a half better. 149 00:07:24,427 --> 00:07:27,112 Does it make up for missing my mac and cheese? 150 00:07:27,114 --> 00:07:29,263 You'll save me a plate. 151 00:07:29,265 --> 00:07:30,857 Or maybe an entire turkey? 152 00:07:30,859 --> 00:07:34,027 Well, I'm roasting that one. I'm gonna deep-fry this one. 153 00:07:34,029 --> 00:07:35,269 Is it gonna explode? 154 00:07:35,271 --> 00:07:37,122 If I let you cook it. 155 00:07:37,124 --> 00:07:39,048 You know, you could at least appear 156 00:07:39,050 --> 00:07:40,200 a little more upset 157 00:07:40,202 --> 00:07:41,776 about missing Christmas with your family. 158 00:07:41,778 --> 00:07:43,036 Come on, Mom. 159 00:07:43,038 --> 00:07:44,354 It's not like this is the first holiday 160 00:07:44,356 --> 00:07:45,797 one of us in the family had to work. 161 00:07:45,799 --> 00:07:47,966 It's just my turn this year. 162 00:07:47,968 --> 00:07:50,117 Remember when we used to open presents on Christmas Eve? 163 00:07:50,119 --> 00:07:52,195 Stay up all night. That was the best. 164 00:07:52,197 --> 00:07:53,454 You know, speaking of gifts, 165 00:07:53,456 --> 00:07:55,381 did you want to open any this year? 166 00:07:55,383 --> 00:07:57,383 I still haven't seen your Christmas list. 167 00:07:57,385 --> 00:07:59,126 Well, I already told you what I want. 168 00:07:59,128 --> 00:08:01,295 Cash is not an acceptable Christmas present, 169 00:08:01,297 --> 00:08:03,356 not in this house. 170 00:08:03,358 --> 00:08:05,225 I will also be accepting gift cards. 171 00:08:05,227 --> 00:08:06,559 I want to buy something that's put in a box 172 00:08:06,561 --> 00:08:09,303 - and gift wrapped. - You can wrap cash. 173 00:08:09,305 --> 00:08:11,214 Pretty sure you can think of something that isn't cash 174 00:08:11,216 --> 00:08:13,049 or a cash equivalent. Right? 175 00:08:13,051 --> 00:08:14,217 I guess. 176 00:08:14,219 --> 00:08:17,387 I gotta head out. 177 00:08:17,389 --> 00:08:19,222 I'll drop off my presents tomorrow, okay? 178 00:08:19,224 --> 00:08:20,573 All right. Have a good day at work. 179 00:08:20,575 --> 00:08:22,817 - Thank you. Bye. Bye. - Okay. 180 00:08:22,819 --> 00:08:24,227 That sounds festive. 181 00:08:24,229 --> 00:08:25,562 Bye. 182 00:08:25,564 --> 00:08:28,581 Maybe we can invite the UPS driver for Christmas. 183 00:08:28,583 --> 00:08:31,826 I think he might be more invested in the holiday. 184 00:08:35,090 --> 00:08:36,848 What's wrong with the tree? 185 00:08:36,850 --> 00:08:38,074 Everything, apparently. 186 00:08:38,076 --> 00:08:39,425 It was facing the wrong way, 187 00:08:39,427 --> 00:08:41,578 he didn't like the way I was stringing the lights, 188 00:08:41,580 --> 00:08:43,504 and I was putting the ornaments in the wrong places. 189 00:08:43,506 --> 00:08:45,765 I felt like I was being judged by Martha Stewart. 190 00:08:45,767 --> 00:08:47,225 Pre-Snoop Dogg. 191 00:08:47,227 --> 00:08:49,419 Well, he's growing up. 192 00:08:49,421 --> 00:08:51,921 You know, becoming his own person. 193 00:08:51,923 --> 00:08:53,439 Forming his own opinions. 194 00:08:53,441 --> 00:08:54,591 About the proper 195 00:08:54,593 --> 00:08:56,368 popcorn-to-cranberry ratio of garland? 196 00:08:56,370 --> 00:08:59,095 It's five-to-one, just in case you were wondering. 197 00:08:59,097 --> 00:09:00,038 Well, of course it is. 198 00:09:00,040 --> 00:09:01,264 Anything else would be madness. 199 00:09:02,601 --> 00:09:05,544 Is that Christopher? 200 00:09:05,546 --> 00:09:08,029 Hey, hey, hey, hey. 201 00:09:08,031 --> 00:09:09,789 Are you okay? 202 00:09:09,791 --> 00:09:11,198 - I'm fine. - We heard you screaming. 203 00:09:11,200 --> 00:09:13,443 What happened? Did you have a bad dream? 204 00:09:13,445 --> 00:09:15,202 You want to talk about it? 205 00:09:15,204 --> 00:09:18,205 Sometimes talking about it makes it less scary. 206 00:09:18,207 --> 00:09:20,976 It was about Mom. 207 00:09:25,307 --> 00:09:28,233 So if you'd like to make a donation, you can drop off 208 00:09:28,235 --> 00:09:29,959 new, unwrapped toys or sports equipment 209 00:09:29,961 --> 00:09:32,553 to any fire station across Los Angeles. 210 00:09:32,555 --> 00:09:35,298 They'll be accepting donations through Christmas Eve. 211 00:09:35,300 --> 00:09:37,058 Back to you, Margaret. 212 00:09:37,060 --> 00:09:39,226 She's a hard woman to shop for. 213 00:09:39,228 --> 00:09:41,154 You still haven't bought her anything? 214 00:09:41,156 --> 00:09:42,322 You're running out of shopping days, bud. 215 00:09:42,324 --> 00:09:43,807 Well, it's not that simple. 216 00:09:43,809 --> 00:09:45,158 You know, I've never had to get 217 00:09:45,160 --> 00:09:46,810 a Christmas present for a girlfriend before. 218 00:09:48,496 --> 00:09:52,816 It's baby's first Christmas in a serious relationship. 219 00:09:52,818 --> 00:09:54,926 I used to have this roommate 220 00:09:54,928 --> 00:09:56,836 who'd always break up with his girlfriend 221 00:09:56,838 --> 00:09:58,096 right after Halloween. 222 00:09:58,098 --> 00:10:00,765 Now I know why. It's too much pressure. 223 00:10:00,767 --> 00:10:02,175 - Hi. - Hi. 224 00:10:03,161 --> 00:10:05,604 What did you get Athena for your first Christmas? 225 00:10:05,606 --> 00:10:06,830 An engagement ring. 226 00:10:06,832 --> 00:10:08,832 No. Not doing that. 227 00:10:08,834 --> 00:10:10,333 No, don't overthink it, Buck. 228 00:10:10,335 --> 00:10:12,944 Just get her something sweet, 229 00:10:12,946 --> 00:10:14,446 something she could use 230 00:10:14,448 --> 00:10:16,114 but that she wouldn't necessarily buy for herself. 231 00:10:16,116 --> 00:10:18,766 Get her something that lets her know 232 00:10:18,768 --> 00:10:20,360 that you know her really well. 233 00:10:20,362 --> 00:10:22,362 Okay, you've just added way too many parameters 234 00:10:22,364 --> 00:10:26,458 to this equation. What I was thinking... 235 00:10:27,185 --> 00:10:29,110 Portable generator. 236 00:10:29,112 --> 00:10:31,445 Useful in case of emergency 237 00:10:31,447 --> 00:10:33,948 and not something that she would buy for herself. 238 00:10:33,950 --> 00:10:35,800 Someone's gonna be single by New Year's. 239 00:10:35,802 --> 00:10:37,043 It's a good idea. 240 00:10:37,045 --> 00:10:38,862 - It's not. - It's a good idea. 241 00:10:38,864 --> 00:10:40,805 Cap... 242 00:10:40,807 --> 00:10:43,642 Taylor. Thanks for the coverage. 243 00:10:43,644 --> 00:10:44,976 Helps boost our donations. 244 00:10:44,978 --> 00:10:46,961 Happy I could help. 245 00:10:46,963 --> 00:10:48,554 Maybe you could help with something. 246 00:10:48,556 --> 00:10:51,298 - I have a question. - What, about your story? 247 00:10:51,300 --> 00:10:52,725 I thought that was all covered. 248 00:10:56,548 --> 00:10:59,065 Do you think Buck would like one of these sweaters? 249 00:11:04,193 --> 00:11:05,485 _ 250 00:11:05,642 --> 00:11:07,727 _ 251 00:11:07,880 --> 00:11:09,520 _ 252 00:11:09,760 --> 00:11:12,155 _ 253 00:11:12,316 --> 00:11:15,151 _ 254 00:11:15,244 --> 00:11:16,082 Oh, no, dearie. 255 00:11:16,084 --> 00:11:18,159 It's just me. I live alone. 256 00:11:18,161 --> 00:11:19,569 Do you know what part of the house 257 00:11:19,571 --> 00:11:20,828 the fire is currently burning? 258 00:11:20,830 --> 00:11:23,998 I can't really tell. 259 00:11:24,000 --> 00:11:26,309 I just hear the beeping. 260 00:11:28,539 --> 00:11:30,009 INCIDENT CALL HISTORY: 51 ORANGETHORPE AVE. 261 00:11:30,098 --> 00:11:32,006 Ma'am what's your name? 262 00:11:32,008 --> 00:11:34,267 Phyllis. Phyllis Lang. 263 00:11:34,269 --> 00:11:37,253 Hello, Phyllis, I think we've spoken before. 264 00:11:37,255 --> 00:11:39,180 - Many times. - Have we? 265 00:11:39,182 --> 00:11:41,182 My memory's so bad these days. 266 00:11:41,184 --> 00:11:42,867 My records show 267 00:11:42,869 --> 00:11:45,762 that you've called us over a dozen times 268 00:11:45,764 --> 00:11:47,764 in the last five years. 269 00:11:47,766 --> 00:11:49,098 Including yesterday. 270 00:11:49,100 --> 00:11:51,859 And you people have been so kind to me. 271 00:11:51,861 --> 00:11:53,027 Answering my calls 272 00:11:53,029 --> 00:11:54,528 no matter what time of day or night. 273 00:11:54,530 --> 00:11:58,124 Phyllis, are you experiencing an actual emergency? 274 00:11:58,126 --> 00:11:59,459 Do I need to call my firefighters? 275 00:11:59,461 --> 00:12:02,220 I wouldn't mind seeing some firefighters. 276 00:12:02,222 --> 00:12:04,797 They're always so nice. 277 00:12:04,799 --> 00:12:06,057 Yes, but 278 00:12:06,059 --> 00:12:08,375 is there a fire they need to put out? 279 00:12:08,377 --> 00:12:10,286 Or did you forget to change the batteries 280 00:12:10,288 --> 00:12:12,564 in your smoke detector? Again? 281 00:12:12,566 --> 00:12:14,232 Oh, right. 282 00:12:14,234 --> 00:12:16,175 I'm supposed to do that, aren't I? 283 00:12:16,177 --> 00:12:17,961 Twice a year, ma'am. 284 00:12:17,963 --> 00:12:19,128 They make ones you can hardwire. 285 00:12:19,130 --> 00:12:21,297 Well, that sounds complicated. 286 00:12:21,299 --> 00:12:23,466 Do the firefighters do that? 287 00:12:23,468 --> 00:12:26,894 You-you probably need to call an electrician. 288 00:12:26,896 --> 00:12:29,563 What a good idea. Do you know of any? 289 00:12:29,565 --> 00:12:31,157 Ma'am, there are resources for senior citizens. 290 00:12:31,159 --> 00:12:32,733 If you need someone to talk to, 291 00:12:32,735 --> 00:12:35,995 - I suggest that you... - I am talking to someone. You. 292 00:12:35,997 --> 00:12:38,164 This is not what 911 is for. 293 00:12:38,166 --> 00:12:39,999 You're tying up our resources and... 294 00:12:40,001 --> 00:12:41,408 I'm sorry. 295 00:12:41,410 --> 00:12:42,927 You're very busy. I can call back later. 296 00:12:42,929 --> 00:12:44,988 No! Wait. 297 00:12:50,992 --> 00:12:53,493 She's back. 298 00:12:55,980 --> 00:12:57,997 So what did the doctor say? 299 00:12:57,999 --> 00:13:00,166 That one nightmare isn't necessarily 300 00:13:00,168 --> 00:13:02,293 a reason for concern. 301 00:13:03,413 --> 00:13:05,839 Could be an isolated incident. 302 00:13:05,841 --> 00:13:07,748 But... 303 00:13:07,750 --> 00:13:09,325 What? 304 00:13:09,327 --> 00:13:12,403 I don't think it's an isolated anything. 305 00:13:12,405 --> 00:13:14,997 He's been obsessed with the holidays this year. 306 00:13:14,999 --> 00:13:17,258 How everything has to be perfect. 307 00:13:17,260 --> 00:13:20,812 Now he's waking up screaming, dreaming of his mother? 308 00:13:23,007 --> 00:13:25,099 Shannon came back at Christmas, right? 309 00:13:25,101 --> 00:13:27,151 You think that's what triggered it? 310 00:13:28,346 --> 00:13:30,588 Well, the holidays were always their thing. 311 00:13:30,590 --> 00:13:35,259 You know, cookies and stockings and gingerbread houses. 312 00:13:35,261 --> 00:13:37,853 Maybe I'm not doing it right. 313 00:13:40,266 --> 00:13:42,041 He misses his mom. 314 00:13:42,043 --> 00:13:45,253 That's not your fault. 315 00:13:48,216 --> 00:13:50,717 So much for the most wonderful time of the year. 316 00:13:53,054 --> 00:13:55,279 Yeah. 317 00:13:55,281 --> 00:13:57,557 It's a real pressure cooker. 318 00:14:02,898 --> 00:14:04,546 Well, he still cheated on you. 319 00:14:04,548 --> 00:14:05,973 At least I came first. 320 00:14:05,975 --> 00:14:07,475 How does it feel to be runner-up? 321 00:14:07,477 --> 00:14:10,478 You boys really needed to call 911 for this? 322 00:14:11,389 --> 00:14:14,148 I tried several de-escalation techniques. 323 00:14:14,150 --> 00:14:17,318 I talked to them. In a neutral, non-judgmental tone. 324 00:14:17,320 --> 00:14:19,061 Requested they keep their voices down 325 00:14:19,063 --> 00:14:22,140 or move their conversation to a private area. 326 00:14:22,142 --> 00:14:23,324 Then this one took a swing at me. 327 00:14:23,326 --> 00:14:25,585 I wasn't aiming for you. You just got in the way. 328 00:14:25,587 --> 00:14:27,921 I have no idea what Artie ever saw in you. 329 00:14:27,923 --> 00:14:29,830 You are so crass and volatile. 330 00:14:29,832 --> 00:14:31,149 Maybe he was tired of this 331 00:14:31,151 --> 00:14:33,317 Zen earth mother schtick you've got going on. 332 00:14:33,319 --> 00:14:34,485 I've known you for five minutes, already 333 00:14:34,487 --> 00:14:36,154 - I'm bored to tears. - All right, so you two 334 00:14:36,156 --> 00:14:37,746 - are the wives. - Polygamists. 335 00:14:37,748 --> 00:14:39,081 It's not polygamy. 336 00:14:39,083 --> 00:14:41,342 We didn't choose to be married to the same man. 337 00:14:41,344 --> 00:14:42,251 I can't wait to never see this woman again. 338 00:14:42,253 --> 00:14:43,995 - Same. - Hey, hey, hey! 339 00:14:43,997 --> 00:14:45,587 Sorry to be the bearer of bad news, 340 00:14:45,589 --> 00:14:48,441 but you two are stuck with each other. 341 00:14:49,260 --> 00:14:52,170 You got kids, right? 342 00:14:52,172 --> 00:14:54,021 Two boys. 343 00:14:54,023 --> 00:14:55,840 One girl. 344 00:14:55,842 --> 00:14:56,899 Siblings. 345 00:14:56,901 --> 00:14:58,451 So whatever anger or hurt feelings 346 00:14:58,453 --> 00:15:01,788 you're experiencing right now... however justified... 347 00:15:01,790 --> 00:15:03,289 you've got to figure out a way 348 00:15:03,291 --> 00:15:05,774 to put those aside for their sake. 349 00:15:05,776 --> 00:15:08,110 This is a real confusing time for them right now. 350 00:15:08,112 --> 00:15:10,612 And they've already got a part-time father. 351 00:15:10,614 --> 00:15:14,092 They don't need a long-distance mother doing three to six. 352 00:15:15,119 --> 00:15:16,952 Seven years of lying to my face. 353 00:15:16,954 --> 00:15:18,638 I never even suspected. 354 00:15:18,640 --> 00:15:19,639 I did. 355 00:15:20,883 --> 00:15:23,718 Not another family. 356 00:15:23,720 --> 00:15:25,052 But there were times 357 00:15:25,054 --> 00:15:27,371 when I thought that there might be someone else. 358 00:15:27,373 --> 00:15:29,056 And you never confronted him? 359 00:15:29,058 --> 00:15:31,317 I always told myself it didn't matter. 360 00:15:31,319 --> 00:15:34,153 Not as long as I was the one he came home to. 361 00:15:34,155 --> 00:15:35,971 But it turns out 362 00:15:35,973 --> 00:15:39,233 I'm not even special in that way. 363 00:15:39,235 --> 00:15:41,536 I wasn't good enough for him. 364 00:15:42,330 --> 00:15:43,329 No. 365 00:15:43,331 --> 00:15:45,740 He's the one who isn't good enough. 366 00:15:45,742 --> 00:15:47,816 For either of us. 367 00:15:47,818 --> 00:15:49,752 We deserve better. 368 00:15:53,249 --> 00:15:55,066 Still want to press charges? 369 00:15:55,068 --> 00:15:57,051 Just get 'em out of my hospital. 370 00:15:59,830 --> 00:16:01,639 Happy holidays. 371 00:16:03,000 --> 00:16:05,518 Stop. Stop. Back up. 372 00:16:06,596 --> 00:16:08,170 Mr. Darcola? 373 00:16:08,172 --> 00:16:10,672 Are you here to arrest me? 374 00:16:10,674 --> 00:16:11,916 Not today. 375 00:16:11,918 --> 00:16:15,028 But bigamy is still a crime in all 50 states. 376 00:16:15,030 --> 00:16:17,655 You might want to ask Santa for a lawyer. 377 00:16:18,682 --> 00:16:21,743 Ladies? We good? 378 00:16:26,690 --> 00:16:28,783 So... 379 00:16:28,785 --> 00:16:31,085 what happens now? 380 00:16:31,087 --> 00:16:33,296 - We want a divorce. - We want a divorce. 381 00:16:34,749 --> 00:16:36,883 But it's Christmas. 382 00:16:36,885 --> 00:16:38,943 That's right, ladies. 383 00:16:38,945 --> 00:16:40,428 Fight the real enemy. 384 00:16:52,271 --> 00:16:54,441 _ 385 00:16:54,465 --> 00:16:56,966 _ 386 00:16:57,001 --> 00:16:58,480 _ 387 00:16:58,484 --> 00:17:00,597 _ 388 00:17:00,672 --> 00:17:03,083 _ 389 00:17:03,092 --> 00:17:04,974 _ 390 00:17:05,007 --> 00:17:08,765 _ 391 00:17:20,929 --> 00:17:22,762 Merry Christmas. 392 00:17:22,764 --> 00:17:23,988 Hey, Marco. 393 00:17:23,990 --> 00:17:25,172 Hey, Melia. 394 00:17:25,174 --> 00:17:27,266 You know, I was just... 395 00:17:30,254 --> 00:17:32,605 headed to my desk. 396 00:17:32,607 --> 00:17:35,516 Okay. 397 00:17:35,518 --> 00:17:36,818 Later. 398 00:17:47,933 --> 00:17:49,227 _ 399 00:17:49,267 --> 00:17:51,517 _ 400 00:17:51,547 --> 00:17:53,283 _ 401 00:17:58,551 --> 00:18:00,699 _ 402 00:18:00,776 --> 00:18:01,949 _ 403 00:18:21,616 --> 00:18:23,803 _ 404 00:18:23,857 --> 00:18:24,798 _ 405 00:18:24,849 --> 00:18:29,086 _ 406 00:18:34,577 --> 00:18:36,985 Merry Christmas. 407 00:18:36,987 --> 00:18:38,078 You got me a present? 408 00:18:38,080 --> 00:18:39,747 Just a little something. 409 00:18:39,749 --> 00:18:42,508 Don't worry. I wasn't expecting anything in return. 410 00:18:44,179 --> 00:18:47,722 Well, it's funny you should say that. 411 00:18:50,018 --> 00:18:53,186 It's funny... that you're so nice. 412 00:18:53,188 --> 00:18:55,095 Thanks. 413 00:18:57,099 --> 00:18:59,099 Okay... 414 00:18:59,101 --> 00:19:00,418 I'm gonna pack up and take off soon. 415 00:19:00,420 --> 00:19:02,844 So, if I don't see you before I leave, 416 00:19:02,846 --> 00:19:04,030 have a great holiday. 417 00:19:04,032 --> 00:19:05,940 You too. 418 00:19:18,880 --> 00:19:20,495 _ 419 00:19:20,528 --> 00:19:22,111 _ 420 00:19:25,795 --> 00:19:28,054 - Happy holidays, good people. - _ 421 00:19:28,056 --> 00:19:30,223 - Enjoy yourselves. Don't eat too much. - _ 422 00:19:30,378 --> 00:19:30,997 _ 423 00:19:31,097 --> 00:19:33,117 - _ - All right, Jim. 424 00:19:33,119 --> 00:19:34,285 Marco! 425 00:19:37,790 --> 00:19:39,123 Wait. 426 00:19:42,144 --> 00:19:44,403 I got you a present, too. 427 00:19:44,405 --> 00:19:45,463 You did? 428 00:19:45,465 --> 00:19:46,480 Just let me 429 00:19:46,482 --> 00:19:48,315 say this, because if I don't do it now, 430 00:19:48,317 --> 00:19:51,802 I'm gonna chicken out. Again. 431 00:19:53,823 --> 00:19:57,157 Seeing you at work is honestly the highlight of my day. 432 00:19:57,159 --> 00:19:59,418 You're so funny and kind 433 00:19:59,420 --> 00:20:02,813 and-and cute and I really like you. 434 00:20:04,926 --> 00:20:07,260 So I got you this. 435 00:20:10,673 --> 00:20:11,931 I know you love Christmas. 436 00:20:11,933 --> 00:20:14,100 And you seem to really love the philharmonic 437 00:20:14,102 --> 00:20:16,435 because you go to all those concerts. 438 00:20:16,437 --> 00:20:19,087 So I thought, a Christmas sing-along? 439 00:20:19,089 --> 00:20:21,332 We could go together. 440 00:20:21,334 --> 00:20:24,760 We could even make it a date. 441 00:20:27,782 --> 00:20:29,282 Melia... 442 00:20:29,284 --> 00:20:30,858 You have plans, don't you? 443 00:20:30,860 --> 00:20:33,101 No, it's... 444 00:20:33,103 --> 00:20:35,454 it's not that. I... 445 00:20:36,291 --> 00:20:38,499 You're not interested. 446 00:20:39,535 --> 00:20:41,109 I'm sorry. 447 00:20:41,111 --> 00:20:45,022 I shouldn't have asked you. 448 00:20:45,024 --> 00:20:48,859 I... I didn't mean to cross the line. 449 00:20:48,861 --> 00:20:50,210 I'm... I'm just gonna go. 450 00:20:50,212 --> 00:20:51,787 Melia! Wait! 451 00:20:54,867 --> 00:20:56,434 Melia! 452 00:20:57,127 --> 00:20:59,603 Oh, my gosh. Melia! 453 00:21:00,745 --> 00:21:02,068 _ 454 00:21:02,220 --> 00:21:04,271 _ 455 00:21:04,283 --> 00:21:05,748 _ 456 00:21:05,778 --> 00:21:08,032 _ 457 00:21:08,232 --> 00:21:09,304 How's she doing, Hen? 458 00:21:09,306 --> 00:21:11,565 She seems to be breathing steadily, Cap. 459 00:21:11,567 --> 00:21:14,243 Okay, Buck, power's been cut. Go ahead and tie it off. 460 00:21:24,988 --> 00:21:26,397 Okay, cable is secure. 461 00:21:26,399 --> 00:21:27,915 This thing's not going anywhere. 462 00:21:27,917 --> 00:21:30,801 Looks like just some minor lacerations. 463 00:21:31,679 --> 00:21:33,679 No sign of blood pooling. 464 00:21:36,333 --> 00:21:39,018 - What happened? - You took a tumble. 465 00:21:39,020 --> 00:21:40,411 Down an open elevator shaft. 466 00:21:40,413 --> 00:21:42,262 Do you mind explaining how that happened? 467 00:21:42,264 --> 00:21:43,856 We were talking, and she got upset 468 00:21:43,858 --> 00:21:46,584 - and tried to run, and then... - Well, which brings us back 469 00:21:46,586 --> 00:21:48,586 to what the hell were you doing with this elevator? 470 00:21:48,588 --> 00:21:51,255 - Fixing it? - No safety cones. No caution tape. 471 00:21:51,257 --> 00:21:53,157 No signage. 472 00:21:54,276 --> 00:21:56,184 Okay, why don't you and I find someplace 473 00:21:56,186 --> 00:21:57,370 where we can have a conversation 474 00:21:57,372 --> 00:21:59,263 about proper elevator maintenance 475 00:21:59,265 --> 00:22:01,040 - and safety protocols. Let's go. - Pupillary responses 476 00:22:01,042 --> 00:22:03,191 are equal and reactive. 477 00:22:03,193 --> 00:22:05,603 Reactive. 478 00:22:05,605 --> 00:22:07,621 That's me. 479 00:22:09,217 --> 00:22:11,759 I'm really sorry about the present. 480 00:22:13,112 --> 00:22:14,461 And what happened after. 481 00:22:14,463 --> 00:22:16,722 - You got him a Christmas present? - I tried to. 482 00:22:16,724 --> 00:22:19,541 Tickets to the philharmonic, and I totally freaked out. 483 00:22:19,543 --> 00:22:21,785 Look, I am the one who should be apologizing. 484 00:22:21,787 --> 00:22:25,623 - The tickets kind of triggered me. - Concert tickets off the list. 485 00:22:25,625 --> 00:22:28,049 - You still haven't figured that out? - I've been, 486 00:22:28,051 --> 00:22:29,643 weighing up some options. 487 00:22:30,387 --> 00:22:32,220 I'm looking forward 488 00:22:32,222 --> 00:22:34,648 to seeing Taylor's reaction to whatever it is 489 00:22:34,650 --> 00:22:36,358 on Christmas. 490 00:22:36,360 --> 00:22:39,136 Hey, hey, so, so, what? She's, she just 491 00:22:39,138 --> 00:22:41,229 - not your type or... - No, she's amazing. 492 00:22:41,916 --> 00:22:43,231 I just hate the philharmonic. 493 00:22:43,233 --> 00:22:45,567 But you go to all those concerts. 494 00:22:45,569 --> 00:22:47,478 Because my ex played the piccolo. 495 00:22:47,480 --> 00:22:50,664 And then she left me for the second trombone. 496 00:22:51,817 --> 00:22:53,092 Does it hurt when I do that? 497 00:22:53,094 --> 00:22:54,760 Everything hurts right now. 498 00:22:54,762 --> 00:22:56,595 I would've said yes. 499 00:22:56,597 --> 00:22:59,323 If it had been anything else, I would have said yes. 500 00:22:59,325 --> 00:23:01,492 Truth is 501 00:23:01,494 --> 00:23:03,160 I've had a crush on you for months. 502 00:23:03,162 --> 00:23:05,754 You have? 503 00:23:05,756 --> 00:23:08,107 I just didn't know how to tell you. 504 00:23:08,109 --> 00:23:09,516 Sounds like you guys 505 00:23:09,518 --> 00:23:11,852 have more in common than you thought. 506 00:23:11,854 --> 00:23:13,003 Yeah. 507 00:23:13,005 --> 00:23:15,005 Sorry. 508 00:23:15,007 --> 00:23:16,598 They're gonna get you to the ER, 509 00:23:16,600 --> 00:23:20,101 do some scans, and hopefully, you'll be home for Christmas. 510 00:23:20,103 --> 00:23:23,414 - Can I? - Go. 511 00:23:25,868 --> 00:23:27,960 Hey, Hen? 512 00:23:27,962 --> 00:23:29,536 About Christmas. 513 00:23:29,538 --> 00:23:32,798 I think me and Taylor are just gonna hang out at my place. 514 00:23:32,800 --> 00:23:34,300 You're gonna bail 515 00:23:34,302 --> 00:23:37,118 on Bobby and Athena's holiday extravaganza? 516 00:23:37,120 --> 00:23:40,214 I don't feel all that merry this year. 517 00:23:40,216 --> 00:23:41,548 You know? And I don't want to ruin 518 00:23:41,550 --> 00:23:43,217 everyone else's day 'cause I-I'm... 519 00:23:43,219 --> 00:23:45,552 Missing the rest of your family? 520 00:23:45,554 --> 00:23:46,870 Yeah. 521 00:23:46,872 --> 00:23:50,483 Yeah. Me too. 522 00:24:06,225 --> 00:24:07,891 Dad, it's finished. 523 00:24:07,893 --> 00:24:10,318 Okay. I made some hot chocolate 524 00:24:10,320 --> 00:24:13,154 - to celebrate the end of construction! - No! 525 00:24:13,156 --> 00:24:16,233 My house! 526 00:24:16,235 --> 00:24:17,251 It's ruined! 527 00:24:19,830 --> 00:24:23,090 Maybe we can fix it, okay? 528 00:24:23,092 --> 00:24:24,183 It's ruined. 529 00:24:24,185 --> 00:24:26,185 Hey. Hey, hey, hey. 530 00:24:26,187 --> 00:24:28,078 It's okay. We'll make 531 00:24:28,080 --> 00:24:29,413 another one. All right? I'll help. 532 00:24:29,840 --> 00:24:33,751 There's no time. It's almost Christmas. 533 00:24:33,753 --> 00:24:36,529 And you're working tomorrow. 534 00:24:37,106 --> 00:24:38,756 What is going on? 535 00:24:38,758 --> 00:24:41,091 Okay? Seems like you're putting a lot of pressure on yourself 536 00:24:41,093 --> 00:24:41,867 to get Christmas right. 537 00:24:42,261 --> 00:24:44,261 Where is this coming from, Chris? 538 00:24:44,263 --> 00:24:46,613 I wanted everything to be perfect. 539 00:24:46,615 --> 00:24:49,691 You, me, 540 00:24:49,693 --> 00:24:51,602 presents and stockings. 541 00:24:51,604 --> 00:24:53,787 That sounds pretty good to me, right? 542 00:24:53,789 --> 00:24:55,589 Hey. Okay, 543 00:24:55,591 --> 00:24:57,941 we'll make an even bigger gingerbread house 544 00:24:57,943 --> 00:24:58,867 next year, right? 545 00:24:58,869 --> 00:25:01,595 You could be dead next year. 546 00:25:08,729 --> 00:25:11,789 What did you say? 547 00:25:11,791 --> 00:25:13,715 Wasn't sure what to say. 548 00:25:13,717 --> 00:25:15,550 I told him that I loved him, 549 00:25:15,552 --> 00:25:18,571 and I promised him that I wasn't going anywhere. 550 00:25:18,573 --> 00:25:19,963 But? 551 00:25:19,965 --> 00:25:22,241 One of the first things they teach you on the job 552 00:25:22,243 --> 00:25:25,894 is to never make a promise you're not sure you can keep. 553 00:25:25,896 --> 00:25:27,971 You were trying to reassure your son, 554 00:25:27,973 --> 00:25:29,281 who's already lost one parent, 555 00:25:29,283 --> 00:25:31,658 that he's not about to lose another. 556 00:25:31,660 --> 00:25:34,086 Bullets don't bounce off me, Carla. 557 00:25:34,088 --> 00:25:36,905 I learned that the hard way. 558 00:25:36,907 --> 00:25:38,757 You still thinking about that? 559 00:25:38,759 --> 00:25:40,426 Now and then. 560 00:25:40,428 --> 00:25:44,671 - Like when I get taken hostage at gunpoint. - You what? 561 00:25:44,673 --> 00:25:46,173 Happened a few weeks back. 562 00:25:46,175 --> 00:25:48,249 You know, Buck and I 563 00:25:48,251 --> 00:25:51,829 got caught up in that prison escape. 564 00:25:51,831 --> 00:25:53,088 Neither of us got hurt, 565 00:25:53,090 --> 00:25:56,108 so I didn't see a point in telling you or him. 566 00:25:56,110 --> 00:25:58,760 But it did remind me 567 00:25:58,762 --> 00:26:00,854 that what I do 568 00:26:00,856 --> 00:26:03,115 is not without risk. 569 00:26:03,117 --> 00:26:04,933 Okay, I can't lie. 570 00:26:04,935 --> 00:26:07,511 I wish your biggest danger at work 571 00:26:07,513 --> 00:26:09,529 was you getting a paper cut. 572 00:26:09,531 --> 00:26:12,516 But I know that your job is important. 573 00:26:12,518 --> 00:26:15,352 Not just to the people you save but to you. 574 00:26:15,354 --> 00:26:18,038 But is it more important than my kid feeling safe 575 00:26:18,040 --> 00:26:20,341 when he closes his eyes at night? 576 00:26:22,136 --> 00:26:23,802 Eddie just canceled. 577 00:26:23,804 --> 00:26:26,138 He and Christopher won't be joining us for Christmas. 578 00:26:26,140 --> 00:26:28,456 That's what, our fifth cancellation? 579 00:26:28,458 --> 00:26:31,793 And we were already working with a limited guest list. 580 00:26:31,795 --> 00:26:33,145 I know. 581 00:26:34,723 --> 00:26:37,298 This is not the Christmas I thought we'd be having. 582 00:26:37,300 --> 00:26:38,651 Yeah. Looks like it's just the Grant-Nashes 583 00:26:38,653 --> 00:26:39,893 and the Wilsons this year. 584 00:26:39,895 --> 00:26:42,154 What? 585 00:26:43,382 --> 00:26:45,565 Clive surprised Toni with a trip to Cabo, 586 00:26:45,567 --> 00:26:48,218 and Hen says that now they're thinking 587 00:26:48,220 --> 00:26:51,054 about just going to Karen's family instead this year. 588 00:26:51,056 --> 00:26:54,315 Okay. Well, this is getting depressing. 589 00:26:54,317 --> 00:26:56,410 Are we forcing this? 590 00:26:56,412 --> 00:26:58,896 Throwing some big holiday party to distract us 591 00:26:58,898 --> 00:27:01,507 from the people we're missing? 592 00:27:01,509 --> 00:27:04,218 There's still you, me and Harry. 593 00:27:06,180 --> 00:27:08,847 And that's probably all we need. 594 00:27:13,011 --> 00:27:14,510 _ 595 00:27:14,798 --> 00:27:18,177 _ 596 00:27:18,181 --> 00:27:20,111 _ 597 00:27:20,136 --> 00:27:21,246 _ 598 00:27:21,678 --> 00:27:25,239 51 Orangethorpe Avenue. 599 00:27:27,301 --> 00:27:28,942 _ 600 00:27:30,530 --> 00:27:33,531 Ma'am, what is the nature of your emergency? 601 00:27:33,533 --> 00:27:35,367 - Well... - Mrs. Lang, 602 00:27:35,369 --> 00:27:37,352 do you have any reasonable fear 603 00:27:37,354 --> 00:27:39,354 that your life or the life of someone you know 604 00:27:39,356 --> 00:27:40,464 may be in imminent danger? 605 00:27:40,466 --> 00:27:42,540 I d-I don't know think I'd go that far. 606 00:27:42,542 --> 00:27:44,219 Then I'm going to have to hang up now. 607 00:27:44,519 --> 00:27:45,636 Happy holidays. 608 00:27:45,638 --> 00:27:47,220 Goodbye. 609 00:27:50,671 --> 00:27:52,671 This is a lot of decorations. 610 00:27:52,673 --> 00:27:55,265 Working Christmas Day with Sue is always epic. 611 00:27:55,267 --> 00:27:58,268 Well, there is no such thing as too many twinkle lights. 612 00:27:59,680 --> 00:28:01,347 Lonely Lady called again. 613 00:28:01,349 --> 00:28:02,698 You cannot be serious. 614 00:28:02,700 --> 00:28:03,958 I got her yesterday. 615 00:28:03,960 --> 00:28:04,959 Lonely Lady? 616 00:28:04,961 --> 00:28:06,294 Our holiday frequent flyer. 617 00:28:06,296 --> 00:28:09,688 She calls every year reporting some sort of emergency 618 00:28:09,690 --> 00:28:12,875 - that isn't really an emergency. - Well, and newer dispatchers 619 00:28:12,877 --> 00:28:14,527 wind up rolling out help 620 00:28:14,529 --> 00:28:15,711 because they don't know any better. 621 00:28:15,713 --> 00:28:17,287 She said there was a gas leak. 622 00:28:17,289 --> 00:28:18,639 I sent two houses 623 00:28:18,641 --> 00:28:20,975 plus police and the gas company. 624 00:28:20,977 --> 00:28:23,260 Evacuated a five-block radius. 625 00:28:23,262 --> 00:28:25,721 Which would absolutely have been the right call had there been 626 00:28:25,723 --> 00:28:29,041 - an actual gas leak. - Is it some kind of holiday prank? 627 00:28:29,043 --> 00:28:31,819 I think she just wants someone to talk to. 628 00:28:31,821 --> 00:28:33,712 Bonus if she manages to engineer 629 00:28:33,714 --> 00:28:35,397 a visit from some first responders. 630 00:28:35,399 --> 00:28:36,991 Or 33 of them. 631 00:28:36,993 --> 00:28:39,309 Look, I'm sorry she doesn't have any family, 632 00:28:39,311 --> 00:28:40,569 but two firehouses. 633 00:28:40,571 --> 00:28:41,812 Well, I think she does, 634 00:28:41,814 --> 00:28:43,331 but they just don't talk anymore. 635 00:28:43,333 --> 00:28:45,074 You know, kids grow up, 636 00:28:45,076 --> 00:28:47,150 and sometimes they grow away, too. 637 00:28:47,152 --> 00:28:49,003 Guess we got to call her again. 638 00:28:49,005 --> 00:28:51,955 Give her our annual "stop calling 911" speech. 639 00:28:51,957 --> 00:28:53,232 No. 640 00:28:53,234 --> 00:28:56,177 I think this time we need a stronger deterrent. 641 00:28:58,573 --> 00:29:00,831 Phyllis Lang? 642 00:29:00,833 --> 00:29:02,741 - Yeah. - Mind if I come in? 643 00:29:02,743 --> 00:29:06,354 They sent the police this time. 644 00:29:06,764 --> 00:29:08,171 Would you like something to drink? 645 00:29:08,173 --> 00:29:11,767 No, thank you. This is not a social call, Phyllis. 646 00:29:11,769 --> 00:29:14,862 Misuse of 911 is a crime. 647 00:29:14,864 --> 00:29:16,088 Oh, God. 648 00:29:16,090 --> 00:29:18,607 You came here to... to arrest me? 649 00:29:18,609 --> 00:29:20,776 I came to talk some sense into you. 650 00:29:20,778 --> 00:29:22,761 Is there really no one else that you can call 651 00:29:22,763 --> 00:29:26,281 besides a 911 dispatcher? Your family? 652 00:29:26,283 --> 00:29:29,710 Or a therapist? 653 00:29:29,712 --> 00:29:32,271 Only family I have is my daughter. 654 00:29:32,273 --> 00:29:36,108 We-we don't speak much. 655 00:29:36,110 --> 00:29:38,368 My husband... he-he was, the-the glue 656 00:29:38,370 --> 00:29:39,795 that held us together. 657 00:29:39,964 --> 00:29:43,039 Then after he died, I-I guess I figured I had to be the glue, 658 00:29:43,041 --> 00:29:45,784 but I-I didn't have his knack for it. 659 00:29:45,786 --> 00:29:48,971 Tighter I tried to hold on, the... 660 00:29:48,973 --> 00:29:51,774 further she slipped away. 661 00:29:54,052 --> 00:29:56,295 I have a daughter, too. 662 00:29:56,297 --> 00:29:58,147 And a mother. 663 00:29:58,149 --> 00:30:01,992 Moms and their girls, always complicated. 664 00:30:03,154 --> 00:30:06,321 Things haven't been the same between us 665 00:30:06,323 --> 00:30:08,974 since her-her wedding day. 666 00:30:08,976 --> 00:30:12,327 I may have said that I hated her husband 667 00:30:12,329 --> 00:30:15,814 and it was never gonna last. 668 00:30:15,816 --> 00:30:18,408 They're married for 12 years. 669 00:30:18,410 --> 00:30:19,835 Two kids. 670 00:30:20,746 --> 00:30:23,338 Have you tried apologizing to her? 671 00:30:23,340 --> 00:30:25,324 I wouldn't know what to say. 672 00:30:25,326 --> 00:30:28,251 Start with "I'm sorry." 673 00:30:28,253 --> 00:30:29,603 Go from there. 674 00:30:29,605 --> 00:30:32,498 She doesn't need me anymore. 675 00:30:32,500 --> 00:30:35,091 Last 12 years have proved that. 676 00:30:35,093 --> 00:30:38,837 That doesn't mean she wouldn't like to hear from you. 677 00:30:38,839 --> 00:30:41,598 May be time for you 678 00:30:41,600 --> 00:30:44,201 to dial a different number. 679 00:30:54,947 --> 00:30:57,039 Found everything. 680 00:30:57,041 --> 00:30:58,874 Except for the star that goes on top. 681 00:30:58,876 --> 00:31:00,992 I think it's in one of the storage cabinets 682 00:31:00,994 --> 00:31:02,470 down by the parking space. 683 00:31:02,472 --> 00:31:03,879 I'm gonna ask your dad to look for it 684 00:31:03,881 --> 00:31:05,698 when he gets home with the tree. 685 00:31:05,700 --> 00:31:07,308 What about the wreath? 686 00:31:07,310 --> 00:31:08,534 It's in here somewhere. 687 00:31:12,373 --> 00:31:14,556 Hey. You better be close. 688 00:31:14,558 --> 00:31:16,132 Yeah, I'm just pulling in. 689 00:31:16,134 --> 00:31:18,877 Hey, I-I think I need you to come help me with this thing. 690 00:31:18,879 --> 00:31:20,470 It's a little bigger than we normally get. 691 00:31:20,472 --> 00:31:21,805 How big? 692 00:31:21,807 --> 00:31:23,324 Bigger. 693 00:31:25,143 --> 00:31:28,403 Hugo, that thing better fit in this apartment. We never get 694 00:31:28,405 --> 00:31:29,830 - a big tree. - Is that Dad? 695 00:31:29,832 --> 00:31:31,165 Well, it's all they had left. 696 00:31:31,167 --> 00:31:33,075 The big daddies or the dried out, skimpy ones. 697 00:31:33,077 --> 00:31:35,227 You know, if you had come with me like I asked you to, 698 00:31:35,229 --> 00:31:36,895 we could have picked something out together. 699 00:31:36,897 --> 00:31:38,172 If someone would have 700 00:31:38,174 --> 00:31:40,232 come with me last Saturday like I wanted, 701 00:31:40,234 --> 00:31:42,325 this wouldn't be happening, but someone 702 00:31:42,327 --> 00:31:44,586 was too busy watching football. 703 00:31:44,588 --> 00:31:46,739 Hey, thank you, sweetheart. 704 00:31:46,741 --> 00:31:47,848 It was my alma mater 705 00:31:47,850 --> 00:31:49,091 and the biggest game of the year. 706 00:31:49,093 --> 00:31:50,267 And they lost. 707 00:31:51,854 --> 00:31:54,021 And we can't find the star. 708 00:31:54,023 --> 00:31:56,607 I think it's in the storage locker. 709 00:31:59,253 --> 00:32:00,936 Damn it! 710 00:32:00,938 --> 00:32:03,105 Why's your car beeping? 711 00:32:03,107 --> 00:32:05,274 Because these freaking sensors are too sensitive. 712 00:32:15,770 --> 00:32:18,254 What was that? 713 00:32:20,441 --> 00:32:22,758 Oh my God! 714 00:32:23,803 --> 00:32:25,379 _ 715 00:32:25,695 --> 00:32:28,299 _ 716 00:32:36,789 --> 00:32:38,714 Please, you got to help us. Please. 717 00:32:38,716 --> 00:32:41,216 My husband's in there. We can't get to him. 718 00:32:41,218 --> 00:32:43,477 Okay, everybody step back. 719 00:32:43,479 --> 00:32:44,979 Okay, looks like he hit this post 720 00:32:44,981 --> 00:32:46,555 and took some of the structure down with it. 721 00:32:46,557 --> 00:32:47,907 I don't understand how this happened. 722 00:32:47,909 --> 00:32:50,409 We were on the phone arguing over the Christmas tree, 723 00:32:50,411 --> 00:32:52,912 and then all of a sudden, this comes crashing down. 724 00:32:52,914 --> 00:32:54,247 You said you were on the phone with him? 725 00:32:54,249 --> 00:32:55,397 - Yes. - Has he said anything 726 00:32:55,399 --> 00:32:57,491 - since the collapse? - No. 727 00:32:57,493 --> 00:32:58,751 He just stopped talking. 728 00:32:58,753 --> 00:33:00,569 Okay, Buck, Eddie, Hen, I want you to start 729 00:33:00,571 --> 00:33:02,162 clearing this debris carefully. 730 00:33:02,164 --> 00:33:03,664 Everybody else, step back, 731 00:33:03,666 --> 00:33:05,591 - give us some room to work. - Where do you need me, 732 00:33:05,593 --> 00:33:07,001 - Cap? - I need you evacuating this building. 733 00:33:07,003 --> 00:33:09,153 I'm concerned it's gonna come crashing down any minute. 734 00:33:09,155 --> 00:33:10,821 These structures were supposed to be retrofitted 735 00:33:10,823 --> 00:33:12,581 after the Northridge quake, but from the looks of things, 736 00:33:12,583 --> 00:33:14,174 landlord didn't get around to it. 737 00:33:14,176 --> 00:33:15,250 Do the residents know that? 738 00:33:15,252 --> 00:33:16,852 They're about to find out. 739 00:33:25,763 --> 00:33:27,446 Cap, he's unconscious, possibly not breathing. 740 00:33:27,448 --> 00:33:30,299 Is he dead? Is Dad dead? 741 00:33:30,301 --> 00:33:32,118 - Come here, sweetie. - They're gonna get him out. 742 00:33:32,120 --> 00:33:33,619 Come here. 743 00:33:35,790 --> 00:33:38,365 We're ready, Cap. Airbag is in place. 744 00:33:38,367 --> 00:33:39,941 Okay, let's lift it nice and slow. 745 00:33:39,943 --> 00:33:42,202 We need just enough space between the car and the ceiling 746 00:33:42,204 --> 00:33:44,279 to pop that door and pull him out. 747 00:33:49,787 --> 00:33:51,971 - Okay, that should do it. - Eddie, go. 748 00:34:07,547 --> 00:34:08,970 Cap, he's coming around! 749 00:34:08,972 --> 00:34:10,489 Okay, that's good news. Let's get 750 00:34:10,491 --> 00:34:11,640 a collar on him and put him on a board. 751 00:34:11,642 --> 00:34:14,885 All right, bud. Hey. That's good. 752 00:34:14,887 --> 00:34:16,478 You got him? 753 00:34:16,480 --> 00:34:18,539 Got you. We got you. 754 00:34:19,983 --> 00:34:21,575 Let's get him on the gurney. 755 00:34:21,577 --> 00:34:23,336 Slowly. Slowly. 756 00:34:23,338 --> 00:34:26,005 Keep him stable. Watch the neck. 757 00:34:31,012 --> 00:34:32,920 Pressure's slightly elevated, probably from the pain, 758 00:34:32,922 --> 00:34:35,406 but we can't rule out internal injuries. 759 00:34:35,408 --> 00:34:37,391 Let's start a line. 760 00:34:39,245 --> 00:34:41,395 Watch his legs. 761 00:34:48,604 --> 00:34:51,030 Pupils are reacting but sluggish, 762 00:34:51,032 --> 00:34:52,423 likely a concussion. 763 00:34:52,425 --> 00:34:55,851 - He's gonna be okay. - Thank God. 764 00:34:55,853 --> 00:34:57,519 Hugo. 765 00:34:57,521 --> 00:34:58,871 So, they'll check him out 766 00:34:58,873 --> 00:35:00,856 at the hospital for anything that's going on internally. 767 00:35:00,858 --> 00:35:02,616 But you and your son can ride with him in the ambulance. 768 00:35:02,618 --> 00:35:04,435 Thank you so much. 769 00:35:04,437 --> 00:35:05,378 I don't know what I would have done 770 00:35:05,380 --> 00:35:07,271 if anything had happened to him. 771 00:35:07,273 --> 00:35:09,048 You saved our Christmas. 772 00:35:09,050 --> 00:35:10,532 What? 773 00:35:10,534 --> 00:35:13,052 After they discharge your husband from the hospital, 774 00:35:13,054 --> 00:35:14,369 you still can't come back here. 775 00:35:14,371 --> 00:35:15,662 I'm gonna have to red-tag the building. 776 00:35:15,664 --> 00:35:17,539 But Christmas is tomorrow. 777 00:35:17,541 --> 00:35:19,283 I know, and I'm sorry. 778 00:35:19,285 --> 00:35:21,894 It's just not safe to go back in there. 779 00:35:42,399 --> 00:35:45,142 We have to red-tag the building. 780 00:35:45,144 --> 00:35:46,977 I know tomorrow's Christmas, 781 00:35:46,979 --> 00:35:48,754 but it's just not safe to go back in there. 782 00:35:48,756 --> 00:35:51,498 I have notified the Red Cross. 783 00:35:51,500 --> 00:35:53,150 A representative is on the way. 784 00:35:53,152 --> 00:35:55,594 They will be providing housing for you and your families 785 00:35:55,596 --> 00:35:58,246 until your building can get sorted out. 786 00:35:58,248 --> 00:36:00,349 Very sorry. 787 00:36:14,765 --> 00:36:17,450 We're really gonna leave them, Cap? 788 00:36:18,344 --> 00:36:20,661 There's nothing else we can do. 789 00:36:53,379 --> 00:36:54,545 Told you. 790 00:36:54,547 --> 00:36:56,396 - You weren't kidding. - Yeah. 791 00:36:56,398 --> 00:37:00,141 Oh, my God. It's epic. 792 00:37:01,887 --> 00:37:03,070 What? 793 00:37:03,072 --> 00:37:04,788 It's Christmas. 794 00:37:08,227 --> 00:37:10,227 I think this is the first Christmas 795 00:37:10,229 --> 00:37:12,320 he hasn't been up at the crack of dawn. 796 00:37:12,322 --> 00:37:15,657 Maybe it doesn't feel like Christmas to him, either. 797 00:37:15,659 --> 00:37:17,492 Stuck in a motel room. 798 00:37:17,494 --> 00:37:19,236 No tree. No presents. 799 00:37:19,238 --> 00:37:21,680 Hey. It's okay. 800 00:37:21,682 --> 00:37:23,516 We're alive and we're together 801 00:37:23,518 --> 00:37:26,001 and that's all that matters, right? 802 00:37:26,003 --> 00:37:27,002 I guess. 803 00:37:34,678 --> 00:37:36,086 Hi. 804 00:37:36,088 --> 00:37:37,104 I'm not sure if you remember me. 805 00:37:37,106 --> 00:37:38,513 You're the firefighter. 806 00:37:38,515 --> 00:37:39,848 You saved my husband. 807 00:37:39,850 --> 00:37:41,091 Yeah. 808 00:37:41,093 --> 00:37:43,110 - What are you doing here? - Why don't you guys 809 00:37:43,112 --> 00:37:44,370 come on outside. 810 00:37:53,439 --> 00:37:55,439 I think Santa found us. 811 00:37:55,441 --> 00:37:57,958 Yeah, I think he did. 812 00:38:16,053 --> 00:38:19,963 - Lonely Lady sent us a gift basket? - A thank-you. 813 00:38:19,965 --> 00:38:23,133 Turns out she's not gonna be quite so lonely this year. 814 00:38:46,175 --> 00:38:48,842 Want to see what I burned for dinner? 815 00:38:48,844 --> 00:38:50,010 All right. 816 00:38:57,928 --> 00:38:59,778 You sure you're up for this? 817 00:38:59,780 --> 00:39:02,689 Chinese food and a movie? 818 00:39:02,691 --> 00:39:04,283 Absolutely. 819 00:39:12,460 --> 00:39:13,942 What are you looking for? 820 00:39:13,944 --> 00:39:16,545 Just looking for the present that May got me. 821 00:39:18,540 --> 00:39:20,691 You sure you don't want to wait for May 822 00:39:20,693 --> 00:39:21,875 - to open it? - Nope. 823 00:39:21,877 --> 00:39:23,543 I already called her. She said it's okay. 824 00:39:26,641 --> 00:39:28,807 - Merry Christmas. - Thank you. 825 00:39:28,809 --> 00:39:31,810 Now this finally feels like Christmas. 826 00:39:31,812 --> 00:39:34,872 Yeah. It does. 827 00:39:37,393 --> 00:39:39,467 - Okay, come on. - All right. 828 00:39:41,046 --> 00:39:43,714 Okay. This is for you. 829 00:39:51,982 --> 00:39:54,241 A bracelet. 830 00:39:54,243 --> 00:39:55,909 not just any bracelet. 831 00:39:55,911 --> 00:39:58,987 This one has an emergency distress beacon in it. 832 00:39:58,989 --> 00:40:00,339 You got me something 833 00:40:00,341 --> 00:40:03,658 - that tracks my whereabouts 24-7. - It's, 834 00:40:03,660 --> 00:40:06,069 it's not a tracker. Right? It's-it's a beacon. 835 00:40:06,071 --> 00:40:08,830 So it only deploys when you press it. 836 00:40:08,832 --> 00:40:11,408 Earthquake, fire, flood. 837 00:40:11,410 --> 00:40:14,335 Whatever it is, you hit that button, 838 00:40:14,337 --> 00:40:16,246 and we will come to your rescue. 839 00:40:20,085 --> 00:40:22,194 That's so sweet. 840 00:40:22,196 --> 00:40:25,088 I got you a sweater. 841 00:40:25,090 --> 00:40:27,274 - It's in the car. - Hey. 842 00:40:27,276 --> 00:40:29,017 I already love it. 843 00:40:29,019 --> 00:40:30,744 Really? 844 00:40:33,732 --> 00:40:34,598 Merry Christmas. 845 00:40:34,600 --> 00:40:36,875 Merry Christmas. 846 00:40:47,963 --> 00:40:51,557 - Is it just me, or do they... - Yeah. 847 00:40:51,559 --> 00:40:53,934 They have the same smile. 848 00:40:59,959 --> 00:41:01,308 Merry Christmas. 849 00:41:03,312 --> 00:41:05,053 You made it. 850 00:41:05,055 --> 00:41:06,071 You too. 851 00:41:06,073 --> 00:41:09,299 Here. Let me grab this. Thank you. 852 00:41:11,061 --> 00:41:12,970 Where's Karen? 853 00:41:12,972 --> 00:41:14,304 She's on her way. 854 00:41:14,306 --> 00:41:15,822 She packed up the car 855 00:41:15,824 --> 00:41:17,808 with so many donations, there was no room for me 856 00:41:17,826 --> 00:41:19,543 or Denny. 857 00:41:21,905 --> 00:41:23,571 How you doing? 858 00:41:23,573 --> 00:41:25,832 Still feeling less than merry? 859 00:41:25,834 --> 00:41:28,409 I'm, I'm okay. 860 00:41:28,411 --> 00:41:29,653 You know, sure, we're... 861 00:41:29,655 --> 00:41:31,989 we're missing some people today, but, hey, 862 00:41:31,991 --> 00:41:33,599 I'm thankful for the ones we do have. 863 00:41:35,661 --> 00:41:39,295 - Merry Christmas, Buck. - Merry Christmas. 864 00:41:39,297 --> 00:41:40,922 Where's Eddie? 865 00:41:46,338 --> 00:41:49,006 Wonder what that's about. 866 00:41:49,008 --> 00:41:51,858 I don't know. 867 00:41:51,860 --> 00:41:53,702 But I don't like it. 868 00:42:05,282 --> 00:42:07,782 Sorry, I don't want to take you guys away from the party. 869 00:42:07,784 --> 00:42:09,042 I just had some news 870 00:42:09,044 --> 00:42:10,377 that I don't want you to hear from anyone else. 871 00:42:10,379 --> 00:42:11,878 H-Hold on. First, you're having 872 00:42:11,880 --> 00:42:14,548 this deep, intense conversation with Bobby. 873 00:42:14,550 --> 00:42:16,550 Now you gather us here for some announcement? 874 00:42:16,552 --> 00:42:19,961 - What's going on? - Is everything okay with Christopher? 875 00:42:19,963 --> 00:42:22,205 He's worried about me. 876 00:42:22,207 --> 00:42:23,482 About the risks I take 877 00:42:23,484 --> 00:42:25,709 while I'm at work. 878 00:42:25,711 --> 00:42:27,969 That's a lot for a ten-year-old to be thinking about. 879 00:42:27,971 --> 00:42:30,547 Yeah. Probably too much. 880 00:42:30,549 --> 00:42:32,616 So I think I have to make a change. 881 00:42:36,905 --> 00:42:39,665 I'm leaving the 118. 882 00:42:51,754 --> 00:43:04,313 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 60791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.