All language subtitles for 言霊荘#08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,150 --> 00:00:36,236
夏目三葉は ことだま荘で
殺されたんですよね?
2
00:00:36,236 --> 00:00:39,222
(葉鳥 久)あの忌まわしい過去と
決別するために→
3
00:00:39,222 --> 00:00:42,326
現在のレディスコートに造り替えた
つもりだったんですが…。
4
00:00:42,326 --> 00:00:46,213
25年経った今も
その忌まわしい現象が続いてます。
5
00:00:46,213 --> 00:00:49,166
(歌川言葉)気安く触るな!
6
00:00:49,166 --> 00:00:51,234
お前は何もわかっていない!
7
00:00:51,234 --> 00:00:54,221
言葉の体から 今すぐ出ていけ!
8
00:00:54,221 --> 00:00:57,240
(岩戸志麻)言霊を葬るために
言霊を利用したら→
9
00:00:57,240 --> 00:00:59,142
言霊の怒りを呼びます。
10
00:00:59,142 --> 00:01:01,211
いい加減にしろ。
11
00:01:01,211 --> 00:01:03,213
全部 自分が招いた事だ。
自業自得だろう!
12
00:01:03,213 --> 00:01:09,213
♬~
13
00:01:13,190 --> 00:01:15,190
零至くん!
14
00:01:19,146 --> 00:01:22,149
零至くん 出てきて!
15
00:01:22,149 --> 00:01:24,149
零至くん!
16
00:01:25,152 --> 00:01:33,210
♬~
17
00:01:33,210 --> 00:01:36,213
≪(物音)
18
00:01:36,213 --> 00:01:42,135
♬~
19
00:01:42,135 --> 00:01:45,135
(綾子)言葉さん…? えっ?
20
00:01:48,208 --> 00:01:50,143
何するの!?
21
00:01:50,143 --> 00:01:52,212
離してください!
ドアを開けるんです。
22
00:01:52,212 --> 00:01:54,214
馬鹿な事 言わないで!
23
00:01:54,214 --> 00:01:56,149
私たちも取り込まれるかも
しれないでしょ!
24
00:01:56,149 --> 00:01:59,136
また霊が怒り出したら
どうするの!?
25
00:01:59,136 --> 00:02:02,139
じゃあ 零至くんを
放っといていいんですか?
26
00:02:02,139 --> 00:02:06,126
♬~
27
00:02:06,126 --> 00:02:19,156
♬~
28
00:02:19,156 --> 00:02:21,156
痛っ…。
29
00:02:23,143 --> 00:02:25,143
どうしたの?
30
00:02:30,217 --> 00:02:32,217
あっ…!
31
00:02:35,138 --> 00:02:37,207
力尽くでやったら駄目よ!
32
00:02:37,207 --> 00:02:41,211
とにかく 落ち着きましょう。
33
00:02:41,211 --> 00:02:56,159
♬~
34
00:02:56,159 --> 00:02:58,161
(志麻)それが→
35
00:02:58,161 --> 00:03:02,232
夏目三葉の霊の
怒りなのだとしたら→
36
00:03:02,232 --> 00:03:06,169
二度と管理人室のドアを
開けようとしてはなりません。
37
00:03:06,169 --> 00:03:10,157
でも 零至くんを
助けなくていいんですか?
38
00:03:10,157 --> 00:03:14,157
トシマさんにとっても
大切な親戚ですよね?
39
00:03:16,146 --> 00:03:19,146
(志麻)生きてる保証は
どこにもありません。
40
00:03:20,183 --> 00:03:22,169
でも…。
41
00:03:22,169 --> 00:03:24,169
この子を巻き込むな!
42
00:03:27,157 --> 00:03:31,161
紗香や雪乃さんのように
殺されたわけじゃない。
43
00:03:31,161 --> 00:03:34,161
助かる可能性はあるはずです。
44
00:03:39,152 --> 00:03:43,273
霊に思惑があるのなら→
45
00:03:43,273 --> 00:03:46,273
教えてほしいものですよね。
46
00:03:47,227 --> 00:03:49,227
思惑?
47
00:03:51,164 --> 00:03:54,234
(蝶野 繭)
何か手掛かりはありませんか?
48
00:03:54,234 --> 00:03:57,234
えっ…。
49
00:03:59,222 --> 00:04:03,222
そういえば
私に取り憑いた霊が…。
50
00:04:04,211 --> 00:04:08,211
私の思いも わかってほしいの。
51
00:04:09,166 --> 00:04:12,169
そう 私に言わせました。
52
00:04:12,169 --> 00:04:15,169
「私の思いも わかってほしい」…?
53
00:04:17,140 --> 00:04:19,159
(ため息)
54
00:04:19,159 --> 00:04:23,346
25年前の事件には→
55
00:04:23,346 --> 00:04:27,346
まだ明かされていない真実が
あるのかもしれませんね。
56
00:04:31,188 --> 00:04:36,126
諦めたくないのなら
真実を探る事です。
57
00:04:36,126 --> 00:04:43,150
♬~
58
00:04:43,150 --> 00:04:49,206
最後の戦いは
壮絶なものとなるでしょう。
59
00:04:49,206 --> 00:04:53,210
霊との対峙に備えて 私は→
60
00:04:53,210 --> 00:04:55,210
滝行に入ります。
61
00:04:58,215 --> 00:05:00,217
よろしくお願いします。
62
00:05:00,217 --> 00:05:08,124
♬~
63
00:05:08,124 --> 00:05:12,212
(渡邊 瞳)ありがとうございます。
ゆっくり見ていってください。
64
00:05:12,212 --> 00:05:19,212
♬~
65
00:05:23,139 --> 00:05:26,126
随分
話題になっているみたいですね。
66
00:05:26,126 --> 00:05:28,144
(瞳)おかげさまで。
67
00:05:28,144 --> 00:05:32,144
三葉作品も再評価されてるわ。
68
00:05:34,217 --> 00:05:36,217
でも あんな展示まで…。
69
00:05:42,209 --> 00:05:45,145
(瞳)若い世代に
興味を持ってもらうには→
70
00:05:45,145 --> 00:05:47,145
必要な仕掛けよ。
71
00:05:54,187 --> 00:05:56,187
あっ…。
72
00:06:00,210 --> 00:06:04,147
あの… 先日は
突然 すみませんでした。
73
00:06:04,147 --> 00:06:09,352
ああ…
7号室の歌川さん。
74
00:06:09,352 --> 00:06:11,221
知り合い?
75
00:06:11,221 --> 00:06:14,374
私たちのアパートのオーナーの
葉鳥さんです。
76
00:06:14,374 --> 00:06:16,192
あっ そうでしたか。
77
00:06:16,192 --> 00:06:18,161
お噂は伺っております。
78
00:06:18,161 --> 00:06:21,231
ことだま荘に
文壇人が集まったのは→
79
00:06:21,231 --> 00:06:24,334
葉鳥さんが文学好きで
いらしたからなんですよね。
80
00:06:24,334 --> 00:06:27,334
この企画展は中止すべきです。
81
00:06:28,171 --> 00:06:32,225
25年前の忌まわしい過去を
蒸し返される事など→
82
00:06:32,225 --> 00:06:35,225
三葉は望んでいません。
83
00:06:36,162 --> 00:06:38,164
大丈夫ですよ。
84
00:06:38,164 --> 00:06:41,184
私は誰よりも
三葉を敬愛しています。
85
00:06:41,184 --> 00:06:44,170
これは
三葉の供養になるはずですから。
86
00:06:44,170 --> 00:06:47,157
もう一度 言います。
87
00:06:47,157 --> 00:06:50,160
企画展を
すぐに中止してください!
88
00:06:50,160 --> 00:07:03,156
♬~
89
00:07:03,156 --> 00:07:05,156
(水滴が落ちる音)
90
00:07:06,226 --> 00:07:08,226
(水滴が落ちる音)
91
00:07:12,165 --> 00:07:14,165
(水滴が落ちる音)
92
00:07:18,171 --> 00:07:20,223
(水滴が落ちる音)
93
00:07:20,223 --> 00:07:32,223
♬~
94
00:07:33,169 --> 00:07:37,157
「人には 2度 死が訪れるの」
95
00:07:37,157 --> 00:07:40,160
「1度目は命が尽きる時」
96
00:07:40,160 --> 00:07:43,229
「2度目は?」
97
00:07:43,229 --> 00:07:47,150
「全ての人から忘れ去られる時」
98
00:07:47,150 --> 00:07:49,169
「はあ…」
99
00:07:49,169 --> 00:07:51,171
「大丈夫」
100
00:07:51,171 --> 00:07:55,258
「あなたは
たくさんの人々の記憶の中で→
101
00:07:55,258 --> 00:07:58,258
ずっと生き続けるわ」
102
00:08:00,296 --> 00:08:08,171
♬~
103
00:08:08,171 --> 00:08:11,224
(瞳)25年前の三葉の悲劇は→
104
00:08:11,224 --> 00:08:14,224
たくさんのメディアが
取り上げてくれてます。
105
00:08:15,261 --> 00:08:19,149
おかげで三葉作品も
再ブームの兆しです。
106
00:08:19,149 --> 00:08:22,135
企画展は大成功ですよ。
107
00:08:22,135 --> 00:08:25,135
編集長 お任せください。
108
00:08:35,148 --> 00:08:37,148
よかったね。
109
00:08:43,206 --> 00:08:49,206
♬~
110
00:08:56,152 --> 00:08:58,138
(本が落ちる音)
111
00:08:58,138 --> 00:09:02,225
♬~
112
00:09:02,225 --> 00:09:21,144
♬~
113
00:09:21,144 --> 00:09:24,147
(本が揺れる音)
114
00:09:24,147 --> 00:09:26,147
キャッ!
115
00:09:27,133 --> 00:09:29,135
えっ…。
116
00:09:29,135 --> 00:09:45,135
♬~
117
00:09:45,135 --> 00:09:47,170
えっ…?
118
00:09:47,170 --> 00:09:49,170
ああっ…!
119
00:09:53,126 --> 00:09:55,126
誰か来て!
120
00:09:58,214 --> 00:10:01,214
(早紀)
三葉の霊が起こした事なの?
121
00:10:02,252 --> 00:10:06,189
(瞳)どうして…。
三葉は何を求めてるの?
122
00:10:06,189 --> 00:10:09,142
私 一生懸命やった。
123
00:10:09,142 --> 00:10:14,142
企画展でも 三葉の業績と無念を
ちゃんと伝えたのに…!
124
00:10:17,150 --> 00:10:20,170
それだけじゃ
足りないのかもしれません。
125
00:10:20,170 --> 00:10:22,170
足りないって?
126
00:10:24,157 --> 00:10:27,210
事件直後に姿を消した→
127
00:10:27,210 --> 00:10:31,297
管理人の須貝空さんの行方を
捜せば→
128
00:10:31,297 --> 00:10:34,167
何か手掛かりが
見つかるんじゃないでしょうか?
129
00:10:34,167 --> 00:10:37,237
25年も出てこなかった情報が→
130
00:10:37,237 --> 00:10:40,156
そんな簡単に
見つかるはずないじゃない。
131
00:10:40,156 --> 00:10:42,156
じゃあ どうすればいいの?
132
00:10:46,296 --> 00:10:51,217
ハハハハッ…!
133
00:10:51,217 --> 00:10:54,170
ハハハハッ…!
134
00:10:54,170 --> 00:10:56,272
麻美さん?
135
00:10:56,272 --> 00:10:59,225
ハハハッ… もう どうしようも
ないんじゃないかな。
136
00:10:59,225 --> 00:11:01,344
だけど 三葉の霊を鎮めなきゃ
私たち…。
137
00:11:01,344 --> 00:11:03,229
鎮められると思う?
138
00:11:03,229 --> 00:11:07,229
三葉のために頑張った瞳さんまで
こんな目に遭ったのに?
139
00:11:09,168 --> 00:11:13,156
1号室の紗香さん 雪乃さんは
命を奪われて…。
140
00:11:13,156 --> 00:11:17,156
で 栞さん 早紀さんは
霊に邪魔されて…。
141
00:11:18,228 --> 00:11:21,228
引っ越す事すら
できなかったんでしょ?
142
00:11:23,166 --> 00:11:26,152
もう 私たちは
霊から逃げられないの。
143
00:11:26,152 --> 00:11:28,171
今さら あがいたって無駄でしょ。
144
00:11:28,171 --> 00:11:31,391
何もしないで
諦めるっていうんですか?
145
00:11:31,391 --> 00:11:34,227
(麻美)やれる事はやるよ。
146
00:11:34,227 --> 00:11:37,163
最後の晩餐を楽しむ。
147
00:11:37,163 --> 00:11:39,163
最後の晩餐?
148
00:11:40,166 --> 00:11:43,169
生きてるうちに 一番の願いを
言霊に叶えてもらうの。
149
00:11:43,169 --> 00:11:46,139
でも それで
言霊の怒りを呼んだら…。
150
00:11:46,139 --> 00:11:48,139
殺されるかもしれないのよ。
151
00:11:49,142 --> 00:11:52,142
私たち どうせ いつかは死ぬよ。
152
00:11:57,133 --> 00:12:01,137
明日がないつもりで
やり残した事やっておかなきゃ…。
153
00:12:01,137 --> 00:12:07,137
♬~
154
00:14:17,123 --> 00:14:21,144
もしも 生きる時間が
限られているとしたら→
155
00:14:21,144 --> 00:14:24,147
あなたは何をしたいですか?
156
00:14:24,147 --> 00:14:27,147
私は…。
157
00:14:32,171 --> 00:14:37,171
会って
感謝を伝えたい人がいます。
158
00:14:40,229 --> 00:14:43,229
でも その人に今は会えません。
159
00:14:45,168 --> 00:14:50,156
会える日が来る事を願いながら
今日は眠ります。
160
00:14:50,156 --> 00:14:55,156
以上 「歌川コトハの
引き寄せチャンネル」でした。
161
00:14:57,163 --> 00:15:01,150
(瞳)三葉さん 教えて。
162
00:15:01,150 --> 00:15:05,150
どうすれば
あなたの怒りは鎮まるの?
163
00:15:06,139 --> 00:15:12,161
もしもし。
島谷進次郎さんですか?
164
00:15:12,161 --> 00:15:17,166
私 謝らなきゃいけない事が
あって…。
165
00:15:17,166 --> 00:15:21,170
島谷さんに どうしても
話しておきたい事があるので…。
166
00:15:21,170 --> 00:15:26,225
(麻美)もしもし。
鈴木さん お久しぶりです。
167
00:15:26,225 --> 00:15:30,146
あっ 突然 ごめんなさい。
私…。
168
00:15:30,146 --> 00:15:33,146
(早紀)もしもし。
鈴木さんですか?
169
00:15:38,271 --> 00:15:41,224
一度だけでも会いたいです。
170
00:15:41,224 --> 00:15:51,167
♬~
171
00:15:51,167 --> 00:15:54,170
(綾子)本日は ご足労頂き
ありがとうございます。
172
00:15:54,170 --> 00:15:56,138
(栞)ありがとうございます。
173
00:15:56,138 --> 00:16:01,143
(綾子)まさか いらして頂けるとは
思いませんでした。
174
00:16:01,143 --> 00:16:04,163
(島谷進次郎)
で 謝りたい事というのは?
175
00:16:04,163 --> 00:16:09,168
六角建設の不正が暴かれるのを
避けるために→
176
00:16:09,168 --> 00:16:13,168
私の番組が
あなたを罠にはめた件です。
177
00:16:16,158 --> 00:16:20,158
これからは 島谷さんが
被害者である事を伝えていきます。
178
00:16:22,148 --> 00:16:25,134
あの… 私も→
179
00:16:25,134 --> 00:16:28,237
あなたが追及してきた
六角建設の悪事を→
180
00:16:28,237 --> 00:16:31,207
全て話しておきたくて…。
181
00:16:31,207 --> 00:16:34,207
私たちには
それを伝える使命があります。
182
00:16:37,146 --> 00:16:42,151
君たちが そう言ってくれるなら
私も前向きに取り組むよ。
183
00:16:42,151 --> 00:16:44,151
ありがとう。
184
00:16:45,137 --> 00:16:48,140
ありがとうございます。
ありがとうございます。
185
00:16:48,140 --> 00:16:54,146
♬~
186
00:16:54,146 --> 00:16:56,215
(着信音)
187
00:16:56,215 --> 00:17:03,122
♬~
188
00:17:03,122 --> 00:17:05,122
(早紀)はあ…。
189
00:17:06,125 --> 00:17:08,127
来た!
190
00:17:08,127 --> 00:17:26,128
♬~
191
00:17:26,128 --> 00:17:28,128
(着信音)
192
00:17:32,134 --> 00:17:34,136
来た…。
193
00:17:34,136 --> 00:17:45,147
♬~
194
00:17:45,147 --> 00:17:49,218
「今日の午後
君の病院で会えませんか?」
195
00:17:49,218 --> 00:18:04,300
♬~
196
00:18:04,300 --> 00:18:06,300
(水滴が落ちる音)
197
00:18:10,139 --> 00:18:12,139
(水滴が落ちる音)
198
00:18:13,142 --> 00:18:15,161
(水滴が落ちる音)
199
00:18:15,161 --> 00:18:28,161
♬~
200
00:18:30,226 --> 00:18:32,226
はあ…。
201
00:18:34,163 --> 00:18:37,233
イヤッ! やめて!
イヤーッ! ああっ!
202
00:18:37,233 --> 00:18:40,169
ああーっ! ああーっ!
ああーっ ああっ…!
203
00:18:40,169 --> 00:18:42,169
ああっ… あああーっ!!
204
00:20:49,148 --> 00:20:51,148
(2人のため息)
205
00:20:53,235 --> 00:20:56,222
≪(麻美)ああーっ!
ああっ… あああーっ!!
206
00:20:56,222 --> 00:20:58,140
麻美さんの声よ。
207
00:20:58,140 --> 00:21:05,347
♬~
208
00:21:05,347 --> 00:21:07,347
(ドアをたたく音)
(綾子)麻美さん!
209
00:21:08,150 --> 00:21:10,252
麻美さん!
麻美さん!
210
00:21:10,252 --> 00:21:12,138
(瞳)何があったの?
211
00:21:12,138 --> 00:21:14,140
(綾子)麻美さん!
(瞳)麻美さん!
212
00:21:14,140 --> 00:21:16,140
(瞳)麻美さん!
213
00:21:20,296 --> 00:21:22,148
どこなの? 麻美さん。
214
00:21:22,148 --> 00:21:24,148
どうしていないの?
215
00:21:26,152 --> 00:21:39,152
♬~
216
00:21:43,152 --> 00:21:45,152
やめて! やめて…!
217
00:21:46,172 --> 00:21:48,172
やめてーーっ!!
218
00:21:50,142 --> 00:21:52,161
早紀さん!
219
00:21:52,161 --> 00:22:00,169
♬~
220
00:22:00,169 --> 00:22:02,169
早紀さん!
(ドアをたたく音)
221
00:22:05,174 --> 00:22:08,177
(瞳)何があったの?
(栞)いるなら応えて!
222
00:22:08,177 --> 00:22:15,234
♬~
223
00:22:15,234 --> 00:22:17,234
どうしたの? 言葉さん。
224
00:22:21,240 --> 00:22:23,225
≪(早紀)助けて!
(綾子)あっ…!?
225
00:22:23,225 --> 00:22:27,246
(早紀)助けて! 助けて…!
226
00:22:27,246 --> 00:22:29,148
(綾子)あっ…!?
227
00:22:29,148 --> 00:22:31,233
早紀さん! 早紀さん!
228
00:22:31,233 --> 00:22:33,233
なんなの? これ…。
229
00:22:34,236 --> 00:22:37,236
まさか 麻美さんも…?
230
00:22:38,224 --> 00:22:40,224
鏡の中に?
231
00:22:41,143 --> 00:22:43,143
あっ…。
232
00:22:49,168 --> 00:22:54,156
♬~
233
00:22:54,156 --> 00:22:57,209
あっ ああっ… ああっ…。
234
00:22:57,209 --> 00:23:00,229
ああっ…! ああっ…!
(瞳)どうしたの?
235
00:23:00,229 --> 00:23:03,165
ああっ…!
(綾子)落ち着いて。
236
00:23:03,165 --> 00:23:07,165
(栞の泣き声)
237
00:23:19,214 --> 00:23:21,233
大丈夫よ 栞さん。
238
00:23:21,233 --> 00:23:24,233
これでアパートの鏡は
全て覆ったから。
239
00:23:26,255 --> 00:23:29,255
麻美さんと早紀さんは…?
240
00:23:32,211 --> 00:23:34,211
助ける方法を考えましょう。
241
00:23:35,147 --> 00:23:38,167
助けられるわけないじゃない!
242
00:23:38,167 --> 00:23:41,287
私たちだって
すぐに あんな目に遭うの!
243
00:23:41,287 --> 00:23:44,206
冷静になりましょう。
まず 警察に連絡して…。
244
00:23:44,206 --> 00:23:46,392
(瞳)なんて言うつもり?
245
00:23:46,392 --> 00:23:49,144
鏡の奥に吸い込まれたって
言うの?
246
00:23:49,144 --> 00:23:51,144
相手にされないわよ。
247
00:23:52,147 --> 00:23:55,147
じゃあ どうすればいいのよ…。
248
00:23:59,204 --> 00:24:05,160
(携帯電話の振動音)
249
00:24:05,160 --> 00:24:10,149
トシマさん 早紀さんが…
鏡の中に消えたんです。
250
00:24:10,149 --> 00:24:12,151
どうすればいいのか…。
251
00:24:12,151 --> 00:24:15,137
「(滝の音)」
252
00:24:15,137 --> 00:24:17,172
トシマさん 聞こえてますか?
253
00:24:17,172 --> 00:24:19,158
「(滝の音)」
254
00:24:19,158 --> 00:24:22,127
滝の近くですか?
助けてください!
255
00:24:22,127 --> 00:24:25,164
(志麻)「身を浄める事…」
256
00:24:25,164 --> 00:24:29,168
「私のように水を使って」
257
00:24:29,168 --> 00:24:32,168
「そうすれば救われます」
258
00:24:33,138 --> 00:24:35,138
身を浄める…。
259
00:24:54,226 --> 00:24:57,212
≪(綾子)キャーッ!
260
00:24:57,212 --> 00:25:03,152
♬~
261
00:25:03,152 --> 00:25:05,220
綾子さん!
(ドアをたたく音)
262
00:25:05,220 --> 00:25:15,130
♬~
263
00:25:15,130 --> 00:25:20,130
(瞳)綾子さん!? 大丈夫?
どうしたの?
264
00:25:21,220 --> 00:25:24,239
(栞)綾子さん。
265
00:25:24,239 --> 00:25:26,225
≫(水音)
266
00:25:26,225 --> 00:25:28,243
(栞)綾子さん 大丈夫なの?
267
00:25:28,243 --> 00:25:32,243
≫(水音)
268
00:25:33,165 --> 00:25:35,165
あっ…! 綾子さん!
269
00:25:36,185 --> 00:25:38,185
あっ!
270
00:25:40,155 --> 00:25:42,174
あっ 綾子さん…!
271
00:25:42,174 --> 00:25:51,233
♬~
272
00:25:51,233 --> 00:25:53,233
どうして…。
273
00:25:54,253 --> 00:25:57,253
水で浄めれば
助かるんじゃなかったの!?
274
00:26:03,162 --> 00:26:06,165
(呼び出し音)
275
00:26:06,165 --> 00:26:08,233
もしもし 駄目でした!
276
00:26:08,233 --> 00:26:10,169
トシマさんに言われたとおりに
やっても駄目でした!
277
00:26:10,169 --> 00:26:12,169
どうしたらいいんですか?
278
00:26:14,156 --> 00:26:16,225
私に言われたとおり?
279
00:26:16,225 --> 00:26:19,161
「身を浄めれば救われると」
280
00:26:19,161 --> 00:26:21,213
覚えがありません。
281
00:26:21,213 --> 00:26:23,165
さっき 電話で
言ったじゃないですか!
282
00:26:23,165 --> 00:26:26,168
綾子さんは
浴槽に引きずり込まれました。
283
00:26:26,168 --> 00:26:28,187
電話などしていません!
284
00:26:28,187 --> 00:26:32,187
いや 確かにトシマさんから
電話があって…。
285
00:26:37,212 --> 00:26:39,148
罠かもしれません。
286
00:26:39,148 --> 00:26:41,148
罠?
287
00:26:42,217 --> 00:26:45,217
三葉の霊が
仕掛けた罠かもしれない。
288
00:26:46,155 --> 00:26:48,155
三葉の霊の…?
289
00:26:50,142 --> 00:26:54,142
すぐに そこを離れて
私のもとに来てください!
290
00:26:55,147 --> 00:26:58,267
わかりました。
すぐに ここから出ます。
291
00:26:58,267 --> 00:27:00,267
行きましょう。
292
00:27:05,207 --> 00:27:10,207
(物音)
293
00:27:14,166 --> 00:27:16,218
あっ… イヤーッ!
294
00:27:16,218 --> 00:27:19,221
栞さん?
あっ! ああっ… あああーっ!!
295
00:27:19,221 --> 00:27:27,212
♬~
296
00:27:27,212 --> 00:27:29,164
逃げなきゃ…。
297
00:27:29,164 --> 00:27:45,164
♬~
298
00:27:48,267 --> 00:27:50,267
(衝突音)
299
00:27:53,322 --> 00:27:55,140
やっぱり 紗香が死んだのも
私のせいだったの!?
300
00:27:55,140 --> 00:27:59,211
〈来週は 「今からでも間に合う
『言霊荘』最終章直前!→
301
00:27:59,211 --> 00:28:03,282
話題の新感覚ホラー
徹底解剖スペシャル!」〉
302
00:28:03,282 --> 00:28:06,282
〈12月4日 土曜よる11時30分〉
303
00:28:12,224 --> 00:28:14,209
〈さらに ABEMAでは→
304
00:28:14,209 --> 00:28:17,162
地上波では放送できなかった
本当の恐怖を描く→
305
00:28:17,162 --> 00:28:19,231
オリジナルストーリーも配信〉
306
00:28:19,231 --> 00:28:21,231
言葉には
魂が宿ります。
307
00:30:33,131 --> 00:30:35,150
(井田浩介)
青木は悩むの得意だよな。
308
00:30:35,150 --> 00:30:37,219
なんか わかってきた。
309
00:30:37,219 --> 00:30:39,154
(橋下美緒)
もっと知ってもらえるように→
310
00:30:39,154 --> 00:30:41,139
頑張っていい?
これからは困った事があったら→
311
00:30:41,139 --> 00:30:43,208
なんでも相談しろよ。
312
00:30:43,208 --> 00:30:46,208
お前が困ってたら 助けたい。
313
00:30:48,146 --> 00:30:50,148
補習?
314
00:30:50,148 --> 00:30:52,150
(青木想太)そうなんだよ…。
315
00:30:52,150 --> 00:30:55,220
(谷口正博)
えっ? 大学行くのか?
316
00:30:55,220 --> 00:30:57,205
はい。 そのつもりですけど…。
317
00:30:57,205 --> 00:31:00,208
(谷口)そっか…。 ごめん!
24074