All language subtitles for the.walking.dead.world.beyond.s02e09.720p.web.h264-cakes-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,326 Previously on "The Walking Dead: World Beyond".. 2 00:00:01,350 --> 00:00:02,351 We know where the gas is. 3 00:00:02,395 --> 00:00:03,700 So, we destroy the gas? 4 00:00:03,744 --> 00:00:05,136 You're talking about an escape? 5 00:00:05,179 --> 00:00:07,660 Dr. Belshaw wasn't killed in a laboratory accident. 6 00:00:07,703 --> 00:00:09,183 They murdered her. 7 00:00:09,227 --> 00:00:10,944 I need you to come with me. I wish there was another way. 8 00:00:10,968 --> 00:00:12,510 But our plan doesn't work without you. Whoa! Hey! 9 00:00:12,535 --> 00:00:14,295 What's going on? Sergeant Mills' team is on its way 10 00:00:14,320 --> 00:00:16,016 to deal with the leader of the Perimeters. 11 00:00:16,060 --> 00:00:17,844 [Gunshots] 12 00:00:17,888 --> 00:00:19,193 ♪ 13 00:00:19,237 --> 00:00:21,021 [Explosion] 14 00:00:21,065 --> 00:00:22,850 Fire teams are moving into position. 15 00:00:22,893 --> 00:00:24,693 As for our mutinous scientists, shoot to kill. 16 00:00:24,721 --> 00:00:26,853 Eliminate some to traumatize the many. 17 00:00:29,725 --> 00:00:37,725 ♪ 18 00:00:39,127 --> 00:00:47,127 ♪ 19 00:00:48,396 --> 00:00:50,834 [Walkers growling] 20 00:00:50,878 --> 00:00:52,140 It's them. 21 00:00:52,183 --> 00:00:53,923 Negate on my go. 22 00:00:53,968 --> 00:00:56,143 Three, two, ho. 23 00:00:56,188 --> 00:01:00,148 [Gunshots] 24 00:01:00,192 --> 00:01:04,325 [Growling continues] 25 00:01:04,370 --> 00:01:07,938 Ho. [Gunshots] 26 00:01:07,981 --> 00:01:11,203 [Device beeping] 27 00:01:11,245 --> 00:01:19,245 ♪ 28 00:01:21,126 --> 00:01:29,126 ♪ 29 00:01:31,004 --> 00:01:39,004 ♪ 30 00:01:40,927 --> 00:01:44,758 ♪ 31 00:01:44,801 --> 00:01:46,933 They're sending us a signal, 32 00:01:46,977 --> 00:01:49,153 so we're gonna send one back. 33 00:01:49,197 --> 00:01:53,593 ♪ 34 00:01:53,635 --> 00:01:55,551 They brought us to this. 35 00:01:55,594 --> 00:01:59,206 [Walkers growling, gunshot] 36 00:01:59,251 --> 00:02:03,341 [Beeping] 37 00:02:03,385 --> 00:02:06,126 [Inhales sharply] 38 00:02:06,171 --> 00:02:07,998 ♪ 39 00:02:08,042 --> 00:02:09,739 [Beeping continues] 40 00:02:09,782 --> 00:02:10,957 [Explosion] 41 00:02:11,001 --> 00:02:18,617 ♪ 42 00:02:18,661 --> 00:02:22,360 [Explosions in distance] 43 00:02:22,403 --> 00:02:30,403 ♪ 44 00:02:32,413 --> 00:02:35,373 ♪ 45 00:02:35,417 --> 00:02:37,506 No going back now. 46 00:02:37,550 --> 00:02:44,252 ♪ 47 00:02:44,295 --> 00:02:47,515 [Walkers growling] 48 00:02:47,560 --> 00:02:53,348 ♪ 49 00:02:53,391 --> 00:02:56,829 [Explosion] 50 00:02:56,872 --> 00:03:04,872 ♪ 51 00:03:06,883 --> 00:03:10,800 ♪ 52 00:03:14,935 --> 00:03:18,242 Jadis: Team Delta, report. 53 00:03:18,286 --> 00:03:21,246 Pierce, tell me what is going on down there, now. 54 00:03:21,288 --> 00:03:23,421 Pierce: Explosions in tunnels one through five. 55 00:03:23,465 --> 00:03:25,205 I lost contact. 56 00:03:25,250 --> 00:03:27,599 We walked into a trap. 57 00:03:27,643 --> 00:03:29,776 Where did they get explosives? 58 00:03:29,818 --> 00:03:31,603 They're scientists, Jadis. 59 00:03:31,646 --> 00:03:33,213 This is Leo Bennett. 60 00:03:33,258 --> 00:03:35,781 I want to speak with Warrant Officer Stokes. 61 00:03:35,824 --> 00:03:39,699 ♪ 62 00:03:39,741 --> 00:03:42,484 Dr. Bennett. 63 00:03:42,527 --> 00:03:45,270 Those soldiers may mean nothing to you, 64 00:03:45,312 --> 00:03:48,707 but they've dedicated their lives to fighting for a future. 65 00:03:48,751 --> 00:03:50,491 A future you're putting at great risk 66 00:03:50,536 --> 00:03:53,668 for every living person on this planet. 67 00:03:53,712 --> 00:03:55,844 That was just for show. 68 00:03:55,889 --> 00:03:58,064 We're prepared to escalate. 69 00:03:58,108 --> 00:04:00,067 ♪ 70 00:04:00,110 --> 00:04:03,679 You should know you've crossed a very serious line. 71 00:04:03,723 --> 00:04:06,465 You destroyed our home 72 00:04:06,508 --> 00:04:10,076 and an entire surviving city of "living persons", 73 00:04:10,120 --> 00:04:12,687 and you tried to hide that from us. 74 00:04:12,731 --> 00:04:15,473 We're done with the CRM. 75 00:04:15,516 --> 00:04:16,822 We're leaving. 76 00:04:16,865 --> 00:04:18,302 All of us. 77 00:04:18,346 --> 00:04:20,261 Today. 78 00:04:20,305 --> 00:04:22,697 You think you're in a position to bargain with me? 79 00:04:22,742 --> 00:04:25,439 I do. 80 00:04:25,483 --> 00:04:27,223 We have Mason Beale. 81 00:04:27,268 --> 00:04:34,319 ♪ 82 00:04:34,362 --> 00:04:37,365 You're lying. 83 00:04:37,408 --> 00:04:38,975 He left on an evacuation transport 84 00:04:39,019 --> 00:04:40,976 with the other students. 85 00:04:46,548 --> 00:04:48,985 Mason. 86 00:04:49,028 --> 00:04:51,117 Please. 87 00:04:51,161 --> 00:04:55,209 ♪ 88 00:04:55,252 --> 00:04:57,341 Officer Stokes, it's me. 89 00:04:57,384 --> 00:04:59,952 ♪ 90 00:04:59,995 --> 00:05:02,129 Please get me out of here. 91 00:05:02,172 --> 00:05:09,918 ♪ 92 00:05:09,963 --> 00:05:13,487 What do you want, Dr. Bennett? 93 00:05:13,531 --> 00:05:15,403 Two transport trucks. 94 00:05:15,447 --> 00:05:16,752 Biggest ones you've got. 95 00:05:16,795 --> 00:05:18,798 Full tanks of gas. 96 00:05:18,841 --> 00:05:20,408 No tricks. 97 00:05:20,451 --> 00:05:22,235 And where do you plan on going? 98 00:05:22,278 --> 00:05:23,629 You abandoning your role 99 00:05:23,672 --> 00:05:26,326 in someday finding a cure, doctor? 100 00:05:26,370 --> 00:05:28,372 Saving our entire species? 101 00:05:28,415 --> 00:05:30,723 You really willing to throw that away? 102 00:05:30,766 --> 00:05:33,202 You're murderers and liars. 103 00:05:33,247 --> 00:05:36,336 We can't take that deal. 104 00:05:36,380 --> 00:05:37,730 Let us go, 105 00:05:37,773 --> 00:05:39,992 we'll find another way to save everyone eventually. 106 00:05:40,036 --> 00:05:41,951 Even you people. 107 00:05:41,995 --> 00:05:43,997 Everyone with you feel the same way? 108 00:05:44,040 --> 00:05:47,870 Are you all so quick to abandon 109 00:05:47,913 --> 00:05:50,872 the safety and security that we've given you? 110 00:05:50,917 --> 00:05:54,007 You won't find that again outside our walls. 111 00:05:54,050 --> 00:05:57,009 There is no progress out there. 112 00:05:57,052 --> 00:06:00,360 Only death and the dead. 113 00:06:00,404 --> 00:06:01,622 Ask Hope. 114 00:06:01,666 --> 00:06:04,016 She'll tell you. 115 00:06:04,060 --> 00:06:05,584 She's seen it. 116 00:06:05,627 --> 00:06:09,413 ♪ 117 00:06:09,456 --> 00:06:11,261 You have 30 minutes to get the trucks backed up 118 00:06:11,285 --> 00:06:15,201 to the service entrance near Guard Gate One. 119 00:06:15,245 --> 00:06:17,247 We don't want to have to hurt the boy, 120 00:06:17,290 --> 00:06:21,680 but like I said, we're prepared to escalate. 121 00:06:21,730 --> 00:06:24,646 You'll get your trucks. 122 00:06:24,689 --> 00:06:27,257 And may I be the first to congratulate you 123 00:06:27,300 --> 00:06:29,651 on roping a lot of smart people 124 00:06:29,694 --> 00:06:33,220 into a breathlessly stupid suicide mission. 125 00:06:33,262 --> 00:06:35,613 ♪ 126 00:06:35,656 --> 00:06:37,310 Jesus, Jadis. 127 00:06:37,353 --> 00:06:40,661 The hell are we gonna do? 128 00:06:40,706 --> 00:06:43,143 The entire point of your mission 129 00:06:43,185 --> 00:06:45,841 was to ensure that Hope Bennett understood 130 00:06:45,884 --> 00:06:47,451 the importance of a future. 131 00:06:47,495 --> 00:06:48,843 She does. 132 00:06:48,887 --> 00:06:50,629 It sounds like they all do. 133 00:06:50,672 --> 00:06:55,197 Just not one that involves us wiping out their home. 134 00:06:55,242 --> 00:06:57,504 You blame 'em? 135 00:06:57,548 --> 00:07:00,247 It's not my fault the CRM couldn't keep a lid on that. 136 00:07:00,290 --> 00:07:08,081 ♪ 137 00:07:08,124 --> 00:07:11,475 [Rock music playing, walkers growling] 138 00:07:11,519 --> 00:07:14,521 ♪ 139 00:07:14,565 --> 00:07:17,307 [Groans] 140 00:07:17,350 --> 00:07:20,832 [Music continues] 141 00:07:20,875 --> 00:07:22,877 ♪ 142 00:07:22,922 --> 00:07:24,358 [Groans] 143 00:07:24,401 --> 00:07:27,055 What's taking the kid so long? 144 00:07:27,100 --> 00:07:29,449 ♪ 145 00:07:29,494 --> 00:07:32,235 He's coming. 146 00:07:32,278 --> 00:07:34,281 He's coming. 147 00:07:34,324 --> 00:07:37,675 ♪ 148 00:07:37,718 --> 00:07:40,548 What? 149 00:07:40,591 --> 00:07:42,637 You were just trying to help me. 150 00:07:42,680 --> 00:07:44,552 I don't deserve this. 151 00:07:44,596 --> 00:07:48,120 Sometimes, helping hurts like hell. 152 00:07:49,600 --> 00:07:52,516 Besides, it wasn't j-just about you. 153 00:07:52,560 --> 00:07:54,387 ♪ 154 00:07:54,430 --> 00:07:55,997 I can get her on the walkie. 155 00:07:56,042 --> 00:07:57,564 You have something you want to say? 156 00:07:57,608 --> 00:07:58,783 No. 157 00:07:58,826 --> 00:08:01,569 I can't risk blowing her cover or the plan. 158 00:08:01,612 --> 00:08:03,701 But... 159 00:08:03,745 --> 00:08:07,314 thank you. 160 00:08:07,357 --> 00:08:10,360 Hey. 161 00:08:10,403 --> 00:08:12,536 I'm sorry for what she did to you. 162 00:08:12,579 --> 00:08:16,322 [Scoffs] 163 00:08:16,365 --> 00:08:21,370 She thought she was helping the world. 164 00:08:21,415 --> 00:08:23,851 Sometimes, helping hurts like hell. 165 00:08:23,896 --> 00:08:25,593 Hey. Sorry. 166 00:08:25,637 --> 00:08:27,377 I, uh, I found the vodka, 167 00:08:27,420 --> 00:08:30,903 but not the antibiotics. 168 00:08:30,946 --> 00:08:33,340 You're out. 169 00:08:33,383 --> 00:08:36,604 ♪ 170 00:08:36,648 --> 00:08:39,693 Forceps are in the kit. Use the fire to sterilize them. 171 00:08:46,221 --> 00:08:49,616 [Groans] 172 00:08:49,661 --> 00:08:51,270 You're gonna have to hold me down 173 00:08:51,313 --> 00:08:52,634 while the kid digs out the bullet, 174 00:08:52,663 --> 00:08:54,230 just like we talked about. 175 00:08:54,274 --> 00:08:55,599 Plaskett... What if something happens? 176 00:08:55,623 --> 00:08:58,625 It won't. 177 00:08:58,669 --> 00:09:01,410 It won't. 178 00:09:01,455 --> 00:09:03,283 So long as you hold me down tight. 179 00:09:03,326 --> 00:09:06,198 If I move an inch, the kid nicks my intestines, it's over. 180 00:09:06,241 --> 00:09:09,158 So, yeah. I guess there's that. 181 00:09:09,201 --> 00:09:10,769 Okay. 182 00:09:14,076 --> 00:09:15,990 Come on. 183 00:09:16,034 --> 00:09:18,211 Tight. 184 00:09:20,429 --> 00:09:22,389 Okay. 185 00:09:22,432 --> 00:09:26,697 ♪ 186 00:09:26,740 --> 00:09:29,004 Make sure you get a good grip before you pull it out. 187 00:09:29,048 --> 00:09:31,658 Yeah. Do you understand? 188 00:09:31,702 --> 00:09:32,790 Yeah. 189 00:09:32,834 --> 00:09:34,356 You good? 190 00:09:34,400 --> 00:09:36,010 Yeah. Okay. 191 00:09:36,054 --> 00:09:39,144 Alright. Okay, kid, go. 192 00:09:39,187 --> 00:09:41,408 Go. 193 00:09:41,451 --> 00:09:43,584 ♪ 194 00:09:43,628 --> 00:09:46,630 [Groaning] 195 00:09:46,673 --> 00:09:50,808 ♪ 196 00:09:50,851 --> 00:09:52,985 Nice and easy. 197 00:09:53,028 --> 00:09:54,855 [Groaning continues] 198 00:09:54,899 --> 00:09:56,423 I think I got it. 199 00:09:56,466 --> 00:09:59,033 ♪ 200 00:09:59,077 --> 00:10:00,644 Aah! 201 00:10:00,687 --> 00:10:06,519 ♪ 202 00:10:06,562 --> 00:10:10,263 [Panting] 203 00:10:10,306 --> 00:10:11,830 ♪ 204 00:10:11,873 --> 00:10:13,440 Nice work, kid. 205 00:10:13,482 --> 00:10:21,482 ♪ 206 00:10:23,493 --> 00:10:26,713 ♪ 207 00:10:26,758 --> 00:10:30,065 Killzone should be at capacity. 208 00:10:30,109 --> 00:10:32,720 Stick to the plan. 209 00:10:32,764 --> 00:10:34,852 Find your friends. 210 00:10:34,895 --> 00:10:39,683 ♪ 211 00:10:39,726 --> 00:10:42,860 Go. 212 00:10:42,903 --> 00:10:44,600 I'll be fine. 213 00:10:44,644 --> 00:10:49,868 ♪ 214 00:10:49,911 --> 00:10:51,477 [Birds chirping] 215 00:10:51,520 --> 00:10:57,309 ♪ 216 00:10:57,352 --> 00:10:59,485 No tricks, see? 217 00:10:59,528 --> 00:11:01,269 ♪ 218 00:11:01,313 --> 00:11:02,769 Wouldn't want to risk pulling something 219 00:11:02,793 --> 00:11:04,360 while you've got Beale's kid. 220 00:11:04,403 --> 00:11:05,710 If it were up to me, 221 00:11:05,753 --> 00:11:07,537 I'd put a bullet in your head right now 222 00:11:07,581 --> 00:11:09,931 for killing my men in those tunnels. 223 00:11:09,975 --> 00:11:13,107 I want these trucks backed up to the service entrance. 224 00:11:13,152 --> 00:11:15,850 Keys in the ignition. 225 00:11:15,894 --> 00:11:18,244 If I see you again... 226 00:11:18,287 --> 00:11:20,375 ♪ 227 00:11:20,419 --> 00:11:22,682 ...I'll kill you. 228 00:11:22,726 --> 00:11:24,946 ♪ 229 00:11:24,990 --> 00:11:27,166 [Walkers growling] 230 00:11:27,208 --> 00:11:30,125 The hell goes on in here, anyway? 231 00:11:30,168 --> 00:11:32,736 How about you ask your old man? 232 00:11:32,779 --> 00:11:35,477 Real standup guy, that Major General. 233 00:11:35,522 --> 00:11:37,524 Leo: Iris. 234 00:11:37,567 --> 00:11:45,567 ♪ 235 00:11:47,576 --> 00:11:55,576 ♪ 236 00:11:55,802 --> 00:11:56,977 Trucks are ready. 237 00:11:57,022 --> 00:11:58,674 The others and I are heading out. 238 00:11:58,719 --> 00:12:00,807 We should keep radio communications to a minimum. 239 00:12:00,851 --> 00:12:02,220 Let me know when you've made it out. 240 00:12:02,244 --> 00:12:03,985 We will. You got this. 241 00:12:04,028 --> 00:12:06,422 As long as they think it's all of us leaving, 242 00:12:06,466 --> 00:12:09,774 that we've got him, they shouldn't try anything. 243 00:12:09,817 --> 00:12:11,471 Be safe. 244 00:12:11,514 --> 00:12:13,274 I'm supposed to be saying that to the two of you. 245 00:12:13,298 --> 00:12:16,911 Well, this works, we'll be right behind you. 246 00:12:16,955 --> 00:12:19,783 No goodbyes, right? 247 00:12:19,826 --> 00:12:22,307 Yeah. 248 00:12:22,350 --> 00:12:23,657 ♪ 249 00:12:23,700 --> 00:12:24,962 Take care of them? 250 00:12:25,005 --> 00:12:27,355 Always. 251 00:12:27,399 --> 00:12:30,010 You take care of them. [Chuckles] 252 00:12:30,054 --> 00:12:32,404 All eyes are gonna be on you for this part. 253 00:12:32,447 --> 00:12:34,928 That's the plan. 254 00:12:34,972 --> 00:12:36,191 Hope: Ready? 255 00:12:36,235 --> 00:12:37,975 Yeah. 256 00:12:38,019 --> 00:12:39,846 You watch him. 257 00:12:39,890 --> 00:12:41,936 Alright? We'll be back in 10. 258 00:12:41,980 --> 00:12:43,633 Mason: Hey, Hope? 259 00:12:43,677 --> 00:12:45,263 There's nowhere you can go that's better. 260 00:12:45,287 --> 00:12:46,874 You know that, right? Who said you could talk? 261 00:12:46,898 --> 00:12:49,900 What if you never find this again? 262 00:12:49,943 --> 00:12:52,467 What if this is our last chance at a future and you blow it? 263 00:12:52,511 --> 00:12:54,644 Ignore him. He doesn't know shit about they've done. 264 00:12:54,687 --> 00:12:57,342 Yeah, maybe it's time we tell him. 265 00:12:57,385 --> 00:13:00,562 ♪ 266 00:13:00,606 --> 00:13:02,043 Felix: Hope. 267 00:13:02,086 --> 00:13:03,610 C'mon, let's go. 268 00:13:03,653 --> 00:13:11,653 ♪ 269 00:13:13,402 --> 00:13:18,494 ♪ 270 00:13:20,408 --> 00:13:21,846 [Explosion] 271 00:13:25,066 --> 00:13:28,591 [Lighter clicks] 272 00:13:28,634 --> 00:13:32,203 [Sizzling] 273 00:13:32,246 --> 00:13:35,467 [Explosion] 274 00:13:36,947 --> 00:13:38,818 Should be about a mile out now. 275 00:13:38,863 --> 00:13:41,822 Means we're clear to peel off and meet the others. 276 00:13:43,389 --> 00:13:46,043 You still have Will's map of the research place? 277 00:13:46,086 --> 00:13:48,046 Yeah, why? 278 00:13:50,308 --> 00:13:52,485 We're making a stop first. 279 00:13:55,923 --> 00:13:58,099 ♪ 280 00:13:58,143 --> 00:14:01,668 [Walkers growling] 281 00:14:01,711 --> 00:14:09,711 ♪ 282 00:14:15,289 --> 00:14:19,511 [Walkers growling] 283 00:14:19,554 --> 00:14:22,123 Maybe you should've gone with 'em. 284 00:14:22,167 --> 00:14:24,517 Hmm? 285 00:14:24,559 --> 00:14:26,953 Felix and Hope, I mean. 286 00:14:26,998 --> 00:14:28,302 Oh. 287 00:14:28,346 --> 00:14:30,523 She'll be fine. 288 00:14:34,308 --> 00:14:36,528 Yeah, how 'bout you? 289 00:14:38,009 --> 00:14:40,663 How're you doing? 290 00:14:40,706 --> 00:14:42,709 I'm okay. 291 00:14:42,751 --> 00:14:47,539 Just... thinking about what comes next. 292 00:14:47,582 --> 00:14:49,542 Do you ever think about that? 293 00:14:49,585 --> 00:14:53,546 Well, a lot's happened pretty fast. 294 00:14:53,588 --> 00:14:56,331 And now it's ending pretty fast. 295 00:15:01,596 --> 00:15:03,903 For as long as I can remember, 296 00:15:03,947 --> 00:15:05,993 it was just me and my uncle, 297 00:15:06,037 --> 00:15:08,952 you know, finding our way, 298 00:15:08,995 --> 00:15:13,957 making our own luck, trying to make a... 299 00:15:14,000 --> 00:15:18,048 trying to make a shitty world a little less shitty. 300 00:15:18,091 --> 00:15:21,008 [Chuckles] 301 00:15:21,052 --> 00:15:23,750 But could be nice 302 00:15:23,793 --> 00:15:27,493 if it was the two of us doing that. 303 00:15:27,536 --> 00:15:29,929 ♪ 304 00:15:29,974 --> 00:15:31,758 Once this is all over. 305 00:15:31,801 --> 00:15:35,153 ♪ 306 00:15:35,196 --> 00:15:37,154 Oh, yeah? 307 00:15:37,197 --> 00:15:40,592 [Chuckles] 308 00:15:40,635 --> 00:15:42,986 Where would you wanna go? 309 00:15:43,029 --> 00:15:44,989 Ooh. 310 00:15:45,032 --> 00:15:48,209 ♪ 311 00:15:48,253 --> 00:15:51,734 I've... I've always wanted to go to the Getty Museum... 312 00:15:51,778 --> 00:15:54,040 ♪ 313 00:15:54,085 --> 00:15:55,520 ...you know, see what's left of it. 314 00:15:55,563 --> 00:15:56,826 Mm. 315 00:15:56,870 --> 00:16:00,351 You know, granted, it's not the Louvre. 316 00:16:00,394 --> 00:16:02,615 Mnh-mnh. It's not. 317 00:16:02,658 --> 00:16:05,748 But it's got a good collection. 318 00:16:05,792 --> 00:16:07,793 Ocean views. 319 00:16:07,836 --> 00:16:11,754 ♪ 320 00:16:11,798 --> 00:16:12,972 Big lawns. 321 00:16:13,017 --> 00:16:16,062 Yeah. 322 00:16:16,106 --> 00:16:18,196 We could grow our own crops. 323 00:16:18,239 --> 00:16:19,806 [Both chuckle] 324 00:16:19,849 --> 00:16:27,849 ♪ 325 00:16:33,254 --> 00:16:35,168 This is it. 326 00:16:39,652 --> 00:16:43,830 We get in, set the charges, and we get out. [Door beeps] 327 00:16:43,873 --> 00:16:46,005 And hope the others meet us with the gas masks. 328 00:16:48,835 --> 00:16:52,011 [Water sloshing] 329 00:16:52,056 --> 00:16:59,672 ♪ 330 00:16:59,715 --> 00:17:02,066 It's pretty warm in here for cold storage. 331 00:17:02,109 --> 00:17:03,676 Yeah. 332 00:17:03,719 --> 00:17:06,592 Think the outage knocked it out? 333 00:17:06,634 --> 00:17:08,288 No, it's a different grid. 334 00:17:08,333 --> 00:17:11,249 [Walkers growling] 335 00:17:11,291 --> 00:17:13,468 They all thawed out. 336 00:17:16,731 --> 00:17:18,733 Stay behind me. 337 00:17:18,778 --> 00:17:20,997 [Growling continues] 338 00:17:21,040 --> 00:17:23,086 Shut the freezer door! 339 00:17:23,130 --> 00:17:28,308 ♪ 340 00:17:28,353 --> 00:17:30,702 [Walker growling] 341 00:17:30,746 --> 00:17:32,096 Hope, hang tight! 342 00:17:32,138 --> 00:17:38,144 ♪ 343 00:17:38,189 --> 00:17:40,059 Their heads are still frozen! 344 00:17:40,104 --> 00:17:48,104 ♪ 345 00:17:49,765 --> 00:17:57,765 ♪ 346 00:17:59,339 --> 00:18:00,732 [Grunts] 347 00:18:00,776 --> 00:18:02,647 You should be proud, Hope. 348 00:18:02,691 --> 00:18:06,130 [Growling continues] 349 00:18:06,173 --> 00:18:09,349 ♪ 350 00:18:09,394 --> 00:18:10,916 But this place... 351 00:18:10,960 --> 00:18:14,268 ♪ 352 00:18:14,311 --> 00:18:16,749 ...it's safe. 353 00:18:16,791 --> 00:18:19,577 It's good for everybody. 354 00:18:19,621 --> 00:18:21,884 This is your home now. 355 00:18:21,928 --> 00:18:29,928 ♪ 356 00:18:31,938 --> 00:18:34,157 Hope. 357 00:18:34,201 --> 00:18:36,289 Hope. 358 00:18:36,334 --> 00:18:37,682 You okay? 359 00:18:37,726 --> 00:18:38,901 Yeah. 360 00:18:38,944 --> 00:18:40,575 Let's plant the charges and get out of here. 361 00:18:40,598 --> 00:18:42,165 Fuck this place. 362 00:18:42,209 --> 00:18:50,209 ♪ 363 00:18:50,652 --> 00:18:52,611 [Gasps] 364 00:18:52,653 --> 00:18:54,221 She moved it. 365 00:18:54,265 --> 00:18:56,615 All of it. How? 366 00:18:56,657 --> 00:18:58,224 I don't know. 367 00:18:58,269 --> 00:19:00,401 But they got the power, the empties. 368 00:19:00,444 --> 00:19:03,751 They knew we were coming. Yeah, we gotta go. 369 00:19:03,796 --> 00:19:06,015 Huck: Wait, you think they're still here? 370 00:19:06,058 --> 00:19:07,233 We saw 'em leave. 371 00:19:07,278 --> 00:19:08,887 No, we saw two trucks leave. 372 00:19:08,931 --> 00:19:10,846 That's what they wanted us to see. 373 00:19:10,890 --> 00:19:13,240 The Bennetts' motives are based on a sense of justice, 374 00:19:13,284 --> 00:19:16,416 and we've already seen how far they'll go. 375 00:19:16,461 --> 00:19:19,202 If they found the vial, they found the gas. 376 00:19:19,246 --> 00:19:22,380 They wouldn't leave without trying to destroy it, 377 00:19:22,423 --> 00:19:24,250 but they won't. 378 00:19:24,295 --> 00:19:25,817 They won't get out of here alive. 379 00:19:25,861 --> 00:19:27,428 Pierce: Officer Stokes. 380 00:19:27,471 --> 00:19:29,996 Western checkpoint just called in a Code 6. 381 00:19:30,038 --> 00:19:32,780 1,000 incoming from south southwest. 382 00:19:32,825 --> 00:19:35,653 We're minutes away from a full breach. 383 00:19:35,697 --> 00:19:37,719 It would've been spotted long before, but... I know. 384 00:19:37,742 --> 00:19:41,181 Western patrols were redirected to the tunnels. 385 00:19:41,224 --> 00:19:43,923 Divert them with disruption charges 386 00:19:43,965 --> 00:19:47,230 and send all other available teams to the western gates. 387 00:19:47,273 --> 00:19:49,971 If we don't hold the line, we could lose everything. 388 00:19:50,016 --> 00:19:54,802 ♪ 389 00:19:59,416 --> 00:20:02,201 The gas has to be here somewhere. We just need to find it. 390 00:20:02,246 --> 00:20:03,637 No. There's no time. 391 00:20:03,682 --> 00:20:05,291 They know we're still here. 392 00:20:05,336 --> 00:20:07,314 Then we use the charges to do some damage on our way out. 393 00:20:07,337 --> 00:20:09,817 No, Silas is already leading a cluster here to do that for us. 394 00:20:09,862 --> 00:20:12,125 She's right. We stick to the exit plan. 395 00:20:12,167 --> 00:20:14,823 Yeah, what do we do with him? That part doesn't change. 396 00:20:14,866 --> 00:20:16,868 We drop him off someplace a ways out, 397 00:20:16,912 --> 00:20:18,696 radio the CRM to pick him up. 398 00:20:18,740 --> 00:20:20,088 And Portland? 399 00:20:20,133 --> 00:20:21,501 We're just giving up on a whole city? 400 00:20:21,526 --> 00:20:24,528 We can't save anyone until we save ourselves. 401 00:20:24,571 --> 00:20:26,897 Once we're out, we radio the others about the change of plans. 402 00:20:26,922 --> 00:20:30,011 We'll figure it out from there. 403 00:20:30,056 --> 00:20:31,449 Where is it? 404 00:20:31,491 --> 00:20:32,884 What? What are you talking about? 405 00:20:32,927 --> 00:20:33,991 Hope: Iris, how would he know? 406 00:20:34,016 --> 00:20:35,336 Your dad's the head of this place. 407 00:20:35,365 --> 00:20:36,646 And he wouldn't do any of the things 408 00:20:36,671 --> 00:20:38,170 you're accusing him of without a reason. 409 00:20:38,193 --> 00:20:39,563 He's a lot more sane than any of you assholes. 410 00:20:39,586 --> 00:20:41,327 You know this place. 411 00:20:41,372 --> 00:20:43,000 You know their protocols... I don't know shit about any gas! 412 00:20:43,025 --> 00:20:44,944 What the hell do you want me to say?! Iris, stop! 413 00:20:44,983 --> 00:20:47,551 Okay. Okay, okay. Alright? 414 00:20:47,595 --> 00:20:51,511 We're gonna figure this out, okay? 415 00:20:51,556 --> 00:20:53,165 We leave now. 416 00:20:53,209 --> 00:20:55,342 [Walkers growling] 417 00:20:55,385 --> 00:20:57,300 Let's go. 418 00:20:57,344 --> 00:21:02,131 ♪ 419 00:21:02,174 --> 00:21:05,352 [Gunfire] 420 00:21:05,395 --> 00:21:07,354 Pierce, what's the status? 421 00:21:07,397 --> 00:21:09,877 Security checkpoints three and four have been breached. 422 00:21:09,922 --> 00:21:11,227 What about disruption charges? 423 00:21:11,270 --> 00:21:13,708 Teams are trying to clear a path to the copters. 424 00:21:13,751 --> 00:21:15,057 There's just too many. 425 00:21:15,101 --> 00:21:16,363 This is crazy. 426 00:21:16,406 --> 00:21:19,365 I'm suiting up, gonna help hold the line. 427 00:21:19,410 --> 00:21:21,846 You're staying here with me. 428 00:21:21,890 --> 00:21:23,369 Why? 429 00:21:23,413 --> 00:21:26,329 Ready the Jeep. 430 00:21:26,373 --> 00:21:28,419 There's business here left to resolve. 431 00:21:28,461 --> 00:21:32,423 ♪ 432 00:21:32,465 --> 00:21:34,468 [Door creaks] 433 00:21:34,511 --> 00:21:37,731 [Gunfire in distance] 434 00:21:37,776 --> 00:21:40,473 ♪ 435 00:21:40,518 --> 00:21:42,998 Okay, medical supply room should be right in front of us. 436 00:21:43,041 --> 00:21:47,220 That means the way in's either this way or that way. 437 00:21:47,262 --> 00:21:49,527 You go that way, I'll go this way? 438 00:21:49,569 --> 00:21:53,138 Yeah. 439 00:21:53,182 --> 00:21:54,880 Hey. 440 00:21:54,923 --> 00:21:57,056 Thank you for doing this. 441 00:21:57,098 --> 00:21:58,772 You could have just gone with the others, but... 442 00:21:58,797 --> 00:22:01,538 So much hasn't worked out, 443 00:22:01,582 --> 00:22:03,366 but this will. 444 00:22:03,410 --> 00:22:05,193 It'll work out. 445 00:22:05,238 --> 00:22:08,459 [Gunfire continues] 446 00:22:08,501 --> 00:22:16,501 ♪ 447 00:22:18,511 --> 00:22:26,346 ♪ 448 00:22:26,390 --> 00:22:30,045 Hey! 449 00:22:30,088 --> 00:22:31,438 Plaskett? Webb? 450 00:22:31,481 --> 00:22:33,221 What the hell are you doing here? 451 00:22:33,266 --> 00:22:35,181 Hey, I-I'm just getting a... 452 00:22:35,223 --> 00:22:36,661 Don't. 453 00:22:36,703 --> 00:22:38,705 Not another step. 454 00:22:38,750 --> 00:22:40,577 Okay. 455 00:22:40,621 --> 00:22:48,621 ♪ 456 00:22:50,631 --> 00:22:58,631 ♪ 457 00:22:59,030 --> 00:23:00,902 Sounds like the big guy came through. 458 00:23:00,945 --> 00:23:03,644 More eyes the CRM has on them, the less they'll have on us. 459 00:23:03,688 --> 00:23:05,471 You guys, we gotta get out of here, 460 00:23:05,516 --> 00:23:07,256 or their problem's gonna be ours. 461 00:23:07,299 --> 00:23:08,823 Seems clear. Which Hummer is it? 462 00:23:08,866 --> 00:23:11,478 Four-door, furthest back. 463 00:23:11,521 --> 00:23:13,238 Used my uncle's "ring around the rosy" routine 464 00:23:13,261 --> 00:23:15,394 to lift 'em off one of the grounds crew. 465 00:23:22,619 --> 00:23:25,273 Webb, what's going on? 466 00:23:25,317 --> 00:23:27,885 They pulled all the soldiers to the gates. 467 00:23:27,929 --> 00:23:31,628 Needed manpower quick, so they brought in some cadets. 468 00:23:31,672 --> 00:23:33,673 ♪ 469 00:23:33,718 --> 00:23:36,676 You're one of them, aren't you? 470 00:23:36,721 --> 00:23:38,461 The insurgents we're looking for. 471 00:23:38,505 --> 00:23:41,726 What? No. No, I-I-I-I'm here to... Yeah, you are. 472 00:23:41,769 --> 00:23:44,205 Those friends you were trying to find? 473 00:23:44,250 --> 00:23:46,730 You're them. 474 00:23:46,773 --> 00:23:48,515 Damn it, I got orders to shoot on sight. 475 00:23:48,558 --> 00:23:51,038 No. It's okay. I'm here for Dennis. 476 00:23:51,083 --> 00:23:52,824 He's hurt really bad. 477 00:23:52,866 --> 00:23:54,652 I-I-I'm just getting antibiotics. 478 00:23:54,694 --> 00:23:56,717 That's it. Then I'm going straight back to the outpost. 479 00:23:56,740 --> 00:23:59,743 You're lying. 480 00:23:59,787 --> 00:24:01,267 I can't let you leave here alive. 481 00:24:01,309 --> 00:24:02,896 You don't let me go, Dennis is gonna die. 482 00:24:02,921 --> 00:24:05,836 Then he'll die. 483 00:24:05,880 --> 00:24:07,664 I'm sorry, man. I got orders. 484 00:24:07,708 --> 00:24:12,104 ♪ 485 00:24:13,192 --> 00:24:14,540 Who was that guy? 486 00:24:14,585 --> 00:24:17,108 Eh, it doesn't matter. He'll be out for a while. 487 00:24:17,152 --> 00:24:20,067 I, uh, found a way in. 488 00:24:20,112 --> 00:24:21,721 Yeah. Wasn't marked very well. 489 00:24:21,766 --> 00:24:25,160 Signage in this place leaves, uh, something to be desired. 490 00:24:25,203 --> 00:24:28,859 [Gunfire continues] 491 00:24:28,903 --> 00:24:31,165 What? I told you, it'll work out. 492 00:24:31,210 --> 00:24:33,080 Come on. 493 00:24:40,740 --> 00:24:46,921 ♪ 494 00:24:46,964 --> 00:24:49,183 Found 'em. Good. 495 00:24:49,228 --> 00:24:51,535 Come on. Let's go. 496 00:24:51,577 --> 00:24:59,577 ♪ 497 00:25:00,760 --> 00:25:01,980 ♪ 498 00:25:02,022 --> 00:25:03,589 [Pounding on door] 499 00:25:03,634 --> 00:25:05,896 Webb: You're dead, Plaskett. 500 00:25:05,940 --> 00:25:09,161 [Pounding continues] 501 00:25:09,203 --> 00:25:10,902 Open the door! 502 00:25:10,944 --> 00:25:12,685 [Glass shatters, walkers growling] 503 00:25:12,730 --> 00:25:16,516 [Gunshots] 504 00:25:16,559 --> 00:25:17,691 [Screaming] 505 00:25:17,734 --> 00:25:19,474 [Flesh tearing] 506 00:25:19,519 --> 00:25:27,519 ♪ 507 00:25:29,528 --> 00:25:36,971 ♪ 508 00:25:37,015 --> 00:25:39,931 We're not making it back to the Jeep. 509 00:25:39,973 --> 00:25:45,240 ♪ 510 00:25:45,284 --> 00:25:49,027 [Walkers growling] 511 00:25:49,069 --> 00:25:54,423 [Growling] 512 00:25:54,467 --> 00:25:57,251 ♪ 513 00:25:57,296 --> 00:26:01,212 I think I know a way out. 514 00:26:01,256 --> 00:26:09,256 ♪ 515 00:26:11,266 --> 00:26:19,266 ♪ 516 00:26:21,276 --> 00:26:29,276 ♪ 517 00:26:31,286 --> 00:26:39,286 ♪ 518 00:26:41,296 --> 00:26:49,296 ♪ 519 00:26:51,132 --> 00:26:55,441 [Walkers growling] 520 00:26:55,483 --> 00:27:03,483 ♪ 521 00:27:08,888 --> 00:27:11,326 [Walkers growling] 522 00:27:12,893 --> 00:27:20,893 ♪ 523 00:27:22,859 --> 00:27:30,859 ♪ 524 00:27:31,128 --> 00:27:32,520 [Radio chatter] 525 00:27:32,565 --> 00:27:37,656 ♪ 526 00:27:37,701 --> 00:27:39,136 Hold fire. 527 00:27:39,180 --> 00:27:41,791 Officer Carlucci has a gun on Mason Beale. 528 00:27:41,835 --> 00:27:45,098 ♪ 529 00:27:45,143 --> 00:27:46,752 Team Alpha, stand fast. 530 00:27:46,797 --> 00:27:49,320 We have the Bennetts right where we want them. 531 00:27:51,192 --> 00:27:52,540 Let's chat. 532 00:27:52,585 --> 00:27:54,892 Just us. 533 00:27:54,934 --> 00:27:57,851 Switch to 2800. 534 00:27:57,894 --> 00:27:59,896 Privacy code... 535 00:28:03,814 --> 00:28:08,688 You want out of here, and we want Mason Beale. 536 00:28:08,731 --> 00:28:10,211 How shall we do this? 537 00:28:10,255 --> 00:28:13,171 We turn him over to you unharmed once we're out. 538 00:28:13,213 --> 00:28:18,480 And that only happens when you let us drive off in this Hummer. 539 00:28:18,523 --> 00:28:20,178 Unacceptable. 540 00:28:20,221 --> 00:28:24,095 You haven't shown me anything to make me trust you. 541 00:28:24,137 --> 00:28:26,357 Wedon't trust you. 542 00:28:26,401 --> 00:28:31,015 So, there's you, and there's us, 543 00:28:31,057 --> 00:28:33,712 and a giant column of the dead coming. 544 00:28:33,757 --> 00:28:36,628 ♪ 545 00:28:36,672 --> 00:28:38,673 Let's see who blinks first. 546 00:28:38,718 --> 00:28:40,327 ♪ 547 00:28:44,942 --> 00:28:46,160 [Gunfire] 548 00:28:46,203 --> 00:28:48,031 You didn't want to listen. 549 00:28:48,075 --> 00:28:51,383 Now, here we are, in a no-win situation. 550 00:28:51,425 --> 00:28:53,993 If you try anything at all, 551 00:28:54,038 --> 00:28:56,953 I swear to God, I will kill him. 552 00:28:56,997 --> 00:28:59,130 And then what? 553 00:28:59,173 --> 00:29:00,434 You're out of luck. 554 00:29:00,479 --> 00:29:02,133 And so will you be. 555 00:29:02,175 --> 00:29:03,829 Because without Mason, 556 00:29:03,874 --> 00:29:07,050 there's nothing to stop us from gunning all of you down. 557 00:29:07,094 --> 00:29:08,442 And how would Beale feel 558 00:29:08,487 --> 00:29:10,444 if his son came back without kneecaps? 559 00:29:10,489 --> 00:29:12,143 I get it. 560 00:29:12,185 --> 00:29:13,797 You're angry. 561 00:29:13,839 --> 00:29:15,842 You blame the CRM for all your troubles. 562 00:29:15,885 --> 00:29:17,583 But this? 563 00:29:17,625 --> 00:29:21,630 This is the outcome of youractions, not ours. 564 00:29:21,673 --> 00:29:23,807 Are you pleased with your results? 565 00:29:23,849 --> 00:29:26,417 You did this. You didn't give us a choice. 566 00:29:26,461 --> 00:29:28,420 We didn't want any of this. 567 00:29:28,462 --> 00:29:30,422 You clearly don't understand. 568 00:29:30,464 --> 00:29:32,423 The CRM wasn't our ally. 569 00:29:32,467 --> 00:29:33,947 Not ours, not Portland's. 570 00:29:33,990 --> 00:29:35,383 You lied. 571 00:29:35,426 --> 00:29:36,644 You covered up a genocide. 572 00:29:36,689 --> 00:29:39,473 This is the only world you've ever known. 573 00:29:39,518 --> 00:29:40,866 You're far too young 574 00:29:40,911 --> 00:29:43,391 to appreciate all that has been lost. 575 00:29:43,434 --> 00:29:45,262 You murdered 100,000 people! 576 00:29:45,306 --> 00:29:48,875 They were gonna die anyway! 577 00:29:48,919 --> 00:29:50,659 The military made the hard choices 578 00:29:50,702 --> 00:29:53,009 so the civilians wouldn't have to. 579 00:29:53,052 --> 00:29:55,272 ♪ 580 00:29:55,316 --> 00:29:58,666 Two years ago, the CRM's modeling revealed 581 00:29:58,711 --> 00:30:00,340 that the Alliance would soon become a drain 582 00:30:00,365 --> 00:30:03,411 on the Civic Republic's resources. 583 00:30:03,454 --> 00:30:08,067 Omaha, the Campus Colony, Portland... 584 00:30:08,112 --> 00:30:10,854 had become too reliant. 585 00:30:10,896 --> 00:30:13,900 They'd never be fully self-sustaining. 586 00:30:13,943 --> 00:30:16,423 So, it was only a matter of time 587 00:30:16,468 --> 00:30:18,122 before thousands faced a famine 588 00:30:18,164 --> 00:30:21,080 of devastating proportions. 589 00:30:21,125 --> 00:30:24,563 At best, those thousands would have died slowly. 590 00:30:24,605 --> 00:30:27,695 At worst, disease and conflict would have spread through 591 00:30:27,740 --> 00:30:31,265 the Civic Republic itself, and then? 592 00:30:31,308 --> 00:30:33,528 The light of the world... 593 00:30:33,572 --> 00:30:37,054 extinguished forever. 594 00:30:37,096 --> 00:30:39,143 Death wins. 595 00:30:39,185 --> 00:30:41,318 We made the choice to spare them that 596 00:30:41,362 --> 00:30:42,929 by ending it quickly for them 597 00:30:42,972 --> 00:30:44,931 so that there could be a chance 598 00:30:44,974 --> 00:30:48,326 for humanity to survive. 599 00:30:48,368 --> 00:30:53,461 What we did to your home was mercy. 600 00:30:53,505 --> 00:30:55,507 We made sure all assets were extracted, 601 00:30:55,549 --> 00:30:57,377 including 10,000 children, 602 00:30:57,422 --> 00:30:59,728 and the greatest minds were sent here 603 00:30:59,771 --> 00:31:03,863 to contribute to scientific progress 604 00:31:03,906 --> 00:31:06,038 under our protection. 605 00:31:06,083 --> 00:31:10,957 People like Dr. Bennett, and of course, you, Hope. 606 00:31:11,000 --> 00:31:13,786 Those who died became an essential part of our study 607 00:31:13,828 --> 00:31:16,483 to end reanimation. 608 00:31:16,528 --> 00:31:19,313 Their legacy will be stopping the dead 609 00:31:19,356 --> 00:31:21,315 from walking this world. 610 00:31:21,358 --> 00:31:24,971 What gives you the right to choose who lives and who dies? 611 00:31:25,015 --> 00:31:27,320 You look at the world from your limited perspectives 612 00:31:27,365 --> 00:31:29,061 and you criticize the CRM, 613 00:31:29,105 --> 00:31:30,411 when it is ourwork 614 00:31:30,454 --> 00:31:33,066 that made your very existence possible. 615 00:31:33,109 --> 00:31:35,981 You rant about injustice and unfairness 616 00:31:36,026 --> 00:31:38,332 while you compromise and possibly destroy 617 00:31:38,375 --> 00:31:39,507 the hard-earned advances 618 00:31:39,550 --> 00:31:42,554 of so many that came before you. 619 00:31:42,596 --> 00:31:45,164 The CRM makes the hard choices 620 00:31:45,209 --> 00:31:46,992 so you don't have to. 621 00:31:47,037 --> 00:31:51,998 Well, take a look around at your great plan at work. 622 00:31:52,041 --> 00:31:53,913 All you're doing is stopping the march 623 00:31:53,957 --> 00:31:55,306 towards scientific progress, 624 00:31:55,348 --> 00:31:59,744 denying the world the path to its rightful future. 625 00:31:59,788 --> 00:32:02,008 And why? 626 00:32:02,051 --> 00:32:04,750 Because you're mad at us. 627 00:32:04,792 --> 00:32:10,364 It could be cute if it wasn't so pathetic. 628 00:32:10,407 --> 00:32:12,887 And so dangerous. 629 00:32:12,932 --> 00:32:16,153 ♪ 630 00:32:16,195 --> 00:32:18,589 One. One shot, kill. 631 00:32:18,633 --> 00:32:20,069 [Gunshot] Get down! 632 00:32:20,113 --> 00:32:21,809 I got him! 633 00:32:21,854 --> 00:32:24,161 [Gunshot] 634 00:32:24,203 --> 00:32:26,945 Percy! [Gunshots] 635 00:32:26,990 --> 00:32:34,432 ♪ 636 00:32:34,474 --> 00:32:36,173 Drop it. 637 00:32:36,215 --> 00:32:40,612 ♪ 638 00:32:40,654 --> 00:32:42,830 Wrong choice, Jennifer. 639 00:32:42,875 --> 00:32:46,009 [Gunfire] 640 00:32:46,051 --> 00:32:54,051 ♪ 641 00:32:55,670 --> 00:32:58,630 ♪ 642 00:32:58,673 --> 00:33:01,936 No. 643 00:33:01,980 --> 00:33:09,980 ♪ 644 00:33:11,990 --> 00:33:19,346 ♪ 645 00:33:19,390 --> 00:33:24,916 [Footsteps approach] 646 00:33:24,960 --> 00:33:27,180 [Gun cocks] 647 00:33:27,223 --> 00:33:28,834 ♪ 648 00:33:28,876 --> 00:33:31,183 You. 649 00:33:31,228 --> 00:33:33,882 You did this. No. 650 00:33:33,925 --> 00:33:36,276 No, no. This... This was you. This was... 651 00:33:36,319 --> 00:33:38,625 You did this, you and your god damn family. 652 00:33:38,670 --> 00:33:39,887 You killed him! 653 00:33:39,932 --> 00:33:42,542 All you had to do was come with us, 654 00:33:42,586 --> 00:33:44,632 and everybody would have been okay! 655 00:33:44,675 --> 00:33:47,634 It's what he deserved. It's what shedeserved. 656 00:33:47,679 --> 00:33:51,116 Look at what you've done! 657 00:33:51,161 --> 00:33:53,641 My sister was right. 658 00:33:53,684 --> 00:33:55,903 You're them. You're the same. 659 00:33:55,948 --> 00:33:58,124 You don't give a shit. You never did. 660 00:33:58,167 --> 00:34:00,473 You killed him and... Hope. 661 00:34:00,518 --> 00:34:02,954 Don't. 662 00:34:02,998 --> 00:34:04,695 I should've seen it. 663 00:34:04,739 --> 00:34:06,045 What they are, and I didn't. 664 00:34:06,088 --> 00:34:09,047 And he's dead, and I should've seen it! 665 00:34:09,092 --> 00:34:17,092 ♪ 666 00:34:19,101 --> 00:34:21,626 ♪ 667 00:34:21,668 --> 00:34:24,976 [Gunshots] 668 00:34:25,019 --> 00:34:27,936 [Walkers growling] 669 00:34:27,980 --> 00:34:30,460 ♪ 670 00:34:30,503 --> 00:34:33,376 You do this to him, 671 00:34:33,420 --> 00:34:38,902 you'd be doing something to yourself all over again. 672 00:34:38,947 --> 00:34:40,557 ♪ 673 00:34:40,601 --> 00:34:42,951 [Gunshot] 674 00:34:42,994 --> 00:34:50,994 ♪ 675 00:34:51,960 --> 00:34:53,961 Don't. 676 00:34:54,005 --> 00:34:56,965 ♪ 677 00:34:57,009 --> 00:34:58,576 [Tires screech] 678 00:34:58,619 --> 00:35:01,318 Get in! 679 00:35:01,360 --> 00:35:03,494 Iris. 680 00:35:03,536 --> 00:35:05,670 [Growling continues] 681 00:35:05,713 --> 00:35:07,932 Go! 682 00:35:07,976 --> 00:35:10,195 ♪ 683 00:35:10,239 --> 00:35:12,458 Felix: Come on! 684 00:35:12,503 --> 00:35:14,112 Huck: Move! 685 00:35:14,157 --> 00:35:16,333 I said move. 686 00:35:16,376 --> 00:35:24,376 ♪ 687 00:35:26,385 --> 00:35:29,432 ♪ 688 00:35:29,476 --> 00:35:31,652 Guess your mother was right about you. 689 00:35:31,695 --> 00:35:33,349 My mother's got nothing to do with this. 690 00:35:33,393 --> 00:35:36,527 If you were gonna shoot me, you would have done it by now. 691 00:35:36,570 --> 00:35:38,137 Reinforcements are on the way. 692 00:35:38,181 --> 00:35:40,400 If you spare my life, 693 00:35:40,443 --> 00:35:43,054 I'll give you a 5-, 10-minute head start. 694 00:35:43,097 --> 00:35:44,969 You've got skills. 695 00:35:45,012 --> 00:35:46,318 You might even stand a chance. 696 00:35:46,362 --> 00:35:48,755 What do you say? Yes? 697 00:35:48,800 --> 00:35:50,193 Mason: Help! Somebody help! 698 00:35:50,235 --> 00:35:52,195 Please! Somebody! 699 00:35:52,237 --> 00:35:55,936 Help! 700 00:35:55,981 --> 00:35:58,635 [Gunshots] 701 00:35:58,679 --> 00:36:00,985 [Gun clicks] 702 00:36:01,028 --> 00:36:05,469 ♪ 703 00:36:05,512 --> 00:36:08,385 [Growling continues] 704 00:36:08,427 --> 00:36:11,344 [Tires squeal] 705 00:36:11,387 --> 00:36:19,387 ♪ 706 00:36:21,398 --> 00:36:27,577 ♪ 707 00:36:27,621 --> 00:36:31,059 [Bodies thudding] 708 00:36:31,103 --> 00:36:37,804 ♪ 709 00:36:42,418 --> 00:36:45,682 ♪ 710 00:36:45,726 --> 00:36:48,032 Major General, I appreciate the additional troops 711 00:36:48,076 --> 00:36:51,210 to secure the facility, but if I may, 712 00:36:51,253 --> 00:36:53,864 it's critical we move up the timeline on Portland. 713 00:36:53,907 --> 00:36:57,041 Nothing can be allowed to prevent that. 714 00:36:57,085 --> 00:37:00,088 ♪ 715 00:37:00,132 --> 00:37:04,266 The scientists are a priority, but... 716 00:37:04,309 --> 00:37:05,659 Yes, sir. 717 00:37:05,702 --> 00:37:08,313 We are compromised. 718 00:37:08,358 --> 00:37:09,637 The Bennetts know about Portland. 719 00:37:09,663 --> 00:37:11,317 They've told the others. 720 00:37:11,360 --> 00:37:13,251 They've been receiving information from a sympathizer 721 00:37:13,275 --> 00:37:16,887 I have every intention of bringing to justice. 722 00:37:16,931 --> 00:37:20,630 The scientists will be retrieved 723 00:37:20,673 --> 00:37:22,675 and their research will resume. 724 00:37:22,719 --> 00:37:25,722 I will make sure of it. 725 00:37:25,766 --> 00:37:28,465 I wish that I had been brought in sooner to prevent this, 726 00:37:28,507 --> 00:37:31,076 but I will fix it. 727 00:37:31,119 --> 00:37:33,338 ♪ 728 00:37:33,382 --> 00:37:34,731 Yes. Yes, sir. 729 00:37:34,775 --> 00:37:37,125 Of course. 730 00:37:37,168 --> 00:37:38,952 Thank you for placing your trust in me. 731 00:37:38,996 --> 00:37:41,085 I will not let you down. 732 00:37:41,128 --> 00:37:49,128 ♪ 733 00:37:51,139 --> 00:37:55,447 ♪ 734 00:38:00,365 --> 00:38:03,673 [Brakes squeal] 735 00:38:06,981 --> 00:38:09,288 [Engine shuts off, keys jingle] 736 00:38:18,992 --> 00:38:21,300 You sure this is it? Yep. 737 00:38:21,344 --> 00:38:22,996 With the gas out of play, 738 00:38:23,041 --> 00:38:25,739 I had Will and Indira head to the underground mall. 739 00:38:27,001 --> 00:38:28,829 So, why isn't Dad answering? 740 00:38:28,873 --> 00:38:31,005 He should've been here already with everybody else. 741 00:38:31,048 --> 00:38:33,181 I'll try him again. 742 00:38:33,224 --> 00:38:35,096 Felix to Leo, you copy? 743 00:38:39,143 --> 00:38:40,972 Leo, come in. 744 00:38:41,014 --> 00:38:44,367 Felix to Leo, you copy? 745 00:38:44,409 --> 00:38:47,326 Leo? 746 00:38:47,369 --> 00:38:49,545 Felix, go ahead. 747 00:38:49,588 --> 00:38:50,764 You alright? 748 00:38:50,807 --> 00:38:53,505 Yeah. Tire blew. 749 00:38:53,550 --> 00:38:55,378 Spikes in the road. 750 00:38:55,420 --> 00:38:57,224 Loaded as many as we could onto the second truck 751 00:38:57,248 --> 00:38:58,554 and sent it ahead. 752 00:38:58,597 --> 00:38:59,817 Where are you? 753 00:38:59,860 --> 00:39:01,447 About two miles due west of the rendezvous. 754 00:39:01,471 --> 00:39:04,429 Lost some time detouring around a cluster. 755 00:39:04,474 --> 00:39:06,213 I think we can patch the tire, 756 00:39:06,257 --> 00:39:08,172 but whoever left the spikes can't be far behind. 757 00:39:08,215 --> 00:39:10,567 Alright, sit tight. I'm on my way. 758 00:39:10,610 --> 00:39:13,612 Copy that. 759 00:39:13,657 --> 00:39:16,007 Look, the Hummer's too easy to spot from the air. 760 00:39:16,050 --> 00:39:17,661 I'll go on foot. 761 00:39:17,704 --> 00:39:20,793 Y'all good to wait up ahead for the others? 762 00:39:20,838 --> 00:39:23,449 Yeah. Yeah, we're good. 763 00:39:23,492 --> 00:39:25,407 Yeah? 764 00:39:25,451 --> 00:39:27,539 Hey. 765 00:39:28,235 --> 00:39:36,235 ♪ 766 00:39:38,246 --> 00:39:46,246 ♪ 767 00:39:49,867 --> 00:39:53,043 [Brakes squeal] 768 00:39:53,086 --> 00:39:56,221 [Engine shuts off, keys jingle] 769 00:39:56,264 --> 00:40:04,264 ♪ 770 00:40:06,273 --> 00:40:10,887 ♪ 771 00:40:10,931 --> 00:40:13,237 Dennis? 772 00:40:13,280 --> 00:40:21,280 ♪ 773 00:40:23,291 --> 00:40:27,512 ♪ 774 00:40:27,556 --> 00:40:29,384 [Sighs] 775 00:40:29,427 --> 00:40:37,427 ♪ 776 00:40:37,740 --> 00:40:40,483 Hey. 777 00:40:40,525 --> 00:40:43,050 What happened? 778 00:40:43,094 --> 00:40:45,530 Got a little too friendly with a bullet. 779 00:40:45,574 --> 00:40:48,447 [Chuckles] 780 00:40:48,490 --> 00:40:50,492 What happened to you? 781 00:40:50,536 --> 00:40:58,536 ♪ 782 00:41:00,545 --> 00:41:07,684 ♪ 783 00:41:07,726 --> 00:41:10,077 Hope? 784 00:41:10,121 --> 00:41:18,121 ♪ 785 00:41:20,130 --> 00:41:28,130 ♪ 786 00:41:30,141 --> 00:41:34,144 ♪ 787 00:41:34,188 --> 00:41:36,233 We got the meds for Dennis, 788 00:41:36,277 --> 00:41:37,516 but we need to stop by the Outpost 789 00:41:37,539 --> 00:41:39,324 before we meet up with Indira. 790 00:41:39,367 --> 00:41:41,586 ♪ 791 00:41:41,630 --> 00:41:43,893 Wait, where's everybody? 792 00:41:43,936 --> 00:41:47,550 ♪ 793 00:41:47,592 --> 00:41:49,376 Where's Percy? 794 00:41:49,420 --> 00:41:51,554 ♪ 795 00:41:51,597 --> 00:41:53,556 [Crying] 796 00:41:53,599 --> 00:41:54,947 No. 797 00:41:54,992 --> 00:41:56,340 My dad's in trouble. 798 00:41:56,384 --> 00:41:57,820 Felix went to try and help him, 799 00:41:57,864 --> 00:41:59,623 but even if they make it, even if we make it, 800 00:41:59,648 --> 00:42:01,954 the gas is probably already on its way to Portland. 801 00:42:01,998 --> 00:42:05,742 ♪ 802 00:42:05,784 --> 00:42:09,179 The CRM won. 803 00:42:09,222 --> 00:42:10,702 They're gonna destroy another city, 804 00:42:10,746 --> 00:42:12,574 and there isn't shit that we can do about it. 805 00:42:12,617 --> 00:42:19,755 ♪ 806 00:42:19,798 --> 00:42:23,193 [Sobbing] 807 00:42:23,237 --> 00:42:31,237 ♪ 808 00:42:33,246 --> 00:42:41,246 ♪ 809 00:42:43,257 --> 00:42:45,608 ♪ 810 00:42:45,650 --> 00:42:49,001 [Crying] 811 00:42:49,045 --> 00:42:57,045 ♪ 812 00:42:59,056 --> 00:43:07,056 ♪ 813 00:43:09,065 --> 00:43:17,065 ♪ 814 00:43:19,076 --> 00:43:24,255 ♪ 815 00:43:24,297 --> 00:43:25,822 Huck: Come in. Anyone. 816 00:43:25,864 --> 00:43:29,172 You read me? 817 00:43:29,215 --> 00:43:31,043 Huck? 818 00:43:31,088 --> 00:43:32,480 Yeah. 819 00:43:32,523 --> 00:43:35,440 Hey, um, I think I found something. 820 00:43:35,483 --> 00:43:37,311 ♪ 821 00:43:37,355 --> 00:43:39,661 Still got that C-4? 822 00:43:39,704 --> 00:43:46,320 ♪ 823 00:43:46,364 --> 00:43:47,670 Yeah, we have it. 824 00:43:47,713 --> 00:43:50,280 Why? 825 00:43:50,324 --> 00:43:52,849 What... What did you find? 826 00:43:52,891 --> 00:43:55,199 Where are you? 827 00:43:55,242 --> 00:44:03,242 ♪ 828 00:44:05,251 --> 00:44:06,471 ♪ 829 00:44:10,344 --> 00:44:11,757 Iris: There's too much at stake here. 830 00:44:11,780 --> 00:44:13,956 Too much that needs to be protected. 831 00:44:14,000 --> 00:44:18,744 The CRM's close, and scientists aren't fighters. 832 00:44:18,788 --> 00:44:20,224 It's not about us. 833 00:44:20,266 --> 00:44:21,746 It's about the future. 834 00:44:21,791 --> 00:44:23,487 What is it that you're doing? 835 00:44:23,530 --> 00:44:25,882 Jadis: You can't appreciate what we have. 836 00:44:25,925 --> 00:44:28,579 Come on out. You can't win this. 837 00:44:28,623 --> 00:44:31,496 - I'm not just gonna give up. - Go, go, go. 838 00:44:31,539 --> 00:44:33,324 Jadis: It didn't have to be this way. 839 00:44:33,367 --> 00:44:38,894 ♪ 52359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.