Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,136 --> 00:00:14,307
[Mariposa] Enter, Mariposa.
2
00:00:15,391 --> 00:00:17,018
Ah,
3
00:00:17,060 --> 00:00:18,811
the good old U.S. of A.
4
00:00:20,980 --> 00:00:23,066
The scenery, beautiful as ever.
5
00:00:23,316 --> 00:00:25,443
What was it General MacArthur said?
6
00:00:26,361 --> 00:00:28,530
"I have returned."
7
00:00:28,780 --> 00:00:30,114
[laughing]
8
00:00:32,867 --> 00:00:34,160
First...
9
00:00:35,245 --> 00:00:39,165
So as not to spoil my homecoming...
10
00:00:40,166 --> 00:00:43,836
I think I'll send
a little box of candy...
11
00:00:44,504 --> 00:00:48,258
to my old friend Diana Prince.
12
00:00:49,509 --> 00:00:51,344
Some bomb-bombs.
13
00:00:52,345 --> 00:00:55,014
[laughing]
14
00:00:59,060 --> 00:01:01,104
[theme song playing]
15
00:01:02,146 --> 00:01:04,065
Wonder Woman
16
00:01:06,234 --> 00:01:08,319
Wonder Woman
17
00:01:28,840 --> 00:01:30,758
Wonder Woman
18
00:01:33,428 --> 00:01:34,846
Get us out from under
19
00:01:34,887 --> 00:01:37,056
Wonder Woman
20
00:01:50,403 --> 00:01:52,280
Wonder Woman
21
00:01:54,532 --> 00:01:56,576
Wonder Woman
22
00:02:14,969 --> 00:02:16,179
[doorbell rings]
23
00:02:40,745 --> 00:02:42,205
[ticking]
24
00:03:38,928 --> 00:03:39,971
[coin clinks]
25
00:03:40,513 --> 00:03:41,639
[dialing]
26
00:03:52,400 --> 00:03:54,944
Hello, Mom? Yeah, this is Bill.
27
00:03:55,611 --> 00:03:57,851
- No, nothing's wrong. No.
- [helicopter blades whirring]
28
00:03:58,114 --> 00:04:00,825
No, I got a message to call you
from this phone booth.
29
00:04:02,368 --> 00:04:04,078
Yeah, it did sound kind of crazy.
30
00:04:06,789 --> 00:04:07,999
You didn't?
31
00:05:22,824 --> 00:05:27,370
Welcome to Mariposalia, Bill Berthoud.
32
00:05:39,382 --> 00:05:40,883
Behave yourself...
33
00:05:41,759 --> 00:05:46,097
And nothing will happen to you
or your dear mother.
34
00:05:49,725 --> 00:05:51,644
[laughing]
35
00:06:16,836 --> 00:06:17,920
[camera shutter clicking]
36
00:06:36,981 --> 00:06:38,024
[chuckling]
37
00:06:38,149 --> 00:06:41,193
I wasn't expecting you.
What do you think?
38
00:06:42,194 --> 00:06:43,988
You really swing.
[chuckles]
39
00:06:44,363 --> 00:06:46,032
What does that mean? [chuckles]
40
00:06:46,073 --> 00:06:48,242
[chuckling] Nothing.
Everything. I don't know.
41
00:06:48,576 --> 00:06:50,036
Nadia, marry me.
42
00:06:50,244 --> 00:06:51,287
[chuckles]
43
00:06:52,121 --> 00:06:53,623
Not right now.
44
00:06:55,958 --> 00:06:57,001
[camera shutter clicking]
45
00:07:10,765 --> 00:07:12,808
- What is it?
- I don't know.
46
00:07:14,268 --> 00:07:16,479
You seem frightened.
You always seem frightened.
47
00:07:17,313 --> 00:07:19,273
- Because I am.
- Why?
48
00:07:21,317 --> 00:07:23,611
Baby, it's been over a year
since you defected.
49
00:07:23,986 --> 00:07:26,989
The spies, the secret police,
they're ancient history now.
50
00:07:27,073 --> 00:07:28,616
[sighs] Not for me.
51
00:07:29,867 --> 00:07:33,371
I know you think I'm paranoid but...
52
00:07:33,621 --> 00:07:35,414
I am being followed
53
00:07:35,790 --> 00:07:39,126
wherever I go,
and it's not the secret police.
54
00:07:40,503 --> 00:07:42,838
Put an end to the paranoia then.
Marry me.
55
00:07:43,005 --> 00:07:44,674
You're not listening to me.
56
00:07:44,757 --> 00:07:45,800
[sighs]
57
00:07:48,969 --> 00:07:51,138
Okay, who do you think
is following you?
58
00:07:53,349 --> 00:07:54,684
I don't know.
59
00:08:02,191 --> 00:08:03,234
[camera shutter clicking]
60
00:08:05,319 --> 00:08:06,362
[Mariposa] Hmm.
61
00:08:07,488 --> 00:08:08,948
Nadia Samara.
62
00:08:10,574 --> 00:08:12,993
She is absolutely the finest?
63
00:08:13,494 --> 00:08:16,872
Top pick, AP, UPI, and Reuters.
64
00:08:17,164 --> 00:08:19,834
Gold medals in Amsterdam, Zurich,
Johannesburg...
65
00:08:19,875 --> 00:08:22,336
Pan-American Games,
Scandinavian Games.
66
00:08:22,461 --> 00:08:23,587
None better.
67
00:08:23,629 --> 00:08:25,047
She defected a year ago.
68
00:08:25,840 --> 00:08:27,216
That's her boyfriend.
69
00:08:27,967 --> 00:08:29,468
They're getting married.
70
00:08:29,510 --> 00:08:31,595
A guaranteed gold medal?
71
00:08:32,513 --> 00:08:35,433
A guaranteed Olympic champion?
72
00:08:37,101 --> 00:08:38,602
No guarantees.
73
00:08:38,894 --> 00:08:41,480
You've read her stats.
She's the best in the world
74
00:08:41,522 --> 00:08:45,067
at this moment, but no guarantees.
75
00:08:48,863 --> 00:08:51,198
[Mariposa]
She's breaking training, Eric.
76
00:08:51,574 --> 00:08:55,786
Bring her in.
It's time she joined our team.
77
00:08:56,370 --> 00:08:58,038
[all laughing]
78
00:09:21,896 --> 00:09:22,938
[clears throat]
79
00:09:23,689 --> 00:09:26,734
You said the meeting was urgent.
You said nothing about formal.
80
00:09:26,776 --> 00:09:29,057
You're dressed just fine
for what you'll be doing tonight.
81
00:09:29,779 --> 00:09:32,073
Uh-oh. Something tells me
82
00:09:32,114 --> 00:09:35,701
that I'm not going to spend the weekend
at home in front of my fireplace.
83
00:09:35,743 --> 00:09:37,787
That's right. Two things. First...
84
00:09:37,912 --> 00:09:39,580
Marion Mariposa is back.
85
00:09:40,581 --> 00:09:43,250
- How did you know that?
- He sent me a little present.
86
00:09:43,292 --> 00:09:45,336
- The hello-goodbye type.
- What?
87
00:09:45,377 --> 00:09:47,505
It was nothing I couldn't handle.
What's second?
88
00:09:48,214 --> 00:09:49,590
Second...
89
00:09:50,382 --> 00:09:52,051
You recognize any of these athletes?
90
00:09:53,928 --> 00:09:55,095
By reputation.
91
00:09:55,221 --> 00:09:57,502
You know what they have in common,
other than the obvious?
92
00:09:58,057 --> 00:09:59,266
Breakfast cereal.
93
00:09:59,308 --> 00:10:00,351
[chuckles]
94
00:10:00,935 --> 00:10:02,895
Seriously. They're all missing.
95
00:10:03,312 --> 00:10:05,481
The Olympic Committee came up
with an "address unknown"
96
00:10:05,523 --> 00:10:06,523
on all of these people.
97
00:10:06,524 --> 00:10:08,404
None of them have signed
their letter of intent.
98
00:10:09,109 --> 00:10:10,861
Someone's undermining the Olympics?
99
00:10:11,654 --> 00:10:12,696
It looks that way.
100
00:10:13,030 --> 00:10:14,073
Hmm.
101
00:10:14,490 --> 00:10:16,033
Okay, where do I start?
102
00:10:16,659 --> 00:10:19,954
All the missing athletes
were in or around the Los Angeles area
103
00:10:19,995 --> 00:10:21,413
when they disappeared.
104
00:10:23,207 --> 00:10:25,543
Here are your tickets.
Flight leaves at 6:00 a.m.
105
00:10:27,002 --> 00:10:30,548
And all this time, I thought
you were going to invite me to the ball.
106
00:10:31,924 --> 00:10:32,967
Well...
107
00:10:33,175 --> 00:10:34,677
That'd be nice, but...
108
00:10:35,177 --> 00:10:38,639
But I got hooked into escorting
a Lithuanian countess
109
00:10:38,681 --> 00:10:39,932
to the Senate dance tonight.
110
00:10:40,099 --> 00:10:42,017
[Diana] Oh, poor you.
111
00:10:42,351 --> 00:10:45,146
I've seen that Lithuanian countess.
She's gorgeous.
112
00:10:45,688 --> 00:10:47,398
I really am late, Diana. [clears throat]
113
00:10:47,731 --> 00:10:49,775
I'll have more for you on this tomorrow.
114
00:10:49,817 --> 00:10:51,318
I'll talk to you then. Bye.
115
00:10:51,402 --> 00:10:52,653
Good night.
116
00:11:03,163 --> 00:11:04,707
[Ira] What is your problem?
117
00:11:04,832 --> 00:11:07,710
A number of future Olympic game
competitors can't be located.
118
00:11:10,546 --> 00:11:11,881
[whirring]
119
00:11:14,967 --> 00:11:19,763
Mino Gallegos. Arthur Lopez.
Medora Ritoli. Bill Berthoud.
120
00:11:20,097 --> 00:11:22,808
Spyros Voker. Regis Crawford.
121
00:11:22,850 --> 00:11:24,101
Thank you, Ira.
122
00:11:24,143 --> 00:11:27,271
My assignment is to locate
these men and women.
123
00:11:27,521 --> 00:11:31,025
[Ira] I do not know where they are.
But I do know who will disappear next.
124
00:11:31,233 --> 00:11:32,359
Who?
125
00:11:32,902 --> 00:11:34,236
Nadia Samara.
126
00:11:34,778 --> 00:11:37,615
The gymnast who defected?
I met her in Munich.
127
00:11:38,282 --> 00:11:41,368
Her disappearance will have
nothing to do with her defection.
128
00:11:41,410 --> 00:11:42,953
What will it have to do with?
129
00:11:43,120 --> 00:11:46,290
Insufficient data prevents me
from knowing the reason.
130
00:11:46,332 --> 00:11:47,374
[chuckles]
131
00:11:47,583 --> 00:11:50,878
Okay, Ira. Thank you anyway. Good night.
132
00:11:52,254 --> 00:11:55,382
Please give my regards
to Wonder Woman, Diana Prince.
133
00:12:05,601 --> 00:12:07,061
[piano playing]
134
00:12:10,522 --> 00:12:12,733
Wrist down, fingers high.
135
00:12:13,400 --> 00:12:15,736
Elbows in, back straight.
136
00:12:16,779 --> 00:12:18,530
[piano music continues]
137
00:12:19,031 --> 00:12:22,868
Wrist down, fingers high. Good.
138
00:12:22,952 --> 00:12:23,994
[Eric] Uh...
139
00:12:24,620 --> 00:12:25,871
Your Excellency.
140
00:12:26,455 --> 00:12:28,916
I take it you've lowered the flag, Eric.
141
00:12:29,375 --> 00:12:30,417
It's right here.
142
00:12:30,834 --> 00:12:33,545
- Folded it properly?
- Just like you told me.
143
00:12:34,046 --> 00:12:35,172
[Mariposa] Hmm. Good.
144
00:12:38,550 --> 00:12:40,844
Is there some trouble
with the recruits, Eric?
145
00:12:41,303 --> 00:12:42,930
Nothing out of the ordinary.
146
00:12:43,597 --> 00:12:46,016
Then why are you hovering?
147
00:12:48,143 --> 00:12:50,562
I just heard an ugly rumor
about Diana Prince.
148
00:12:50,729 --> 00:12:52,314
[all laughing]
149
00:12:53,065 --> 00:12:56,277
The late Diana Prince,
you mean. [laughing]
150
00:12:56,568 --> 00:12:57,861
No, I'm afraid I don't.
151
00:12:59,989 --> 00:13:03,450
I told you it was ugly.
Somehow she survived the bomb.
152
00:13:03,534 --> 00:13:04,660
Hmm.
153
00:13:04,827 --> 00:13:08,789
Ms. Prince's ability
to survive dire circumstances
154
00:13:08,831 --> 00:13:10,833
is surpassed only by mine.
155
00:13:11,875 --> 00:13:15,546
Her presence continues
to complicate matters.
156
00:13:15,838 --> 00:13:17,715
The people coming in tomorrow
can handle her.
157
00:13:18,507 --> 00:13:20,676
I'm told they're tops in their field.
158
00:13:20,718 --> 00:13:21,885
Which is?
159
00:13:22,261 --> 00:13:23,846
- Disposal.
- Ah.
160
00:13:24,096 --> 00:13:26,223
[laughing]
161
00:13:27,224 --> 00:13:30,227
Well put, Eric. Well put.
162
00:13:40,738 --> 00:13:43,699
So I said, "I can't be
in the cafeteria baking cookies
163
00:13:43,741 --> 00:13:45,492
and run the booth at the same time."
164
00:13:45,534 --> 00:13:47,494
Anyway, who would I get
for a babysitter?
165
00:13:47,536 --> 00:13:50,039
I just don't let anyone
watch my kids, you know.
166
00:13:50,080 --> 00:13:51,874
- You got kids, Diana?
- No.
167
00:13:51,915 --> 00:13:53,834
Oh, thanks. Hold this, please.
168
00:13:54,335 --> 00:13:55,377
[chuckles]
169
00:13:56,628 --> 00:13:58,172
Thank you very much.
170
00:13:58,422 --> 00:14:02,009
Well, it certainly has been
a pleasure talking to you, Lois.
171
00:14:02,217 --> 00:14:05,804
Say, you, too, honey.
Oh, say, your bag's not down yet, huh?
172
00:14:06,638 --> 00:14:08,432
- No.
- Oh...
173
00:14:08,640 --> 00:14:10,726
- Someone meeting you?
- No.
174
00:14:11,018 --> 00:14:13,812
- You want to share cab fare into town?
- I'm renting a car.
175
00:14:13,854 --> 00:14:15,064
Oh, terrific!
176
00:14:15,105 --> 00:14:17,825
Hey. Listen, why don't you give me
a lift? I just live in the Valley.
177
00:14:18,817 --> 00:14:20,360
I'm going downtown.
178
00:14:20,402 --> 00:14:22,654
Oh, what a shame.
I could have shown you the way.
179
00:14:22,696 --> 00:14:24,531
Los Angeles is my town, you know.
180
00:14:24,698 --> 00:14:26,992
Seventeen, I used to stop traffic.
181
00:14:27,242 --> 00:14:28,762
Now I'm lucky if I don't get run over.
182
00:14:30,120 --> 00:14:32,623
- Well, bye.
- Bye.
183
00:14:37,586 --> 00:14:38,629
[sighs]
184
00:14:57,272 --> 00:14:58,482
[humming]
185
00:15:01,193 --> 00:15:03,445
You and your partner
come very well recommended.
186
00:15:03,821 --> 00:15:07,366
Well, we believe the only good customer
is a satisfied one.
187
00:15:08,158 --> 00:15:10,494
We're also told your services
are expensive.
188
00:15:12,579 --> 00:15:14,414
It's a seller's market, isn't it?
189
00:15:16,166 --> 00:15:17,310
I mean, if you can find somebody
190
00:15:17,334 --> 00:15:19,753
more qualified and less expensive
to do the job,
191
00:15:19,795 --> 00:15:22,673
you'd hire them, but you won't.
Because there's not.
192
00:15:23,799 --> 00:15:25,008
Higher. Higher.
193
00:15:25,092 --> 00:15:27,553
[Mr. Taggart] $50,000. $25,000 in front
194
00:15:27,636 --> 00:15:30,180
- and $25,000 when we deliver.
- [moaning]
195
00:15:30,264 --> 00:15:31,306
Oh, yes.
196
00:15:31,348 --> 00:15:32,516
[Eric] No problem.
197
00:15:32,599 --> 00:15:34,935
Anyone you hire will have to come out
of your end.
198
00:15:35,310 --> 00:15:36,353
Ah.
199
00:15:36,437 --> 00:15:38,730
The price includes everything...
200
00:15:39,314 --> 00:15:42,234
Or, anything as the case may be.
201
00:15:42,693 --> 00:15:44,111
I'm glad you said that.
202
00:15:44,278 --> 00:15:47,990
We've learned that the I.A.D.C.
has begun to show interest.
203
00:15:48,031 --> 00:15:49,199
Yes.
204
00:15:49,491 --> 00:15:52,661
I believe they've sent Diana Prince
to protect the little lady.
205
00:15:52,995 --> 00:15:54,580
And what will you do about it?
206
00:15:55,956 --> 00:15:57,499
Kill her.
207
00:15:58,834 --> 00:16:00,878
[Mariposa laughing]
208
00:16:25,110 --> 00:16:26,987
Still here, Mr. Taggart?
209
00:16:28,113 --> 00:16:32,242
Didn't Eric tell you I expect you to
carry out my assignments immediately?
210
00:16:32,951 --> 00:16:33,994
Ah.
211
00:16:34,036 --> 00:16:36,663
He made it perfectly clear
you wanted no mistakes.
212
00:16:37,581 --> 00:16:40,751
My assistant had to make
certain arrangements.
213
00:16:41,877 --> 00:16:42,920
[laughing]
214
00:16:43,170 --> 00:16:44,713
If you'll forgive me for asking,
215
00:16:44,755 --> 00:16:47,049
what's a guy like you want
with all these athletes anyway?
216
00:16:51,011 --> 00:16:52,137
Guy?
217
00:16:54,765 --> 00:16:57,434
Did you call me "guy"?
218
00:17:00,229 --> 00:17:01,730
I am royalty.
219
00:17:02,731 --> 00:17:05,275
The emperor of a great country.
220
00:17:05,901 --> 00:17:07,236
Mariposalia.
221
00:17:08,862 --> 00:17:09,905
Ah...
222
00:17:11,198 --> 00:17:15,953
This globe... This tiny little globe
223
00:17:16,787 --> 00:17:19,164
will show you the esteem with which
224
00:17:19,206 --> 00:17:22,417
the international community
holds my country.
225
00:17:25,295 --> 00:17:27,422
Mariposalia isn't there.
226
00:17:33,178 --> 00:17:38,016
Can either of you tell me the colors
of Mariposalia's national flag?
227
00:17:38,058 --> 00:17:39,101
Hmm?
228
00:17:40,852 --> 00:17:43,605
Can you hum our national anthem?
229
00:17:48,485 --> 00:17:51,488
Why is it that when the United Nations
230
00:17:51,530 --> 00:17:54,157
sits to ponder the problems
of the world...
231
00:17:56,451 --> 00:18:00,330
my ambassador's microphone
is never working? Hmm?
232
00:18:03,292 --> 00:18:07,337
Why is it that the world knows
how much wheat,
233
00:18:07,546 --> 00:18:11,800
how many peanuts the United States
has to export each year?
234
00:18:12,509 --> 00:18:16,471
And yet no one can tell you
what my country has to offer.
235
00:18:17,222 --> 00:18:18,890
Why? Why is that? Tell him, Eric!
236
00:18:18,974 --> 00:18:20,017
Uh...
237
00:18:20,058 --> 00:18:21,685
- Public...
- Relations.
238
00:18:22,144 --> 00:18:24,688
Public relations.
239
00:18:26,481 --> 00:18:30,944
Mariposalia evidently lacks an image.
240
00:18:32,821 --> 00:18:34,740
And what is it that a country can do
241
00:18:34,781 --> 00:18:36,700
to build an image where none existed,
242
00:18:37,576 --> 00:18:40,954
to build one that will command
not only the attention of the world,
243
00:18:41,163 --> 00:18:43,040
but its admiration as well?
244
00:18:43,790 --> 00:18:45,125
Why...
245
00:18:45,167 --> 00:18:48,545
It is to win the Olympics!
246
00:18:50,589 --> 00:18:54,009
The Olympic games
will bring my country
247
00:18:54,426 --> 00:18:57,471
not only gold medals,
248
00:18:57,888 --> 00:19:02,059
but recognition and respect.
249
00:19:04,019 --> 00:19:05,145
Ah.
250
00:19:05,771 --> 00:19:08,774
I am inspired, Mr. Mariposa.
251
00:19:09,107 --> 00:19:11,318
Your Excellency.
252
00:19:13,236 --> 00:19:14,363
Right.
253
00:19:15,364 --> 00:19:16,406
[clears throat]
254
00:19:16,448 --> 00:19:18,617
If you will excuse me, I will see to it
255
00:19:18,659 --> 00:19:22,788
that Nadia Samara gets started
on her extended vacation.
256
00:19:23,288 --> 00:19:25,415
You're going to get her
without your partner?
257
00:19:28,126 --> 00:19:30,128
This is the only partner that I need.
258
00:19:31,463 --> 00:19:32,673
For a while, anyway.
259
00:19:33,590 --> 00:19:34,633
[laughing]
260
00:19:37,052 --> 00:19:38,261
Your Excellency.
261
00:19:48,230 --> 00:19:49,272
[knocking on door]
262
00:19:51,108 --> 00:19:52,359
Who's there?
263
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
[Diana] Diana Prince.
264
00:19:54,736 --> 00:19:57,197
- Who?
- [Diana] Diana Prince.
265
00:19:57,239 --> 00:19:59,074
We met in Munich, remember?
266
00:20:02,119 --> 00:20:03,161
Hey.
267
00:20:06,581 --> 00:20:08,583
Oh, honey. Hey.
268
00:20:10,043 --> 00:20:11,253
What is it?
269
00:20:11,628 --> 00:20:14,506
I only know I'm in trouble,
more than in Munich.
270
00:20:14,589 --> 00:20:15,882
What happened?
271
00:20:16,216 --> 00:20:18,427
That's just it. Nothing happened.
272
00:20:19,136 --> 00:20:21,847
Someone is watching me. I know it.
273
00:20:22,013 --> 00:20:24,516
I don't know who.
But I can feel his eyes,
274
00:20:24,558 --> 00:20:26,309
like someone is behind the door,
275
00:20:26,351 --> 00:20:28,562
or in the next room,
or walking behind me.
276
00:20:28,895 --> 00:20:31,273
It's like it was before,
in the country I left.
277
00:20:32,274 --> 00:20:33,942
And I was right, wasn't I?
278
00:20:33,984 --> 00:20:36,570
I really must be in danger,
or you wouldn't be here.
279
00:20:36,862 --> 00:20:38,697
[sighs] Now...
Come on, sit down.
280
00:20:38,864 --> 00:20:42,284
The I.A.D.C. is just
a little bit concerned, is all.
281
00:20:42,868 --> 00:20:43,952
Now,
282
00:20:43,994 --> 00:20:46,121
I want you to leave
the worrying to me.
283
00:20:46,580 --> 00:20:47,706
Okay?
284
00:20:49,666 --> 00:20:51,084
How did you know I was in danger?
285
00:20:51,251 --> 00:20:54,045
A friend. His name is Ira.
286
00:20:54,921 --> 00:20:56,381
I have an Ira also.
287
00:20:57,632 --> 00:21:01,136
My friend is computerized.
Yours sounds a little bit more special.
288
00:21:01,303 --> 00:21:02,345
[laughs]
289
00:21:02,387 --> 00:21:03,805
What's his name?
290
00:21:04,473 --> 00:21:06,308
His name is Tom Hamilton.
291
00:21:06,683 --> 00:21:08,727
I met him at the university
where I work out.
292
00:21:08,769 --> 00:21:09,811
[Diana] Mmm-hmm.
293
00:21:09,936 --> 00:21:12,731
He's special, all right.
He wants to marry me.
294
00:21:12,772 --> 00:21:14,191
Aw, that's beautiful, Nadia.
295
00:21:14,733 --> 00:21:17,152
But I keep saying no because...
296
00:21:18,737 --> 00:21:20,780
Because of whatever
is happening to me.
297
00:21:21,031 --> 00:21:23,533
- [sobbing]
- Oh, come on, honey.
298
00:21:23,783 --> 00:21:24,826
Come on.
299
00:21:25,285 --> 00:21:26,953
I told you to leave
the worrying to me.
300
00:21:27,204 --> 00:21:29,284
You look a little tired.
Why don't you get some rest?
301
00:21:29,706 --> 00:21:31,333
- I will, Diana.
- Okay.
302
00:21:32,375 --> 00:21:34,085
You are going to stay?
303
00:21:34,127 --> 00:21:36,847
Oh, yes, I'll be right here, curled up
with a good book or something.
304
00:21:38,507 --> 00:21:39,841
Lock your door.
305
00:21:47,682 --> 00:21:48,725
[sighs]
306
00:23:08,179 --> 00:23:09,848
[screaming]
307
00:23:09,889 --> 00:23:11,057
Nadia!
308
00:23:11,099 --> 00:23:13,018
Diana! No!
309
00:23:19,107 --> 00:23:20,400
[screaming]
310
00:23:31,369 --> 00:23:32,829
[woman screaming]
311
00:23:33,955 --> 00:23:36,666
- [woman] I'm being mugged!
- [man] Stay right there!
312
00:23:38,918 --> 00:23:40,545
[woman sobbing]
313
00:23:41,922 --> 00:23:43,162
[Wonder Woman] Stay right here.
314
00:23:49,304 --> 00:23:51,056
[sobbing]
315
00:23:54,517 --> 00:23:57,479
You saved my life. Thank you.
316
00:23:57,936 --> 00:23:58,854
Thank you.
317
00:23:58,855 --> 00:24:00,231
You're welcome. Where do you live?
318
00:24:00,398 --> 00:24:03,360
I don't live far from here.
It's just around the corner.
319
00:24:03,401 --> 00:24:04,861
I can make it home all right.
320
00:24:05,487 --> 00:24:08,198
- Thank you, Wonder Woman.
- You're welcome.
321
00:24:11,201 --> 00:24:12,369
Lois.
322
00:24:32,013 --> 00:24:33,098
Nadia!
323
00:25:03,128 --> 00:25:04,212
[sighs]
324
00:25:05,255 --> 00:25:06,256
[sobbing]
325
00:25:06,297 --> 00:25:09,050
Someone just tried
to break into my apartment.
326
00:25:09,843 --> 00:25:11,177
You sure it wasn't me?
327
00:25:11,428 --> 00:25:13,221
You don't believe me.
328
00:25:14,055 --> 00:25:15,140
Will you stop it?
329
00:25:16,016 --> 00:25:17,392
I do believe you.
330
00:25:17,434 --> 00:25:19,310
Oh, this is crazy.
I'm going to call the cops.
331
00:25:19,352 --> 00:25:21,104
No, they must know by now.
332
00:25:21,896 --> 00:25:24,232
The I.A.D.C. has sent an agent,
Diana Prince.
333
00:25:25,191 --> 00:25:28,028
- Where is she now?
- I ran away from her.
334
00:25:28,278 --> 00:25:31,197
I was scared!
Even she can't stop them!
335
00:25:31,990 --> 00:25:33,908
- [sobbing]
- Come here.
336
00:25:34,242 --> 00:25:36,828
Stay with me. I'll take care of you.
337
00:25:37,871 --> 00:25:39,581
[thudding]
338
00:25:41,708 --> 00:25:44,002
[thudding continues]
339
00:25:50,550 --> 00:25:51,593
[chuckling]
340
00:25:55,096 --> 00:25:56,389
Nadia.
341
00:25:57,849 --> 00:25:58,975
Come on.
342
00:26:06,691 --> 00:26:07,859
Nadia!
343
00:26:21,247 --> 00:26:22,582
Come on, honey. Quick.
344
00:26:27,087 --> 00:26:28,922
Hurry. Come on.
345
00:26:30,590 --> 00:26:33,343
I don't know what's happening to me.
Those men keep trying to...
346
00:26:35,136 --> 00:26:38,014
Those men were simply
completing their assignment.
347
00:26:38,932 --> 00:26:40,141
At last.
348
00:26:41,893 --> 00:26:42,936
[Nadia whimpering]
349
00:26:46,147 --> 00:26:47,398
[sobbing]
350
00:26:48,066 --> 00:26:51,653
Welcome, Nadia Samara.
351
00:26:52,612 --> 00:26:54,072
[whimpering]
352
00:26:56,241 --> 00:26:58,034
[Mariposa laughing]
353
00:27:50,670 --> 00:27:52,797
Two hundred feet.
354
00:27:53,047 --> 00:27:55,800
You threw further than that
in high school, Bill.
355
00:27:56,801 --> 00:28:00,054
Perhaps you wish me
to send the Taggarts to Iowa
356
00:28:00,221 --> 00:28:02,640
to see your mother, Bill.
357
00:28:03,641 --> 00:28:07,270
We could put her
in a phone booth, Bill.
358
00:28:08,187 --> 00:28:10,398
Do you really think
I would compete for your country?
359
00:28:12,525 --> 00:28:13,818
Of course you will compete.
360
00:28:14,485 --> 00:28:15,695
Just like the rest.
361
00:28:16,863 --> 00:28:19,532
This lovely young couple behind you
will see to that.
362
00:28:22,619 --> 00:28:26,497
You see, they're champions
of quite another sort.
363
00:28:28,458 --> 00:28:29,876
Assassination.
364
00:28:31,711 --> 00:28:32,921
What do you mean?
365
00:28:33,129 --> 00:28:35,965
Murder is a skill, in a way.
366
00:28:36,299 --> 00:28:38,051
Depending, of course,
on your point of view.
367
00:28:38,843 --> 00:28:40,011
Wouldn't you say so, beloved?
368
00:28:40,094 --> 00:28:41,679
I've always said so, darling.
369
00:28:41,721 --> 00:28:44,307
Yes, you'll change your mind, Nadia.
370
00:28:45,308 --> 00:28:48,436
You see, several of your team members
have at first shown
371
00:28:48,478 --> 00:28:50,521
a certain reluctance to compete.
372
00:28:50,980 --> 00:28:53,566
However, each of you
has a clay pigeon...
373
00:28:54,484 --> 00:28:56,110
A loved one or two in your life.
374
00:28:56,819 --> 00:28:58,863
Mr. and Mrs. Taggart here, well,
375
00:28:59,197 --> 00:29:01,491
they are my skeet shooters.
376
00:29:01,908 --> 00:29:02,951
[imitates gun firing]
377
00:29:04,160 --> 00:29:05,536
[Mariposa laughing]
378
00:29:05,828 --> 00:29:08,039
All my relatives are behind
the Iron Curtain.
379
00:29:08,581 --> 00:29:09,874
You can't hurt them!
380
00:29:10,208 --> 00:29:11,251
Well...
381
00:29:12,085 --> 00:29:13,962
Then we just might have to settle
382
00:29:14,003 --> 00:29:17,715
for someone in the more
immediate vicinity, mightn't we?
383
00:29:28,643 --> 00:29:30,144
Uh, excuse me?
384
00:29:30,478 --> 00:29:32,981
Uh, they told me at the dorm
I'd find Tom Hamilton here.
385
00:29:34,524 --> 00:29:35,900
Some guys have all the luck.
386
00:29:36,109 --> 00:29:38,027
I just want to ask him
about his girlfriend.
387
00:29:38,278 --> 00:29:40,196
Oh, how about asking me
about my girlfriend?
388
00:29:40,238 --> 00:29:41,438
She just left on a field trip.
389
00:29:41,531 --> 00:29:43,616
And I'm afraid
I'm on a business trip.
390
00:29:44,075 --> 00:29:45,368
Oh... [chuckles]
391
00:29:46,786 --> 00:29:47,912
Hamilton!
392
00:29:48,454 --> 00:29:50,790
Hamilton,
she wants to ask you about Nadia.
393
00:29:53,084 --> 00:29:56,546
Hamilton. Now that's typical.
394
00:29:56,921 --> 00:29:59,424
He's been acting crazy lately.
Real wacko.
395
00:30:00,174 --> 00:30:01,974
When was the last time you saw him
with Nadia?
396
00:30:02,260 --> 00:30:05,054
A while back.
I try to avoid both of them.
397
00:30:05,346 --> 00:30:07,348
Sometimes she acts crazier
than he does.
398
00:30:07,974 --> 00:30:09,600
- Okay, thanks.
- Oh...
399
00:30:09,892 --> 00:30:11,728
- You better be careful.
- Why?
400
00:30:11,769 --> 00:30:13,062
It might be contagious.
401
00:30:13,563 --> 00:30:15,023
[laughs sarcastically]
402
00:30:23,740 --> 00:30:24,782
[sighs]
403
00:30:37,503 --> 00:30:38,713
Tom?
404
00:30:41,007 --> 00:30:43,009
Tom, I just want to ask you
a few questions.
405
00:30:44,469 --> 00:30:47,013
Tom! I'm a friend of Nadia's.
406
00:31:22,465 --> 00:31:23,633
Tom, wait!
407
00:31:41,651 --> 00:31:42,777
Wonder Woman.
408
00:31:42,985 --> 00:31:44,671
I didn't know.
I thought you were that lady...
409
00:31:44,695 --> 00:31:47,240
I know. She's a friend.
I'm a friend, too.
410
00:31:47,281 --> 00:31:48,441
We're both looking for Nadia.
411
00:31:48,825 --> 00:31:51,244
- I still am.
- You don't know where she is?
412
00:31:51,410 --> 00:31:53,621
No. I'm scared.
413
00:31:53,955 --> 00:31:54,997
[sighs]
414
00:31:55,706 --> 00:31:57,500
When was the last time
you saw her, Tom?
415
00:31:57,792 --> 00:31:58,918
Last night.
416
00:31:58,960 --> 00:32:01,721
She came in here telling me someone
tried to break into her apartment.
417
00:32:02,004 --> 00:32:03,131
And she ran out.
418
00:32:03,172 --> 00:32:05,892
Something scared her in here.
I don't know. I haven't seen her since.
419
00:32:05,925 --> 00:32:07,802
Hey, what's going on?
I didn't call the cops
420
00:32:07,844 --> 00:32:09,530
'cause I didn't want
to make things worse for her.
421
00:32:09,554 --> 00:32:11,074
What kind of trouble
is she in, anyway?
422
00:32:11,264 --> 00:32:13,141
We don't know. We're not sure yet.
423
00:32:13,933 --> 00:32:16,561
What can I do?
I love that girl. I really do.
424
00:32:18,479 --> 00:32:20,648
You have to do
the hardest thing of all, Tom.
425
00:32:21,482 --> 00:32:22,692
Wait.
426
00:32:26,779 --> 00:32:28,364
[telephone ringing]
427
00:32:30,616 --> 00:32:31,701
Trevor.
428
00:32:32,160 --> 00:32:33,640
Diana, I've been trying to reach you.
429
00:32:33,786 --> 00:32:34,996
I was hoping you were.
430
00:32:35,037 --> 00:32:38,708
I caught up with Nadia's boyfriend
and he has no idea where she is.
431
00:32:39,000 --> 00:32:39,958
You got something?
432
00:32:39,959 --> 00:32:42,045
We've had our agents
checking the next of kin
433
00:32:42,086 --> 00:32:43,566
of the athletes
that have disappeared.
434
00:32:43,754 --> 00:32:45,590
But no missing person reports?
435
00:32:45,631 --> 00:32:46,716
Exactly.
436
00:32:46,757 --> 00:32:48,259
Because they're all scared to death.
437
00:32:48,301 --> 00:32:50,219
None of them
will admit anything's wrong.
438
00:32:50,761 --> 00:32:53,055
Sons and daughters missing
and nobody will say a word.
439
00:32:53,097 --> 00:32:54,974
Someone's threatening them, right?
440
00:32:55,141 --> 00:32:57,101
That must be.
But we don't know who or why.
441
00:32:57,268 --> 00:32:59,187
Well, you haven't exactly made my day.
442
00:32:59,645 --> 00:33:02,482
I'll be at Nadia's dormitory
if you come up with anything else.
443
00:33:02,815 --> 00:33:05,568
I get the feeling that we're missing
something terribly obvious.
444
00:33:05,902 --> 00:33:07,028
Like Mariposa?
445
00:33:08,487 --> 00:33:09,906
Like Mariposa.
446
00:33:10,406 --> 00:33:11,532
Get back with me.
447
00:33:11,699 --> 00:33:12,825
All right.
448
00:33:21,459 --> 00:33:22,793
[laughing]
449
00:33:24,337 --> 00:33:26,047
[sighing]
450
00:33:28,966 --> 00:33:32,637
Uh, something just occurred to us,
Your Excellency.
451
00:33:33,346 --> 00:33:34,555
Out with it.
452
00:33:37,099 --> 00:33:39,227
Something you mentioned earlier.
453
00:33:40,645 --> 00:33:44,065
That upon all your previous encounters
with Diana Prince...
454
00:33:44,857 --> 00:33:46,901
- Wonder Woman has shown up.
- Mmm-hmm.
455
00:33:47,860 --> 00:33:50,947
My old friend does seem to move
in fast company, doesn't she?
456
00:33:51,489 --> 00:33:53,574
And now in Nadia's apartment,
457
00:33:53,991 --> 00:33:55,243
Wonder Woman.
458
00:33:55,451 --> 00:33:56,494
Well...
459
00:33:57,245 --> 00:33:58,871
And what occurred to you is that
460
00:33:58,913 --> 00:34:03,042
Wonder Woman might make
a superb addition to my Olympics team.
461
00:34:03,209 --> 00:34:04,710
Right.
462
00:34:05,378 --> 00:34:08,506
And it occurred to you
that if Diana Prince arrived,
463
00:34:09,382 --> 00:34:11,300
Wonder Woman wouldn't be far behind.
464
00:34:11,676 --> 00:34:12,677
Right.
465
00:34:12,843 --> 00:34:15,763
But did it occur to you to devise a plan
466
00:34:15,805 --> 00:34:18,891
to capture one of I.A.D.C.'s
top operatives?
467
00:34:20,017 --> 00:34:21,561
[laughs]
468
00:34:25,898 --> 00:34:27,108
Flowers.
469
00:34:29,110 --> 00:34:30,570
Flowers.
470
00:34:30,945 --> 00:34:32,280
[laughing]
471
00:34:35,575 --> 00:34:36,617
[knocking on door]
472
00:34:37,451 --> 00:34:39,078
Hello. Who is it?
473
00:34:39,203 --> 00:34:40,454
[man] Delivery man.
474
00:34:41,789 --> 00:34:43,124
Diana Prince?
475
00:34:43,582 --> 00:34:46,210
Oh, yes, but this isn't my apartment.
How did you know I was here?
476
00:34:46,711 --> 00:34:47,962
I just deliver them, ma'am.
477
00:34:48,045 --> 00:34:50,715
They were sent by wire
from Washington, D.C.
478
00:34:51,048 --> 00:34:54,093
Oh, they must be from Steve.
Hold on a second.
479
00:34:57,388 --> 00:34:59,515
- Here you go. Thank you.
- Thanks.
480
00:35:16,782 --> 00:35:21,078
Rarer than roses... [sniffs]
...or mimosa, a little gift from...
481
00:35:23,122 --> 00:35:24,665
[coughing]
482
00:35:45,519 --> 00:35:46,562
[groans]
483
00:35:48,939 --> 00:35:52,610
Why, I thought you'd be pleased
to see a familiar face.
484
00:35:53,110 --> 00:35:54,153
[exhales]
485
00:35:54,362 --> 00:35:56,238
Not yours, Mariposa.
486
00:35:57,031 --> 00:35:59,033
Did you enjoy the candy I sent you?
487
00:36:00,034 --> 00:36:01,410
Not in the least.
488
00:36:01,452 --> 00:36:03,704
I enjoyed the flowers even less.
489
00:36:03,746 --> 00:36:04,789
Oh...
490
00:36:05,206 --> 00:36:09,001
What's the matter?
Lost your sense of humor?
491
00:36:09,960 --> 00:36:12,046
I was hoping
that I was rid of yours.
492
00:36:12,671 --> 00:36:14,107
Weren't you supposed
to have drowned in the North Sea
493
00:36:14,131 --> 00:36:16,509
at the end of our last little encounter?
494
00:36:16,550 --> 00:36:20,846
Why, you should know that I always
have my entrances and my exits
495
00:36:21,389 --> 00:36:23,516
carefully choreographed.
496
00:36:23,808 --> 00:36:27,353
Why, Diana, I had one of my submarines
pick me up.
497
00:36:32,733 --> 00:36:36,028
Since when was kidnapping
a part of your choreography?
498
00:36:37,196 --> 00:36:38,739
With your case,
499
00:36:39,949 --> 00:36:42,451
since I became interested
in capturing Wonder Woman.
500
00:36:45,913 --> 00:36:48,207
[sighs] What do I have to do
with Wonder Woman?
501
00:36:48,457 --> 00:36:49,500
Oh.
502
00:36:49,834 --> 00:36:53,045
It's Wonder Woman's interest in you
that interests me.
503
00:36:53,421 --> 00:36:54,463
Yes.
504
00:37:05,057 --> 00:37:07,226
You see, I'm fielding
what will prove to be
505
00:37:07,268 --> 00:37:09,729
the greatest Olympic team in the world.
506
00:37:11,439 --> 00:37:13,983
These are some of the athletes
I've recruited.
507
00:37:16,235 --> 00:37:19,655
You will find that I treat them
like the thoroughbreds they are.
508
00:37:21,073 --> 00:37:25,619
Plenty of rest, fresh air,
sunshine, exercise.
509
00:37:26,120 --> 00:37:28,414
They eat only the finest health foods.
510
00:37:29,290 --> 00:37:32,168
No additives, no preservatives.
511
00:37:33,294 --> 00:37:37,381
Nothing but the best
for the Mariposalian Olympic team.
512
00:37:39,425 --> 00:37:42,094
That's very interesting, Mariposa,
but what does that have to do
513
00:37:42,136 --> 00:37:43,971
with me or Wonder Woman?
514
00:37:44,513 --> 00:37:45,556
Oh...
515
00:37:45,931 --> 00:37:49,602
Isn't it obvious?
I want Wonder Woman on my team.
516
00:37:50,478 --> 00:37:55,107
And since she always shows up
whenever an I.A.D.C. agent,
517
00:37:55,149 --> 00:37:57,860
particularly you, are threatened...
518
00:37:59,069 --> 00:38:03,699
I want you, as of this moment,
to consider yourself threatened.
519
00:38:05,034 --> 00:38:08,329
Lock her up! At once!
520
00:38:20,800 --> 00:38:21,884
You...
521
00:38:22,760 --> 00:38:25,137
You keep your mother's picture
in a wallet.
522
00:38:25,971 --> 00:38:30,476
From this moment on,
you may rest assured that the dear lady
523
00:38:30,518 --> 00:38:33,437
is being viewed
from the very same angle
524
00:38:33,646 --> 00:38:37,358
through the crosshairs
of a telescopic sight.
525
00:38:39,735 --> 00:38:42,738
And a rifle is trained on your father!
526
00:38:44,615 --> 00:38:48,953
Your brother! Your grandmother in Italy.
527
00:38:52,540 --> 00:38:54,583
Your boyfriend.
528
00:38:55,543 --> 00:38:57,086
Don't you touch him!
529
00:38:59,922 --> 00:39:02,716
Oh, I won't. No.
530
00:39:04,051 --> 00:39:08,681
But the Taggarts might.
You remember Mr. and Mrs. Taggart.
531
00:39:09,265 --> 00:39:13,769
- Lois and Bo? A lovely couple.
- No.
532
00:39:14,144 --> 00:39:15,980
No, please!
533
00:39:16,021 --> 00:39:18,440
- Please!
- [laughing]
534
00:39:18,983 --> 00:39:19,984
[Nadia] No!
535
00:39:27,074 --> 00:39:28,659
Get rid of Tom Hamilton.
536
00:39:29,702 --> 00:39:32,288
It's time our guests learned
that I mean business.
537
00:39:37,293 --> 00:39:40,004
I said, "Get rid of him."
538
00:39:40,129 --> 00:39:43,674
I just wanted to point out that
by getting rid of the people we have
539
00:39:43,716 --> 00:39:47,636
under surveillance, your hold
on the athletes will be weakened.
540
00:39:48,304 --> 00:39:53,017
Nonsense.
Nobody ever runs out of loved ones.
541
00:39:54,101 --> 00:39:55,978
Your case may be an exception.
542
00:40:09,992 --> 00:40:11,201
What's happened?
543
00:40:11,660 --> 00:40:15,205
The Taggarts are gonna kill
Nadia's boyfriend.
544
00:40:15,623 --> 00:40:16,749
What?
545
00:40:16,790 --> 00:40:19,418
They just left. He was on the level.
546
00:40:20,502 --> 00:40:21,837
It could've been my mother.
547
00:40:28,802 --> 00:40:33,307
- I'm really not hungry right now.
- Okay.
548
00:42:15,993 --> 00:42:17,035
[gunshots]
549
00:42:36,847 --> 00:42:37,931
Oh.
550
00:42:37,973 --> 00:42:39,808
- Where's Nadia? Where's Nadia?
- She's fine.
551
00:42:39,850 --> 00:42:41,202
She's at the old Richardson Estate.
552
00:42:41,226 --> 00:42:42,946
Now, get the police
and I'll meet you there.
553
00:42:46,315 --> 00:42:48,776
"This other Eden, demi-paradise
554
00:42:50,152 --> 00:42:53,280
this fortress
built by Nature for herself
555
00:42:53,322 --> 00:42:55,824
against infection and the hand of war
556
00:42:57,034 --> 00:42:58,994
This happy breed of men
557
00:42:59,787 --> 00:43:02,331
this little world
558
00:43:03,457 --> 00:43:07,461
This precious stone set in a silver sea
559
00:43:07,836 --> 00:43:10,088
Which serves it in the office of a wall
560
00:43:11,006 --> 00:43:14,051
Or as a moat defensive to a house
561
00:43:14,551 --> 00:43:16,762
Against the envy of unhappier lands
562
00:43:17,596 --> 00:43:19,556
This blessed plot
563
00:43:20,516 --> 00:43:23,477
this earth, this realm
564
00:43:24,394 --> 00:43:27,606
this Mariposalia"
565
00:43:28,065 --> 00:43:29,066
[kisses]
566
00:43:30,108 --> 00:43:31,108
Oh...
567
00:43:31,443 --> 00:43:33,111
My country, right or wrong.
568
00:43:34,488 --> 00:43:35,656
Mostly wrong.
569
00:43:36,406 --> 00:43:40,828
It's quite a dream, Mr. Mariposa.
But I'm afraid it's only a dream.
570
00:43:41,203 --> 00:43:43,956
I had more or less the same problem
with Napoleon Bonaparte.
571
00:43:45,332 --> 00:43:50,212
His dream was to conquer the world.
Mine is a little bit more realistic.
572
00:43:51,088 --> 00:43:52,131
[scoffs]
573
00:43:52,339 --> 00:43:53,590
Oh, you call this realistic?
574
00:43:55,133 --> 00:43:57,719
I'm beginning to lose my temper
with you, Mr. Mariposa,
575
00:43:57,761 --> 00:43:59,961
and that's something I haven't done
in 500 or 600 years.
576
00:44:00,222 --> 00:44:03,350
Then I would recommend
a little self-control.
577
00:44:04,351 --> 00:44:07,980
Many innocent people could suffer,
and will,
578
00:44:08,230 --> 00:44:12,234
- unless...
- Unless I join your Olympic team.
579
00:44:12,442 --> 00:44:13,527
[laughs]
580
00:44:13,569 --> 00:44:18,115
Don't be so modest, Wonder Woman.
Join it, become it.
581
00:44:18,282 --> 00:44:20,617
Represent Mariposalia
at the next Olympic Games
582
00:44:20,659 --> 00:44:23,120
and I will release all my prisoners.
583
00:44:23,579 --> 00:44:27,666
They and their loved ones
and Diana Prince
584
00:44:28,000 --> 00:44:31,461
are in constant and immediate danger,
585
00:44:31,795 --> 00:44:34,506
thanks to my associates.
586
00:44:35,257 --> 00:44:36,633
Oh, the Taggarts?
587
00:44:38,135 --> 00:44:41,180
The Taggarts are in jail by this time,
and as for Eric...
588
00:44:41,680 --> 00:44:45,601
let's just say that he's being detained.
The dream is over.
589
00:44:46,476 --> 00:44:48,562
Don't just stand there! Get her!
590
00:44:49,438 --> 00:44:50,898
Have a seat, ladies.
591
00:45:40,238 --> 00:45:41,949
It's finally over.
592
00:45:41,990 --> 00:45:44,201
Mariposa's gonna join the Taggarts
in jail shortly.
593
00:45:44,368 --> 00:45:46,328
- [man] All right!
- [all cheering]
594
00:45:46,620 --> 00:45:48,580
You're free to compete in the Olympics
595
00:45:48,622 --> 00:45:50,791
for your own countries
and by your own choice.
596
00:45:51,708 --> 00:45:53,543
- [all exclaiming]
- All right!
597
00:45:53,877 --> 00:45:54,877
Whoo!
598
00:45:55,253 --> 00:45:56,380
[man] Let's do it!
599
00:45:56,505 --> 00:45:58,006
[siren wailing]
600
00:46:12,813 --> 00:46:15,399
[distant laughter]
601
00:46:24,574 --> 00:46:26,827
- Guys, let's get rid of those cameras.
- [all] Yeah!
602
00:46:30,289 --> 00:46:31,331
Oh...
603
00:46:49,599 --> 00:46:52,144
- Is Diana safe?
- Oh, yes, don't worry.
604
00:46:52,185 --> 00:46:54,646
- We'd like to invite her to a wedding.
- She'd like that.
605
00:46:54,938 --> 00:46:57,399
Many times,
Diana and I talked about my future.
606
00:46:57,899 --> 00:47:01,278
- Now is the beginning of it.
- It's all downhill from here, darling.
607
00:47:02,279 --> 00:47:04,197
- Does that mean good?
- [laughs]
608
00:47:04,656 --> 00:47:06,533
- You bet it does.
- [both chuckling]
609
00:47:07,284 --> 00:47:09,036
I'm going to teach you English.
610
00:47:09,619 --> 00:47:11,496
- On our honeymoon?
- Yes.
611
00:47:12,414 --> 00:47:14,708
- Can you come, too, Wonder Woman?
- Hey, wait a minute.
612
00:47:15,167 --> 00:47:16,501
I mean, to the wedding.
613
00:47:17,336 --> 00:47:18,420
Oh, well...
614
00:47:18,462 --> 00:47:20,380
I'll make sure that Diana
gets an invitation.
615
00:47:20,422 --> 00:47:22,466
One of us will be there.
You can count on it.
616
00:47:23,800 --> 00:47:25,260
Thank you.
617
00:47:31,850 --> 00:47:33,643
[all talking excitedly]
618
00:47:35,771 --> 00:47:37,689
One thing we can say for Mariposa
619
00:47:37,731 --> 00:47:39,733
is that he put together
a heck of a team.
620
00:47:39,858 --> 00:47:40,901
[all exclaiming]
621
00:47:40,942 --> 00:47:43,987
Thanks to you, Wonder Woman, we're back
on the road again, right, guys?
622
00:47:44,029 --> 00:47:45,489
- [all] Yeah!
- [all cheering]
623
00:47:46,198 --> 00:47:47,800
Where'd you learn
how to throw two javelins?
624
00:47:47,824 --> 00:47:48,867
Yeah!
625
00:47:49,534 --> 00:47:52,079
- You really wanna know?
- [all] Yeah!
626
00:47:54,039 --> 00:47:55,749
It was something
my mother taught me.
627
00:47:55,999 --> 00:47:57,501
[all laughing]
628
00:48:05,300 --> 00:48:07,219
[theme song playing]
629
00:48:08,470 --> 00:48:10,847
Wonder Woman
630
00:48:11,390 --> 00:48:14,935
Here to fight the force of evil
631
00:48:15,268 --> 00:48:18,814
And your chance won't be denied
632
00:48:19,523 --> 00:48:23,276
Woman of the hour with your superpower
633
00:48:23,318 --> 00:48:30,075
We're so glad you're on our side
634
00:48:31,493 --> 00:48:33,745
Wonder Woman
635
00:48:38,416 --> 00:48:39,459
You're a wonder
636
00:48:39,501 --> 00:48:42,129
Wonder Woman
45396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.