Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,756 --> 00:00:07,008
[rumbling]
2
00:00:11,095 --> 00:00:12,597
[machine buzzing]
3
00:00:19,938 --> 00:00:22,440
8.4 on the Richter scale,
Professor Chapman.
4
00:00:22,732 --> 00:00:24,317
Well, yes, I can see it.
5
00:00:24,359 --> 00:00:26,903
[stuttering] Do you think that I could
create a volcano
6
00:00:26,945 --> 00:00:28,363
without realizing its power?
7
00:00:30,907 --> 00:00:32,909
Eight-four.
8
00:00:33,868 --> 00:00:34,994
[grunts]
9
00:00:35,328 --> 00:00:36,955
This is merely a demonstration.
10
00:00:36,996 --> 00:00:40,500
Oh, this should give the China-watchers
something to talk about.
11
00:00:45,755 --> 00:00:47,757
And what they don't realize
12
00:00:49,008 --> 00:00:51,553
is that the real news is yet to come.
13
00:00:52,387 --> 00:00:54,264
[theme song playing]
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,184
Wonder Woman
15
00:00:59,727 --> 00:01:02,480
Wonder Woman
16
00:01:22,333 --> 00:01:25,253
Wonder Woman
17
00:01:27,088 --> 00:01:30,758
Get us out from under
Wonder Woman
18
00:01:44,063 --> 00:01:46,149
Wonder Woman
19
00:01:47,942 --> 00:01:50,069
Wonder Woman
20
00:02:25,188 --> 00:02:27,815
[indistinct announcement on PA]
21
00:02:50,254 --> 00:02:51,798
Do you wanna follow me?
22
00:02:52,757 --> 00:02:56,010
Hey, congratulations. I hear
that Atkinson got bumped upstairs
23
00:02:56,052 --> 00:02:57,345
and you've been promoted.
24
00:02:57,428 --> 00:02:59,555
All my assignments
come from you from now on?
25
00:02:59,597 --> 00:03:02,016
That's right.
Sorry we don't have time for champagne,
26
00:03:02,058 --> 00:03:03,994
but that's why I'm here,
to give you your assignment.
27
00:03:04,018 --> 00:03:06,854
Oh, come on, Steve.
I just got back from the Philippines.
28
00:03:07,105 --> 00:03:09,208
I'm supposed to go fishing
with some friends in Arizona.
29
00:03:09,232 --> 00:03:11,832
Well, you're still going fishing,
but I'm afraid not with friends.
30
00:03:12,026 --> 00:03:13,361
[sighs] Okay.
31
00:03:13,986 --> 00:03:15,947
Where do I fish, and what for?
32
00:03:17,198 --> 00:03:19,951
- See the headlines?
- Chinese volcano?
33
00:03:21,244 --> 00:03:24,789
Yeah. The Office of Scientific Research
says it shouldn't happen.
34
00:03:25,081 --> 00:03:27,250
- Any more questions?
- Any more answers?
35
00:03:27,333 --> 00:03:31,337
In exactly 37 minutes, get yourself
some flight insurance at the gift shop.
36
00:03:31,504 --> 00:03:33,381
And look, this is no piece of cake.
37
00:03:33,464 --> 00:03:35,466
Dave Pruett,
the last agent we sent in there...
38
00:03:35,591 --> 00:03:37,510
- Yeah?
- He hasn't been seen or heard from
39
00:03:37,552 --> 00:03:40,847
since he checked into Room 7
at the Vista Bonita Hotel.
40
00:03:41,639 --> 00:03:43,474
- Thanks.
- Anytime.
41
00:03:50,314 --> 00:03:52,066
[suspenseful music playing]
42
00:04:35,234 --> 00:04:36,444
[door buzzes]
43
00:04:37,987 --> 00:04:40,740
- [Lin] Very beautiful.
- [Minh] Do you know what it is?
44
00:04:43,618 --> 00:04:45,828
Few American-born Chinese do.
45
00:04:46,746 --> 00:04:49,582
Four million of these blocks
were used in the construction
46
00:04:49,790 --> 00:04:53,711
of the new Great Hall of the People's
Republic of China in Peking.
47
00:04:54,462 --> 00:04:56,172
It's heavy, for all its beauty.
48
00:04:56,380 --> 00:04:58,132
The finest wood in Asia,
49
00:04:58,674 --> 00:05:01,427
reinforced with coats
of special lacquer.
50
00:05:02,178 --> 00:05:04,055
It has the strength of concrete.
51
00:05:05,139 --> 00:05:08,184
May I present your colleague,
52
00:05:08,976 --> 00:05:10,394
comrade Ling?
53
00:05:11,896 --> 00:05:13,064
Comrade Ling.
54
00:05:16,609 --> 00:05:18,587
With all due respect to your judgment,
Colonel Minh,
55
00:05:18,611 --> 00:05:21,030
I think that an expedition
into the rugged sections
56
00:05:21,072 --> 00:05:23,824
of Baja California for one
so frail would...
57
00:05:30,039 --> 00:05:31,457
[Ling screams]
58
00:05:42,218 --> 00:05:43,678
Forgive me, Colonel.
59
00:05:46,848 --> 00:05:49,225
Capitalistic chauvinism, Comrade.
60
00:05:50,851 --> 00:05:52,144
Your report, Mei Ling.
61
00:05:52,520 --> 00:05:56,399
Steven Trevor of the I.A.D.C.
met with one of his agents
62
00:05:56,440 --> 00:05:58,276
at the Coast Terminal airport.
63
00:05:58,442 --> 00:06:01,612
It is certain that the Americans
are behind the volcano business.
64
00:06:02,113 --> 00:06:04,907
I made sure
that she is being closely watched.
65
00:06:05,032 --> 00:06:06,492
Need more be said?
66
00:06:15,835 --> 00:06:18,212
[woman over PA] Arriving passenger...
67
00:06:18,254 --> 00:06:20,965
Please report
to the main information desk.
68
00:06:32,018 --> 00:06:35,813
[woman over PA] Mr. Kay, please pick up
the nearest red paging phone.
69
00:06:40,735 --> 00:06:43,571
[man over PA]
Flight 123 to Salt Lake City
70
00:06:43,613 --> 00:06:45,907
is now ready for boarding at gate...
71
00:06:48,909 --> 00:06:51,037
[woman over PA]
Will an Airways skycap
72
00:06:51,078 --> 00:06:53,623
please come to baggage claim area two.
73
00:07:02,798 --> 00:07:06,385
[man over PA] Flight 316 for Los Kikos
and Mexico City
74
00:07:06,427 --> 00:07:08,846
is now boarding at gate number 11.
75
00:07:20,483 --> 00:07:22,902
[man over PA]
Flight 121 from Sacramento
76
00:07:22,944 --> 00:07:25,196
is now arriving at Gate 10.
77
00:08:32,430 --> 00:08:34,390
[engine starts]
78
00:08:53,200 --> 00:08:55,202
[Spanish music playing]
79
00:09:32,406 --> 00:09:33,574
[speaking Spanish]
80
00:09:35,075 --> 00:09:36,118
Hello.
81
00:09:36,577 --> 00:09:37,745
Do you have a reservation?
82
00:09:38,454 --> 00:09:39,538
Do I need one?
83
00:09:40,289 --> 00:09:41,850
It's the height of the season.
You staying long?
84
00:09:41,874 --> 00:09:43,393
Well, I'm not sure
I'm gonna stay at all.
85
00:09:43,417 --> 00:09:46,587
It doesn't seem like the fish
are exactly jumping around here.
86
00:09:47,379 --> 00:09:48,979
I've got a case of tuna
in the back room.
87
00:09:49,465 --> 00:09:52,259
Well, in that case,
this must be the place.
88
00:09:53,511 --> 00:09:54,720
Be sure to take your pick.
89
00:09:54,970 --> 00:09:56,013
Seven.
90
00:09:56,889 --> 00:09:58,808
- Seven?
- It's my lucky number.
91
00:09:58,849 --> 00:10:00,100
- [chuckles]
- Oh.
92
00:10:03,896 --> 00:10:05,105
You're in luck.
93
00:10:05,731 --> 00:10:08,609
Just had a cancellation.
A couple of movie stars,
94
00:10:08,651 --> 00:10:10,861
decided on Puerto Vallarta,
for some reason.
95
00:10:10,903 --> 00:10:12,780
- Wanna register?
- Oh, sure.
96
00:10:17,535 --> 00:10:18,786
- Diana...
- Prince.
97
00:10:18,828 --> 00:10:19,828
Prince.
98
00:10:20,830 --> 00:10:22,998
- Have any luggage?
- In my buggy.
99
00:10:23,749 --> 00:10:26,043
- Buggy?
- Dune buggy, you know? [imitates engine]
100
00:10:26,252 --> 00:10:27,545
[both chuckle]
101
00:10:28,337 --> 00:10:31,757
[speaking Spanish]
102
00:10:33,592 --> 00:10:34,760
- If you'll follow me.
- Sure.
103
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
[floor creaking]
104
00:10:51,443 --> 00:10:52,820
[clears throat]
105
00:10:55,614 --> 00:10:57,449
Should I look under the bed?
106
00:10:57,992 --> 00:11:00,303
Not unless you want to find something
that isn't registered.
107
00:11:00,327 --> 00:11:01,370
[chuckles]
108
00:11:01,537 --> 00:11:04,582
Look make yourself comfortable,
and, if you need anything...
109
00:11:04,915 --> 00:11:06,000
Yeah?
110
00:11:06,041 --> 00:11:08,252
You'll just have to come down
and get it yourself.
111
00:11:08,294 --> 00:11:09,420
[chuckles]
112
00:11:11,088 --> 00:11:12,548
Right. I get it.
113
00:11:15,801 --> 00:11:17,261
Thank you very much.
114
00:11:19,513 --> 00:11:22,516
Oh. Excuse me. Sorry.
115
00:11:25,185 --> 00:11:27,354
There you go. Thank you.
116
00:11:28,898 --> 00:11:30,858
A perfect example of our room service.
117
00:11:31,775 --> 00:11:33,652
I'll see you in the morning.
118
00:11:34,820 --> 00:11:37,573
[speaking Spanish]
119
00:12:08,312 --> 00:12:10,439
[suspenseful music playing]
120
00:12:30,918 --> 00:12:33,587
You have a visitor. Diana Prince.
121
00:12:33,796 --> 00:12:35,506
That's what I was calling to tell you.
122
00:12:35,631 --> 00:12:38,259
The I.A.D.C. is getting bolder.
123
00:12:38,300 --> 00:12:40,427
They didn't even bother
to change her name.
124
00:12:40,803 --> 00:12:41,887
She's an agent?
125
00:12:42,554 --> 00:12:44,723
Of course. Where did you put her?
126
00:12:45,391 --> 00:12:46,892
Room 7. Same as Pruett.
127
00:13:10,374 --> 00:13:11,374
Get rid of her.
128
00:13:13,836 --> 00:13:14,836
Did you hear me?
129
00:13:15,212 --> 00:13:16,463
I heard you. Only...
130
00:13:16,839 --> 00:13:17,965
Only what?
131
00:13:19,591 --> 00:13:21,510
She's a pretty good-looking lady.
132
00:13:22,261 --> 00:13:23,971
Get rid of her tonight.
133
00:13:24,763 --> 00:13:25,931
Okay.
134
00:13:36,734 --> 00:13:38,819
Looks as though
she's gonna spend the night.
135
00:13:39,403 --> 00:13:43,073
- Perhaps we should check in as well.
- Do you need comfort to do your duties?
136
00:13:43,115 --> 00:13:45,576
I merely thought that
a closer look would...
137
00:13:45,617 --> 00:13:48,412
You were thinking
of a roof over your head.
138
00:13:49,204 --> 00:13:50,956
We will sleep in this vehicle.
139
00:13:52,458 --> 00:13:55,836
I will take the first watch.
I will wake you in four hours.
140
00:14:23,781 --> 00:14:25,157
[buzzing]
141
00:14:59,191 --> 00:15:00,567
[coughs]
142
00:15:07,157 --> 00:15:08,826
[machinery whirring]
143
00:15:21,255 --> 00:15:23,006
[dramatic music playing]
144
00:15:42,943 --> 00:15:44,987
[machinery squeaking]
145
00:16:00,752 --> 00:16:03,213
Russia, sir. North of Moscow.
146
00:16:04,882 --> 00:16:09,136
Number two of the three great powers
gets into the act.
147
00:16:14,266 --> 00:16:18,353
I could almost pick the agents
that the Kremlin will send myself.
148
00:16:19,271 --> 00:16:21,791
[Steve] No word from Diana
since she checked out the dune buggy.
149
00:16:23,108 --> 00:16:24,818
But she did check into the hotel.
150
00:16:26,612 --> 00:16:27,905
Okay. Keep on it.
151
00:16:28,822 --> 00:16:29,990
Got something, Joe?
152
00:16:30,657 --> 00:16:34,453
An analysis of the satellite photos.
Another volcanic eruption.
153
00:16:34,912 --> 00:16:35,954
Where?
154
00:16:36,371 --> 00:16:37,372
USSR.
155
00:16:37,789 --> 00:16:40,042
- Terrific. That was Baja. You heard?
- Mm-hmm.
156
00:16:40,250 --> 00:16:41,460
Anything else?
157
00:16:41,543 --> 00:16:44,087
At precisely the time
that the volcano exploded,
158
00:16:44,630 --> 00:16:46,882
a bright light,
some kind of bizarre phenomenon,
159
00:16:47,216 --> 00:16:49,968
lit up the sky
just above the Vista Bonita Hotel.
160
00:16:50,135 --> 00:16:52,346
The beam and the explosion
161
00:16:52,804 --> 00:16:54,473
lasted 47 seconds.
162
00:16:54,598 --> 00:16:57,318
- The Russians respond yet?
- Immediately. They're sending the twins.
163
00:16:57,976 --> 00:16:59,978
All they have in common
is size and strength.
164
00:17:00,145 --> 00:17:02,022
- And tenacity.
- Where are they now?
165
00:17:02,481 --> 00:17:05,025
It's anybody's guess.
Two hours ago, they were in Mexico City.
166
00:17:05,984 --> 00:17:08,070
They should be in Baja
by the time the sun comes up.
167
00:17:08,111 --> 00:17:09,154
Hmm.
168
00:17:26,463 --> 00:17:28,632
[in Russian accent]
How they pamper themselves.
169
00:17:32,970 --> 00:17:35,472
- Why didn't you wake me?
- I tried.
170
00:17:35,639 --> 00:17:39,184
And you were afraid that
the rugged terrain will be tiring me.
171
00:17:43,063 --> 00:17:46,066
I didn't realize we were
in a contest with one another.
172
00:17:51,280 --> 00:17:52,531
The Prince girl.
173
00:17:53,448 --> 00:17:54,658
Leaving now.
174
00:18:00,956 --> 00:18:02,596
[in Russian accent]
They cannot drive far.
175
00:18:06,003 --> 00:18:07,123
How'd you leave Miss Prince?
176
00:18:07,921 --> 00:18:10,257
- Breathless.
- You witnessed it?
177
00:18:10,424 --> 00:18:11,758
I pushed the button.
178
00:18:12,593 --> 00:18:14,386
Do you expect me
to wait around and watch?
179
00:18:15,804 --> 00:18:19,308
Ah, you are not developing
a weak stomach, are you, Corbin?
180
00:18:19,725 --> 00:18:21,059
There are limits.
181
00:18:22,102 --> 00:18:24,021
Your altruism is commendable,
182
00:18:25,397 --> 00:18:26,690
in Boy Scouts.
183
00:18:28,358 --> 00:18:29,860
I'll see that you get a merit badge.
184
00:18:59,931 --> 00:19:01,558
[ominous music playing]
185
00:19:08,899 --> 00:19:10,233
[sighs]
186
00:19:42,224 --> 00:19:43,475
I'll handle this.
187
00:19:45,227 --> 00:19:46,561
You are my prisoner.
188
00:19:46,603 --> 00:19:48,313
You're sadly mistaken, miss.
189
00:19:48,689 --> 00:19:51,066
- You are mine.
- We'll see about that.
190
00:19:52,401 --> 00:19:54,611
[Ling grunting]
191
00:20:28,186 --> 00:20:29,563
Congratulations
192
00:20:31,189 --> 00:20:32,482
to both of you.
193
00:20:34,443 --> 00:20:36,695
You are a credit to the I.A.D.C.
194
00:20:37,070 --> 00:20:40,198
Oh, well, it's nothing that any other
red-blooded American girl
195
00:20:40,240 --> 00:20:41,283
couldn't accomplish.
196
00:20:42,909 --> 00:20:44,619
I'm glad there are no broken bones.
197
00:20:44,786 --> 00:20:46,830
Perhaps you were tired from your vigil.
198
00:20:46,913 --> 00:20:48,248
I have lost face.
199
00:20:48,373 --> 00:20:49,416
Nonsense.
200
00:20:50,625 --> 00:20:52,043
You fought extremely well.
201
00:20:52,627 --> 00:20:55,297
And lost only to a first-class opponent.
202
00:20:56,381 --> 00:20:58,341
- Tie her wrists.
- Yes, Comrade.
203
00:21:01,887 --> 00:21:05,766
How well-staffed is the facility
at the top of this mountain?
204
00:21:07,392 --> 00:21:08,769
I have no idea.
205
00:21:09,102 --> 00:21:13,023
Look, miss, I warn you, I cannot go on
being polite to an American
206
00:21:13,064 --> 00:21:15,984
when we all know that the United States
is behind this volcano business.
207
00:21:16,234 --> 00:21:19,237
Do you think that I'd be sneaking around
a Mexican mountain
208
00:21:19,279 --> 00:21:21,531
if the United States had anything
at all to do with this?
209
00:21:21,740 --> 00:21:23,700
In the first place,
both of you would be arrested.
210
00:21:23,783 --> 00:21:25,827
You're asking me to believe
that the I.A.D.C.
211
00:21:25,869 --> 00:21:29,122
would send a single American agent
into a situation like this?
212
00:21:29,372 --> 00:21:31,917
Believe what you want. I'm alone.
213
00:21:32,542 --> 00:21:36,046
I'm here to look for the last
American agent who was sent here.
214
00:21:49,184 --> 00:21:51,728
We have been neglecting
our uninvited guest.
215
00:21:51,770 --> 00:21:55,148
Mr. Pruett, isn't it?
You're here from Maryland, aren't you?
216
00:21:55,440 --> 00:21:56,525
Chevy Chase?
217
00:21:57,108 --> 00:21:59,194
I'm thinking of changing that name
to Pompeii.
218
00:22:03,198 --> 00:22:06,952
You are about to witness a volcano
219
00:22:09,496 --> 00:22:11,748
in your own backyard.
220
00:22:12,290 --> 00:22:14,000
[machine buzzing]
221
00:22:15,126 --> 00:22:16,670
[rumbling]
222
00:22:19,339 --> 00:22:22,551
"Maryland, my Maryland."
223
00:22:25,512 --> 00:22:27,430
You said no one would be hurt.
224
00:22:27,472 --> 00:22:29,349
Nobody has been hurt.
225
00:22:31,518 --> 00:22:33,103
But I can't guarantee
226
00:22:33,645 --> 00:22:35,230
the same outcome next time.
227
00:22:35,855 --> 00:22:36,898
[machine buzzing]
228
00:22:39,859 --> 00:22:41,695
Where did you strike now?
229
00:22:41,736 --> 00:22:42,779
Hankou?
230
00:22:43,196 --> 00:22:44,406
Peking?
231
00:22:44,865 --> 00:22:47,367
You think you can bring
the dragon down to its knees?
232
00:22:47,409 --> 00:22:49,911
I told you,
we have nothing to do with this.
233
00:22:50,078 --> 00:22:51,788
Hold on, now hold on!
234
00:22:52,414 --> 00:22:54,183
Mei Ling must have estimated
the compass setting
235
00:22:54,207 --> 00:22:55,292
of the beam before we came.
236
00:22:55,792 --> 00:22:59,421
The original beam followed
a setting of 3-1-7 degrees.
237
00:22:59,588 --> 00:23:01,047
And the one we just observed?
238
00:23:04,759 --> 00:23:06,136
It is roughly...
239
00:23:09,639 --> 00:23:12,017
0-7-8 degrees.
240
00:23:12,809 --> 00:23:14,519
I have no idea what they hit.
241
00:23:15,645 --> 00:23:17,147
I do not think it was China.
242
00:23:30,785 --> 00:23:32,621
There are more heroes on their way up.
243
00:23:33,079 --> 00:23:36,082
Oh, well you must afford them
a proper welcome.
244
00:23:36,625 --> 00:23:39,836
Not ticker tape, perhaps,
but nonetheless, a proper welcome.
245
00:23:40,128 --> 00:23:41,504
Lock him up and get started.
246
00:24:10,951 --> 00:24:12,827
[ominous music playing]
247
00:24:29,386 --> 00:24:30,553
Thank you.
248
00:24:31,096 --> 00:24:32,764
We're not a cruel people.
249
00:24:33,682 --> 00:24:35,600
We're an embattled people.
250
00:24:36,059 --> 00:24:38,436
You've been conquered many times.
251
00:24:38,853 --> 00:24:41,773
But you've always managed
to conquer your conquerors.
252
00:24:42,232 --> 00:24:44,359
We won't wait to be invaded this time.
253
00:24:45,819 --> 00:24:48,029
It is about an hour's climb
to the summit.
254
00:24:49,739 --> 00:24:51,339
I don't know
if you're telling the truth.
255
00:24:51,449 --> 00:24:54,077
But I believe that you're doing
your duty, much as we are.
256
00:24:54,119 --> 00:24:55,286
Thank you, Mei Ling.
257
00:25:01,543 --> 00:25:03,420
We have to leave you over here.
258
00:25:11,678 --> 00:25:13,763
Depending on what happens
in the next few hours,
259
00:25:13,972 --> 00:25:15,807
we may or may not come back this way.
260
00:25:16,057 --> 00:25:19,102
- I'm sorry it has to be like this.
- I understand, Mei Ling.
261
00:25:21,813 --> 00:25:23,565
Try to stay in the shade.
262
00:25:24,023 --> 00:25:26,192
- Good luck.
- Good luck to you.
263
00:25:41,583 --> 00:25:42,583
[straining]
264
00:25:59,726 --> 00:26:01,853
[dramatic music playing]
265
00:26:22,165 --> 00:26:23,583
You're slowing up, Mikhail.
266
00:26:23,625 --> 00:26:25,543
On the contrary, you're holding me back.
267
00:26:25,668 --> 00:26:27,504
Who do you suppose Colonel Minh sent?
268
00:26:27,545 --> 00:26:29,923
[Kalanin] Their best.
Lin Wan, I would imagine.
269
00:26:30,632 --> 00:26:31,841
And Mei Ling.
270
00:26:31,925 --> 00:26:33,927
Something to look forward to, eh?
271
00:26:33,968 --> 00:26:35,553
[both chuckle goofily]
272
00:27:11,381 --> 00:27:12,465
Comrade!
273
00:27:12,674 --> 00:27:13,925
[Tobirov] Hold it, Lin Wan.
274
00:27:14,843 --> 00:27:16,094
The girl is between us.
275
00:27:17,303 --> 00:27:18,721
Be sensible, Comrade.
276
00:27:31,651 --> 00:27:34,779
You are even more beautiful
than I remember you.
277
00:27:39,033 --> 00:27:42,829
I have imagined we would eventually
encounter the American phenomenon,
278
00:27:42,871 --> 00:27:43,829
Wonder Woman.
279
00:27:43,830 --> 00:27:45,166
It does seem inevitable.
280
00:27:45,331 --> 00:27:47,041
You have a saying in your country,
281
00:27:47,292 --> 00:27:49,669
"All good things must come to an end."
282
00:27:49,961 --> 00:27:51,087
Regretfully.
283
00:27:51,921 --> 00:27:53,506
[gunshots]
284
00:27:54,465 --> 00:27:57,051
If you will listen to me,
I have a few simple suggestions.
285
00:27:57,510 --> 00:27:59,053
- That...
- Hold this, my comrade.
286
00:28:00,096 --> 00:28:01,431
[Kalanin chuckling]
287
00:28:07,812 --> 00:28:11,900
I have seen him do better
in the grip of a Siberian brown bear.
288
00:28:12,482 --> 00:28:13,442
It's impossible.
289
00:28:13,443 --> 00:28:15,361
I find it totally believable.
290
00:28:22,035 --> 00:28:23,995
Appears you Americans have won.
291
00:28:25,038 --> 00:28:27,165
Not only do you have your own strength,
292
00:28:27,665 --> 00:28:29,918
but you have the strength
of that terrible weapon,
293
00:28:29,959 --> 00:28:31,419
whatever it is, on the mountaintop.
294
00:28:31,502 --> 00:28:34,339
No. That's what I was trying to tell you
before you charged at me.
295
00:28:34,380 --> 00:28:37,091
The United States has nothing
to do with this weapon.
296
00:28:37,216 --> 00:28:40,511
But it is China and, apparently,
the Russians who have been hit.
297
00:28:40,553 --> 00:28:43,431
- Not the United States.
- We can't be sure of that.
298
00:28:43,473 --> 00:28:45,433
First China. Then Russia.
299
00:28:45,642 --> 00:28:47,685
Who's to say
where this last beam struck?
300
00:28:48,353 --> 00:28:50,793
If there is a pattern,
then it was probably the United States.
301
00:28:51,147 --> 00:28:52,707
Listen, if we could just work together,
302
00:28:52,815 --> 00:28:55,735
maybe we can destroy this weapon
before it destroys us.
303
00:28:56,778 --> 00:28:58,238
You will not destroy anyone.
304
00:28:59,906 --> 00:29:01,616
[guns cocking]
305
00:29:03,284 --> 00:29:04,285
Drop your weapons.
306
00:29:05,286 --> 00:29:06,537
[sighs]
307
00:29:11,793 --> 00:29:13,711
If you resist, you will be destroyed,
308
00:29:15,046 --> 00:29:16,673
with the exception of Wonder Woman.
309
00:29:17,507 --> 00:29:19,425
We all know that you are indestructible.
310
00:29:20,718 --> 00:29:22,637
But we are not here
to destroy any of you.
311
00:29:24,055 --> 00:29:26,182
In fact, the man we serve
welcomes you.
312
00:29:26,641 --> 00:29:28,601
I'd advise you to surrender, Tobirov.
313
00:29:29,602 --> 00:29:30,728
Drop your weapons.
314
00:29:33,398 --> 00:29:34,649
I'll be back.
315
00:29:36,150 --> 00:29:37,652
No! Wonder Woman, come back!
316
00:29:38,027 --> 00:29:40,238
The man we serve
wants and needs to talk to you.
317
00:29:40,655 --> 00:29:42,782
I'm afraid you people
have lost your best weapon.
318
00:29:52,000 --> 00:29:53,543
We have one American agent.
319
00:29:55,128 --> 00:29:56,608
And I know where to locate the other.
320
00:29:57,380 --> 00:29:59,590
My men will see
that you have a pleasant journey.
321
00:30:26,576 --> 00:30:28,453
You're not going
to get away again.
322
00:30:28,494 --> 00:30:31,789
Corbin, how did you
get involved in this?
323
00:30:33,458 --> 00:30:35,335
- The man I work for happens to be...
- Ow.
324
00:30:35,376 --> 00:30:36,502
I'm sorry.
325
00:30:37,920 --> 00:30:40,715
Happens to be
one of the world's foremost physicists.
326
00:30:41,841 --> 00:30:45,011
- A real genius.
- Yeah, genius for destruction.
327
00:30:45,887 --> 00:30:48,389
- That's a matter of opinion.
- His or yours?
328
00:30:49,515 --> 00:30:51,851
We will all benefit by what he does.
329
00:30:52,852 --> 00:30:54,687
How did Dave Pruett benefit?
330
00:30:54,896 --> 00:30:58,649
He is unharmed, sleeping peacefully.
Just a little tired.
331
00:30:58,983 --> 00:31:02,111
Yeah, sure. Who is this genius?
332
00:31:02,653 --> 00:31:04,280
He's anxious to see you.
333
00:31:05,031 --> 00:31:06,240
By the way,
334
00:31:06,616 --> 00:31:10,036
how did you get out of your rather
pressing problem down at the hotel?
335
00:31:11,037 --> 00:31:12,246
Wonder Woman.
336
00:31:12,288 --> 00:31:14,457
The lady does get around, doesn't she?
Come on.
337
00:31:14,499 --> 00:31:15,792
Sometimes.
338
00:31:20,922 --> 00:31:22,799
I can't stand this helpless feeling.
339
00:31:23,549 --> 00:31:25,510
No word from Diana
since she left the hotel?
340
00:31:25,551 --> 00:31:27,470
Nothing. Total silence.
341
00:31:27,512 --> 00:31:29,889
- Just like Pruett.
- Let's not get into that.
342
00:31:30,098 --> 00:31:32,141
I still haven't figured out
what to tell his family.
343
00:31:32,767 --> 00:31:34,560
What about the Russians and the Chinese?
344
00:31:34,602 --> 00:31:36,354
Well, I've done
some unofficial checking.
345
00:31:36,396 --> 00:31:38,156
They haven't heard
from their agents, either.
346
00:31:38,648 --> 00:31:40,248
Even if they had,
they wouldn't admit it.
347
00:31:41,192 --> 00:31:42,527
But if it is true,
348
00:31:42,985 --> 00:31:45,405
then their embassies
will be contacting us, eventually.
349
00:31:45,613 --> 00:31:46,989
Oh, you can bank on it.
350
00:31:47,365 --> 00:31:49,992
They'll be strutting around,
pointing their fingers.
351
00:31:50,034 --> 00:31:53,079
"We know you're behind this.
What have you done with our agents?"
352
00:31:53,329 --> 00:31:55,140
Then we'll know we've really
got something to worry about.
353
00:31:55,164 --> 00:31:56,833
- And in the meantime?
- [scoffs]
354
00:31:57,417 --> 00:31:58,751
All we can do is wait.
355
00:31:59,252 --> 00:32:01,712
Hope that Diana
finds some way to contact us.
356
00:32:02,505 --> 00:32:04,966
Unless we hear from whoever's behind it.
357
00:32:06,008 --> 00:32:07,552
Well, even that would be a relief.
358
00:32:07,802 --> 00:32:09,804
At least we'd know
who we're dealing with.
359
00:32:15,560 --> 00:32:16,853
Arthur Chapman?
360
00:32:21,649 --> 00:32:22,859
You may leave us.
361
00:32:22,900 --> 00:32:25,153
I believe you have
some communication to arrange?
362
00:32:25,194 --> 00:32:26,237
Of course.
363
00:32:28,364 --> 00:32:29,866
Well, Diana,
364
00:32:31,534 --> 00:32:33,244
it's been a long time. Two years.
365
00:32:33,453 --> 00:32:35,371
I should have guessed it. [scoffs]
366
00:32:35,872 --> 00:32:37,748
You've come a long way in two years.
367
00:32:38,875 --> 00:32:39,917
NSA.
368
00:32:40,084 --> 00:32:42,503
Before that,
the Science and Resource Commission.
369
00:32:42,545 --> 00:32:46,382
And, ah, before that,
the old OSS with Joe Atkinson?
370
00:32:46,799 --> 00:32:47,842
[clicks tongue]
371
00:32:47,884 --> 00:32:52,054
[sighs] Thirty-five years
in government laboratories.
372
00:32:53,890 --> 00:32:54,932
What happened to you?
373
00:32:55,349 --> 00:32:56,767
I changed my mind.
374
00:32:57,310 --> 00:32:58,561
[scoffs]
375
00:32:58,936 --> 00:33:00,188
I can see that.
376
00:33:00,521 --> 00:33:03,774
One morning, I came out of a meeting
377
00:33:03,816 --> 00:33:05,902
and they were all there.
378
00:33:06,819 --> 00:33:11,240
The Joint Chiefs of Staff,
the State Department,
379
00:33:11,949 --> 00:33:14,577
somebody from the Bureau, the Company.
380
00:33:15,745 --> 00:33:18,748
I took one look at them and I said,
"Either they're mad or I'm mad."
381
00:33:18,789 --> 00:33:20,583
I'm not sure which one you decided.
382
00:33:21,834 --> 00:33:23,211
I told you.
383
00:33:24,086 --> 00:33:25,421
I changed my mind.
384
00:33:25,796 --> 00:33:30,092
The obedient inventor changed his mind.
385
00:33:30,593 --> 00:33:31,928
Millions have been made, no,
386
00:33:31,969 --> 00:33:35,223
billions have been made
off my copyrights.
387
00:33:37,308 --> 00:33:38,768
And all my toys...
388
00:33:40,394 --> 00:33:42,146
They've been used for war games.
389
00:33:42,730 --> 00:33:44,106
Is war a game?
390
00:33:44,857 --> 00:33:46,817
That is exactly my point.
391
00:33:49,237 --> 00:33:50,363
Now,
392
00:33:51,405 --> 00:33:52,949
there will be peace.
393
00:33:54,742 --> 00:33:56,452
And I shall dictate the terms.
394
00:33:56,869 --> 00:33:57,869
How?
395
00:33:58,246 --> 00:33:59,413
Follow me.
396
00:34:04,961 --> 00:34:06,087
Tell me,
397
00:34:06,128 --> 00:34:08,881
have you ever imagined
what it must feel like
398
00:34:08,923 --> 00:34:13,970
to talk to the whole world, every
television and radio set on the earth?
399
00:34:14,512 --> 00:34:15,846
You're mad.
400
00:34:17,014 --> 00:34:20,268
I do not hold
the copyright on madness, either.
401
00:34:23,145 --> 00:34:24,188
We're ready for you, sir.
402
00:34:34,865 --> 00:34:35,908
You're on the air.
403
00:34:39,328 --> 00:34:44,000
Men, women, children of the world,
404
00:34:44,917 --> 00:34:46,877
I am talking to you.
405
00:34:47,795 --> 00:34:49,797
All of you, wherever you are.
406
00:34:50,673 --> 00:34:54,969
I have interrupted
every radio and television program
407
00:34:55,928 --> 00:34:59,765
because there is something
I must speak to you about.
408
00:35:01,100 --> 00:35:02,810
And you must listen.
409
00:35:03,144 --> 00:35:06,063
I want to speak to you
410
00:35:07,523 --> 00:35:08,983
about peace.
411
00:35:09,900 --> 00:35:12,611
Now, every nation speaks about peace.
412
00:35:13,446 --> 00:35:16,532
But no one does enough to achieve it.
413
00:35:17,700 --> 00:35:19,076
Except me.
414
00:35:21,495 --> 00:35:25,207
Millions of weapons
are still being manufactured
415
00:35:25,249 --> 00:35:28,252
in the name of defense and deterrent.
416
00:35:29,170 --> 00:35:32,298
Now, I tell you, this must stop.
417
00:35:33,049 --> 00:35:34,550
It will stop.
418
00:35:35,843 --> 00:35:40,348
Or almost every one of you listening
will know the meaning of Armageddon.
419
00:35:41,432 --> 00:35:44,769
The final battle between good and evil.
420
00:35:45,227 --> 00:35:47,813
- It's Arthur Chapman.
- The physicist who dropped out?
421
00:35:47,855 --> 00:35:49,398
I had hoped...
422
00:35:49,440 --> 00:35:51,317
He once said
nobody would ever listen to him.
423
00:35:51,359 --> 00:35:53,152
...to spare my own country.
[sighs]
424
00:35:53,486 --> 00:35:57,782
But we have always joined
the other two great powers
425
00:35:58,074 --> 00:36:00,242
in the three-way arms race...
426
00:36:00,368 --> 00:36:02,036
Professor Chapman is mad.
427
00:36:02,703 --> 00:36:03,996
Mad? Maybe.
428
00:36:04,038 --> 00:36:07,249
Maybe he's just a civil servant
who now has absolute power.
429
00:36:07,291 --> 00:36:08,876
...choosing an area
430
00:36:09,251 --> 00:36:13,172
where the chance for loss of life
is nonexistent.
431
00:36:14,173 --> 00:36:17,676
Vectors 2-4/3-5.
432
00:36:29,146 --> 00:36:30,731
[machine buzzing]
433
00:36:32,441 --> 00:36:35,611
We will now make the Black Hills
434
00:36:36,862 --> 00:36:38,030
a bit blacker.
435
00:36:39,824 --> 00:36:41,575
[rumbling]
436
00:36:50,793 --> 00:36:55,548
[Chapman] Using the most powerful
laser beam on Earth,
437
00:36:57,341 --> 00:36:59,844
powered by nuclear energy,
438
00:37:01,303 --> 00:37:03,055
I will turn
439
00:37:03,931 --> 00:37:06,058
the entire planet
440
00:37:06,600 --> 00:37:08,144
into a volcano.
441
00:37:19,864 --> 00:37:22,032
He actually thinks that
the great powers of the world
442
00:37:22,074 --> 00:37:23,951
will give in to his
three-hour ultimatum?
443
00:37:23,993 --> 00:37:26,328
- He's quite convinced of it.
- And what if they refuse?
444
00:37:26,370 --> 00:37:28,664
He'll use the laser beam
to carry out his threat.
445
00:37:28,706 --> 00:37:30,040
What, Volcano Earth?
446
00:37:30,791 --> 00:37:33,127
There's no stopping him.
You can't fight it. No one can.
447
00:37:33,169 --> 00:37:35,045
You don't sound so convinced.
448
00:37:35,171 --> 00:37:36,630
It's too late.
449
00:37:37,840 --> 00:37:39,633
- Too late.
- No.
450
00:37:41,218 --> 00:37:42,595
Not yet, it isn't.
451
00:37:42,636 --> 00:37:43,721
Wait!
452
00:37:45,014 --> 00:37:46,140
Wait!
453
00:37:47,349 --> 00:37:48,517
Guards!
454
00:37:50,644 --> 00:37:52,897
Get after her! I'll be right behind ya.
455
00:38:06,785 --> 00:38:08,787
[dramatic music playing]
456
00:38:18,005 --> 00:38:21,592
[Joe] Amazing. The areas he picked
report not a single casualty.
457
00:38:22,551 --> 00:38:24,779
[Steve] Joe, I've got a roomful
of Pentagon brass down there
458
00:38:24,803 --> 00:38:28,349
trying to decide whether to attack
with conventional or nuclear weapons.
459
00:38:28,724 --> 00:38:30,809
Other countries are faced
with the same decision.
460
00:38:31,268 --> 00:38:34,355
Steve, don't they know
that there are five hostages there?
461
00:38:35,022 --> 00:38:38,275
The president just completed a meeting
with the top officials of NASA.
462
00:38:38,901 --> 00:38:41,278
Calls have been made
to the chairman of the Soviet Union,
463
00:38:41,320 --> 00:38:43,781
the premier of
the People's Republic of China.
464
00:38:44,156 --> 00:38:45,950
The Strategic Air Command's
been alerted
465
00:38:45,991 --> 00:38:47,871
and the necessary planes
are already in the air.
466
00:38:48,035 --> 00:38:49,745
What about Diana and the others?
467
00:38:50,996 --> 00:38:54,208
I guess that's why there's room
at the top. Nobody wants to be here.
468
00:38:59,004 --> 00:39:00,172
[knock on door]
469
00:39:02,758 --> 00:39:04,843
- [Chapman] Well?
- No luck so far.
470
00:39:05,594 --> 00:39:07,239
But there's nothing she can do
in the time left.
471
00:39:07,263 --> 00:39:08,583
I wouldn't be so sure about that.
472
00:39:08,764 --> 00:39:12,893
Oh, you still think the old I.A.D.C.
will come through?
473
00:39:13,143 --> 00:39:16,689
- You don't want to hear what I think.
- But of course I would.
474
00:39:17,690 --> 00:39:19,191
As soon as I get a clear signal
475
00:39:19,233 --> 00:39:21,485
that there will be
worldwide disarmament,
476
00:39:21,527 --> 00:39:23,571
everyone will have his say.
477
00:39:25,114 --> 00:39:27,741
I won't listen,
but everyone will have his say.
478
00:39:28,576 --> 00:39:29,952
[dramatic music playing]
479
00:39:30,119 --> 00:39:31,495
Hold it! All of you!
480
00:39:34,665 --> 00:39:35,916
Wonder Woman!
481
00:39:39,378 --> 00:39:41,630
Oh, I am so glad you've come.
482
00:39:41,672 --> 00:39:44,049
As a matter of fact,
I was hoping to have you here.
483
00:39:44,174 --> 00:39:47,303
Why? So that I could witness
a third-world disaster?
484
00:39:47,678 --> 00:39:49,054
And stand by for the next?
485
00:39:49,388 --> 00:39:53,726
But, no, Wonder Woman.
I am doing this in the name of peace.
486
00:39:53,892 --> 00:39:56,103
The idea of peace is beautiful.
487
00:39:56,604 --> 00:39:58,355
But this is no way to accomplish it.
488
00:39:59,231 --> 00:40:01,817
Why don't you ask the people
489
00:40:02,109 --> 00:40:04,445
whose lives depend on
what their leaders decide?
490
00:40:06,905 --> 00:40:08,908
Well, you know, as a matter of fact
491
00:40:10,034 --> 00:40:12,244
I really don't have to ask anyone.
492
00:40:12,328 --> 00:40:15,497
Oh, Corbin, tell her
how we've suffered. Just tell her.
493
00:40:16,248 --> 00:40:17,666
I can't, Arthur.
494
00:40:18,292 --> 00:40:21,378
I agree with her. It won't work.
Not your way.
495
00:40:21,795 --> 00:40:25,299
We have to work for peace,
but not by intimidation.
496
00:40:25,591 --> 00:40:28,260
Fools have said that
since the beginning of time.
497
00:40:28,469 --> 00:40:30,638
[Corbin] Everybody is a fool to you.
498
00:40:31,639 --> 00:40:35,684
There will be fools
who will send bombers to be strong.
499
00:40:36,393 --> 00:40:38,604
And there will be fools
who will give in to you.
500
00:40:39,146 --> 00:40:42,483
And they will be seen as weaklings
or even traitors.
501
00:40:43,525 --> 00:40:44,818
But, Arthur,
502
00:40:45,319 --> 00:40:48,822
the only real fool is you.
503
00:40:52,117 --> 00:40:53,577
And the Russians,
504
00:40:55,204 --> 00:40:56,288
what about them?
505
00:40:57,039 --> 00:40:59,541
Our answers will be planes
and submarines,
506
00:41:00,000 --> 00:41:01,543
missiles and tanks.
507
00:41:02,127 --> 00:41:04,129
Whatever it takes to destroy you.
508
00:41:04,880 --> 00:41:06,256
We have always fought that way.
509
00:41:10,135 --> 00:41:13,597
And the People's Republic of China?
510
00:41:14,098 --> 00:41:16,225
There are 800 million of us.
511
00:41:16,850 --> 00:41:18,394
If there are 10% left,
512
00:41:18,977 --> 00:41:21,647
we will still, eventually,
dominate the world.
513
00:41:22,773 --> 00:41:24,274
It is called "the long view."
514
00:41:24,733 --> 00:41:25,818
[Wonder Woman] Chapman,
515
00:41:26,819 --> 00:41:28,153
you have created
516
00:41:28,737 --> 00:41:31,699
the deadliest, the most dangerous
weapon the world has ever known,
517
00:41:32,741 --> 00:41:33,951
in the name of peace.
518
00:41:34,660 --> 00:41:39,415
But you believe in peace, Wonder Woman.
You always have.
519
00:41:39,748 --> 00:41:40,833
[Wonder Woman] Yes.
520
00:41:41,542 --> 00:41:43,127
But it won't work your way.
521
00:41:43,335 --> 00:41:46,004
I'm sure the world's leaders
would listen to you,
522
00:41:46,463 --> 00:41:48,424
once there was no more threat.
523
00:41:48,757 --> 00:41:50,426
[Chapman sighs heavily]
524
00:42:01,687 --> 00:42:02,896
[Wonder Woman exclaims]
525
00:42:05,733 --> 00:42:07,109
Believe me, you...
526
00:42:10,529 --> 00:42:13,240
"Telephonic communication has begun
527
00:42:14,199 --> 00:42:18,454
between the heads of state
in Washington, Moscow and Peking."
528
00:42:19,246 --> 00:42:21,790
- That is oblivion!
- They're consulting. It doesn't mean...
529
00:42:21,832 --> 00:42:25,544
"Headquarters, Strategic Air Command
in Omaha, Nebraska
530
00:42:25,586 --> 00:42:27,880
has been placed on the red alert."
531
00:42:28,088 --> 00:42:31,508
- I warned you that that could happen.
- You warned me?
532
00:42:31,759 --> 00:42:33,469
I tell you,
they're throwing you all away.
533
00:42:33,802 --> 00:42:35,345
Arthur, you can still do it.
534
00:42:35,429 --> 00:42:38,891
Make another transmission. Tell them
that you're deactivating the computer.
535
00:42:38,932 --> 00:42:40,976
And then they'll know they're right.
536
00:42:41,351 --> 00:42:44,980
Every government will be convinced
that it was tough and it was strong.
537
00:42:45,022 --> 00:42:46,648
Now those are your words, Jack.
538
00:42:46,732 --> 00:42:48,817
And anybody who yielded to me
539
00:42:48,859 --> 00:42:50,944
will be branded as a weakling,
as a traitor.
540
00:42:51,195 --> 00:42:52,905
- No! I tell you, I was right!
- No!
541
00:42:52,946 --> 00:42:54,114
What have you done?
542
00:42:54,198 --> 00:42:56,200
I have done what I had to do. I'm sorry.
543
00:42:56,408 --> 00:42:57,951
Can the computer be reset?
544
00:42:59,328 --> 00:43:00,412
No.
545
00:43:00,788 --> 00:43:02,247
It goes in ten minutes.
546
00:43:02,623 --> 00:43:04,458
The world goes in ten minutes.
547
00:43:06,126 --> 00:43:08,170
The nuclear power plant, where is it?
548
00:43:08,545 --> 00:43:11,840
It's in the middle of the mountain,
surrounded by concrete.
549
00:43:11,882 --> 00:43:13,258
There's no way to get to it.
550
00:43:13,300 --> 00:43:14,676
How long will this beam last?
551
00:43:15,135 --> 00:43:16,595
[Corbin] Fifty seconds.
552
00:43:16,887 --> 00:43:18,597
After that, can it be fired again?
553
00:43:19,097 --> 00:43:20,182
No.
554
00:43:20,766 --> 00:43:22,810
Not without a complete recharge.
555
00:43:32,736 --> 00:43:35,489
What about them?
Shouldn't we let them go?
556
00:43:37,783 --> 00:43:39,201
Go where, Jack?
557
00:43:39,743 --> 00:43:41,912
[dramatic music playing]
558
00:43:42,788 --> 00:43:44,456
[machine buzzing]
559
00:43:59,054 --> 00:44:01,890
She's put herself
between the beam and the outside world!
560
00:44:02,349 --> 00:44:04,142
[machine continues buzzing]
561
00:44:07,187 --> 00:44:09,857
[Ling] Twenty, 25...
562
00:44:10,399 --> 00:44:11,608
Twenty-five seconds.
563
00:44:11,900 --> 00:44:14,236
[machine buzzing]
564
00:44:46,310 --> 00:44:50,731
Before I have a Mandarin dinner served,
which I prepared myself,
565
00:44:51,982 --> 00:44:54,109
what do you wish me to do with these?
566
00:44:54,985 --> 00:44:59,489
Sir, may I show you something
that may answer two problems at once?
567
00:45:14,755 --> 00:45:16,340
May I speak for both of us?
568
00:45:16,924 --> 00:45:19,218
You may always do so, if you wish.
569
00:45:20,344 --> 00:45:22,930
Colonel Minh,
we have served you loyally and well.
570
00:45:23,555 --> 00:45:24,723
You have.
571
00:45:25,098 --> 00:45:26,183
I...
572
00:45:26,433 --> 00:45:29,895
We would be most grateful
if you would accept our resignations.
573
00:45:30,103 --> 00:45:33,857
I do not think such a decision
should be made here and now.
574
00:45:34,358 --> 00:45:35,358
[Diana] Why not, Colonel?
575
00:45:35,525 --> 00:45:37,986
They could have been lost.
Officially, that is.
576
00:45:38,153 --> 00:45:39,238
Irregular.
577
00:45:39,488 --> 00:45:41,823
On this mission,
no one was hurt, Colonel.
578
00:45:42,115 --> 00:45:44,326
But in the future, someone may be hurt.
579
00:45:44,993 --> 00:45:48,330
I do not wish anything to happen
that may interfere with our happiness.
580
00:45:48,580 --> 00:45:52,084
There may be even
some little Lin Wans and Mei Lings.
581
00:45:52,292 --> 00:45:54,452
That is the future
that you're talking about, isn't it?
582
00:45:58,256 --> 00:46:00,717
Apparently, it is out of my hands.
583
00:46:01,885 --> 00:46:04,054
There is some truth to the belief
584
00:46:04,930 --> 00:46:08,058
that it is easy to lose oneself
in Chinatown.
585
00:46:08,392 --> 00:46:10,227
May I suggest that you do so?
586
00:46:10,978 --> 00:46:12,938
- [Diana] After dinner.
- [Minh] Of course.
587
00:46:15,941 --> 00:46:16,942
Thank you.
588
00:46:26,702 --> 00:46:27,953
[bell ringing]
589
00:46:28,537 --> 00:46:30,497
It's a shame that Professor Chapman
590
00:46:30,539 --> 00:46:33,083
couldn't have handled
his problems with the same reason.
591
00:46:33,500 --> 00:46:35,043
He'll have to be put away.
592
00:46:35,460 --> 00:46:38,588
As for Corbin, I think that the I.A.D.C.
is gonna try and intervene.
593
00:46:39,464 --> 00:46:41,466
[Ling] And we have
Wonder Woman to thank.
594
00:46:41,717 --> 00:46:44,136
She has helped you
in the past, I am told.
595
00:46:44,469 --> 00:46:46,596
I wish I might meet her one day.
596
00:46:46,888 --> 00:46:48,640
Well, when you do
597
00:46:48,807 --> 00:46:51,018
- will you cook for her, too?
- An honor.
598
00:46:51,643 --> 00:46:54,855
I think she might like Chinese food
as much as I do.
599
00:47:04,531 --> 00:47:06,575
[theme song playing]
600
00:47:07,284 --> 00:47:09,703
Wonder Woman
601
00:47:10,162 --> 00:47:13,582
Here to fight the force of evil
602
00:47:14,124 --> 00:47:17,085
And your chance won't be denied
603
00:47:18,295 --> 00:47:22,007
Woman of the hour
With her superpower
604
00:47:22,049 --> 00:47:28,055
We're so glad you're on our side
605
00:47:30,349 --> 00:47:32,726
Wonder Woman
606
00:47:37,356 --> 00:47:41,109
You're a wonder
Wonder Woman
45180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.