All language subtitles for pfa-wonder.woman.s01e08.1080p-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,255 --> 00:00:06,299 [theme song playing] 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,677 Wonder Woman 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,263 Wonder Woman 4 00:00:12,972 --> 00:00:16,226 All the world is waiting for you 5 00:00:16,976 --> 00:00:19,520 And the power you possess 6 00:00:21,105 --> 00:00:22,690 In your satin tights 7 00:00:23,149 --> 00:00:24,651 Fighting for your rights 8 00:00:25,193 --> 00:00:30,865 And the old red, white and blue 9 00:00:32,367 --> 00:00:34,327 Wonder Woman 10 00:00:36,454 --> 00:00:38,873 Wonder Woman 11 00:00:39,540 --> 00:00:42,752 Now the world is ready for you 12 00:00:43,503 --> 00:00:47,048 And the wonders you can do 13 00:00:47,674 --> 00:00:49,509 Make a hawk a dove 14 00:00:49,550 --> 00:00:51,219 Stop a war with love 15 00:00:51,678 --> 00:00:57,559 Make a liar tell the truth 16 00:00:58,935 --> 00:01:01,062 Wonder Woman 17 00:01:03,565 --> 00:01:04,899 Get us out from under 18 00:01:04,941 --> 00:01:06,901 Wonder Woman 19 00:01:08,069 --> 00:01:10,947 All our hopes are pinned upon you 20 00:01:12,115 --> 00:01:15,159 And the magic that you do 21 00:01:16,244 --> 00:01:17,870 Stop a bullet cold 22 00:01:18,246 --> 00:01:19,789 Make the Axis fold 23 00:01:20,373 --> 00:01:26,379 Change their minds And change the world! 24 00:01:28,590 --> 00:01:30,675 Wonder Woman 25 00:01:32,510 --> 00:01:35,263 Wonder Woman 26 00:01:35,763 --> 00:01:36,806 You're a wonder 27 00:01:36,848 --> 00:01:39,517 Wonder Woman 28 00:01:42,687 --> 00:01:44,689 [man] General Quarters, General Quarters. 29 00:01:44,731 --> 00:01:46,733 All hands, man your battle stations. 30 00:01:46,858 --> 00:01:49,110 Enemy sub sighted off to starboard stern. 31 00:02:29,567 --> 00:02:31,653 [whistle blowing] 32 00:02:31,694 --> 00:02:34,197 [man] All hands secure from General Quarters. 33 00:02:42,330 --> 00:02:43,599 [General Blankenship] Good morning, Yeoman Prince. 34 00:02:43,623 --> 00:02:44,623 [Diana] General. 35 00:02:45,458 --> 00:02:47,669 - Morning, Steve. - Morning, General. 36 00:02:47,794 --> 00:02:49,504 What do you make of this? 37 00:02:52,548 --> 00:02:55,176 One of our agents transmitted it last night. 38 00:02:55,718 --> 00:02:59,639 "Wotan, possible landing within 24 hours. Destination: Washington." 39 00:03:00,056 --> 00:03:02,725 Wotan? The god of war in German mythology? 40 00:03:02,767 --> 00:03:03,767 Yes. 41 00:03:03,768 --> 00:03:06,562 It's also the code name for the Nazi's top agent. 42 00:03:06,688 --> 00:03:08,940 He's a dangerous man. Clever, too. 43 00:03:09,065 --> 00:03:12,235 Nobody knows what he looks like. No photographs or descriptions. 44 00:03:12,360 --> 00:03:14,946 This just came off the wire. 45 00:03:15,697 --> 00:03:18,241 Enemy submarine was just sunk in Chesapeake Bay. 46 00:03:18,366 --> 00:03:20,284 I wonder what it was doing in so close. 47 00:03:20,410 --> 00:03:22,286 You think there could be a connection 48 00:03:22,412 --> 00:03:24,414 between that submarine and the Wotan message? 49 00:03:24,539 --> 00:03:25,957 It sure looks that way. 50 00:03:26,082 --> 00:03:30,253 A submarine sunk in the shallow waters of Chesapeake Bay with no survivors? 51 00:03:31,629 --> 00:03:34,549 Well, whatever it is, we'll be waiting for him. 52 00:03:35,383 --> 00:03:37,093 - Let's go, Diana. - General. 53 00:03:43,307 --> 00:03:47,186 The lookout on the southern headland reports a rubber boat coming ashore. 54 00:03:47,311 --> 00:03:48,646 Three men. 55 00:03:48,813 --> 00:03:52,024 Then I was right. The debris from the submarine. 56 00:03:52,442 --> 00:03:53,860 It's the sort of stuff they blow up 57 00:03:53,901 --> 00:03:56,320 through a torpedo tube to fake a sinking. 58 00:03:56,446 --> 00:03:58,531 And if the U-boat was going to land someone, 59 00:03:58,656 --> 00:04:01,367 this is the only practical place in the area. 60 00:04:01,492 --> 00:04:04,829 I think that's a brilliant piece of deductive reasoning. 61 00:04:04,954 --> 00:04:08,416 It's just a question of putting yourself in the enemy's place. 62 00:04:17,300 --> 00:04:19,135 And there they are. 63 00:04:24,182 --> 00:04:28,394 Report back to General Blankenship. Tell him we've made contact. 64 00:04:28,603 --> 00:04:29,896 Yes, sir. 65 00:04:54,629 --> 00:04:56,547 [General Blankenship] Thank you, Yeoman Prince. 66 00:05:22,698 --> 00:05:25,076 [secret service man] Wotan! Look out! 67 00:05:38,256 --> 00:05:40,091 I've got a car waiting. 68 00:06:17,753 --> 00:06:19,213 He got away. 69 00:06:22,133 --> 00:06:24,594 - Steve, you're hurt. - I'm all right. 70 00:06:24,719 --> 00:06:29,015 As soon as this eye stops throbbing. That guy's got a punch like Joe Louis. 71 00:06:29,974 --> 00:06:32,101 They're not going anywhere. 72 00:06:38,399 --> 00:06:40,985 Get your picture taken, 50 cents each. 73 00:06:41,110 --> 00:06:44,614 Wouldn't you like a beautiful picture to send to your mother? 74 00:06:44,655 --> 00:06:45,740 Just stand there. 75 00:06:45,781 --> 00:06:48,784 I wish I could've been at the beach. I could've helped Steve. 76 00:06:48,909 --> 00:06:50,703 I wish I would've been able to help, too. 77 00:06:50,828 --> 00:06:53,122 If you'd been there, you could've nursed his eye. 78 00:06:53,247 --> 00:06:54,707 - Etta. - Oh, you would've loved it. 79 00:06:54,832 --> 00:06:57,335 - Where are we going? - Just a little joint. 80 00:06:57,460 --> 00:06:58,669 - Joint? - Place. 81 00:06:58,794 --> 00:07:01,674 - They serve the best sandwiches... - [photographer] How about a picture? 82 00:07:01,756 --> 00:07:05,509 It's a whack and a wave. Get your picture taken, 50 cents each. 83 00:07:05,635 --> 00:07:07,386 Send it home to your boyfriend. 84 00:07:07,511 --> 00:07:10,514 - Come on, let's do it. It'll be fun. - No. 85 00:07:10,640 --> 00:07:13,851 Okay, now. You just look into the camera and say "cheese." 86 00:07:13,976 --> 00:07:15,311 [both] Cheese. 87 00:07:15,436 --> 00:07:17,164 [photographer] Beautiful. Fill out this mailer. 88 00:07:17,188 --> 00:07:19,065 You'll have it in a week or 10 days. 89 00:07:19,106 --> 00:07:21,150 - I want three copies. - You want three? 90 00:07:21,275 --> 00:07:23,819 You got a lot of boyfriends. That's gonna be $1.50. 91 00:07:23,945 --> 00:07:27,573 - This a receipt? - Certainly. What does it look like? 92 00:07:33,120 --> 00:07:35,539 [photographer] Thank you. You're gonna like that picture. 93 00:07:35,665 --> 00:07:37,458 - [Etta] Okay, bye. - [photographer] So long. 94 00:07:38,668 --> 00:07:40,336 [Etta exclaims] 95 00:07:40,586 --> 00:07:42,797 Now, wouldn't you like your picture taken? 96 00:07:42,922 --> 00:07:46,008 How about a beautiful picture to send back home? 97 00:07:46,133 --> 00:07:47,218 No, thank you. 98 00:07:50,846 --> 00:07:53,516 - I've got the strangest feeling. - What? 99 00:07:55,309 --> 00:07:57,436 I've seen that photographer before. 100 00:07:57,561 --> 00:08:00,231 Only feelings I have are hunger pains. 101 00:08:01,065 --> 00:08:03,109 Something about his eyes. 102 00:08:09,490 --> 00:08:11,534 See you tonight. Bye-bye. 103 00:08:34,390 --> 00:08:36,976 [rhythmic drumbeats] 104 00:08:56,370 --> 00:09:01,333 [Wotan] So you are all well-versed in the ways of the United States? 105 00:09:01,667 --> 00:09:04,086 All have completed their courses. 106 00:09:04,295 --> 00:09:07,131 Extensive training at our American village. 107 00:09:07,256 --> 00:09:11,761 Graduated at the top of their class, competent in customs and language. 108 00:09:33,783 --> 00:09:35,075 Doctor. 109 00:09:39,955 --> 00:09:41,248 Yes. 110 00:09:41,540 --> 00:09:43,292 Yes, it can be done. 111 00:09:43,876 --> 00:09:47,004 Nose, hairline, 112 00:09:48,047 --> 00:09:49,799 and around the ears. 113 00:09:52,051 --> 00:09:56,347 Weight, jaw line. The scar is no problem. 114 00:09:57,181 --> 00:09:59,475 Some lift to the eye. 115 00:10:00,684 --> 00:10:03,604 - How long? - Three weeks, perhaps four. 116 00:10:08,651 --> 00:10:10,251 - Two weeks. - [Dr. Diderich] But, Wotan. 117 00:10:10,319 --> 00:10:14,281 I must be back in Washington by then, and they must be with me. 118 00:10:17,326 --> 00:10:19,495 [rhythmic drum beats] 119 00:10:32,466 --> 00:10:33,759 Flapper. 120 00:10:36,303 --> 00:10:37,555 Flatter than a pancake. 121 00:10:39,014 --> 00:10:40,099 Flimflam. 122 00:10:40,266 --> 00:10:42,560 And you're always telling me to trust people. 123 00:10:42,685 --> 00:10:47,064 Etta, if only once you'd begin at the beginning of a sentence. 124 00:10:47,439 --> 00:10:50,734 I gave that man $1.50 and he promised to send us our pictures. 125 00:10:50,860 --> 00:10:53,404 I ordered three and he never even sent one. 126 00:10:53,529 --> 00:10:56,031 You know how us GIs are always getting cheated. 127 00:10:56,157 --> 00:10:57,575 Might be an oversight. 128 00:10:57,700 --> 00:11:01,328 It's difficult for me to accept the premise that that man was working 129 00:11:01,829 --> 00:11:03,414 a flimflam on us. 130 00:11:04,039 --> 00:11:06,667 Flimflam? Yes, that's exactly what it was. 131 00:11:06,792 --> 00:11:08,711 He cheated me out of our pictures. 132 00:11:08,961 --> 00:11:13,340 One was for me and one was for my mother and one was for you. 133 00:11:13,632 --> 00:11:15,885 That's very thoughtful of you, Etta. 134 00:11:16,385 --> 00:11:18,053 I think I'd like to do that. 135 00:11:18,554 --> 00:11:20,431 So my mother could see me in uniform. 136 00:11:20,556 --> 00:11:22,766 Good. Let's go right down and get the pictures. 137 00:11:28,689 --> 00:11:30,399 Yes, ladies, what can I do for you? 138 00:11:30,524 --> 00:11:33,068 [Etta] We had our pictures taken by a street photographer. 139 00:11:33,569 --> 00:11:35,195 [secret service man] This is my mailer. 140 00:11:35,321 --> 00:11:38,032 I gave him $1.50 but he never sent our pictures back. 141 00:11:38,157 --> 00:11:39,742 I don't know anything about that. 142 00:11:39,867 --> 00:11:41,660 I did some darkroom work for him 143 00:11:41,702 --> 00:11:43,746 and let him use my shop for a mailing address. 144 00:11:43,871 --> 00:11:47,291 I haven't seen him for a couple of weeks. I guess he's not coming back. 145 00:11:47,416 --> 00:11:49,293 Do you know where we can find him? 146 00:11:49,418 --> 00:11:52,546 I don't have any idea in the world where he might be. 147 00:11:52,838 --> 00:11:55,674 Who knows, he might have got drafted. 148 00:11:55,883 --> 00:11:57,218 That's not funny. 149 00:11:57,384 --> 00:11:59,595 Besides, $1.50 doesn't grow on trees. 150 00:11:59,720 --> 00:12:03,390 And I promised a picture of me in uniform for my mother on her birthday. 151 00:12:03,849 --> 00:12:06,018 This gentleman said that he can't help us. 152 00:12:06,060 --> 00:12:08,103 We shouldn't waste any more of his time. 153 00:12:08,229 --> 00:12:09,855 You said a mouthful, lady. 154 00:12:09,980 --> 00:12:12,441 - But Diana... - It's only a picture, Etta. 155 00:12:12,566 --> 00:12:14,485 We can always get another one taken. 156 00:12:14,610 --> 00:12:17,821 [Etta] But, Diana, what about our money and our pictures? 157 00:12:18,280 --> 00:12:21,659 You're just too nice. That photographer was really a rook. 158 00:12:21,951 --> 00:12:23,661 I mean, talk about a flimflam. 159 00:12:23,869 --> 00:12:24,954 - Etta. - What? 160 00:12:25,079 --> 00:12:28,749 I have some things I have to do in town. I'll meet you back at headquarters. 161 00:12:28,874 --> 00:12:29,917 All right. 162 00:12:30,042 --> 00:12:32,461 I'm in such a rotten mood it wouldn't matter anyway. 163 00:12:32,586 --> 00:12:34,672 I wouldn't be any fun to be with. 164 00:13:26,348 --> 00:13:27,891 Who are you? 165 00:13:28,267 --> 00:13:29,727 What are you doing here? 166 00:13:29,852 --> 00:13:32,646 Put that gun down. I just wanna ask you some questions. 167 00:14:14,355 --> 00:14:17,274 Now you'll just have to answer those questions, won't you? 168 00:14:19,401 --> 00:14:21,070 I'm glad you got here so fast. 169 00:14:21,195 --> 00:14:22,905 I came as soon as I got your message. 170 00:14:23,030 --> 00:14:25,616 Good thing Etta was back. She knew where this place was. 171 00:14:25,741 --> 00:14:27,034 You bet I did. 172 00:14:27,493 --> 00:14:31,080 He and his friends still owe me $1.50. 173 00:14:31,538 --> 00:14:33,540 What's the emergency about? 174 00:14:33,665 --> 00:14:36,543 Yes. This man is in league with Wotan. 175 00:14:36,668 --> 00:14:37,753 How do you know? 176 00:14:37,878 --> 00:14:39,963 He was at the beach when Wotan landed. 177 00:14:40,089 --> 00:14:41,382 I also found this. 178 00:14:41,507 --> 00:14:42,591 I've questioned him, 179 00:14:42,716 --> 00:14:46,345 but he doesn't seem to know where Wotan is or what his plans are. 180 00:14:49,014 --> 00:14:51,475 You haven't touched any of these dials, have you? 181 00:14:51,683 --> 00:14:54,436 It's set on a frequency we know the Nazis use. 182 00:14:55,437 --> 00:14:56,563 Whose place is this? 183 00:14:56,688 --> 00:15:00,109 It belongs to a street photographer. He took a picture of Diana and me. 184 00:15:00,234 --> 00:15:02,277 - Where? - [Etta] Outside the Capitol Cafe. 185 00:15:02,403 --> 00:15:05,239 Across the street from the Bureau of Printing and Engraving. 186 00:15:05,364 --> 00:15:08,909 That lovely building where they make all the lovely money. 187 00:15:09,034 --> 00:15:11,912 You mean there's actually a place where they make money? 188 00:15:13,956 --> 00:15:15,999 - Just make it? - That's right. 189 00:15:16,208 --> 00:15:18,752 They do some top security printing for us sometimes. 190 00:15:18,877 --> 00:15:21,130 I have to periodically check out their security. 191 00:15:21,255 --> 00:15:24,550 I could do that tomorrow morning. Show you around at the same time. 192 00:15:24,675 --> 00:15:26,885 Would you? I'd love that. 193 00:15:27,428 --> 00:15:29,972 - When? - I'd have to get clearance. 194 00:15:30,347 --> 00:15:32,015 9:00? Would that be all right? 195 00:15:32,141 --> 00:15:34,685 9:00 would be fine. I'll be there. 196 00:15:35,853 --> 00:15:36,979 Bye-bye. 197 00:16:00,919 --> 00:16:02,129 Perfect. 198 00:16:05,215 --> 00:16:07,259 We're very proud of you, Doctor. 199 00:16:08,051 --> 00:16:11,305 And of you, the new Hank Miller and Maggie Robbins. 200 00:16:11,889 --> 00:16:15,267 Remember, you're very much in love and engaged to be married. 201 00:16:17,102 --> 00:16:18,479 Such a simple plan. 202 00:16:18,604 --> 00:16:21,732 Duplicate the people, steal the engraving plates... 203 00:16:21,857 --> 00:16:25,402 flood the Allies with billions of counterfeit dollars. 204 00:16:26,361 --> 00:16:28,572 Seriously cripple the American economy as well. 205 00:16:28,697 --> 00:16:31,074 And all with the lowly $2 bill. 206 00:16:31,658 --> 00:16:34,036 You leave tonight. Parachute into Canada, 207 00:16:34,161 --> 00:16:37,039 and be in Washington before the week is out. 208 00:16:37,164 --> 00:16:38,248 And one more thing. 209 00:16:38,373 --> 00:16:41,585 I will personally be in complete control of this project. 210 00:16:42,628 --> 00:16:44,171 [Hank clears throat] 211 00:16:44,463 --> 00:16:45,672 What is wrong? 212 00:16:46,381 --> 00:16:50,135 Nothing, sir, just a toothache. A filling is loose. 213 00:16:50,260 --> 00:16:52,387 Probably from the plastic surgery. 214 00:16:52,513 --> 00:16:55,807 Better have it fixed before it becomes abscessed and causes trouble. 215 00:16:55,933 --> 00:16:57,684 Let us celebrate. 216 00:16:58,352 --> 00:17:00,687 Amazing work, Doctor. 217 00:17:01,021 --> 00:17:02,856 And you did it only in two weeks. 218 00:17:18,997 --> 00:17:21,083 [transmitter beeping] 219 00:17:29,925 --> 00:17:33,262 I wondered how the Americans knew I was going to land in Washington. 220 00:17:33,387 --> 00:17:36,390 In any event, this will be your last transmission. 221 00:17:39,393 --> 00:17:41,103 They won't hear from you again. 222 00:17:49,361 --> 00:17:50,654 [Steve] Yes, sir. 223 00:17:54,241 --> 00:17:56,285 - How's the eye? - It's all right. 224 00:17:56,702 --> 00:17:59,454 It's almost patriotic. Red, black and blue. 225 00:18:00,414 --> 00:18:02,124 Here's some more bad luck. 226 00:18:02,374 --> 00:18:06,586 Cut off in the middle of transmission. Maybe you'll understand it, I don't. 227 00:18:07,629 --> 00:18:10,924 "Wotan. $2 bill." That's it? That's all? 228 00:18:11,216 --> 00:18:12,426 I'm afraid so. 229 00:18:12,551 --> 00:18:16,430 Our cryptographers are working on it. They haven't come up with anything yet. 230 00:18:16,555 --> 00:18:20,017 Whatever it is, if it's a plan of Wotan's, people are going to get hurt. 231 00:18:20,142 --> 00:18:23,979 We've got to find answers fast because when he's ready to move, he's deadly. 232 00:19:33,382 --> 00:19:35,425 - Good morning. - Good morning. 233 00:19:35,759 --> 00:19:41,223 Steve Trevor, you have been up all night long. 234 00:19:41,264 --> 00:19:42,766 [Steve groaning] 235 00:19:42,891 --> 00:19:44,851 And I still can't figure out this $2 thing. 236 00:19:44,976 --> 00:19:46,770 Do you want some coffee? 237 00:19:46,895 --> 00:19:48,980 What I want are some answers. 238 00:19:50,357 --> 00:19:52,776 - [Steve] $2 bill. - Excuse me. 239 00:19:53,235 --> 00:19:56,571 - If old Tom Jefferson could only talk. - Tom who? 240 00:19:56,696 --> 00:19:59,074 Come on, Diana. No time for kidding. 241 00:19:59,199 --> 00:20:02,744 Anybody who's ever handled money knows whose picture is on the $2 bill. 242 00:20:03,912 --> 00:20:07,124 Money? Oh, boy. Is today Friday? 243 00:20:07,249 --> 00:20:08,583 Yes. Why? What's the matter? 244 00:20:08,709 --> 00:20:09,793 Wonder Woman. 245 00:20:09,918 --> 00:20:13,046 I've got to meet her at the Bureau of Printing and Engraving. 246 00:20:29,104 --> 00:20:31,940 Well, Tom, say something. 247 00:20:41,074 --> 00:20:42,659 Of course. 248 00:20:43,535 --> 00:20:45,954 Thank you very much, Mr. Jefferson. 249 00:20:53,628 --> 00:20:55,630 [rhythmic drumbeats] 250 00:20:56,131 --> 00:20:58,049 [Steve] Wonder Woman. 251 00:20:59,384 --> 00:21:01,970 Hi, I hope you haven't been waiting too long. 252 00:21:02,095 --> 00:21:03,555 No, I just got here. 253 00:21:03,680 --> 00:21:06,016 Come on, let's go. Time for the grand tour. 254 00:21:06,141 --> 00:21:09,311 You're sure I'm not keeping you from any important work? 255 00:21:09,478 --> 00:21:10,562 Positive. 256 00:21:10,729 --> 00:21:14,483 In fact, I'm stumped with a problem that has to do with $2 bills. 257 00:21:14,608 --> 00:21:16,860 Maybe touring this place will give me some ideas. 258 00:21:16,985 --> 00:21:18,528 Then let's go. 259 00:21:27,078 --> 00:21:28,497 Boy, are you a life saver. 260 00:21:28,622 --> 00:21:30,957 My counter man has just disappeared. 261 00:21:31,082 --> 00:21:34,920 Called his house, his car's there, but no one knows what's happened to him. 262 00:21:35,045 --> 00:21:36,755 My lucky day. 263 00:21:36,880 --> 00:21:38,089 [telephone ringing] 264 00:21:38,298 --> 00:21:42,385 Capitol Cafe. Hi, honey. She is? 265 00:21:42,928 --> 00:21:46,515 I'll be over soon as I can. I'm just hiring a new man. 266 00:21:49,184 --> 00:21:50,852 Excuse me. I'll be right back. 267 00:21:53,855 --> 00:21:57,901 Boy, is she excited. Great fan of yours, Wonder Woman. 268 00:21:58,276 --> 00:22:01,112 Now, shall we see how we make money? 269 00:22:01,404 --> 00:22:04,991 This is our main printing room printing various denominations of bills. 270 00:22:05,116 --> 00:22:08,370 The result is valuable green paper, which people refer to as money. 271 00:22:08,495 --> 00:22:10,872 [Diana] If it's only green paper, what makes it so valuable? 272 00:22:10,997 --> 00:22:15,502 [Hank] There's gold to back it up stored at a place called Fort Knox. 273 00:22:15,627 --> 00:22:18,338 The green paper is easier to carry around than gold bars. 274 00:22:18,463 --> 00:22:20,966 [Diana] Can't anyone print money? It looks like plain paper. 275 00:22:21,091 --> 00:22:24,344 [Hank] There's special paper, inks and the engraving plates, 276 00:22:24,469 --> 00:22:26,388 which I personally keep under lock and key. 277 00:22:26,513 --> 00:22:28,848 My fiancee, Maggie Robbins. 278 00:22:29,057 --> 00:22:31,434 Wonder Woman. Major Trevor. 279 00:22:32,185 --> 00:22:33,436 I'm so thrilled. 280 00:22:33,562 --> 00:22:36,565 I never would have forgiven Hank if he hadn't called me. 281 00:22:36,690 --> 00:22:38,942 Hope you won't mind autographing my menu. 282 00:22:39,067 --> 00:22:40,694 It's the first thing I could grab. 283 00:22:40,819 --> 00:22:44,197 It's for my brother in the Army. It'll boost his morale. 284 00:22:44,322 --> 00:22:47,742 It's my pleasure. Anything we can do for our men in uniform. 285 00:22:48,034 --> 00:22:49,077 Thank you. 286 00:22:49,202 --> 00:22:50,328 It's been a pleasure. 287 00:22:50,453 --> 00:22:52,247 Thanks for showing us around. 288 00:22:52,664 --> 00:22:55,584 - There you go. - [Maggie] Thank you. 289 00:22:56,835 --> 00:22:59,379 And thank you. The tour was fascinating. 290 00:22:59,504 --> 00:23:01,089 You're welcome. 291 00:23:01,339 --> 00:23:04,718 It's amazing what a simple process it is to print money. 292 00:23:04,843 --> 00:23:06,928 You heard Hank. All you need is the equipment. 293 00:23:07,053 --> 00:23:09,889 But if you had the equipment and the plates, for instance, 294 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 you could make as much as you wanted. 295 00:23:12,142 --> 00:23:14,227 Millions or billions of dollars even. 296 00:23:14,519 --> 00:23:16,813 Sure. As long as the law didn't catch up with you. 297 00:23:16,938 --> 00:23:19,900 What I was thinking about is what it would do to the economy. 298 00:23:20,025 --> 00:23:22,736 Just destroy it completely, that's all. 299 00:23:23,862 --> 00:23:26,781 - You're wonderful. - What did I say? 300 00:23:26,906 --> 00:23:29,618 Counterfeiting money on a large scale like that 301 00:23:29,743 --> 00:23:32,787 during wartime would be a very potent economic weapon. 302 00:23:34,748 --> 00:23:35,957 Thanks. 303 00:23:51,139 --> 00:23:53,558 Why are these shades down? We don't close for hours. 304 00:23:53,683 --> 00:23:56,770 - There's been a change of policy. - Since when? 305 00:23:56,895 --> 00:23:59,731 I'm the owner and I'm the only one that makes the changes. 306 00:23:59,856 --> 00:24:02,108 - You just did. - What are you talking about? 307 00:24:02,275 --> 00:24:04,361 You just told me to close up the place. 308 00:24:04,778 --> 00:24:07,989 This is ridiculous. I think you'd better leave. 309 00:24:10,116 --> 00:24:11,785 But I did tell him. 310 00:24:12,952 --> 00:24:15,664 And after all, I'm the owner here. 311 00:24:17,082 --> 00:24:19,668 And I'm the only one that makes the changes. 312 00:24:23,254 --> 00:24:24,631 Hello, Maggie. 313 00:24:26,466 --> 00:24:28,385 Amazing likeness, isn't it? 314 00:24:29,928 --> 00:24:32,180 - [Maggie] I don't understand. - You will. 315 00:24:32,639 --> 00:24:35,517 I want you to phone your fiance. 316 00:24:35,642 --> 00:24:36,726 [Maggie] What for? 317 00:24:36,851 --> 00:24:39,896 Just tell him it's a matter of life and death. Yours. 318 00:24:42,607 --> 00:24:44,401 They could bankrupt the Allies. 319 00:24:44,609 --> 00:24:47,445 It's not like 20s or 50s. These are easy to pass. 320 00:24:47,696 --> 00:24:50,532 Every GI in the world has got a few $2 bills in his pocket. 321 00:24:50,657 --> 00:24:52,867 Every factory worker, shopkeeper, merchant. 322 00:24:52,993 --> 00:24:55,829 It's exactly the kind of thing Wotan would instigate. 323 00:24:55,954 --> 00:24:58,707 Have you ordered Secret Service protection for Hank Miller? 324 00:24:58,832 --> 00:25:00,125 I'll do it now. 325 00:25:00,333 --> 00:25:02,293 We've got a lot of work to do. 326 00:25:02,419 --> 00:25:04,796 Would you mind getting us some lunch? 327 00:25:04,921 --> 00:25:06,715 Oh, yes, certainly. 328 00:25:24,607 --> 00:25:26,401 Keep an eye on them. 329 00:25:28,903 --> 00:25:31,656 - What are they going to do to us? - I don't know. 330 00:25:31,781 --> 00:25:33,700 Hank, I'm afraid. 331 00:25:50,717 --> 00:25:52,635 [Fletcher] Mr. Miller! 332 00:25:53,178 --> 00:25:55,305 Yes? Who are you? 333 00:25:55,847 --> 00:25:59,100 Dan Fletcher. Your guardian angel from now on. 334 00:26:01,978 --> 00:26:04,022 Major Trevor's office assigned me. 335 00:26:04,230 --> 00:26:07,192 Oh, fine. Sure. VIP stuff, huh? 336 00:26:30,090 --> 00:26:32,509 Just a take-out order, please. 337 00:26:33,426 --> 00:26:36,763 Two tuna fish. One on rye, one on whole-wheat. 338 00:26:37,138 --> 00:26:41,810 A ham and cheese, two coffees, one black. One tea with... 339 00:26:44,312 --> 00:26:46,314 Lemon, please. 340 00:26:55,740 --> 00:26:57,200 [Maggie] That'll be $2. 341 00:27:00,578 --> 00:27:01,663 Certainly. 342 00:27:03,164 --> 00:27:04,958 One, two. 343 00:27:06,126 --> 00:27:07,794 [cash register clinking] 344 00:27:10,797 --> 00:27:13,591 I'll be back for the order in a moment. 345 00:27:55,175 --> 00:27:56,551 [telephone ringing] 346 00:27:56,759 --> 00:27:57,844 Hello. 347 00:27:58,011 --> 00:28:00,763 - [in male voice] Major Steve Trevor? - Yeah, who's this? 348 00:28:00,889 --> 00:28:02,599 The name is Dan Fletcher. 349 00:28:02,724 --> 00:28:06,686 The Secret Service agent your office ordered for protection of Hank Miller. 350 00:28:06,936 --> 00:28:10,398 I'm at the Capitol Cafe and I think something is wrong. 351 00:28:11,316 --> 00:28:13,234 I'll explain when you get here. 352 00:28:19,407 --> 00:28:21,075 Hello, Maggie. 353 00:28:23,369 --> 00:28:25,455 After I signed my autograph for you today... 354 00:28:25,580 --> 00:28:28,207 I realized I should have written a personal message. 355 00:28:28,333 --> 00:28:29,959 Was it to your sister? 356 00:28:30,084 --> 00:28:32,712 Oh, yes. That's very nice of you. 357 00:28:33,213 --> 00:28:34,714 Here it is. 358 00:28:34,839 --> 00:28:38,176 - What's your sister's name? - Evelyn. 359 00:28:38,301 --> 00:28:39,594 Evelyn. 360 00:28:39,928 --> 00:28:43,890 When I signed it, you said it was for your brother in the service. 361 00:28:44,015 --> 00:28:46,184 Well, you see, my sister is married and... 362 00:28:46,309 --> 00:28:49,854 You're not Maggie Robbins. You and I have never met before. 363 00:28:50,813 --> 00:28:52,607 But you and I have. 364 00:28:54,275 --> 00:28:56,069 Yes. Wotan. 365 00:28:57,362 --> 00:28:59,948 We've met before on the beach at Smith Point. 366 00:29:03,243 --> 00:29:05,912 I've learned you have some extraordinary powers, 367 00:29:06,037 --> 00:29:08,414 but it would be unwise of you to use them now. 368 00:29:08,539 --> 00:29:10,833 You see, I'm holding two innocent people, 369 00:29:10,875 --> 00:29:13,086 the real Maggie Robbins and Hank Miller. 370 00:29:13,211 --> 00:29:16,965 You wouldn't want what happens to them on your conscience, would you? 371 00:29:17,257 --> 00:29:19,425 Hand me those bracelets. 372 00:29:20,843 --> 00:29:23,179 How do I know you're telling me the truth? 373 00:29:23,304 --> 00:29:25,974 That's easy to prove. They're in the basement. 374 00:29:32,647 --> 00:29:33,773 Follow me. 375 00:29:53,668 --> 00:29:55,169 [Wotan] The bracelets. 376 00:29:57,422 --> 00:29:59,007 The bracelets. 377 00:30:19,360 --> 00:30:22,071 Get in there, or they'll be disposed of. 378 00:30:34,751 --> 00:30:37,545 This escapade has produced an unexpected bonus. 379 00:30:37,670 --> 00:30:39,964 I think perhaps Berlin will have plans for you. 380 00:30:40,089 --> 00:30:41,549 It won't be the first time. 381 00:30:41,716 --> 00:30:45,303 Previous plans failed because they were executed by bungling incompetents. 382 00:30:45,428 --> 00:30:48,306 Whereas Wotan will handle things differently. 383 00:30:48,473 --> 00:30:50,433 It's quite possible that these good people, 384 00:30:50,558 --> 00:30:52,518 like yourself, will soon be eliminated. 385 00:30:52,643 --> 00:30:54,896 Please, you wouldn't kill us, would you? 386 00:30:55,021 --> 00:30:57,774 Why not? You're all very unimportant specks 387 00:30:57,899 --> 00:31:01,069 in the path of the greatest political experience in history. 388 00:31:01,194 --> 00:31:03,780 The Third Reich shall rule the world. 389 00:31:05,239 --> 00:31:08,242 I remember Genghis Khan and Napoleon. 390 00:31:08,534 --> 00:31:09,911 What happened to them? 391 00:31:10,036 --> 00:31:12,747 They had their time. This is ours! 392 00:31:13,831 --> 00:31:17,710 - You, too, will fail. - I never fail. 393 00:31:20,379 --> 00:31:21,714 And you know why? 394 00:31:22,465 --> 00:31:24,801 Tell me. I'm sure you're anxious to. 395 00:31:24,926 --> 00:31:28,096 Because I leave no loose ends. Ever. 396 00:31:28,596 --> 00:31:32,266 How do you expect to dispose of us without the authorities finding out? 397 00:31:33,976 --> 00:31:36,729 I'll leave that to your imagination. 398 00:31:36,854 --> 00:31:38,439 Wonder Woman. 399 00:31:41,400 --> 00:31:43,152 In the meantime, you'll have to be content 400 00:31:43,194 --> 00:31:45,571 with the knowledge that you're gonna die. 401 00:31:45,696 --> 00:31:49,617 Please, let my fiancee and Wonder Woman go, I'll do anything you say. 402 00:31:49,742 --> 00:31:52,954 You have already played your role, Mr. Miller. Admirably. 403 00:31:53,079 --> 00:31:56,791 In a few moments, you will be stealing the engraving plates you guarded. 404 00:32:50,845 --> 00:32:55,683 - Nice to see you again. - Hello, Major. You with us for lunch? 405 00:32:55,725 --> 00:32:59,645 I think so. I was supposed to meet someone but maybe he changed his mind. 406 00:32:59,687 --> 00:33:02,607 Did a man come in and identify himself as Secret Service? 407 00:33:02,982 --> 00:33:04,567 No. Why? 408 00:33:05,693 --> 00:33:09,405 Your fiance, when was the last time you talked with him? 409 00:33:09,906 --> 00:33:11,616 About an hour ago. 410 00:33:12,116 --> 00:33:13,493 Is everything all right? 411 00:33:13,701 --> 00:33:15,536 Oh, yes, I think so. 412 00:33:15,953 --> 00:33:17,997 Would you get him on the phone for me, please? 413 00:33:18,122 --> 00:33:19,207 Of course. 414 00:33:24,795 --> 00:33:27,340 - On the house, Major. - Thank you. 415 00:33:34,055 --> 00:33:35,473 [Maggie] Honey, just a minute. 416 00:33:38,267 --> 00:33:39,685 - Hello, Hank? - [Hank] Yes, Major. 417 00:33:39,810 --> 00:33:42,480 Did a Secret Service man named Dan Fletcher contact you? 418 00:33:42,605 --> 00:33:45,608 Matter of fact, he did. Came over, identified himself. 419 00:33:45,900 --> 00:33:47,193 Said you sent him. 420 00:33:47,318 --> 00:33:49,278 Told me he was my guardian angel. 421 00:33:49,403 --> 00:33:51,072 Did he go into the building with you? 422 00:33:51,197 --> 00:33:54,742 I was under the impression he'd wait outside until I came out. 423 00:33:55,159 --> 00:33:57,036 After all, what could happen to me in here? 424 00:33:57,161 --> 00:33:59,914 - Maybe I'd better come over. - [Hank] No reason, Major. 425 00:34:00,039 --> 00:34:02,542 I've got some extra time off. I'm leaving early today. 426 00:34:02,667 --> 00:34:04,043 I'm on my way out now. 427 00:34:04,168 --> 00:34:05,253 All right. 428 00:34:07,588 --> 00:34:09,048 [Maggie] Is everything okay? 429 00:34:09,298 --> 00:34:10,883 Fine. 430 00:34:11,092 --> 00:34:12,843 Everything appears to be normal. 431 00:34:25,398 --> 00:34:27,650 Well, you'll have a nice quiet weekend. 432 00:34:29,235 --> 00:34:32,071 At least until tomorrow, when this goes off. 433 00:34:35,032 --> 00:34:36,951 [bomb ticking] 434 00:34:38,369 --> 00:34:40,288 They won't know which plates are missing. 435 00:34:48,879 --> 00:34:50,881 I ought to take care of you here and now. 436 00:34:51,132 --> 00:34:52,800 But maybe the other's better. 437 00:34:53,134 --> 00:34:57,054 The waiting, while all the while the bomb ticks away. 438 00:34:57,847 --> 00:35:00,391 [bomb continues ticking] 439 00:35:03,394 --> 00:35:05,313 [gasping painfully] 440 00:35:22,622 --> 00:35:24,040 Mr. Miller. 441 00:35:30,963 --> 00:35:34,175 I can't understand what happened to Fletcher. He's one of the best. 442 00:35:34,300 --> 00:35:37,553 If you don't mind, I'll stick with you until a replacement shows up. 443 00:35:37,678 --> 00:35:39,347 Come on, that's not really necessary. 444 00:35:39,472 --> 00:35:40,765 What are they talking about? 445 00:35:40,890 --> 00:35:41,974 Don't get nervous. 446 00:35:42,099 --> 00:35:45,269 Appreciate your concern, but I don't think I really need... 447 00:35:45,519 --> 00:35:46,729 What's wrong? 448 00:35:46,854 --> 00:35:48,481 I got a bad tooth. 449 00:35:48,606 --> 00:35:50,524 Must be a filling loose. 450 00:35:50,649 --> 00:35:52,902 It could be an abscess. You should see a dentist. 451 00:35:53,027 --> 00:35:54,236 I'm sure it'll be all right. 452 00:35:54,362 --> 00:35:56,405 If it bothers me tomorrow, I'll see a dentist. 453 00:35:56,530 --> 00:35:59,867 Tomorrow nothing. I've a friend here who does great work. 454 00:35:59,992 --> 00:36:02,536 - Probably see you right away. - He's probably busy. 455 00:36:06,040 --> 00:36:09,335 I said he's a buddy. Besides, you're top priority. 456 00:36:09,460 --> 00:36:12,713 You're important to us. Consider yourself requisitioned. 457 00:36:12,838 --> 00:36:15,132 - Let me tell Maggie then. - Sure. 458 00:36:15,257 --> 00:36:17,718 Go ahead. I'll call a cab. Meet you here. 459 00:36:40,908 --> 00:36:43,244 He insists I go see his dentist. 460 00:36:43,994 --> 00:36:46,747 [whispering] I told you to have that tooth fixed. 461 00:36:55,423 --> 00:36:58,968 Major Trevor must be eliminated. As well as the others. 462 00:36:59,093 --> 00:37:00,761 No one must be left. 463 00:37:00,886 --> 00:37:03,931 No ragged edges. Do you understand? 464 00:37:04,306 --> 00:37:05,808 I understand. 465 00:37:09,979 --> 00:37:13,315 You know where we are to meet? And what you have to do? 466 00:37:13,482 --> 00:37:14,608 I do. 467 00:37:38,966 --> 00:37:40,342 [Wotan] Mr. Miller. 468 00:37:40,468 --> 00:37:44,597 I said you were stealing the plates. Well done. 469 00:37:44,847 --> 00:37:46,182 My country thanks you. 470 00:37:47,641 --> 00:37:48,726 I thank you. 471 00:37:48,851 --> 00:37:52,897 I am most grateful to all of you 472 00:37:53,355 --> 00:37:55,065 for your participation. 473 00:38:01,989 --> 00:38:03,324 [in German] Auf Wiedersehen. 474 00:39:02,675 --> 00:39:05,553 - The bracelet is flexible. - Yeah? 475 00:39:05,845 --> 00:39:09,265 Yes, there's a way to make it fit, if that's what you wanna do. 476 00:39:09,390 --> 00:39:10,474 How? 477 00:39:10,599 --> 00:39:12,101 [Wonder Woman] Let me show you. 478 00:39:12,434 --> 00:39:15,104 I know you'll grab it. I know it stops bullets. 479 00:39:15,229 --> 00:39:18,023 - Just point and I'll do it. - [Wonder Woman] All right. 480 00:39:19,900 --> 00:39:23,779 Now look, you see the soft part of your wrist in here. 481 00:39:24,905 --> 00:39:27,533 All you have to really do is just... 482 00:39:31,495 --> 00:39:32,788 [Jason groans] 483 00:39:38,252 --> 00:39:39,378 [thudding] 484 00:39:39,503 --> 00:39:40,713 [Wonder Woman] Quickly. 485 00:39:46,510 --> 00:39:47,970 Go to the War Department. 486 00:39:48,095 --> 00:39:52,349 Tell the guard there you want to speak to General Blankenship, no one else. 487 00:39:52,474 --> 00:39:55,269 Tell him what's happened here. And hurry. 488 00:40:08,115 --> 00:40:09,325 [dentist] Steve. 489 00:40:12,077 --> 00:40:13,329 [Steve] How is he? 490 00:40:17,041 --> 00:40:21,503 Maybe I've been seeing too many posters about the enemy. 491 00:40:23,047 --> 00:40:24,632 You know what this is? 492 00:40:24,798 --> 00:40:26,634 Yeah, it's a filling. Was that the trouble? 493 00:40:26,759 --> 00:40:29,094 There was some decay under it causing pressure. 494 00:40:29,136 --> 00:40:30,930 He must've been in pain. 495 00:40:32,097 --> 00:40:34,725 Steve, this filling is made of steel. 496 00:40:35,643 --> 00:40:39,563 Now, I've heard that the Nazis are so short of gold and silver 497 00:40:39,688 --> 00:40:42,524 that they have to use steel for fillings. 498 00:40:45,444 --> 00:40:48,822 Of course. Have you got much more to do on him? 499 00:40:48,948 --> 00:40:51,241 He's about finished. I put in a temporary, 500 00:40:51,283 --> 00:40:52,660 told him to come back next week. 501 00:40:52,785 --> 00:40:55,329 - You didn't tell him about the filling? - No. 502 00:40:55,454 --> 00:40:58,457 Good. I'll get you a medal if what I'm thinking is right. 503 00:40:58,582 --> 00:41:00,292 A gold or silver one. 504 00:41:03,796 --> 00:41:05,339 Make it gold. 505 00:41:16,350 --> 00:41:18,185 [vessel clanging] 506 00:41:18,644 --> 00:41:20,229 Be back in a minute. 507 00:41:23,273 --> 00:41:25,734 Jason, what's going on down here? 508 00:41:29,488 --> 00:41:30,739 Jason! 509 00:41:38,831 --> 00:41:41,083 Where did Wotan take the plates? 510 00:41:41,125 --> 00:41:43,210 What are his plans for the counterfeiting? 511 00:41:43,836 --> 00:41:46,004 I don't know. He didn't... 512 00:41:47,047 --> 00:41:51,927 Smith Point. He said someone was going to pick us up there. 513 00:41:53,846 --> 00:41:55,889 Well, Major, thank you very much. 514 00:41:56,015 --> 00:41:58,684 - But I don't want to keep you. - No problem. 515 00:41:58,851 --> 00:41:59,935 Where's Maggie? 516 00:42:00,060 --> 00:42:02,980 Something going on in the basement. Said she'd be right back. 517 00:42:04,815 --> 00:42:07,359 This is one boat you're both gonna miss. 518 00:42:07,985 --> 00:42:11,113 Service is bad enough without her taking off like this. 519 00:42:12,823 --> 00:42:16,243 - Maybe we better take a look. - No, you go on. 520 00:42:16,410 --> 00:42:19,079 - I'll take care of it. - Now, wait just a minute. 521 00:42:19,204 --> 00:42:22,458 Remember, I told you. You're top priority. 522 00:42:49,735 --> 00:42:52,404 [Maggie] They've escaped. Wonder Woman knows the plan. 523 00:42:52,905 --> 00:42:54,323 [Hank] Stand back. 524 00:43:02,039 --> 00:43:03,165 [Maggie] Look out! 525 00:43:10,547 --> 00:43:13,884 Stop. Hold it. Inside. 526 00:43:23,227 --> 00:43:24,686 [Maggie] What about him? 527 00:43:24,895 --> 00:43:27,231 [Hank] Another agent will take care of Major Trevor. 528 00:43:27,564 --> 00:43:29,858 - Where's Fletcher? - Is he that Secret Service man? 529 00:43:29,983 --> 00:43:33,821 - Yeah, what'd you do, kill him? - He's locked in the vault with a bomb. 530 00:43:33,946 --> 00:43:35,948 But that won't matter to you. 531 00:43:43,747 --> 00:43:45,916 [Etta] Sorry, the General's at the White House, 532 00:43:45,958 --> 00:43:47,126 very high-level meeting. 533 00:43:47,251 --> 00:43:49,336 He'd have my head if I interrupted in there. 534 00:43:49,461 --> 00:43:51,672 Maggie, couldn't you tell me what the problem is? 535 00:43:51,797 --> 00:43:54,550 Wonder Woman said only the General Blankenship. 536 00:43:54,800 --> 00:43:56,343 Wonder Woman? 537 00:43:59,763 --> 00:44:02,724 Maybe I should call the General at the White House. 538 00:44:50,606 --> 00:44:55,235 Yes, we're just in time. Our submarine is due to surface in just three minutes. 539 00:45:25,807 --> 00:45:27,601 Check and see what that is. 540 00:45:27,726 --> 00:45:28,977 Quickly. 541 00:45:44,409 --> 00:45:45,827 [ticking] 542 00:46:01,843 --> 00:46:03,053 There it is. 543 00:47:06,742 --> 00:47:08,327 You won this round. 544 00:47:09,161 --> 00:47:13,040 But at least we've eliminated Major Trevor and that Secret Service agent. 545 00:47:13,165 --> 00:47:15,250 What have you done with them? 546 00:47:15,542 --> 00:47:18,045 - Where are they? - Valhalla. 547 00:47:20,630 --> 00:47:23,008 [bomb continues ticking] 548 00:47:36,897 --> 00:47:38,273 Oh, bless you. 549 00:47:39,066 --> 00:47:41,443 Another five seconds, we both would've bought it. 550 00:47:49,868 --> 00:47:52,245 I was so worried. He said you were dead. 551 00:47:52,370 --> 00:47:56,041 Nothing to worry about Wonder Woman. We handled this all on our own. 552 00:47:56,541 --> 00:47:58,043 For a change. 553 00:48:01,880 --> 00:48:03,381 Here it is, Etta. 554 00:48:03,673 --> 00:48:05,513 One copy for the General and one for your file. 555 00:48:08,220 --> 00:48:11,765 Would you file this with it as a souvenir? 556 00:48:11,890 --> 00:48:14,392 - A $2 bill? - The last of the $2 bills. 557 00:48:14,518 --> 00:48:17,062 The government decided to take them out of circulation. 558 00:48:17,187 --> 00:48:20,482 They didn't want a chance of repetition of Wotan's plan. 559 00:48:20,607 --> 00:48:22,651 The last of the $2 bills. 560 00:48:22,943 --> 00:48:26,905 - It seems historic in a way. - [Steve] In a way, I guess it is. 561 00:48:27,030 --> 00:48:30,617 I've read this copy of Dan Fletcher's report to his superiors. 562 00:48:30,742 --> 00:48:33,745 All about the way you defused the bomb and saved him. 563 00:48:33,870 --> 00:48:35,789 - I really didn't... - That's not in here. 564 00:48:35,914 --> 00:48:39,793 Just about the spies being captured and the plates being recovered. 565 00:48:39,918 --> 00:48:42,295 Steve, you gave all the credit to Wonder Woman. 566 00:48:42,421 --> 00:48:45,465 - Well, she deserves it. - I guess you're right. 567 00:48:45,841 --> 00:48:49,594 When you come right down to it, I don't know what we'd do without her. 568 00:48:49,719 --> 00:48:54,516 She is a wonder. Strong and fearless, still compassionate. 569 00:48:55,267 --> 00:48:58,019 All the virtues of femininity with none of the vices. 570 00:48:58,145 --> 00:49:01,773 You're right. Sometimes I wish I was like Wonder Woman. 571 00:49:02,149 --> 00:49:05,318 Most of the time I wish I was like Wonder Woman. 572 00:49:05,819 --> 00:49:07,946 There's only one Wonder Woman. 573 00:49:08,488 --> 00:49:12,993 I think the most we can do is try to be the best women we can possibly be. 574 00:49:13,118 --> 00:49:15,579 - [Steve] Sound advice, Diana. - Thank you. 575 00:49:15,704 --> 00:49:18,415 It's just something my mother used to tell me. 576 00:49:23,420 --> 00:49:25,463 [theme song playing] 577 00:49:26,673 --> 00:49:30,969 Wonder Woman 578 00:49:31,803 --> 00:49:35,056 All the world is waiting for you 579 00:49:35,974 --> 00:49:38,518 And the power you possess 580 00:49:39,978 --> 00:49:41,563 In your satin tights 581 00:49:41,980 --> 00:49:43,481 Fighting for your rights 582 00:49:44,065 --> 00:49:49,738 And the old red, white and blue 583 00:49:51,239 --> 00:49:53,200 Wonder Woman 584 00:49:55,285 --> 00:49:58,163 All our hopes are pinned upon you 585 00:49:59,331 --> 00:50:02,375 And the magic that you do 586 00:50:03,501 --> 00:50:05,545 Stop a bullet cold 587 00:50:05,587 --> 00:50:07,631 Make the Axis fold 588 00:50:07,672 --> 00:50:13,678 Change their minds And change the world! 589 00:50:14,262 --> 00:50:15,305 You're a wonder 590 00:50:15,347 --> 00:50:18,016 Wonder Woman 46165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.