All language subtitles for afaseefhbef

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,790 --> 00:01:34,126 Please... 2 00:01:37,030 --> 00:01:38,197 Please, stop. 3 00:02:10,729 --> 00:02:12,098 Sean. 4 00:02:13,831 --> 00:02:18,770 Sean. Sean. Sean! 5 00:06:04,329 --> 00:06:05,531 Hey. 6 00:06:09,168 --> 00:06:10,168 Ben? 7 00:06:15,240 --> 00:06:17,610 Fuck it. What do you want from me? 8 00:06:22,148 --> 00:06:23,850 Tell me Carol was bangin' the mailman. 9 00:06:23,983 --> 00:06:26,218 You came home drunk and lost your shit. 10 00:06:26,351 --> 00:06:29,086 Things got outta control. Somethin', man. 11 00:06:35,461 --> 00:06:40,365 You never... We never believed that bullshit. 12 00:06:42,033 --> 00:06:45,471 It was always a paycheck, man! It was always about a paycheck! 13 00:06:47,038 --> 00:06:48,473 Come on. 14 00:06:52,043 --> 00:06:56,415 - Fine. Fuck it. I'm goin'. - John, 9:25. 15 00:06:58,216 --> 00:06:59,284 What? 16 00:07:01,887 --> 00:07:04,189 "Whereas I was blind, now I see." 17 00:07:06,024 --> 00:07:07,759 Are you f... really? 18 00:07:08,560 --> 00:07:11,297 That fuckin' comic book? The Bible? 19 00:07:16,067 --> 00:07:18,370 I was cooking. 20 00:07:19,838 --> 00:07:22,274 Carol was at the table. She was working. 21 00:07:23,041 --> 00:07:24,776 Sean was right there playing. 22 00:07:26,511 --> 00:07:28,648 I was a passenger. 23 00:07:30,750 --> 00:07:32,985 I could see everything, but... 24 00:07:34,019 --> 00:07:37,288 No stopping. No... No, no control. 25 00:07:38,057 --> 00:07:40,059 Wh... what does that even mean? 26 00:07:44,228 --> 00:07:45,296 I could taste... 27 00:07:46,398 --> 00:07:49,602 The sulfur from her open veins in the back of my mouth. 28 00:07:50,302 --> 00:07:52,638 - Ben. - It means killing. 29 00:07:53,872 --> 00:07:56,442 Even someone as... as small... 30 00:07:58,677 --> 00:08:00,278 As lithe as Carol. It... 31 00:08:05,550 --> 00:08:06,651 It's exhausting. 32 00:08:13,192 --> 00:08:15,161 You have to know, I fought it. 33 00:08:17,428 --> 00:08:18,697 Whatever it was. 34 00:08:19,365 --> 00:08:22,835 - Okay. - The disbelief in her eyes. 35 00:08:27,173 --> 00:08:28,807 She watched me, Steven. 36 00:08:31,310 --> 00:08:33,312 She saw me brutalize... 37 00:08:34,479 --> 00:08:35,514 Murder her. 38 00:08:39,551 --> 00:08:40,920 But it wasn't me. 39 00:08:42,288 --> 00:08:45,691 She died thinking it was me, but... 40 00:08:45,825 --> 00:08:48,127 - Christ, man. You can't... - No, listen! 41 00:08:48,827 --> 00:08:51,230 I tried to stop her suffering. 42 00:08:52,530 --> 00:08:54,533 I became brutal for her... 43 00:08:55,866 --> 00:08:57,068 To end her pain. 44 00:09:05,577 --> 00:09:06,946 But it wouldn't let me. 45 00:09:08,379 --> 00:09:10,149 It slowed me down. 46 00:09:11,783 --> 00:09:13,251 Made me watch. 47 00:09:14,285 --> 00:09:15,520 And when it... 48 00:09:16,754 --> 00:09:18,090 When we stood... 49 00:09:21,192 --> 00:09:22,793 I knew we were going for Sean. 50 00:09:22,927 --> 00:09:24,306 All right, foot off the gas, seriously. 51 00:09:24,330 --> 00:09:26,165 He was six years old, my boy. 52 00:09:27,899 --> 00:09:29,434 My son, Steven. 53 00:09:30,802 --> 00:09:32,038 I slaughtered my son. 54 00:09:32,171 --> 00:09:33,339 I don't wanna hear this. 55 00:09:33,471 --> 00:09:34,774 You need to hear it! 56 00:09:36,107 --> 00:09:38,143 You brought that thing into my house! 57 00:09:38,277 --> 00:09:40,046 Into my fucking life! 58 00:09:44,950 --> 00:09:46,285 What did we do? 59 00:09:46,552 --> 00:09:48,821 - Wait, what? We? Nothin'. - All those years. 60 00:09:49,520 --> 00:09:50,889 All those cases. 61 00:09:51,556 --> 00:09:52,625 They were real. 62 00:09:53,458 --> 00:09:56,061 The supernatural or whatever you wanna call that shit... 63 00:09:58,562 --> 00:09:59,999 It really exists. 64 00:10:01,365 --> 00:10:04,436 Innocent men are where I am now 65 00:10:04,970 --> 00:10:06,772 because of our bullshit! 66 00:10:09,541 --> 00:10:12,611 Because of your fabricated fucking adventures. 67 00:10:12,744 --> 00:10:13,822 We being filmed? What the fuck? 68 00:10:13,846 --> 00:10:15,413 People trusted us, Steven. 69 00:10:15,547 --> 00:10:17,316 Okay. Fine. That's it. I'm out. 70 00:10:17,950 --> 00:10:21,686 No. I... I couldn't do what they're saying I did. 71 00:10:21,820 --> 00:10:22,821 I... 72 00:10:23,855 --> 00:10:27,026 - You know that, right? - I don't know shit. 73 00:10:37,969 --> 00:10:41,874 Look, I can't promise anything, but I'll do what I can. 74 00:10:49,581 --> 00:10:52,051 I was the only one there. 75 00:10:55,721 --> 00:10:57,589 Caramore. 76 00:10:57,721 --> 00:11:02,494 - Just what I need, Ben's hack. - Hack? My skill set does suffer 77 00:11:02,628 --> 00:11:05,197 when called upon to do things I am ill-qualified for. 78 00:11:05,330 --> 00:11:06,432 Really? Open up. 79 00:11:06,565 --> 00:11:09,301 Such as being courteous to snake oil salesmen, 80 00:11:09,433 --> 00:11:12,136 and egotistical carnival barkers such as yourself. 81 00:11:12,269 --> 00:11:13,389 You got real problems, lady, 82 00:11:13,438 --> 00:11:14,878 and I am not talkin' about your hair. 83 00:11:14,905 --> 00:11:17,876 How is my client? Your friend. 84 00:11:18,876 --> 00:11:20,245 Friend. 85 00:11:20,378 --> 00:11:23,048 Maybe you've read about them in books. Seen them in films. 86 00:11:23,315 --> 00:11:25,084 You should talk to me, caramore. 87 00:11:25,216 --> 00:11:27,586 I am the closest thing you have to a friend right now, 88 00:11:27,719 --> 00:11:29,355 and I can't stand the sight of you. 89 00:11:29,488 --> 00:11:31,298 Givin' a fuck doesn't really go with my outfit. 90 00:11:31,322 --> 00:11:33,891 Come on, buddy open this door! This whole thing is a joke. 91 00:11:34,025 --> 00:11:35,693 Like something' on Saturday night live. 92 00:11:35,826 --> 00:11:39,096 Ben's trying to say a... a demon, some spook 93 00:11:39,230 --> 00:11:41,866 made him pound his wife and son's skulls into play-doh. 94 00:11:42,000 --> 00:11:45,504 - A monster. - It's unorthodox, but valid. 95 00:11:45,638 --> 00:11:46,739 Fucking valid? 96 00:11:46,871 --> 00:11:49,640 It shows he was not in a clear state of mind 97 00:11:49,774 --> 00:11:51,076 when he killed them, at least. 98 00:11:52,043 --> 00:11:54,212 You ever met Carol? Sean? 99 00:11:55,581 --> 00:11:57,750 Cute kid. Beautiful lady. 100 00:11:58,517 --> 00:11:59,585 Fucked. 101 00:12:01,186 --> 00:12:03,088 It's terrible, I know, it's... 102 00:12:03,221 --> 00:12:04,590 Awful. 103 00:12:06,524 --> 00:12:09,461 But be it madness, or an unseen menace... 104 00:12:09,595 --> 00:12:11,830 Unseen? You mean like fuckin' Bluetooth? 105 00:12:11,962 --> 00:12:13,264 Dollarhyde was not in control. 106 00:12:13,398 --> 00:12:15,200 What part of "he fucking murdered them" 107 00:12:15,332 --> 00:12:17,469 - are you not getting? - Well, technically, yes. 108 00:12:17,602 --> 00:12:19,904 - Technically? - Fucking technically? 109 00:12:20,038 --> 00:12:21,240 You think I don't know 110 00:12:21,373 --> 00:12:22,908 you inspired these murders? 111 00:12:23,042 --> 00:12:25,310 - Say... say again? - Engineered them, in fact. 112 00:12:25,442 --> 00:12:27,645 Believing the best way to research an item 113 00:12:27,778 --> 00:12:31,450 you thought satanic, possessed, cursed, was to place it 114 00:12:31,583 --> 00:12:33,484 in my client's home, sit back and wait 115 00:12:33,619 --> 00:12:35,429 for the paramedics, and the press to come calling. 116 00:12:35,453 --> 00:12:36,921 It's a chunk of tree! 117 00:12:37,221 --> 00:12:39,991 I was using it as a door stop, for Christ's sake. 118 00:12:40,259 --> 00:12:42,494 So a pillar of the community snaps. 119 00:12:42,626 --> 00:12:44,862 And with an item linked to various deaths, 120 00:12:44,995 --> 00:12:47,399 and bizarre rituals going back hundreds of years 121 00:12:47,532 --> 00:12:48,768 that you gave him, 122 00:12:48,900 --> 00:12:51,335 he clubs his wife and child to death... 123 00:12:51,470 --> 00:12:53,148 Did you really think I wouldn't see the connection? 124 00:12:53,172 --> 00:12:54,373 That's right, I remember 125 00:12:54,505 --> 00:12:56,975 I was caddying for him when he teed her skull up, 126 00:12:57,109 --> 00:12:58,586 and chipped it onto the putting green. 127 00:12:58,610 --> 00:13:00,054 - Open the door, please. - I believe you did the equivalent. 128 00:13:00,078 --> 00:13:01,478 Lady, your case has more holes in it 129 00:13:01,578 --> 00:13:03,591 than a block of Swiss cheese at a hooker convention. 130 00:13:03,615 --> 00:13:04,816 Can you let me outta here? 131 00:13:05,583 --> 00:13:08,319 Dollarhyde needs help. Therapy. 132 00:13:08,586 --> 00:13:11,322 Not prison. And as someone who identifies as a Christian... 133 00:13:11,456 --> 00:13:13,390 Christian? Yeah, bale or slater? 134 00:13:13,958 --> 00:13:15,259 You have a problem with my faith? 135 00:13:15,559 --> 00:13:17,495 Christianity has over a billion followers. 136 00:13:17,629 --> 00:13:19,073 Yeah, so does Dwayne "the rock" Johnson. 137 00:13:19,097 --> 00:13:21,299 Open the fuckin' door! 138 00:13:32,277 --> 00:13:33,797 You, know, you must go to the gym a lot 139 00:13:33,845 --> 00:13:36,281 to be luggin' around that grudge you're carryin' for me. 140 00:13:36,413 --> 00:13:37,615 No grudge, 141 00:13:37,749 --> 00:13:40,586 but I'd unplug your life support to charge my phone. 142 00:13:41,885 --> 00:13:43,221 Eat a dick, lady! 143 00:14:10,347 --> 00:14:13,384 You think I don't know you inspired these murders? 144 00:14:14,086 --> 00:14:15,653 Engineered them, in fact. 145 00:14:15,787 --> 00:14:17,956 Believing the best way to research an item 146 00:14:18,090 --> 00:14:21,125 you thought satanic, possessed, cursed 147 00:14:21,259 --> 00:14:23,095 was to place it in my client's home, 148 00:14:23,227 --> 00:14:24,639 sit back and wait for the paramedics, 149 00:14:24,663 --> 00:14:25,863 and the press to come calling. 150 00:14:25,929 --> 00:14:29,634 Jesus h. Christ. 151 00:14:46,250 --> 00:14:48,086 Hello? 152 00:14:49,486 --> 00:14:51,089 Coulson's trying to fuck me. 153 00:14:51,823 --> 00:14:53,625 Dollarhyde's mouth-piece? 154 00:14:53,758 --> 00:14:56,228 His douchebag lawyer. She's tryna' slam me, man. 155 00:14:56,360 --> 00:14:58,395 You let fuckers like her slide once, 156 00:14:58,529 --> 00:15:00,329 and they end up treatin' you like a snowboard. 157 00:15:00,499 --> 00:15:01,832 I went and saw Ben. 158 00:15:02,701 --> 00:15:04,970 It's 5 A.M. in the morning, caramore. 159 00:15:05,302 --> 00:15:07,871 He's lost it. He's a fuckin' wackjob now. 160 00:15:09,106 --> 00:15:12,242 You can't know that for sure. Not until I'd seen him. 161 00:15:12,376 --> 00:15:13,444 He may be playing them 162 00:15:13,577 --> 00:15:15,337 - for the plea deal. - Look, shut up. Listen. 163 00:15:15,380 --> 00:15:16,914 You remember my dad's place in London? 164 00:15:20,384 --> 00:15:21,419 Londres? 165 00:15:22,321 --> 00:15:23,855 I thought that place was condemned. 166 00:15:23,989 --> 00:15:25,090 I'm there now. 167 00:15:25,222 --> 00:15:26,768 I want you to throw some clothes in a bag 168 00:15:26,792 --> 00:15:28,072 get on a plane and get over here. 169 00:15:28,159 --> 00:15:30,239 I got an idea about how we might be able to help him. 170 00:15:30,294 --> 00:15:32,096 What are you thinking now? 171 00:15:32,230 --> 00:15:33,865 We've been fakin' this ghost-hunting shit 172 00:15:33,999 --> 00:15:35,233 for years. 173 00:15:35,533 --> 00:15:37,436 Ben says something possessed his ass. 174 00:15:37,568 --> 00:15:38,802 Fuck it, let's find out. 175 00:15:38,937 --> 00:15:40,897 Yeah, I'm gonna use that shithole across the hall. 176 00:15:41,005 --> 00:15:42,783 The building's empty. We can monitor this place 177 00:15:42,807 --> 00:15:44,274 from one of the other apartments. 178 00:15:44,408 --> 00:15:45,943 We catch some spooky shit on camera, 179 00:15:46,076 --> 00:15:48,147 it could spring his demented butt from jail. 180 00:15:49,815 --> 00:15:52,251 And, you know, there might be some scratch in it for us. 181 00:15:58,190 --> 00:16:00,325 I thought you went to your papa's funeral. 182 00:16:00,958 --> 00:16:03,360 And now this has become a business trip. 183 00:16:03,761 --> 00:16:04,996 We got expenses. 184 00:16:06,365 --> 00:16:08,133 When you get in, hit the storage facility. 185 00:16:08,265 --> 00:16:10,836 Grab a few of those bullshit artifacts we've been storing. 186 00:16:12,671 --> 00:16:16,007 Anything in particular? A specific case, maybe? 187 00:16:17,307 --> 00:16:19,910 Murder trials we've given testimony at will be goo. 188 00:16:20,177 --> 00:16:22,780 Anything that creeps you out or gives you pause for thought. 189 00:16:22,914 --> 00:16:23,948 The weirder the better. 190 00:16:25,149 --> 00:16:26,584 It's all horseshit, anyway. 191 00:16:27,351 --> 00:16:29,019 The box at the back marked. 192 00:16:29,153 --> 00:16:30,688 "Keep out" with the magazines in it, 193 00:16:30,822 --> 00:16:33,524 that's not mine, they're... I'm keepin' it for a friend. 194 00:16:33,857 --> 00:16:34,958 Hey, 195 00:16:35,692 --> 00:16:36,932 does this shit-box of a country 196 00:16:36,995 --> 00:16:38,515 have an extradition treaty with the us? 197 00:17:07,692 --> 00:17:10,862 I miss the days when you used to just hide in a tree. 198 00:17:28,113 --> 00:17:29,882 And now we're playing with dolls. 199 00:17:38,257 --> 00:17:39,658 Why don't you just put a sign on it? 200 00:17:39,790 --> 00:17:40,958 "Beware of the demon doll." 201 00:17:41,226 --> 00:17:43,328 In a chair? Spooky, no? 202 00:17:43,461 --> 00:17:45,730 This and all the other supposedly satanic, cursed, 203 00:17:45,864 --> 00:17:47,975 knicknack, paddywhack bullshit that goes in the apartment 204 00:17:47,999 --> 00:17:51,001 has got to look like it came from vacationing, antiquing. 205 00:17:51,135 --> 00:17:53,038 Folks have gotta be oblivious. 206 00:17:54,471 --> 00:17:57,209 So, they don't see the demons when they come? 207 00:17:58,675 --> 00:18:00,878 You don't believe, but me tell you. 208 00:18:01,012 --> 00:18:03,947 - Demons, I've seen them. - I married them. 209 00:18:04,415 --> 00:18:06,417 All a joke. Till they come for you. 210 00:18:06,550 --> 00:18:08,395 The only thing comin' for me are debt collectors, 211 00:18:08,419 --> 00:18:09,588 and a bad case of the clap. 212 00:18:10,154 --> 00:18:12,022 So, why don't we just pack 213 00:18:12,156 --> 00:18:14,435 This place with all those things in your box of tricks? 214 00:18:14,459 --> 00:18:17,095 - We is done. - It's an experiment, dumb-ass. 215 00:18:17,228 --> 00:18:18,930 We dump one item in the apartment, 216 00:18:19,063 --> 00:18:20,065 take another one out. 217 00:18:20,198 --> 00:18:21,441 You know, maybe it's like ephedrine, 218 00:18:21,465 --> 00:18:22,776 the spooky shit takes time to kick in. 219 00:18:22,800 --> 00:18:24,201 Who the fuck knows? 220 00:18:24,336 --> 00:18:27,405 We gotta track what item causes a reaction. 221 00:18:28,807 --> 00:18:30,287 Jesus, I sound as crazy as dollarhyde, 222 00:18:30,342 --> 00:18:31,776 and I'm not even high yet. 223 00:18:31,910 --> 00:18:34,580 The shit I've seen in Haiti would blow your tiny mind. 224 00:18:35,946 --> 00:18:37,247 You can go if you want. 225 00:18:38,082 --> 00:18:40,351 I'm gonna stay and do this. For me and for Ben. 226 00:18:40,818 --> 00:18:42,753 I would rather be anywhere else than here. 227 00:18:43,121 --> 00:18:44,788 I been with you ten years, now. 228 00:18:45,589 --> 00:18:48,626 I owe you. So I stay, watch over you. 229 00:18:48,960 --> 00:18:50,795 You set up my cot, you get me coffee, 230 00:18:50,929 --> 00:18:53,197 and you back up my bullshit when I'm trying to get laid. 231 00:18:53,530 --> 00:18:55,733 - You, laid? - Whatever. 232 00:18:56,101 --> 00:18:58,303 On the off-chance beelzebub does rock up, 233 00:18:58,435 --> 00:19:00,105 at least we can lock this playhouse down. 234 00:19:03,641 --> 00:19:05,561 - Come on, guys! - I'll carry that for you, okay? 235 00:19:05,609 --> 00:19:09,313 Nearly there! Wait till you see this TV. 236 00:19:14,118 --> 00:19:16,187 It's the biggest TV in the world! 237 00:19:48,953 --> 00:19:50,187 Well, what do you know? 238 00:19:50,655 --> 00:19:52,690 How the hell you get that thing back? 239 00:19:58,695 --> 00:19:59,697 Yeah, what? 240 00:20:00,565 --> 00:20:01,900 Hiya. Mr. Caramore? 241 00:20:02,034 --> 00:20:03,668 We booked through the website? 242 00:20:03,801 --> 00:20:04,801 "We"? We who? 243 00:20:04,868 --> 00:20:06,304 "We" being the Cortezes? 244 00:20:06,438 --> 00:20:09,041 Well, one Cortez, a couple of engelsf'. 245 00:20:09,340 --> 00:20:10,685 Sorry, we couldn't get a taxi so... 246 00:20:10,709 --> 00:20:12,410 Great. Fifth floor. 247 00:20:12,544 --> 00:20:13,879 - Come on up. - Sweet. 248 00:20:15,012 --> 00:20:16,732 Do you want me to get that for you, darling? 249 00:20:16,815 --> 00:20:18,716 - We're good. - Okay. 250 00:20:20,250 --> 00:20:21,562 - Come on. - You got it? Not too heavy? 251 00:20:21,586 --> 00:20:23,054 - I can do it. - Pick up your feet, 252 00:20:23,186 --> 00:20:24,488 girls. Come on. 253 00:20:32,631 --> 00:20:35,334 Come on, pumpkin. Tell me you have a kettle! 254 00:20:35,467 --> 00:20:37,335 - We have a kettle. - Come on. 255 00:20:37,469 --> 00:20:40,305 - Tell me you have teabags. - We have a kettle. 256 00:20:52,951 --> 00:20:54,318 Wow! 257 00:20:54,451 --> 00:20:56,788 It's like a Princess castle! 258 00:20:56,921 --> 00:20:58,590 - This is insane! - Amazing. 259 00:21:00,657 --> 00:21:02,092 - Lill, wait! - This is amazing. 260 00:21:02,227 --> 00:21:03,295 I know! 261 00:21:04,595 --> 00:21:05,829 Chandelier! 262 00:21:06,730 --> 00:21:08,032 - How much... - This is my bed. 263 00:21:08,599 --> 00:21:11,135 And I'll take this one, then. 264 00:21:11,569 --> 00:21:12,569 Bouncy. 265 00:21:12,637 --> 00:21:14,471 - Nice. - And there's a view. 266 00:21:14,605 --> 00:21:18,375 - My god, it's like a novel. - Not too shabby at all. 267 00:21:18,509 --> 00:21:19,789 We'll try to keep the noise down. 268 00:21:19,877 --> 00:21:21,054 You scream your lungs out. 269 00:21:21,078 --> 00:21:22,322 We're the only ones in the building. 270 00:21:22,346 --> 00:21:23,647 Perks of off-season 271 00:21:23,781 --> 00:21:24,982 travel, I suppose. 272 00:21:25,115 --> 00:21:26,250 Renovations. 273 00:21:27,451 --> 00:21:28,787 Careful, lill, if you break it, 274 00:21:28,920 --> 00:21:30,087 we'll be in big trouble. 275 00:21:30,221 --> 00:21:31,990 - You okay in here? - Yeah. 276 00:21:32,123 --> 00:21:33,123 I get a window! 277 00:21:33,223 --> 00:21:34,458 There's another room. 278 00:21:34,592 --> 00:21:36,270 It's kinda' small. But, it's right down there 279 00:21:36,294 --> 00:21:38,697 - if you wanted to see it. - We're good. She gets scared. 280 00:21:38,829 --> 00:21:40,464 No, I don't. You get scared. 281 00:21:40,597 --> 00:21:42,200 Aw, you gonna look after me? 282 00:21:42,333 --> 00:21:44,134 Save me from the evil Dolly! 283 00:21:44,268 --> 00:21:46,170 Josephine, are you upsetting your sister? 284 00:21:46,304 --> 00:21:47,372 We're just playing, mom. 285 00:21:47,805 --> 00:21:50,008 - I can't get a break. - What can you do? 286 00:21:51,275 --> 00:21:54,012 My mom was an alcoholic, socialist sex worker. 287 00:21:54,846 --> 00:21:56,948 Kinda' did the opposite of stickin' it to the man. 288 00:21:57,949 --> 00:21:59,550 I'm not sure we need 289 00:21:59,683 --> 00:22:01,685 Marilyn manson's backup dancer in here. 290 00:22:01,819 --> 00:22:05,056 - I'll call her Amy. - Or maybe you do. 291 00:22:05,189 --> 00:22:06,224 Enjoy. 292 00:22:06,356 --> 00:22:07,356 Thanks, 293 00:22:07,459 --> 00:22:08,859 I think. 294 00:22:08,992 --> 00:22:11,494 - Amy's a pretty name. - Yeah. 295 00:22:11,628 --> 00:22:13,997 You guys need anything, I am right across the hall. 296 00:22:14,132 --> 00:22:15,866 - Good to know. - Thank you! 297 00:22:16,000 --> 00:22:17,201 Yeah. 298 00:22:17,335 --> 00:22:18,436 Let's check out the view. 299 00:22:38,588 --> 00:22:39,957 Come on. 300 00:22:41,192 --> 00:22:43,761 I'm watchin' you. 301 00:22:44,694 --> 00:22:46,030 Watchin' you. 302 00:22:47,597 --> 00:22:49,000 Watchin' you. 303 00:23:07,751 --> 00:23:10,086 I wish you wouldn't smoke this stuff. 304 00:23:10,788 --> 00:23:12,990 It relaxes me. 305 00:23:14,525 --> 00:23:16,027 You can't let it get to you. 306 00:23:17,362 --> 00:23:19,163 - What? - This. 307 00:23:20,431 --> 00:23:21,432 Us. 308 00:23:22,365 --> 00:23:24,802 It's only been four weeks. It's new to them too. 309 00:23:25,869 --> 00:23:28,339 - I want them to like me. - I know. 310 00:23:29,339 --> 00:23:31,108 Come in. It's cold. 311 00:23:34,645 --> 00:23:36,114 You know I... 312 00:23:37,249 --> 00:23:38,784 I saw the book. 313 00:23:40,284 --> 00:23:43,421 - I'm an idiot. - It's sweet. 314 00:23:44,020 --> 00:23:47,158 Although, I don't think you'll find the answers to my kids 315 00:23:47,291 --> 00:23:49,326 in a book called practical parenting. 316 00:23:49,461 --> 00:23:51,328 Well, it was either that 317 00:23:51,462 --> 00:23:53,064 or lamaze classes. 318 00:23:54,398 --> 00:23:57,368 Look, these things just take time. 319 00:23:58,269 --> 00:23:59,636 Joey's Joey, 320 00:23:59,769 --> 00:24:02,807 she'll come round eventually. And Lilly, Lilly loves everyone. 321 00:24:03,842 --> 00:24:05,477 You just gotta buy her stuff. 322 00:24:08,779 --> 00:24:09,980 Hey. 323 00:24:27,765 --> 00:24:29,668 Now this, I like. 324 00:24:31,435 --> 00:24:32,912 You know, when I wear matching underwear, 325 00:24:32,936 --> 00:24:35,072 I really feel like I've got my shit together. 326 00:24:38,608 --> 00:24:41,412 But this feels more like a trap 327 00:24:41,679 --> 00:24:43,814 than a casual buttoning gone awry. 328 00:24:44,882 --> 00:24:48,687 A trained mom wouldn't let a misbuttoned shirt pass. 329 00:24:48,819 --> 00:24:51,321 It does kind of draw the attention, doesn't it? 330 00:24:52,189 --> 00:24:53,892 What kind of attention are you after? 331 00:24:54,025 --> 00:24:55,660 Who knows? 332 00:24:59,163 --> 00:25:00,865 What am I gonna do with you? 333 00:25:02,098 --> 00:25:03,300 Whatever you want. 334 00:25:19,451 --> 00:25:21,118 You know, actually I'm a bigger fan of 335 00:25:21,251 --> 00:25:25,155 the German and Dutch, but... 336 00:25:25,890 --> 00:25:27,292 You know, whatever. 337 00:25:30,327 --> 00:25:32,029 Christ. 338 00:25:33,698 --> 00:25:35,033 Okay, go to bed. 339 00:25:36,867 --> 00:25:40,605 Go to bed, Lilly. 340 00:25:41,672 --> 00:25:43,141 Lilly, bedtime. 341 00:25:54,318 --> 00:25:55,953 Devil doll, my ass. 342 00:25:57,188 --> 00:25:59,424 And we're back. 343 00:26:21,211 --> 00:26:22,651 Day two in the big brother household, 344 00:26:22,747 --> 00:26:24,249 and the guests have headed out. 345 00:26:25,182 --> 00:26:26,549 Devil doll was a dud. 346 00:26:27,250 --> 00:26:29,086 Had no effect on the tenants whatsoever. 347 00:26:30,354 --> 00:26:33,625 It's just an unsettling piece of plastic in a dress. 348 00:26:34,925 --> 00:26:36,794 Or as I like to call it, my ex-wife. 349 00:26:36,928 --> 00:26:38,162 You gotta be kidding me. 350 00:26:38,296 --> 00:26:40,040 Four women and they're peein' all over the floor. 351 00:26:40,064 --> 00:26:41,384 Where is it? Come on, Lilly. Hell. 352 00:26:41,465 --> 00:26:43,400 Take this thing. 353 00:26:43,534 --> 00:26:45,236 Put it somewhere. Where's your doll? 354 00:26:45,971 --> 00:26:47,939 Where's your doll? What is this? 355 00:26:49,006 --> 00:26:50,074 Pride. 356 00:26:50,941 --> 00:26:55,113 Where's the doll, lill? Come on. I know this place. 357 00:27:20,471 --> 00:27:22,705 Look at all the colors, Lilly. Aren't they gorgeous? 358 00:27:22,839 --> 00:27:24,009 Wow! 359 00:27:24,142 --> 00:27:25,662 Now, Lilly, the parade goes all the way 360 00:27:25,710 --> 00:27:26,978 through the center of London. 361 00:27:27,112 --> 00:27:28,588 Do you remember, trafalgar square? 362 00:27:28,612 --> 00:27:30,848 - I know Buckingham Palace. - How you doin'? 363 00:27:30,980 --> 00:27:32,460 - Hey! You enjoying the parade? - Hey. 364 00:27:33,284 --> 00:27:34,564 - Yeah, good. - Yeah, it's great. 365 00:27:34,652 --> 00:27:35,772 Can I grab you for a minute? 366 00:27:35,885 --> 00:27:37,821 - Just a quick word over here? - Yeah, sure. 367 00:27:41,659 --> 00:27:42,760 The doll. 368 00:27:42,894 --> 00:27:44,495 - Sorry? - My niece needs it back. Sorry. 369 00:27:44,627 --> 00:27:46,996 Well, lill's become really attached to the ugly thing. 370 00:27:47,131 --> 00:27:48,865 You don't really want her playin' with that. 371 00:27:48,999 --> 00:27:51,079 - Your niece can wait a couple of days. - Not really. 372 00:27:51,201 --> 00:27:53,069 Well, she's gonna have to. Come on, girls. 373 00:27:53,203 --> 00:27:54,414 - Wait, wait, it's a copy... - Come on. 374 00:27:54,438 --> 00:27:56,307 Of a... a doll that became known 375 00:27:56,440 --> 00:27:57,741 as the devil doll, you know it? 376 00:27:57,875 --> 00:27:59,235 Is that supposed to mean something? 377 00:27:59,309 --> 00:28:01,144 No, there was a movie made about it. 378 00:28:01,278 --> 00:28:03,314 - Some girl murdered all her housemates. - Bingo. 379 00:28:03,446 --> 00:28:05,359 - It was all over the news. - She jumped off the roof. 380 00:28:05,383 --> 00:28:06,417 Took the doll with her. 381 00:28:06,550 --> 00:28:07,895 You really want her playing with that? 382 00:28:07,919 --> 00:28:09,554 Look, you wanna hear a horror story? 383 00:28:09,686 --> 00:28:12,566 - I'll tell you about my ex-husband sometime. - The doll fell 12 stories. 384 00:28:12,690 --> 00:28:15,025 It's made of China. Not a crack in it. 385 00:28:15,159 --> 00:28:16,561 Doesn't that unnerve you? 386 00:28:17,194 --> 00:28:19,029 Well, hang on. You said it was a replica? 387 00:28:20,565 --> 00:28:22,633 You... okay. O... 388 00:28:22,767 --> 00:28:24,535 You got me. It's the actual doll. 389 00:28:24,669 --> 00:28:26,036 The real killer kid's killer doll. 390 00:28:26,170 --> 00:28:27,881 You broke me, Scully. Now, can I have it back, please? 391 00:28:27,905 --> 00:28:29,406 You put a dead girl's doll 392 00:28:29,539 --> 00:28:30,974 - in our flat. - It's a collectible. 393 00:28:31,108 --> 00:28:32,909 Bollocks! It's a dead child's toy! 394 00:28:33,044 --> 00:28:34,722 Well, you put it like that, it sounds kinda' bad. 395 00:28:34,746 --> 00:28:36,381 Bad? I'll give you bad, you prick! 396 00:28:36,513 --> 00:28:38,091 - Hey! I was up till five... - Maria! The kids, man! 397 00:28:38,115 --> 00:28:39,560 In the mornin' I was stoned cleanin' 398 00:28:39,584 --> 00:28:40,652 - up for you guys. - Amy! 399 00:28:40,785 --> 00:28:43,921 You, no, no! No, no, no! My god! 400 00:28:44,054 --> 00:28:45,866 - What is wrong with you? - This is expensive merch 401 00:28:45,890 --> 00:28:47,234 - it's a Gore collectible! - You pervert! 402 00:28:47,258 --> 00:28:48,467 Any more things in the apartment 403 00:28:48,491 --> 00:28:49,993 - we need to be worried about? - No. 404 00:28:50,127 --> 00:28:51,604 - Demonic care bears? Evil beanie babies? - Look, just 405 00:28:51,628 --> 00:28:53,828 - leave it. He's not worth it. - It was a mistake, okay? 406 00:28:53,864 --> 00:28:55,133 - Where's Lilly? - What? 407 00:28:55,266 --> 00:28:56,500 Lilly? 408 00:28:56,867 --> 00:28:57,967 - Lill? - Is she gone? 409 00:28:58,102 --> 00:28:59,336 - Lilly? - Peanut? 410 00:29:00,136 --> 00:29:01,306 - Lill? - Lilly? 411 00:29:01,439 --> 00:29:02,774 - Peanut? - Lilly? 412 00:29:02,906 --> 00:29:05,108 - Thanks a bunch, arsehole. - Lilly? 413 00:29:05,242 --> 00:29:07,344 Lilly? Lilly? 414 00:29:10,914 --> 00:29:15,319 Lilly? Lilly! Lilly? Lilly? 415 00:29:15,452 --> 00:29:17,788 - Where are you? - Lilly, where are you, my love? 416 00:29:17,921 --> 00:29:18,956 Stop it, please. 417 00:29:19,455 --> 00:29:21,725 Lilly! Help! 418 00:29:27,064 --> 00:29:29,567 Lilly! Lilly! 419 00:29:37,275 --> 00:29:40,411 Lilly! Lilly, darling, where are you, Lilly? 420 00:29:49,619 --> 00:29:52,456 Please, Lilly? Lilly? 421 00:29:53,857 --> 00:29:56,293 Mommy? 422 00:29:57,127 --> 00:30:00,396 Lilly! Lilly! Lilly! Damn it! 423 00:30:00,864 --> 00:30:01,932 Joey? 424 00:30:03,835 --> 00:30:05,436 - Mommy! - Lilly! 425 00:30:05,568 --> 00:30:07,471 Mommy? Mama? 426 00:30:07,605 --> 00:30:10,807 - Joey! - I got you. It's okay. 427 00:30:10,942 --> 00:30:13,152 - Don't leave me! Where did you go? - I'm not going to leave you. 428 00:30:13,176 --> 00:30:17,046 I... I'm sorry. I was behind you. I got you, I got you. It's okay. 429 00:30:17,181 --> 00:30:18,816 It's okay... it's okay. 430 00:30:18,949 --> 00:30:21,018 - I'm so sorry. - My god, girls. 431 00:30:21,151 --> 00:30:23,020 Thank you. 432 00:30:24,454 --> 00:30:25,522 Lilly! 433 00:30:26,355 --> 00:30:27,525 You can't do that. 434 00:30:27,657 --> 00:30:30,026 You can't wander off like that, baby. Come on. 435 00:30:45,542 --> 00:30:46,843 Mr. Caramore. 436 00:30:46,978 --> 00:30:49,046 - What a treat. - Look, I wanna apologize. 437 00:30:49,179 --> 00:30:50,214 See if the kid's okay. 438 00:30:50,780 --> 00:30:52,649 What happened was terrible. 439 00:30:52,782 --> 00:30:55,552 I can't help but feel, in some small way, 440 00:30:55,685 --> 00:30:58,054 - I was partly responsible. - Partly? 441 00:30:58,189 --> 00:30:59,856 You're serious? If you hadn't started 442 00:30:59,990 --> 00:31:01,025 with your bullshit... 443 00:31:02,659 --> 00:31:03,728 No, you know what? 444 00:31:04,394 --> 00:31:07,798 She's here. She's safe. It's fine. Forget it. 445 00:31:10,334 --> 00:31:11,368 Do you need something? 446 00:31:11,868 --> 00:31:13,971 I'd like to make it up to Lilly. Jesus! 447 00:31:14,104 --> 00:31:16,207 So... ta-da! 448 00:31:16,340 --> 00:31:18,141 What poor child did you snatch that from? 449 00:31:18,276 --> 00:31:19,985 She's working on an assembly line for smartphones. 450 00:31:20,009 --> 00:31:21,311 She won't miss it. 451 00:31:21,511 --> 00:31:23,951 I bought it. A replacement for the doll. Can I give it to her? 452 00:31:24,213 --> 00:31:25,482 She's getting ready for bed. 453 00:31:25,750 --> 00:31:27,550 Look, it was a kick in the nuts what happened. 454 00:31:27,585 --> 00:31:30,288 I feel like shit about it. Christ. Please? 455 00:31:33,557 --> 00:31:35,293 Lill, come here, sweetheart. 456 00:31:40,029 --> 00:31:41,065 Hey. 457 00:31:44,268 --> 00:31:45,836 Did you bring Amy back? 458 00:31:45,970 --> 00:31:49,973 I didn't, honey, but, I got you this. Super-cool Teddy bear. 459 00:31:52,509 --> 00:31:54,511 I can have him? Really? 460 00:31:57,580 --> 00:31:58,615 Fine. 461 00:32:00,417 --> 00:32:01,885 You gotta take care of him, though. 462 00:32:02,119 --> 00:32:05,755 - Keep him with you always. - I will, I will, I promise. 463 00:32:06,423 --> 00:32:08,692 - Joey, come see. - This is bullshit. 464 00:32:08,925 --> 00:32:10,861 Babe. Carly. 465 00:32:11,596 --> 00:32:12,730 Great. Now she's pissed. 466 00:32:13,297 --> 00:32:14,766 - Hey, wait. - Goodnight. 467 00:32:24,909 --> 00:32:26,777 I'm just spinnin' my wheels here. 468 00:32:29,113 --> 00:32:32,982 I have seen nada, zippo, 469 00:32:33,116 --> 00:32:35,618 nothing that would back up dollarhyde's claim 470 00:32:35,752 --> 00:32:39,356 of anything supernatural. 471 00:32:41,758 --> 00:32:43,193 Sad bastard. 472 00:32:45,429 --> 00:32:46,998 Maybe she was bangin' the mailman. 473 00:33:26,836 --> 00:33:29,240 Carly? 474 00:33:38,015 --> 00:33:39,050 This is lovely. 475 00:33:39,817 --> 00:33:41,085 Thank you. 476 00:33:43,887 --> 00:33:45,355 I'm sorry about earlier. 477 00:33:46,891 --> 00:33:48,525 And what happened today with Lilly. 478 00:33:49,259 --> 00:33:50,694 I didn't know what to do. 479 00:33:50,827 --> 00:33:52,729 - Hey. - All those people. 480 00:33:52,863 --> 00:33:55,266 Hey, it's not your fault. You didn't do anything wrong. 481 00:33:58,402 --> 00:34:00,045 - But, I could have done something... - No, look, 482 00:34:00,069 --> 00:34:01,304 this helps. 483 00:34:02,005 --> 00:34:04,108 You help. You know that, don't you? 484 00:34:06,410 --> 00:34:07,512 Maybe. 485 00:34:08,846 --> 00:34:10,914 Sometimes. 486 00:34:11,181 --> 00:34:14,584 Look, I'm the one that needs to try harder. 487 00:34:15,585 --> 00:34:18,288 I need to make you feel more needed. 488 00:34:18,822 --> 00:34:20,422 - It's fine. - You're part of the family. 489 00:34:20,523 --> 00:34:21,558 It's fine. 490 00:34:22,559 --> 00:34:24,094 Look, I know I can be 491 00:34:24,226 --> 00:34:27,230 a pain in the ass sometimes. I really do. 492 00:34:29,132 --> 00:34:31,268 But recently, the kids 493 00:34:31,867 --> 00:34:33,336 - and the divorce. - I know. 494 00:34:33,469 --> 00:34:34,471 And... 495 00:34:35,572 --> 00:34:36,907 It's tough. It's a lot. 496 00:34:39,108 --> 00:34:40,311 I'm trying. 497 00:34:41,612 --> 00:34:42,713 I am. 498 00:34:44,081 --> 00:34:46,250 But I really need you to be there for me 499 00:34:46,382 --> 00:34:49,019 when I pull myself out of this slump. 500 00:34:51,722 --> 00:34:53,958 I'm going to call you dora, 501 00:34:54,559 --> 00:34:58,028 because you're an explorer, aren't you? 502 00:34:59,862 --> 00:35:02,098 Who's this, lill? 503 00:35:02,231 --> 00:35:03,967 I found her on the balcony. 504 00:35:06,702 --> 00:35:07,737 Isn't she cute? 505 00:35:10,139 --> 00:35:11,775 You know we can't keep her, right? 506 00:35:11,909 --> 00:35:13,510 But dora likes it here. 507 00:35:14,610 --> 00:35:15,879 Mom would kill me. 508 00:35:18,882 --> 00:35:19,884 I love you. 509 00:35:23,121 --> 00:35:25,990 Enjoy your bath. Take your time. 510 00:35:26,123 --> 00:35:27,267 I'll look after the kids, all right? 511 00:35:27,291 --> 00:35:28,359 Thank you, okay. 512 00:35:36,733 --> 00:35:38,001 There we go. 513 00:37:18,068 --> 00:37:19,437 Hey, dora. 514 00:37:20,871 --> 00:37:22,472 How did you get in here? 515 00:37:52,034 --> 00:37:53,069 What the... 516 00:40:52,849 --> 00:40:55,150 God, I look so old. 517 00:40:55,284 --> 00:40:57,353 I need fillers or Botox or something. 518 00:40:57,487 --> 00:41:00,022 You're beautiful. This, on the other hand. 519 00:41:00,157 --> 00:41:01,458 This'll give Lilly nightmares. 520 00:41:01,592 --> 00:41:03,327 - Was this always out there? - Out where? 521 00:41:03,460 --> 00:41:04,961 Look Teddy, this is my room. 522 00:41:05,094 --> 00:41:07,563 - What you doing? - Nothing, showing Teddy around. 523 00:41:07,697 --> 00:41:09,799 Okay. Hey, Teddy. 524 00:41:10,166 --> 00:41:12,201 - Mom, where's the hairdryer? - That's my bed. 525 00:41:12,335 --> 00:41:14,103 Second drawer down. 526 00:41:16,005 --> 00:41:19,143 It is broken, though. 527 00:41:19,543 --> 00:41:21,979 Five minutes and we will leave, with or without you, Jo. 528 00:41:22,112 --> 00:41:23,480 - Should we leave her? - Yeah. 529 00:41:23,614 --> 00:41:25,782 Look at me. Why do I even bother? 530 00:41:26,016 --> 00:41:29,552 Again with the self-pity, Ria. Stop. Come on. 531 00:41:29,686 --> 00:41:31,253 Come on, Teddy. 532 00:41:32,322 --> 00:41:34,692 As long as I get it, we're okay. 533 00:41:36,726 --> 00:41:40,797 - We are okay, aren't we? - Better than okay. 534 00:41:41,197 --> 00:41:44,433 - Someone's fuckin' with the rug? - Thank you for this. 535 00:41:45,001 --> 00:41:47,503 For making me feel special. 536 00:41:47,637 --> 00:41:49,006 Any time. 537 00:41:51,740 --> 00:41:54,744 Mother of dragons! 538 00:41:57,012 --> 00:41:58,715 All right, are you ready then, miss? 539 00:41:59,016 --> 00:42:01,218 - Come on, then. - What the fuck was that? 540 00:42:02,452 --> 00:42:04,188 Have you nicked yourself? 541 00:42:04,487 --> 00:42:06,088 I don't think so. 542 00:42:07,123 --> 00:42:09,559 It's just a little cut. Does it hurt? 543 00:42:10,126 --> 00:42:12,061 - No. I'm fine. - Come on, then. 544 00:42:12,329 --> 00:42:14,474 Let's get that sister of yours. See if she's out of the shower. 545 00:42:14,498 --> 00:42:16,867 Jo? You out the shower? 546 00:42:19,068 --> 00:42:23,007 You... it's... you know, fuck it. Fuck this. 547 00:42:24,074 --> 00:42:27,510 I know what you... 548 00:42:28,012 --> 00:42:31,481 There's no fuckin' way. 549 00:42:32,382 --> 00:42:35,519 There's no fuckin' way. 550 00:42:38,387 --> 00:42:42,525 There is no fuckin' way. 551 00:42:55,271 --> 00:42:58,075 Hey. Hey, hey, hey. Let me have a word. Listen. 552 00:42:58,208 --> 00:42:59,376 Look, I'm not doin'... 553 00:42:59,509 --> 00:43:00,887 - I'm not doin' anything. - What are you doing here? 554 00:43:00,911 --> 00:43:02,222 - Don't worry about it, look. - Don't touch me. 555 00:43:02,246 --> 00:43:03,689 - I wanna have a chat with you. - Mr. Caramore. 556 00:43:03,713 --> 00:43:05,548 Actually, it's doctor. Dr. Caramore. 557 00:43:05,681 --> 00:43:07,593 - You're bloody lucky I didn't punch you. - I've been doin' this 558 00:43:07,617 --> 00:43:08,977 a long time. And all I can tell you 559 00:43:09,085 --> 00:43:10,619 is somethin' happened in that house. 560 00:43:10,753 --> 00:43:14,057 - Now you're seeing things too? - No, maybe. Look, 561 00:43:14,291 --> 00:43:16,460 you're defending Ben. Maybe I can help. 562 00:43:16,592 --> 00:43:18,527 You got access to his papers? His logs? 563 00:43:18,661 --> 00:43:19,962 - And? - And, let me have a look. 564 00:43:20,097 --> 00:43:21,297 Maybe it'll refresh somethin'. 565 00:43:21,398 --> 00:43:22,966 We worked on those things for years. 566 00:43:23,099 --> 00:43:25,269 Ben told me you've not seen his personal papers. 567 00:43:25,402 --> 00:43:27,436 He also said he was possessed by a demon. 568 00:43:27,570 --> 00:43:29,940 Ben's saying a lot of crazy shit right now. Are those them? 569 00:43:30,074 --> 00:43:31,875 - No. - Just give me an hour with him. 570 00:43:32,007 --> 00:43:33,710 - Please. - You're scared. 571 00:43:33,844 --> 00:43:36,179 Bullshit! 572 00:43:36,313 --> 00:43:38,548 - Something's got you spooked. - No. 573 00:43:38,981 --> 00:43:39,983 Or is it you're worried 574 00:43:40,117 --> 00:43:42,052 what my client might've confided in me? 575 00:43:42,619 --> 00:43:44,121 Listen, lady, I don't have the time, 576 00:43:44,253 --> 00:43:46,155 or the crayons to explain this to you. 577 00:43:46,289 --> 00:43:48,129 You gonna let me look at his worksheets or not? 578 00:43:49,159 --> 00:43:50,327 I'll make a deal with you. 579 00:43:51,427 --> 00:43:52,907 I'll show you mine, you show me yours. 580 00:43:53,496 --> 00:43:54,931 Let's do that, shall we? 581 00:43:55,431 --> 00:43:57,299 - Now you're talking. - In court. 582 00:43:57,766 --> 00:43:59,034 Goodbye, Mr. Caramore. 583 00:43:59,168 --> 00:44:01,605 It's... it's doctor. Dr. Caramore. 584 00:44:02,505 --> 00:44:03,574 Bitch. 585 00:44:10,813 --> 00:44:11,981 Great. 586 00:44:12,782 --> 00:44:14,683 Right, sorted. 587 00:44:15,184 --> 00:44:16,353 Hey, where's Joey? 588 00:44:16,485 --> 00:44:18,285 Um, she's outside talking to those boys, babe. 589 00:44:18,822 --> 00:44:20,691 Wait, the ones that got kicked out? 590 00:44:21,791 --> 00:44:23,360 Maria, she's fine. 591 00:44:23,492 --> 00:44:25,027 They got asked to leave, Carly. 592 00:44:25,161 --> 00:44:26,963 - Mommy. - Come on. Let's get your coat on. 593 00:44:27,963 --> 00:44:29,932 - Maybe try the us first... - No, yeah. 594 00:44:30,065 --> 00:44:31,467 Yeah. 595 00:44:31,601 --> 00:44:33,135 - Take that. - Thanks. 596 00:44:33,269 --> 00:44:34,737 Carly said you'd be out here. 597 00:44:36,106 --> 00:44:38,575 - Of course she did. - We were talking, Mrs. Engels. 598 00:44:38,708 --> 00:44:40,576 Ms. Engels. And was I talking to you? 599 00:44:40,710 --> 00:44:43,278 - Mom! - Is this really necessary, Maria? 600 00:44:44,179 --> 00:44:46,182 - Come on, we're going. - Mom, please. 601 00:44:46,315 --> 00:44:47,384 Joey, now. 602 00:44:49,652 --> 00:44:50,721 Thanks. 603 00:44:51,521 --> 00:44:52,856 What did you say to her? 604 00:44:53,222 --> 00:44:54,700 - Fuckin' hell. - Come on. What sort of 605 00:44:54,724 --> 00:44:56,903 example would you think you're setting for your younger sister? 606 00:44:56,927 --> 00:44:58,070 Is it not enough that your mother 607 00:44:58,094 --> 00:44:59,163 had a child at 17? 608 00:45:05,302 --> 00:45:08,204 Whatever it is you think you saw, 609 00:45:08,737 --> 00:45:10,205 this should keep them things at bay. 610 00:45:10,340 --> 00:45:12,642 No, dollarhyde's journal is useless. 611 00:45:13,108 --> 00:45:15,045 I gotta get a hold of those papers Coulson had. 612 00:45:15,411 --> 00:45:16,488 Maybe there's somethin' in there. 613 00:45:16,512 --> 00:45:17,947 Again with the Coulson. 614 00:45:18,547 --> 00:45:20,082 You are obsessed with this woman. 615 00:45:20,217 --> 00:45:22,753 - I showed you the footage. - You showed me the wind, boss. 616 00:45:23,085 --> 00:45:24,419 Static. Nothin' there. 617 00:45:24,554 --> 00:45:27,657 Maybe it's like vampires and mirrors. 618 00:45:28,123 --> 00:45:30,927 I saw it, though. And I'll record the fucker. 619 00:45:31,061 --> 00:45:33,396 This could be my... Our payday. We... 620 00:45:33,530 --> 00:45:35,766 Oprah, the late show, a book deal. 621 00:45:35,898 --> 00:45:37,065 We'll make out like bandits. 622 00:45:37,199 --> 00:45:39,735 I thought this was about bailing out our boy. 623 00:45:40,403 --> 00:45:43,639 It is, but if we can get a little scratch in the meantime, 624 00:45:43,773 --> 00:45:45,733 - where's the harm? - What about them people? 625 00:45:46,108 --> 00:45:48,679 That voodoo thing. The salt and shit works... 626 00:45:48,811 --> 00:45:50,256 - Right? So they're covered! - Should be? 627 00:45:50,280 --> 00:45:53,383 This is not a science? It's over a millennium old. 628 00:45:53,516 --> 00:45:55,818 But I hope, I pray it protects them. 629 00:45:55,952 --> 00:45:58,688 Shit gets crazy, we'll bust in and save their asses. 630 00:45:58,822 --> 00:46:00,090 It could be good for the book. 631 00:46:00,222 --> 00:46:01,891 - But still... - Look, I got this! 632 00:46:05,795 --> 00:46:07,630 I'm not too sure about you, okay? 633 00:46:07,931 --> 00:46:09,133 Trust me. 634 00:46:27,282 --> 00:46:29,920 - What the hell are you doing? - That should fix the squeak. 635 00:46:30,186 --> 00:46:32,021 Salt? To stop a squeak? 636 00:46:32,155 --> 00:46:34,857 No, in the summer, we get roaches. 637 00:46:35,257 --> 00:46:36,417 You said it was for a squeak. 638 00:46:36,460 --> 00:46:38,260 Salt messes up slugs, not cockroaches. 639 00:46:38,394 --> 00:46:40,663 Well, it's workin' 'cause no roaches here. 640 00:46:40,797 --> 00:46:42,666 Okay, what exactly are you playin' at here? 641 00:46:42,798 --> 00:46:45,434 Squeak, salt, slug, roaches. Whatever. Fixed. 642 00:46:45,568 --> 00:46:48,204 Slugs? On the fifth floor? 643 00:46:50,306 --> 00:46:52,741 You ever seen a cockney slug? They climb. 644 00:46:52,876 --> 00:46:54,077 Take down a pitbull, man. 645 00:46:54,210 --> 00:46:56,746 Seriously, they are some scary mother-funsters. 646 00:46:56,880 --> 00:46:58,280 Do you have a problem, Mr. Caramore? 647 00:46:58,347 --> 00:46:59,947 Where do I start? My shrink thinks... 648 00:46:59,983 --> 00:47:02,183 - For god's sake! - I got a guy workin' in there! 649 00:47:06,956 --> 00:47:08,466 - You've gotta be shitting me? - No shit. 650 00:47:08,490 --> 00:47:10,826 - I was just about over. - Get out, now! 651 00:47:11,126 --> 00:47:14,663 Outrageous. You shouldn't even be in here. Go! 652 00:47:14,797 --> 00:47:16,298 Come on, come on, come on. 653 00:47:17,199 --> 00:47:19,034 Unless there's a gas leak, a fire, 654 00:47:19,168 --> 00:47:21,871 or an impending fucking tornado, stay out. 655 00:47:22,003 --> 00:47:23,072 You lot, in. 656 00:47:23,206 --> 00:47:25,474 - Come on, girls. Let's go. - Come on. 657 00:47:33,615 --> 00:47:34,784 Don't. 658 00:47:34,918 --> 00:47:36,887 I can't believe you defended her. 659 00:47:37,387 --> 00:47:38,488 What? 660 00:47:38,621 --> 00:47:40,057 Joey, at the restaurant earlier. 661 00:47:40,190 --> 00:47:41,992 - Talking to those boys. - God. 662 00:47:42,458 --> 00:47:44,393 You're choosing now to take a pop at me 663 00:47:44,527 --> 00:47:47,129 about some pointless shit that happened over an hour ago? 664 00:47:47,264 --> 00:47:49,231 You saw those boys! 665 00:47:49,364 --> 00:47:50,567 You're like a dog 666 00:47:50,699 --> 00:47:52,701 - with a fucking bone. - Carly, she's a teenager! 667 00:47:52,835 --> 00:47:55,739 Talking to boys is what teenage girls do, Ria. 668 00:47:55,871 --> 00:47:57,706 They were smoking! 669 00:47:58,273 --> 00:48:00,673 I'm sure that's all right for you with your disgusting habit, 670 00:48:00,742 --> 00:48:01,811 but not me. 671 00:48:03,112 --> 00:48:04,981 Carly, you saw them. 672 00:48:05,114 --> 00:48:09,184 What I'm seeing is a very ugly side to you, right now. 673 00:48:09,652 --> 00:48:10,653 So now I'm ugly. 674 00:48:11,019 --> 00:48:12,979 - Didn't say that. - That's exactly what you said. 675 00:48:18,494 --> 00:48:19,563 That went well. 676 00:49:08,143 --> 00:49:09,412 A peace offering. 677 00:49:10,413 --> 00:49:11,748 I won't tell anyone. 678 00:49:12,347 --> 00:49:13,449 It's not a trap. 679 00:49:15,451 --> 00:49:17,987 Just don't tell your mom I gave you that, all right? 680 00:49:20,322 --> 00:49:21,357 Thanks. 681 00:49:52,454 --> 00:49:53,856 Hey, Teddy. 682 00:49:57,193 --> 00:49:59,195 Do you think you'll be good at flying? 683 00:50:01,364 --> 00:50:02,798 Do you wanna be a pilot? 684 00:50:04,835 --> 00:50:06,836 Shall we try? 685 00:50:09,338 --> 00:50:10,474 That was good. 686 00:50:15,778 --> 00:50:17,014 Do you wanna do it again? 687 00:50:18,148 --> 00:50:20,517 Okay. 688 00:50:23,186 --> 00:50:25,088 Teddy? 689 00:50:25,954 --> 00:50:28,625 Don't hide. 690 00:50:32,561 --> 00:50:34,563 Where are you? 691 00:50:39,068 --> 00:50:40,070 Gotcha! 692 00:50:44,273 --> 00:50:45,741 - Hi. - Hey. 693 00:50:49,846 --> 00:50:51,079 Whatcha doing, lill? 694 00:50:51,213 --> 00:50:54,150 Hide and seek with Teddy. He's really good. 695 00:50:54,284 --> 00:50:56,186 Time to get ready for bed. 696 00:51:10,867 --> 00:51:12,468 Hey. Is she asleep? 697 00:51:12,835 --> 00:51:15,471 Yeah, I read her that book. Went out like a light. 698 00:51:15,605 --> 00:51:18,074 Aw, well done. Thank you. 699 00:51:19,041 --> 00:51:21,711 - For tomorrow, as well. - You guys deserve some time. 700 00:51:21,844 --> 00:51:24,114 I'll take lill to the park or something. 701 00:51:24,547 --> 00:51:27,717 - Appreciate it, Jo. Thanks. - No, but the park? What park? 702 00:51:28,416 --> 00:51:29,418 We'll find one. 703 00:51:30,018 --> 00:51:32,320 Find one? What, are you local now? 704 00:51:32,755 --> 00:51:35,090 Joey, it's London. She's eight-years-old. 705 00:51:35,224 --> 00:51:39,096 Fine. We'll stay here. Watch TV. 706 00:51:42,097 --> 00:51:43,266 - Joey. - What? 707 00:51:47,235 --> 00:51:49,505 Look... 708 00:51:51,172 --> 00:51:53,642 I don't mean to be hard on you. 709 00:51:55,744 --> 00:51:57,114 I really... don't. 710 00:51:58,914 --> 00:52:01,651 But I worry about you and lill. You're all I've got. 711 00:52:03,719 --> 00:52:05,454 - I'm gonna crash. - Joey... 712 00:52:08,356 --> 00:52:09,992 Come on, please. 713 00:52:12,762 --> 00:52:15,065 I love you. 714 00:52:16,197 --> 00:52:17,766 I know. 715 00:52:21,436 --> 00:52:22,771 Sleep tight, pumpkin. 716 00:52:25,742 --> 00:52:28,144 - Finally, some adult time. - Perfect. 717 00:52:28,277 --> 00:52:30,212 Okay, so we'll spend the day with Sally. 718 00:52:30,346 --> 00:52:31,823 Then we'll get ready at hers for tonight. 719 00:52:31,847 --> 00:52:34,784 You are gonna love her and her couch. 720 00:52:34,918 --> 00:52:36,796 Wait, couch, I thought you said she has a spare room. 721 00:52:36,820 --> 00:52:38,331 We're not gonna be doing much sleeping. 722 00:52:38,355 --> 00:52:39,789 Don't worry about that. 723 00:52:39,922 --> 00:52:41,823 - Come on. - You are absolute filth... 724 00:52:41,956 --> 00:52:43,393 And I love it! 725 00:53:01,510 --> 00:53:03,646 Hey, Chris, it's Joey. 726 00:53:04,146 --> 00:53:05,148 Josephine. 727 00:53:27,603 --> 00:53:28,838 God, London's a bear, innit? 728 00:53:28,972 --> 00:53:30,515 Mate, you wanna try the hostels in Amsterdam. 729 00:53:30,539 --> 00:53:31,875 - Yeah? - It's mental. 730 00:53:32,007 --> 00:53:33,975 I did three weeks there. It's nuts. 731 00:53:34,510 --> 00:53:36,212 Did you go to the Van gogh museum? 732 00:53:36,344 --> 00:53:37,547 No! There's a museum there? 733 00:53:37,679 --> 00:53:39,390 - Babes and blunts is Amsterdam. - You're both pricks. 734 00:53:39,414 --> 00:53:41,284 You're both pricks. 735 00:53:41,416 --> 00:53:43,719 The Van gogh museum is amazing. 736 00:53:43,853 --> 00:53:45,320 But you have to try the rijksmuseum. 737 00:53:45,454 --> 00:53:46,823 Like, it blew my mind. 738 00:53:47,056 --> 00:53:48,423 You had a nice time here? 739 00:53:48,556 --> 00:53:50,292 Yeah, we almost lost my sister... 740 00:53:50,425 --> 00:53:52,694 Which was intense, but we found her. 741 00:53:52,827 --> 00:53:55,063 - Where was she? - She was just running around. 742 00:53:55,297 --> 00:53:56,499 That old child. She's... 743 00:53:56,632 --> 00:53:58,268 - How old is she? - She's eight. 744 00:53:58,400 --> 00:53:59,935 - That's a fun age. - No yeah, 745 00:54:00,068 --> 00:54:01,403 I love her to pieces. 746 00:54:01,538 --> 00:54:03,072 - Is she here with you? - Yeah, she is. 747 00:54:03,539 --> 00:54:04,907 She's sleeping. 748 00:54:05,039 --> 00:54:07,442 - I'm kind of protective of her. - That's sweet. 749 00:54:07,577 --> 00:54:10,180 So the folks are away? 750 00:54:10,947 --> 00:54:12,347 Yeah, just tonight. 751 00:54:12,481 --> 00:54:13,749 Um... 752 00:54:13,882 --> 00:54:15,350 It's really cool, you coming over. 753 00:54:15,483 --> 00:54:17,186 No, when it's this or the backpackers 754 00:54:17,320 --> 00:54:18,955 where people take a shit in the shower... 755 00:54:19,088 --> 00:54:20,923 Believe me, this is a win. 756 00:54:21,891 --> 00:54:23,593 Who's this? We've a visitor. 757 00:54:23,726 --> 00:54:25,894 Lilly! Why are you up? 758 00:54:26,429 --> 00:54:28,664 - She's so cute. - Don't be scared, cutie. 759 00:54:28,797 --> 00:54:31,733 I don't bite. Unless I'm asked nicely. 760 00:54:32,434 --> 00:54:34,802 Mommy won't be happy with your friends. 761 00:54:34,936 --> 00:54:36,472 She's gonna snitch on us. 762 00:54:36,606 --> 00:54:38,975 You don't tell her and I won't mention the pizza. 763 00:54:39,108 --> 00:54:40,776 - Deal? - Like a secret? 764 00:54:40,909 --> 00:54:42,311 Our secret. We won't tell anybody. 765 00:54:42,445 --> 00:54:44,013 I could be quiet. 766 00:54:44,146 --> 00:54:45,280 Quiet like a mouse. 767 00:54:45,914 --> 00:54:47,483 Even quieter. 768 00:54:47,617 --> 00:54:50,753 Come on, you. Bed. 769 00:54:51,219 --> 00:54:52,754 I'll be back in a minute. 770 00:54:52,887 --> 00:54:54,490 Right, you. 771 00:54:56,224 --> 00:54:57,693 - You good? - Yeah.. 772 00:54:59,594 --> 00:55:01,930 I'm just through there, okay? 773 00:55:03,800 --> 00:55:05,635 Sleep. 774 00:55:09,538 --> 00:55:11,007 Joey's got a tin of weed. 775 00:55:11,139 --> 00:55:13,942 No, guys, it's not... it's not mine. 776 00:55:14,076 --> 00:55:15,211 Yeah, sure. 777 00:55:15,344 --> 00:55:17,379 We've all heard that one. 778 00:55:17,512 --> 00:55:19,882 - Stop it, please. It really isn't. - It's lit! 779 00:55:20,016 --> 00:55:21,150 Too late! 780 00:55:21,282 --> 00:55:22,951 Fuck it. I'll take a hit. 781 00:55:37,867 --> 00:55:39,627 I thought my family were so close and then... 782 00:55:39,735 --> 00:55:42,304 You know... dad goes. 783 00:55:42,539 --> 00:55:45,374 Mom is now into girls. Which I'm okay with... 784 00:55:45,507 --> 00:55:47,576 - Yeah, it must be weird. - But I just... I just, 785 00:55:47,710 --> 00:55:49,644 Wanna take a tour? 786 00:55:50,646 --> 00:55:53,449 You are way too drunk to do anything right now. 787 00:55:53,581 --> 00:55:55,451 Might be a while, guys. 788 00:55:55,585 --> 00:55:57,420 They're gonna screw on your parents' bed. 789 00:55:59,320 --> 00:56:01,223 They're not my parents. 790 00:56:01,489 --> 00:56:02,791 Well, not really. 791 00:56:02,925 --> 00:56:06,429 - You got something planned? - Maybe in here? Score. 792 00:56:06,728 --> 00:56:08,564 No, I've just got back to the apartment now. 793 00:56:10,766 --> 00:56:12,135 Yeah, you told me. 794 00:56:16,172 --> 00:56:17,539 And there are things you do 795 00:56:17,672 --> 00:56:19,074 that I'm not a fan of, either, Ria. 796 00:56:19,208 --> 00:56:20,443 Like what, exactly? 797 00:56:20,577 --> 00:56:23,179 Abandoning you at a party full of strangers, 798 00:56:23,311 --> 00:56:25,614 and sneaking off back to the flat? 799 00:56:25,748 --> 00:56:27,250 No, wait. That's you, isn't it? 800 00:56:27,784 --> 00:56:30,486 And for what? So you can get stoned, again? 801 00:56:30,619 --> 00:56:32,188 Have you ever thought moaning 802 00:56:32,320 --> 00:56:34,156 about my weed makes me need my weed? 803 00:56:34,523 --> 00:56:36,092 I'll be back in five. 804 00:56:40,396 --> 00:56:41,998 What the fuck am I doing? 805 00:56:45,034 --> 00:56:47,170 Do you like me? 806 00:56:49,105 --> 00:56:50,940 I'm not sure yet. 807 00:56:51,273 --> 00:56:53,076 My mom thinks all men are the same. 808 00:56:53,909 --> 00:56:55,076 Really? 809 00:56:55,210 --> 00:56:58,113 Lucky for me, you're still a boy. 810 00:56:58,813 --> 00:57:00,082 A boy? 811 00:57:42,423 --> 00:57:46,094 - I need the loo. I'll be quick. - Really? Now? 812 00:57:47,128 --> 00:57:49,264 I could cut glass with this thing, I'm so hard. 813 00:58:05,547 --> 00:58:06,815 Ouch! 814 00:58:07,884 --> 00:58:09,784 You ever heard of a nail file? 815 00:58:10,652 --> 00:58:12,288 Baby I thought you were taking... 816 00:58:23,099 --> 00:58:24,133 Hey, babe. 817 00:58:26,568 --> 00:58:28,670 Did you hear that? 818 00:58:28,804 --> 00:58:30,239 Yeah, they're just playin' around. 819 00:58:32,708 --> 00:58:33,710 Honestly. 820 00:58:36,344 --> 00:58:38,246 If they break the bed, I'll be dead meat. 821 00:58:39,914 --> 00:58:42,050 - I'll be back in five minutes. - Okay. 822 00:58:43,385 --> 00:58:45,121 Maybe two. 823 00:58:59,936 --> 00:59:01,871 Guys? 824 00:59:03,905 --> 00:59:06,074 Guys? 825 00:59:18,487 --> 00:59:20,722 Towny? 826 00:59:21,891 --> 00:59:22,892 Sam? 827 00:59:23,793 --> 00:59:25,795 Shit. 828 00:59:28,231 --> 00:59:30,600 I heard a glass smash. We have to pay for anything... 829 00:59:32,166 --> 00:59:33,369 Shit! 830 00:59:34,235 --> 00:59:35,737 Chris, your feet. Are you okay? 831 00:59:36,972 --> 00:59:38,373 Your feet are bleeding! 832 00:59:39,507 --> 00:59:40,710 What are you doing? 833 00:59:41,777 --> 00:59:43,646 How can you not feel that? 834 00:59:44,380 --> 00:59:45,414 Chris? 835 00:59:45,880 --> 00:59:48,518 Stop moving! What's wrong with you? 836 00:59:49,251 --> 00:59:51,220 Sam! Towny! 837 00:59:51,353 --> 00:59:53,822 Help me! Chris has lost his mind! 838 00:59:54,757 --> 00:59:58,059 This isn't fucking funny! You're... you're scaring me! 839 00:59:58,193 --> 01:00:00,630 Please, stop! No, no, no! 840 01:00:01,295 --> 01:00:06,368 God! 841 01:00:13,809 --> 01:00:15,478 Ben, Ben, Ben. 842 01:00:15,610 --> 01:00:17,679 Dollarhyde, I owe you an apology. 843 01:00:17,813 --> 01:00:19,548 Fuck! 844 01:00:19,681 --> 01:00:21,451 Christ almighty! 845 01:00:23,251 --> 01:00:24,586 You're not gonna get me. 846 01:00:26,221 --> 01:00:28,023 Come on. Come on. 847 01:00:33,661 --> 01:00:35,130 Come on! You fucking piece of... 848 01:00:35,764 --> 01:00:38,032 Fuck! Son of a bitch! 849 01:00:38,400 --> 01:00:41,003 Towny! He jumped! He fucking jumped! 850 01:00:48,876 --> 01:00:49,878 Lilly! 851 01:00:52,315 --> 01:00:53,849 Lilly? Lilly! 852 01:00:55,583 --> 01:00:57,819 Lilly, god! Please! Come on! Get out of bed! 853 01:00:57,954 --> 01:01:01,557 - Please! There's no time! Please, come on. - Teddy! Teddy! 854 01:01:06,027 --> 01:01:07,429 Bitch! 855 01:01:08,297 --> 01:01:10,398 - Yes. - Lill, wait there. 856 01:01:12,067 --> 01:01:13,510 - Caramore! - Joey, why are we running? 857 01:01:13,534 --> 01:01:15,536 Caramore, open the fucking door. 858 01:01:16,371 --> 01:01:18,474 God, Lilly, I don't know what to do. 859 01:01:18,606 --> 01:01:19,842 Why are you banging the door? 860 01:01:19,976 --> 01:01:22,244 Dr. Caramore! Please, open the fucking door! 861 01:01:22,378 --> 01:01:24,080 I know you're in there, you dick! 862 01:01:24,213 --> 01:01:27,016 Please, please. Please, open the fucking... 863 01:01:28,449 --> 01:01:30,152 - Okay. - Where's mommy? 864 01:01:30,619 --> 01:01:31,887 Come on, come on, come on. 865 01:01:32,021 --> 01:01:33,856 - Lilly, come on. - Where are we going? 866 01:01:33,989 --> 01:01:36,092 - We're leaving. - No... Teddy! 867 01:01:36,224 --> 01:01:37,759 - Leave it! - No! 868 01:01:37,893 --> 01:01:39,861 Ola, the kid brought people over. 869 01:01:39,994 --> 01:01:41,762 And that thing, that creature 870 01:01:41,896 --> 01:01:43,474 went through 'em like a knife through fuckin' butter. 871 01:01:43,498 --> 01:01:44,866 Okay, we're nearly there. Come on. 872 01:01:45,000 --> 01:01:47,101 - Don't you lay all this on me! - Keep going. 873 01:01:47,235 --> 01:01:48,579 The cops are gonna think we're makin' 874 01:01:48,603 --> 01:01:50,338 fuckin' snuff movies in here. 875 01:01:50,873 --> 01:01:52,708 And I'm the star of the fuckin' film. 876 01:01:57,913 --> 01:01:58,981 Come on! 877 01:01:59,114 --> 01:02:00,681 No one believed dollarhyde. 878 01:02:00,916 --> 01:02:02,985 I didn't. 879 01:02:03,117 --> 01:02:04,886 - Lilly, come on! We need to go. - No! 880 01:02:05,019 --> 01:02:06,588 I didn't open the door, no. 881 01:02:06,722 --> 01:02:09,225 It's raining and you've got blood on you! 882 01:02:10,192 --> 01:02:11,260 Fuck you! 883 01:02:11,393 --> 01:02:12,827 - I don't like it. - It's going. 884 01:02:12,961 --> 01:02:14,362 Toxic waste! 885 01:02:14,496 --> 01:02:17,298 Global warming! Open carry states. 886 01:02:17,431 --> 01:02:18,933 What's the average life expectancy 887 01:02:19,067 --> 01:02:20,769 of a 16-year-old now? 888 01:02:22,403 --> 01:02:25,608 I think that's life! Nobody gets out alive, right? 889 01:02:26,909 --> 01:02:28,510 Wait a minute. 890 01:02:29,577 --> 01:02:30,679 The camera. 891 01:02:32,514 --> 01:02:33,782 The camera's our alibi. 892 01:02:34,115 --> 01:02:35,583 Look, see? It's going! 893 01:02:36,083 --> 01:02:37,403 - It's going! - We're all in this. 894 01:02:38,853 --> 01:02:41,589 We're all in. This fucker's all over our media. 895 01:02:41,722 --> 01:02:43,157 It's okay. It's fine. 896 01:02:43,992 --> 01:02:45,793 We do that, we're going to jail, dumb-ass! 897 01:02:47,362 --> 01:02:49,398 - Where are we going? - Come on, just run, lill. 898 01:02:49,530 --> 01:02:50,530 - Please, for me. - What? 899 01:02:50,599 --> 01:02:52,801 Fuck you! Fuck morality! 900 01:02:53,135 --> 01:02:55,972 Somebody catches a car crash on... on their phone camera, 901 01:02:56,105 --> 01:02:57,873 you don't prosecute the guy with the phone! 902 01:03:00,809 --> 01:03:03,713 It's too late. We got no choice! 903 01:03:06,981 --> 01:03:09,251 All right. All right. 904 01:03:11,253 --> 01:03:13,288 I'm not goin' anywhere until you get here. 905 01:03:13,422 --> 01:03:14,990 Just get over here. 906 01:03:17,326 --> 01:03:18,661 And bring a mop. 907 01:04:30,932 --> 01:04:32,101 It's bullshit. 908 01:04:32,233 --> 01:04:34,033 Carly came back last night for her cigarettes, 909 01:04:34,068 --> 01:04:36,070 and she didn't mention any dead bodies. 910 01:04:36,204 --> 01:04:37,572 What? You came to spy on me? 911 01:04:37,706 --> 01:04:40,409 I forgot something! Sorry if it blows a hole in your story. 912 01:04:40,541 --> 01:04:42,461 - Can everyone please calm down. - Fuck you! Hey! 913 01:04:42,643 --> 01:04:43,945 Ms. Engels. 914 01:04:45,347 --> 01:04:47,483 Your daughter said that somebody had been murdered. 915 01:04:47,882 --> 01:04:50,417 There's no blood. She's just tryna' get attention. 916 01:04:50,552 --> 01:04:54,356 - You said you fell in blood. - Do these look like our clothes? 917 01:04:54,489 --> 01:04:56,124 Joey took them from a shop. 918 01:04:56,490 --> 01:04:57,559 It was a launderette. 919 01:04:57,693 --> 01:04:59,828 Fantastic, so now you're a thief as well as liar? 920 01:04:59,960 --> 01:05:02,062 There'd be blood. In your hair, on your clothes. 921 01:05:02,197 --> 01:05:03,999 There was a fucking monsoon! 922 01:05:04,132 --> 01:05:07,969 Come on! Is this really you now, Jo? Stealing? Swearing? 923 01:05:08,403 --> 01:05:09,881 Scaring your little sister half to death. 924 01:05:09,905 --> 01:05:10,940 Tell them, lill. 925 01:05:15,210 --> 01:05:18,379 - I was in my room. - For god's sake, Joey! 926 01:05:19,081 --> 01:05:20,641 Honestly, she loves attention, this one. 927 01:05:20,715 --> 01:05:22,084 - Like her stepdad did. - Maria. 928 01:05:22,217 --> 01:05:23,928 - You're always attacking dad. - He's not even your real father. 929 01:05:23,952 --> 01:05:25,129 He's not even your real father. 930 01:05:25,153 --> 01:05:26,288 That's so you, mom. 931 01:05:26,422 --> 01:05:28,456 You think parenting's all about DNA. 932 01:05:28,789 --> 01:05:32,161 My god! It's not a bloody soap opera, Joey. 933 01:05:32,293 --> 01:05:34,037 - Get in and then you show us... - I'm so done. 934 01:05:34,061 --> 01:05:35,874 - This so called imaginary bloody apartment. - I'm so done 935 01:05:35,898 --> 01:05:37,133 with this bullshit! 936 01:05:40,936 --> 01:05:43,038 Mom, it's right in here, just follow me, please. 937 01:05:43,172 --> 01:05:45,005 It's right here. I just... 938 01:05:45,574 --> 01:05:47,276 What? Where's the blood, then? 939 01:05:48,976 --> 01:05:51,413 Everything looks normal. 940 01:05:51,646 --> 01:05:53,215 I fell over. I fell right over. 941 01:05:53,347 --> 01:05:55,683 There was blood all over me and... 942 01:05:55,817 --> 01:05:58,863 - Jesus, Joey, you brought the police here for this? - He was dead! He was dead! 943 01:05:58,887 --> 01:06:00,564 - He died! - Do you know how embarrassing this is? 944 01:06:00,588 --> 01:06:01,698 - I'm sick of it. - Mom, please! 945 01:06:01,722 --> 01:06:02,791 - Sick of it! - Mom! 946 01:06:03,893 --> 01:06:05,693 Go on. 947 01:06:05,827 --> 01:06:08,096 - I don't know. Everything... - My god! 948 01:06:08,797 --> 01:06:10,199 - Mrs. Engels? - One night. 949 01:06:10,333 --> 01:06:13,635 One night we leave her alone and this is what happens. 950 01:06:13,768 --> 01:06:15,737 - Well, this could explain a few things. - Shit. 951 01:06:16,271 --> 01:06:18,031 Well, now we know why you were going on about 952 01:06:18,139 --> 01:06:19,974 bodies and blood, and all that nonsense. 953 01:06:20,108 --> 01:06:22,244 - You were stoned, Joey! - Look, we can leave this. 954 01:06:22,376 --> 01:06:24,122 - It's not worth giving the kid a record for it. - Caramore... 955 01:06:24,146 --> 01:06:27,182 Thank you so much. Joey? Joey! 956 01:06:28,684 --> 01:06:30,829 - I heard you, you bastard! - Sorry to disturb you, sir. 957 01:06:30,853 --> 01:06:32,533 - You were home! You were here! - Hey, hey! 958 01:06:32,621 --> 01:06:34,465 - You high on drugs, kid? - And he knows something! 959 01:06:34,489 --> 01:06:36,692 - She's got to calm down. - Take your hands off her! 960 01:06:36,824 --> 01:06:38,692 - If she calms down! - You don't get it! 961 01:06:38,827 --> 01:06:40,328 Do you wanna be arrested? 962 01:06:41,463 --> 01:06:43,932 - No. - Just let us deal with this, okay? 963 01:06:44,833 --> 01:06:45,934 Great. 964 01:06:46,802 --> 01:06:49,572 Sir, did you hear anything unusual last night 965 01:06:49,704 --> 01:06:51,574 between 10:00 and 11:00 in the evening? 966 01:06:51,706 --> 01:06:53,808 Got in about four in the mornin'. 967 01:06:53,942 --> 01:06:55,352 - What's going on? - That's bullshit! 968 01:06:55,376 --> 01:06:56,411 - Hey... - Joey! 969 01:06:56,545 --> 01:06:57,913 So you saw and heard nothing, sir? 970 01:06:58,047 --> 01:06:59,882 Like I said, I got in late. 971 01:07:00,248 --> 01:07:02,717 - There was blood everywhere. - There better not be! 972 01:07:02,851 --> 01:07:04,861 - He was poncey as fuck. Just as when we arrived. - Can we mind 973 01:07:04,885 --> 01:07:07,056 - the language? - Hey, suck a cow's ass, bean-flicker. 974 01:07:07,188 --> 01:07:08,723 Did you hear what I said? Look! 975 01:07:09,990 --> 01:07:12,094 I don't know what's going on between you people. 976 01:07:12,393 --> 01:07:14,896 But it's not a police matter. Not yet, anyway. 977 01:07:15,965 --> 01:07:17,365 So, sir, if you'd just go back 978 01:07:17,500 --> 01:07:18,780 into your flat and shut the door. 979 01:07:18,900 --> 01:07:20,869 - Absolutely. - But the prick is lying to you! 980 01:07:21,003 --> 01:07:22,403 Can you please control your child? 981 01:07:22,538 --> 01:07:24,182 - Yeah, I wish I could. Come on! - Girls, in. 982 01:07:24,206 --> 01:07:25,941 Go back into your flat. We're done here. 983 01:07:26,074 --> 01:07:27,608 - Come on. - In, now! 984 01:07:28,342 --> 01:07:30,578 We're gonna have a conversation about this later. 985 01:07:30,711 --> 01:07:31,991 You've been nothing but trouble. 986 01:07:38,653 --> 01:07:40,088 One more night and we're gone. 987 01:07:40,222 --> 01:07:41,891 Chill the fuck out. 988 01:07:42,257 --> 01:07:44,326 - I won't stay. - We've got nowhere else to go. 989 01:07:44,460 --> 01:07:45,702 And thank you, by the way, Carly, 990 01:07:45,726 --> 01:07:47,429 for turning my daughter into a drug addict. 991 01:07:47,762 --> 01:07:49,297 She stole my stash, all right? 992 01:07:49,431 --> 01:07:51,066 We'll talk about this later. 993 01:07:51,199 --> 01:07:53,534 - You can't keep us here! - Don't test me, kid. 994 01:07:53,668 --> 01:07:54,970 - Not tonight. - Test you? 995 01:07:55,103 --> 01:07:57,405 If your IQ's double digits, I'll be surprised. 996 01:07:57,539 --> 01:07:59,007 Joey! 997 01:07:59,141 --> 01:08:01,141 Where do you get off treatin' people like shit? 998 01:08:01,210 --> 01:08:02,370 You think actin' like an ass, 999 01:08:02,478 --> 01:08:04,198 getting the cops here, makes you look tough? 1000 01:08:04,278 --> 01:08:05,280 Makes you look cool? 1001 01:08:06,315 --> 01:08:08,617 Makes you look like an attention-seekin' brat. 1002 01:08:09,050 --> 01:08:10,552 You're scaring Teddy. 1003 01:08:11,219 --> 01:08:13,889 Joey. Come on, please. For me, for your sister. 1004 01:08:14,021 --> 01:08:16,324 - We're not safe here! - Enough with that! 1005 01:08:22,463 --> 01:08:24,899 Please, Joey. 1006 01:08:25,600 --> 01:08:27,069 She's terrified. 1007 01:08:27,868 --> 01:08:31,105 Joey. Come on, darling, please. 1008 01:08:31,606 --> 01:08:35,478 - It's one night. Come on. - I'll read you a story. 1009 01:08:36,444 --> 01:08:37,479 Don't go. 1010 01:08:40,347 --> 01:08:42,518 Okay. Come on, peanut. 1011 01:08:43,185 --> 01:08:45,186 I don't like it when you fight. 1012 01:08:45,319 --> 01:08:46,988 I know. I'm sorry. 1013 01:08:47,122 --> 01:08:49,691 Don't leave me, Joey. Don't ever leave me. 1014 01:08:49,823 --> 01:08:52,293 Everything's okay. I won't leave you, I promise. 1015 01:08:53,161 --> 01:08:55,163 Cross your heart and hope to die? 1016 01:08:56,497 --> 01:08:57,599 Come on. 1017 01:09:44,246 --> 01:09:46,882 - What do we know? - Some fella was stopped 1018 01:09:47,015 --> 01:09:48,983 with a bin liner full of body parts. 1019 01:09:49,118 --> 01:09:51,653 He jumped a red light. Patrol pulls him over. 1020 01:09:51,787 --> 01:09:54,521 - Not even his car. - Vehicle registered to? 1021 01:09:54,655 --> 01:09:58,060 A carmine caramore. American. 1022 01:09:59,159 --> 01:10:00,662 Detective, I, um... 1023 01:10:01,029 --> 01:10:02,930 - Well, I say, I... we... - Caramore? 1024 01:10:03,064 --> 01:10:04,232 Sir... 1025 01:10:05,600 --> 01:10:08,836 Ryan and I were called out to this very address yesterday. 1026 01:10:10,137 --> 01:10:14,009 Kid, 16, she's completely lost her shit. Her mom calls us. 1027 01:10:14,143 --> 01:10:15,711 But it was nothing. It was just a... 1028 01:10:15,844 --> 01:10:17,145 A kid playin' up. 1029 01:10:17,279 --> 01:10:19,615 - And it was this apartment? - This flat. Yes, sir. 1030 01:10:21,349 --> 01:10:22,384 Sir... 1031 01:10:23,818 --> 01:10:25,554 The survivor's in the back room. 1032 01:10:27,855 --> 01:10:29,523 Normally when a kid's just acting up, 1033 01:10:30,024 --> 01:10:32,461 you don't have conversations about fucking survivors. 1034 01:10:40,735 --> 01:10:42,203 Jesus Christ! 1035 01:10:58,086 --> 01:11:00,588 - How is she? - Not good, sir. 1036 01:11:00,721 --> 01:11:01,789 Just a minute, darling. 1037 01:11:03,725 --> 01:11:05,960 Social services are on their way. 1038 01:11:06,094 --> 01:11:08,430 She's not much good to us in this state. She's traumatized. 1039 01:11:08,563 --> 01:11:10,340 She's our best chance of finding out what happened. 1040 01:11:10,364 --> 01:11:11,942 Look, sir, I know, this isn't my place to say 1041 01:11:11,966 --> 01:11:14,126 - but I really... - I'm not gonna debate this with you. 1042 01:11:14,903 --> 01:11:16,805 - Has she said anything? - No. 1043 01:11:17,072 --> 01:11:19,774 - Anything at all? - Nothing. 1044 01:11:19,908 --> 01:11:21,143 Come here, darling. 1045 01:11:22,344 --> 01:11:23,811 It's okay - hey... 1046 01:11:24,078 --> 01:11:25,680 - Lilly. - Hey, Lilly. 1047 01:11:26,514 --> 01:11:28,115 I'm Mark. 1048 01:11:28,984 --> 01:11:31,687 You're safe now. Everything's gonna be all right. 1049 01:11:32,253 --> 01:11:34,655 Look. I just need to ask you a few questions, okay? 1050 01:11:36,257 --> 01:11:37,697 Can you tell me what happened, Lilly? 1051 01:11:37,992 --> 01:11:39,060 In the flat? 1052 01:11:39,427 --> 01:11:41,596 Where's your mom? 1053 01:11:43,230 --> 01:11:44,365 Your dad? 1054 01:11:44,498 --> 01:11:46,902 There's no dad. There's an elder sister, but... 1055 01:11:47,469 --> 01:11:49,371 There's no sign of her. 1056 01:11:50,639 --> 01:11:51,719 Where's your sister, Lilly? 1057 01:11:51,774 --> 01:11:53,274 Mark. 1058 01:11:54,509 --> 01:11:56,629 Pardon the intrusion, but you're gonna wanna see this. 1059 01:11:58,846 --> 01:12:00,648 It's all right, darling. You're safe now. 1060 01:12:01,682 --> 01:12:02,850 It's okay. 1061 01:12:07,354 --> 01:12:09,823 - Sheen settling the kid? - She's not in a good way. 1062 01:12:10,292 --> 01:12:12,027 Who can blame her? Look at this place. 1063 01:12:13,127 --> 01:12:14,195 Next door's all wired up, 1064 01:12:14,328 --> 01:12:15,888 and the feed comes through to this room. 1065 01:12:16,097 --> 01:12:17,731 Hacked directly into the mains. 1066 01:12:18,099 --> 01:12:19,677 I mean, this place could've burned to the ground. 1067 01:12:19,701 --> 01:12:21,277 Yeah, that's a good job no one else was here 1068 01:12:21,301 --> 01:12:22,603 then, wasn't it? 1069 01:12:22,738 --> 01:12:24,848 Entire block of flats was bought by a development company. 1070 01:12:24,872 --> 01:12:25,973 The tenant of this place 1071 01:12:26,108 --> 01:12:27,976 is like the last man standing, I guess. 1072 01:12:28,577 --> 01:12:29,786 And you think the development company 1073 01:12:29,810 --> 01:12:30,813 had a hand in this? 1074 01:12:31,345 --> 01:12:32,446 No, I don't. 1075 01:12:32,713 --> 01:12:34,748 The offers were fair, and the company seems legit. 1076 01:12:35,048 --> 01:12:36,185 And more than that, Mark... 1077 01:12:37,386 --> 01:12:38,387 There's this. 1078 01:12:39,354 --> 01:12:40,422 Shit. 1079 01:12:41,756 --> 01:12:42,916 So what do we know about him? 1080 01:12:43,190 --> 01:12:44,735 I'm tryna' confirm ID. But what we do know 1081 01:12:44,759 --> 01:12:45,969 is the car and flat are registered 1082 01:12:45,993 --> 01:12:47,395 to a carmine caramore. 1083 01:12:48,162 --> 01:12:50,030 He died a few months ago. He was 96. 1084 01:12:50,332 --> 01:12:52,867 Survived by his son, Steven, 47. 1085 01:12:53,001 --> 01:12:54,869 Daughter, Jane, 28. American. 1086 01:12:55,203 --> 01:12:56,905 The old man was a professor of some kind. 1087 01:12:57,037 --> 01:12:58,372 He lived alone. 1088 01:12:58,605 --> 01:13:01,409 Caramore? Why the hell do I know that name? 1089 01:13:01,542 --> 01:13:03,210 There's a stack of files here. 1090 01:13:03,511 --> 01:13:05,111 Any thoughts on what were they recording? 1091 01:13:05,213 --> 01:13:08,015 Porn, sex cams, fucking snuff movie? 1092 01:13:08,149 --> 01:13:09,283 They were tourists. 1093 01:13:09,417 --> 01:13:11,853 Mother worked at the post office. Ordinary. 1094 01:13:11,987 --> 01:13:14,088 Pitt, the latest craze has ordinary people 1095 01:13:14,222 --> 01:13:15,902 signing up to be locked up in escape rooms. 1096 01:13:15,989 --> 01:13:17,091 Caramore. That bloody name. 1097 01:13:17,225 --> 01:13:18,794 People are fucked. They do weird things. 1098 01:13:19,394 --> 01:13:20,829 Got secrets. 1099 01:13:21,162 --> 01:13:23,842 - Maybe this one bit them in the ass. - This is something different. 1100 01:13:25,533 --> 01:13:28,202 Caramore. The big trial a few months back. 1101 01:13:28,936 --> 01:13:30,171 The dollarhyde case. 1102 01:13:30,305 --> 01:13:31,781 The wife's body found in the hall. She was desecrated. 1103 01:13:31,805 --> 01:13:32,875 What are you thinking? 1104 01:13:33,007 --> 01:13:35,208 Steven caramore, 47, worked with dollarhyde. 1105 01:13:35,342 --> 01:13:36,702 He testified at the original trial. 1106 01:13:36,744 --> 01:13:38,784 And he's meant to appear at the retrial on the 18th. 1107 01:13:39,180 --> 01:13:40,660 Well, I'm not sure he's gonna make it. 1108 01:13:41,181 --> 01:13:42,215 But if it is him, 1109 01:13:42,817 --> 01:13:44,685 - what the hell's he into? - Mark... 1110 01:13:46,220 --> 01:13:47,788 There's a lot of shit comin' up. 1111 01:14:26,862 --> 01:14:28,195 Do it again. Again. 1112 01:14:28,328 --> 01:14:30,130 One, two, three! 1113 01:14:30,265 --> 01:14:33,135 Apple on a stick it makes me sick. It makes... 1114 01:14:33,268 --> 01:14:34,970 No! Again, again! 1115 01:14:35,103 --> 01:14:36,938 One, two, three. 1116 01:14:37,070 --> 01:14:39,207 Apple on a stick it makes me sick 1117 01:14:39,340 --> 01:14:41,842 - it makes me... - I can never do that bit! 1118 01:14:42,444 --> 01:14:43,611 But I can do hearts. 1119 01:14:44,112 --> 01:14:45,392 Shall we stick to drawing hearts? 1120 01:14:45,514 --> 01:14:46,547 - Okay. - Okay. 1121 01:15:15,109 --> 01:15:18,512 - Right. Can you do them? - I don't think so. 1122 01:15:18,646 --> 01:15:19,747 Okay, so it's quite easy, 1123 01:15:19,881 --> 01:15:22,083 so just start at the top like this. 1124 01:15:22,216 --> 01:15:24,518 Make your way down and then you just... 1125 01:15:34,996 --> 01:15:37,632 - And then you join it here, too. - Okay. 1126 01:15:37,765 --> 01:15:38,843 And then can color it, darling. 1127 01:15:38,867 --> 01:15:40,569 I did this for you, mommy. 1128 01:15:42,837 --> 01:15:43,839 Mommy? 1129 01:15:47,742 --> 01:15:48,876 Mommy's busy, darling. 1130 01:15:49,010 --> 01:15:50,588 - We'll show her in a minute, okay? - Okay. 1131 01:15:50,612 --> 01:15:52,780 Let's keep on drawing our hearts. 1132 01:15:54,048 --> 01:15:55,582 - You wanna draw one here? - Okay. 1133 01:15:55,716 --> 01:15:57,117 - Yeah? - Yeah. 1134 01:15:57,252 --> 01:15:58,429 I'm gonna be back in a second. 1135 01:15:58,453 --> 01:15:59,996 Are you gonna be okay with those hearts? 1136 01:16:00,020 --> 01:16:01,021 - Yeah. - Yeah? Be back 1137 01:16:01,155 --> 01:16:02,323 in one minute, darling. 1138 01:16:03,390 --> 01:16:04,425 Ria? 1139 01:16:07,729 --> 01:16:08,730 Maria? 1140 01:16:10,398 --> 01:16:12,238 - Fuck sake, let me do that. - I can do it. 1141 01:16:12,367 --> 01:16:13,702 What was all that about in there? 1142 01:16:15,603 --> 01:16:16,704 What? 1143 01:16:16,837 --> 01:16:18,639 In there, a moment ago, with Lilly. 1144 01:16:19,940 --> 01:16:21,380 Don't know what you're talking about. 1145 01:16:22,976 --> 01:16:24,644 You say you want me to be part 1146 01:16:24,779 --> 01:16:26,219 of your dysfunctional fucking family, 1147 01:16:26,247 --> 01:16:27,692 and then you look at me like I'm taking 1148 01:16:27,716 --> 01:16:29,350 a shit in your drink if I try. 1149 01:16:30,118 --> 01:16:32,558 - I was just clearing the table. - You barged straight through 1150 01:16:32,654 --> 01:16:34,456 it's like you were in a black Friday sale 1151 01:16:34,590 --> 01:16:36,458 or something. 1152 01:16:37,425 --> 01:16:38,527 My god. 1153 01:16:39,726 --> 01:16:40,729 Lilly. 1154 01:16:42,264 --> 01:16:44,132 - You were jealous? - No. 1155 01:16:45,199 --> 01:16:47,469 You need to get your shit together, Ria. 1156 01:16:48,103 --> 01:16:49,670 I've got my shit together. 1157 01:16:50,371 --> 01:16:52,273 And that girl of yours, Josephine. 1158 01:16:52,640 --> 01:16:55,110 She needs attention, professional fucking attention. 1159 01:16:55,609 --> 01:16:56,743 She barely speaks, 1160 01:16:56,877 --> 01:16:58,880 and when she does, it's to moan her tits off. 1161 01:16:59,014 --> 01:17:02,317 And god knows, I have tried to be her friend. 1162 01:17:02,750 --> 01:17:04,086 She's at that age. 1163 01:17:04,786 --> 01:17:06,186 Confused. She... she... 1164 01:17:06,319 --> 01:17:08,255 Confused? Of course she's confused. 1165 01:17:08,390 --> 01:17:09,591 Her dad's moved out 1166 01:17:09,724 --> 01:17:11,659 and her mom is eating pussy to get back at him. 1167 01:17:14,029 --> 01:17:15,297 Is that what you think? 1168 01:17:16,463 --> 01:17:17,698 What? 1169 01:17:18,166 --> 01:17:19,835 Joey, I'm coloring. Wanna see? 1170 01:17:32,279 --> 01:17:35,315 Please, dad. 1171 01:17:41,354 --> 01:17:43,223 Shit! 1172 01:17:43,356 --> 01:17:46,894 And all I'm thinking, why the hell do I even bother? 1173 01:17:47,796 --> 01:17:49,431 You said you loved me. 1174 01:17:49,831 --> 01:17:50,965 What if I've had enough? 1175 01:17:51,666 --> 01:17:55,203 You, your attitude, your spoilt fucking kids. 1176 01:17:55,537 --> 01:17:58,239 - My babies. - Please, Ria! 1177 01:17:58,372 --> 01:18:00,507 They're spoilt as shit. You indulge them. 1178 01:18:01,176 --> 01:18:03,178 Lill, we're gonna play a game. 1179 01:18:03,811 --> 01:18:05,479 We've gotta sneak past mommy and Carly 1180 01:18:05,613 --> 01:18:07,382 without being seen, okay? 1181 01:18:07,515 --> 01:18:09,483 You spend the first few years of their lives 1182 01:18:09,617 --> 01:18:10,857 teaching them to walk and talk. 1183 01:18:10,984 --> 01:18:12,304 The next you tell them to sit down 1184 01:18:12,353 --> 01:18:14,489 - and shut the fuck up. - I can be super quiet. 1185 01:18:14,622 --> 01:18:15,624 Okay. 1186 01:18:16,890 --> 01:18:17,890 Shh. 1187 01:18:18,158 --> 01:18:20,061 Why you bother, to be honest? 1188 01:18:26,902 --> 01:18:27,935 The fuck are you doing? 1189 01:18:34,175 --> 01:18:35,743 Are you serious? What's wrong with you? 1190 01:18:35,877 --> 01:18:37,012 I... 1191 01:18:38,179 --> 01:18:39,713 I... I don't know. I... 1192 01:18:40,314 --> 01:18:43,350 Sit down! What the fuck, Maria? You had a knife! 1193 01:18:43,884 --> 01:18:46,054 - Where are you goin'? - Lilly. 1194 01:18:46,954 --> 01:18:48,397 - Were you goin' out there? - Come on, Lilly! 1195 01:18:48,421 --> 01:18:50,166 Maria, your little shits are trying to get out. 1196 01:18:50,190 --> 01:18:51,559 Stop shouting at her. 1197 01:18:51,826 --> 01:18:53,304 - Where are you taking her? - I need to get Lilly away from here. 1198 01:18:53,328 --> 01:18:54,763 Away from you, you bitch! 1199 01:18:56,064 --> 01:18:59,000 You little shit. Get the fuck down there, now! 1200 01:18:59,134 --> 01:19:01,045 - Stop pushing me! - You've raised a pack of fucking wolves! 1201 01:19:01,069 --> 01:19:03,671 You're mental! You're actually mental! 1202 01:19:03,805 --> 01:19:05,381 Look at what you're doing to your little sister! 1203 01:19:05,405 --> 01:19:07,017 Stop shouting at her! She didn't do anything. 1204 01:19:07,041 --> 01:19:08,552 If you don't do something about this, I will. 1205 01:19:08,576 --> 01:19:10,545 - What the f... - Get in there, you little shit! 1206 01:19:10,679 --> 01:19:12,680 - Mommy. - What the fuck? 1207 01:19:12,814 --> 01:19:14,424 - What happened to my mom? - You're a twisted kid! 1208 01:19:14,448 --> 01:19:16,192 - Do you know that? - We have to get out of here! 1209 01:19:16,216 --> 01:19:18,586 All of us! There's something bad in here! Something bad! 1210 01:19:19,753 --> 01:19:21,255 You're looking right at it! 1211 01:19:21,389 --> 01:19:22,757 Do you have any idea 1212 01:19:22,890 --> 01:19:24,610 what kind of people are in this city, Joey? 1213 01:19:24,692 --> 01:19:26,962 You're a kid. You wanna take... 1214 01:19:30,364 --> 01:19:31,764 I'd rather take whatever's out there 1215 01:19:31,832 --> 01:19:33,468 than whatever's in here any day! 1216 01:19:38,639 --> 01:19:39,708 Mommy? 1217 01:19:41,408 --> 01:19:42,911 Mommy? Are you okay? 1218 01:19:44,378 --> 01:19:46,881 Mommy, what's wrong? 1219 01:19:49,382 --> 01:19:52,252 Joey! There's something wrong with mommy! 1220 01:19:52,820 --> 01:19:55,957 Mommy? Stay! Where are you going? 1221 01:19:56,490 --> 01:20:00,395 Mommy? Stop! What are you doing? Mommy! 1222 01:20:00,929 --> 01:20:03,030 Stop. Mommy! 1223 01:20:29,856 --> 01:20:31,993 - We have to leave, now! - Get back! 1224 01:20:35,363 --> 01:20:38,700 Fuck. 1225 01:20:44,872 --> 01:20:45,907 Maria? 1226 01:20:53,547 --> 01:20:55,317 I can't do this anymore. 1227 01:20:56,984 --> 01:20:58,053 Your brats. 1228 01:20:58,918 --> 01:21:00,087 Your drama. 1229 01:21:02,989 --> 01:21:06,728 You acting the victim the whole time. 1230 01:21:08,061 --> 01:21:09,864 'Cause that's what it is, an act. 1231 01:21:10,864 --> 01:21:11,899 I see it now. 1232 01:21:14,534 --> 01:21:18,273 You expect the whole world to bow down... 1233 01:21:21,809 --> 01:21:23,244 And worship at your feet. 1234 01:21:24,578 --> 01:21:26,613 Not me. Not anymore. 1235 01:21:26,747 --> 01:21:30,819 I am done with playing happy fucking families! 1236 01:21:31,086 --> 01:21:32,566 I don't even know how that ex of yours 1237 01:21:32,654 --> 01:21:34,222 stayed around for so long. 1238 01:21:35,055 --> 01:21:36,091 You're pathetic. 1239 01:21:38,859 --> 01:21:41,228 I'm done. I'm out. 1240 01:21:41,362 --> 01:21:42,797 You fuckin' son of a bitch! 1241 01:21:42,930 --> 01:21:43,965 You fuck... 1242 01:21:45,032 --> 01:21:46,301 Fuck! 1243 01:21:58,113 --> 01:21:59,793 Right, like I'm gonna save the fucking day? 1244 01:22:00,881 --> 01:22:03,384 Gonna save the fucking day, right? Shit, of course I am. 1245 01:22:20,935 --> 01:22:22,070 Mommy! 1246 01:22:26,106 --> 01:22:27,609 Why is there blood? 1247 01:22:29,310 --> 01:22:31,780 Joey! Help me, please! 1248 01:22:33,014 --> 01:22:36,885 Joey! Help! Mommy! 1249 01:23:14,587 --> 01:23:15,622 Lilly? 1250 01:23:18,760 --> 01:23:22,329 Mom? 1251 01:23:24,765 --> 01:23:25,867 Lilly? 1252 01:23:31,305 --> 01:23:32,474 Lilly? 1253 01:23:52,426 --> 01:23:54,729 Lilly? 1254 01:25:00,793 --> 01:25:02,463 - Mom? - Joey? 1255 01:25:02,930 --> 01:25:03,965 Mom? 1256 01:25:13,106 --> 01:25:14,708 Mom? 1257 01:25:44,671 --> 01:25:48,175 Kill me. Kill me! 1258 01:27:10,190 --> 01:27:11,425 The bear. 1259 01:27:15,563 --> 01:27:17,803 - Give us a moment, please. - I'm meant to stay with her. 1260 01:27:17,931 --> 01:27:20,134 - We'll be fine. - I'm... I'm getting her to talk. 1261 01:27:20,268 --> 01:27:22,368 - Not much, but some. I don't think... - Get out. 1262 01:27:22,837 --> 01:27:24,872 - But, sir, I'm just... - I said get out! 1263 01:27:25,939 --> 01:27:27,840 Lady, don't go. 1264 01:27:28,307 --> 01:27:29,510 Will you go? 1265 01:27:29,644 --> 01:27:31,913 Lilly, if you need me, I'll be outside. 1266 01:27:32,746 --> 01:27:34,481 Why is the lady going? 1267 01:27:34,782 --> 01:27:36,542 Lilly, I need to ask you some more questions. 1268 01:27:37,083 --> 01:27:38,763 Look, I really need your help, okay? But... 1269 01:27:39,752 --> 01:27:40,755 Hey, I know. 1270 01:27:41,587 --> 01:27:42,590 You want some gum? 1271 01:27:43,323 --> 01:27:44,425 It's yummy. 1272 01:27:46,894 --> 01:27:48,563 Okay, can I see your bear? 1273 01:27:50,931 --> 01:27:53,934 - He's a Teddy, not a bear. - I'm sorry. 1274 01:27:55,135 --> 01:27:56,204 Can I see your Teddy? 1275 01:27:57,037 --> 01:27:58,072 Just for a minute. 1276 01:27:59,238 --> 01:28:00,307 We're friends, right? 1277 01:28:04,677 --> 01:28:05,747 Thank you. 1278 01:28:06,747 --> 01:28:07,949 You're hurting him. 1279 01:28:08,949 --> 01:28:10,518 No, no, I'm not. I promise he's okay. 1280 01:28:34,608 --> 01:28:35,677 Holy shit. 1281 01:28:38,912 --> 01:28:41,148 Fuck! No! No! 1282 01:29:00,701 --> 01:29:01,836 Mom? 1283 01:29:03,570 --> 01:29:04,639 Mom? 1284 01:29:06,673 --> 01:29:07,675 Mom? 1285 01:29:08,876 --> 01:29:10,744 Lilly. Lilly? 1286 01:29:13,579 --> 01:29:18,219 Lilly? Lilly... 1287 01:29:52,587 --> 01:29:54,021 Where is the artifact? 1288 01:29:55,221 --> 01:29:56,224 I have it. 1289 01:29:57,690 --> 01:29:58,760 And the girl? 1290 01:29:59,926 --> 01:30:01,060 Her, too. 1291 01:30:01,694 --> 01:30:04,697 And with no other family, there's no one to ask question. 1292 01:30:05,032 --> 01:30:07,101 I studied caramore for years. 1293 01:30:07,234 --> 01:30:09,237 Knew that with his dad's apartment empty, 1294 01:30:09,369 --> 01:30:11,505 a few key phrases would set in motion 1295 01:30:11,637 --> 01:30:14,140 - what eventually took place. - Sheen! 1296 01:30:14,274 --> 01:30:16,394 - So I planted the idea at the prison. - Sheen! Sheen! 1297 01:30:16,743 --> 01:30:18,188 We weren't sure how it would play out, 1298 01:30:18,212 --> 01:30:19,746 but the outcome is workable. 1299 01:30:20,012 --> 01:30:21,614 You'll head back to New York? 1300 01:30:21,747 --> 01:30:23,016 I will. 1301 01:30:43,136 --> 01:30:44,637 Ladies and gentlemen, 1302 01:30:45,471 --> 01:30:48,141 shall we start the bidding at, say, 1303 01:30:49,042 --> 01:30:50,277 twenty million? 93215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.