All language subtitles for Yellowstone E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,700 --> 00:00:38,000 - Get the tail. - Yup. 2 00:00:39,340 --> 00:00:40,360 Give 'em hell, brother. 3 00:00:40,370 --> 00:00:41,959 I'm gonna give 'em something. 4 00:00:41,960 --> 00:00:44,353 Want to fluff that out? There you go. 5 00:00:44,360 --> 00:00:45,800 All right. 6 00:00:45,820 --> 00:00:47,120 Good luck. 7 00:00:47,140 --> 00:00:50,180 Jimmy, luck ain't got a fucking thing to do with it. 8 00:01:07,320 --> 00:01:08,540 That's a plus one. 9 00:02:17,846 --> 00:02:21,392 _ 10 00:02:37,620 --> 00:02:39,580 If you don't mind, I just want to close out. 11 00:02:39,600 --> 00:02:42,300 - Horse owner? - The Yellowstone. 12 00:02:42,320 --> 00:02:43,700 Do you call it the Yellowstone 13 00:02:43,720 --> 00:02:45,249 or the Dutton Ranch? I have both here. 14 00:02:45,250 --> 00:02:48,020 I think it's technically the Yellowstone Dutton Ranch, 15 00:02:48,040 --> 00:02:49,980 but everyone just calls it the Yellowstone. 16 00:02:50,000 --> 00:02:51,760 When your horses show like that, 17 00:02:51,780 --> 00:02:53,250 you can call it whatever you want. 18 00:02:56,719 --> 00:02:58,095 Sign here that you received them. 19 00:02:58,100 --> 00:02:59,820 Yeah. 20 00:02:59,840 --> 00:03:01,180 Wow. 21 00:03:04,220 --> 00:03:06,480 Actually, can you just mail those to the ranch? 22 00:03:06,500 --> 00:03:08,680 Sure, to the address I have on file? 23 00:03:08,700 --> 00:03:10,080 Yeah. I'm sure it's fine. 24 00:03:11,840 --> 00:03:14,000 As long as you're mailing 'em, um... 25 00:03:14,020 --> 00:03:16,488 if I wrote a little letter, could you send that, too? 26 00:03:16,500 --> 00:03:17,580 You bet. 27 00:03:18,900 --> 00:03:20,480 - Oh, thanks. - You're welcome. 28 00:03:36,700 --> 00:03:41,513 _ 29 00:03:44,550 --> 00:03:51,300 _ 30 00:04:00,080 --> 00:04:01,867 There you go. 31 00:04:01,870 --> 00:04:03,035 Thank you. 32 00:04:05,530 --> 00:04:06,880 How's that letter coming? 33 00:04:08,020 --> 00:04:12,739 Ah... No letter. Just, uh... Just mail the checks. 34 00:04:12,740 --> 00:04:14,120 - Thanks. - All right. 35 00:05:39,131 --> 00:05:43,370 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36 00:05:57,780 --> 00:05:59,840 Get skunked again? 37 00:05:59,860 --> 00:06:01,570 No, sir. 38 00:06:01,580 --> 00:06:02,760 First one here today. 39 00:06:03,740 --> 00:06:05,080 Good for you. 40 00:06:09,300 --> 00:06:10,460 Morning. 41 00:06:11,210 --> 00:06:12,880 Morning. 42 00:06:15,090 --> 00:06:16,877 Where to today? 43 00:06:16,880 --> 00:06:18,503 The rock. 44 00:06:20,500 --> 00:06:21,882 So, what happened? 45 00:06:24,180 --> 00:06:26,240 We got a lot to talk about. 46 00:06:39,460 --> 00:06:42,440 We got so much to talk about, why aren't we talking? 47 00:06:44,160 --> 00:06:47,460 This is where my father died. 48 00:06:47,480 --> 00:06:48,909 Did you know that? 49 00:06:50,980 --> 00:06:52,680 It's where I asked your mother to marry me 50 00:06:52,700 --> 00:06:56,840 and where I buried her ring somewhere around here. 51 00:06:58,460 --> 00:07:00,279 Should've thought that one through a little better. 52 00:07:00,280 --> 00:07:02,170 I'd like to... 53 00:07:02,180 --> 00:07:04,160 I'd like to have that back. 54 00:07:07,140 --> 00:07:09,500 You know, our cemetery may be by the river, son, 55 00:07:09,520 --> 00:07:13,720 but make no mistake: this is our graveyard. 56 00:07:30,534 --> 00:07:32,995 _ 57 00:07:33,780 --> 00:07:34,910 Who's this? 58 00:07:34,920 --> 00:07:37,874 That's the man hired to kill us. 59 00:07:38,760 --> 00:07:40,040 Hired by who? 60 00:07:40,050 --> 00:07:42,240 That's the question. 61 00:07:42,260 --> 00:07:44,420 Where is he? 62 00:07:44,440 --> 00:07:46,299 Prison. In Red Lodge. 63 00:07:46,300 --> 00:07:49,360 You need to ask your brother for his prison records. 64 00:07:49,380 --> 00:07:52,347 Have him set an interview with you and the sheriff. 65 00:07:52,360 --> 00:07:54,280 If he balks... 66 00:07:54,300 --> 00:07:57,520 If he stalls, if he resists in any way... 67 00:07:59,060 --> 00:08:01,230 then we have our answer. 68 00:08:01,240 --> 00:08:03,942 I just don't think Jamie could ever do it, Dad. 69 00:08:04,640 --> 00:08:07,820 Beth has everybody so twisted up about who he is... 70 00:08:07,830 --> 00:08:09,740 Why don't you just ask him yourself, Dad? 71 00:08:09,760 --> 00:08:12,200 Why don't you two just sit in a room and figure it out? 72 00:08:12,220 --> 00:08:13,540 I can't sit in a room with him 73 00:08:13,560 --> 00:08:15,480 until we have an answer for this. 74 00:08:16,620 --> 00:08:18,290 No matter what the answer is. 75 00:08:21,540 --> 00:08:25,213 Okay. I'll go see him today. 76 00:08:27,340 --> 00:08:29,620 What's going on with your family, son? 77 00:08:30,960 --> 00:08:34,780 Haven't seen 'em in weeks. Just hide out in that room. 78 00:08:36,860 --> 00:08:41,960 They were, uh, they were in the house when it happened. 79 00:08:41,980 --> 00:08:47,100 So... I don't know... I guess that's where they feel safe. 80 00:08:49,170 --> 00:08:53,241 Well, you... you gotta fix that. 81 00:08:54,420 --> 00:08:56,260 I don't know how. 82 00:08:56,280 --> 00:08:59,820 Me neither, son. But we need to figure it out 83 00:08:59,840 --> 00:09:02,040 or you're gonna lose them. 84 00:09:02,050 --> 00:09:03,620 Yeah... 85 00:09:05,000 --> 00:09:07,120 I think I already lost them, Dad. 86 00:09:21,440 --> 00:09:23,100 They even left the towels in the bathroom. 87 00:09:23,110 --> 00:09:24,980 That's what I call turnkey: 88 00:09:25,010 --> 00:09:27,220 all you have to do is unpack a suitcase. 89 00:09:27,230 --> 00:09:31,696 I'm 41 years old and this is the first thing I ever owned. 90 00:09:31,700 --> 00:09:33,600 I own it. 91 00:09:33,620 --> 00:09:35,020 Yes, you do. 92 00:09:35,780 --> 00:09:38,360 I... I'm late. 93 00:09:39,500 --> 00:09:41,220 I'll see if I can figure out that stove, 94 00:09:41,240 --> 00:09:43,180 wrangle up some supper when you get back. 95 00:09:44,180 --> 00:09:45,419 Uh... 96 00:09:45,420 --> 00:09:47,087 Thank you. 97 00:09:47,090 --> 00:09:50,910 Ah, cooking is one of the few guiltless joys in life. 98 00:09:50,930 --> 00:09:52,080 I don't mind. 99 00:09:52,900 --> 00:09:54,700 That's not what I was thanking you for. 100 00:09:57,220 --> 00:09:59,349 You did all this on your own. 101 00:09:59,350 --> 00:10:01,726 You gave me the strength to do it. 102 00:10:03,300 --> 00:10:06,220 You always had the strength, son. 103 00:10:06,240 --> 00:10:08,567 I just helped you to find it. 104 00:10:13,380 --> 00:10:15,300 See you this evening. 105 00:10:15,320 --> 00:10:16,960 I'll be right here. 106 00:10:24,220 --> 00:10:26,830 You know, I used to come here in my 20s. 107 00:10:26,840 --> 00:10:28,840 It was a great place to come drink 108 00:10:28,860 --> 00:10:31,673 on some billionaire's bar tab while he tried to fuck me. 109 00:10:32,600 --> 00:10:36,340 One might say I lost my faith in humanity in this very bar. 110 00:10:36,360 --> 00:10:38,188 Sounds like a few succeeded. 111 00:10:38,190 --> 00:10:40,640 None succeeded, though I did dry hump 112 00:10:40,660 --> 00:10:42,560 some lawyer's girlfriend in the coat closet. 113 00:10:42,580 --> 00:10:43,720 That was interesting. 114 00:10:43,730 --> 00:10:47,840 Hmm, I bet you carve them up in the boardroom, don't you? 115 00:10:47,860 --> 00:10:50,614 You wanted to meet. I'm here. Why? 116 00:10:50,620 --> 00:10:52,098 Hmm? 117 00:10:52,100 --> 00:10:55,300 Or maybe you just want to bump uglies in the coat room, too. 118 00:10:57,420 --> 00:10:58,570 He certainly does. 119 00:11:00,460 --> 00:11:03,144 Personally, I find your behavior offensive 120 00:11:03,150 --> 00:11:04,706 and highly inappropriate. 121 00:11:04,710 --> 00:11:07,000 'Til you jerk off to it later, huh, sport? 122 00:11:07,700 --> 00:11:09,999 On second thought, I think you might be wound a little tight 123 00:11:10,000 --> 00:11:11,460 for self pleasure. 124 00:11:11,480 --> 00:11:14,320 You know, I bet you pay top dollar for somebody to drag you around 125 00:11:14,340 --> 00:11:16,100 on a dog leash, right? 126 00:11:16,120 --> 00:11:17,760 Slap you in the face with a rubber dick. 127 00:11:18,580 --> 00:11:20,510 Uh-oh. 128 00:11:20,520 --> 00:11:22,438 Struck a nerve. 129 00:11:22,440 --> 00:11:25,309 I won't be spoken to like this. 130 00:11:25,310 --> 00:11:27,580 - Caroline, I'll be in the lounge. - Bye-bye. 131 00:11:30,280 --> 00:11:31,640 Double Tito's three olives. 132 00:11:31,660 --> 00:11:33,150 That's a mean memory, my friend. 133 00:11:34,000 --> 00:11:39,490 Woo! Well, say hello to the new boss, same as the old boss. 134 00:11:40,670 --> 00:11:43,745 I'm very different from the old boss, Beth. 135 00:11:44,710 --> 00:11:47,050 I came up at a time when the corporate ladder 136 00:11:47,060 --> 00:11:49,040 was greased to keep women off it. 137 00:11:49,060 --> 00:11:50,780 I climbed it anyway, 138 00:11:50,800 --> 00:11:53,713 stepping over some little bitch like you on every rung. 139 00:11:54,420 --> 00:11:57,050 The big dog is off the porch now, Beth, 140 00:11:57,060 --> 00:11:59,803 and I will tear you to fucking pieces. 141 00:12:00,590 --> 00:12:04,080 Starting with an SEC investigation into you 142 00:12:04,100 --> 00:12:07,260 for market manipulation and insider trading. 143 00:12:07,280 --> 00:12:08,853 You want to fight? 144 00:12:08,860 --> 00:12:12,732 Let me introduce you to the fight of your fucking life. 145 00:12:12,740 --> 00:12:14,353 That's behind door number one. 146 00:12:14,360 --> 00:12:18,280 Behind door number two is common ground. 147 00:12:20,840 --> 00:12:21,960 Fire away. 148 00:12:23,260 --> 00:12:26,450 You put together a land trust for Schwartz and Meyer... 149 00:12:26,460 --> 00:12:29,471 I put together a land trust for the Yellowstone. 150 00:12:29,480 --> 00:12:31,940 Schwartz and Meyer is a minority investor 151 00:12:31,960 --> 00:12:33,580 with no controlling interest. 152 00:12:33,600 --> 00:12:36,381 - Smart. - I thought so. 153 00:12:36,390 --> 00:12:38,133 We'd like to make an offer on it. 154 00:12:40,870 --> 00:12:42,053 Not for sale. 155 00:12:43,530 --> 00:12:46,000 That should be your family's motto. 156 00:12:47,080 --> 00:12:50,220 Jamie leased us what he could've sold 157 00:12:50,240 --> 00:12:53,260 and made the ranch 100 times more than the lease fee. 158 00:12:53,280 --> 00:12:56,776 It'll be fifty years before the ranch recoups that money. 159 00:12:56,780 --> 00:13:01,124 Stubbornness is not a business strategy, Beth. 160 00:13:01,130 --> 00:13:03,550 It's how you lose the ranch altogether. 161 00:13:03,570 --> 00:13:05,452 You're smart enough to know that. 162 00:13:05,460 --> 00:13:07,420 Oh, I know it. 163 00:13:07,440 --> 00:13:10,780 And if we still own it by the time my father dies, 164 00:13:10,800 --> 00:13:12,240 you're my first call. 165 00:13:12,260 --> 00:13:15,172 But in the meantime, his dream is my Alamo, 166 00:13:15,180 --> 00:13:17,740 and I will die on the fucking wall defending it. 167 00:13:18,480 --> 00:13:21,920 Come and work for us and I'll help you defend it. 168 00:13:25,880 --> 00:13:28,224 - Doing what? - What you do: 169 00:13:28,230 --> 00:13:30,463 you're a corporate raider. 170 00:13:30,470 --> 00:13:32,854 Come and raid for Market Equities. 171 00:13:34,720 --> 00:13:38,020 You apply logic to your decisions with no emotion. 172 00:13:38,050 --> 00:13:39,956 I respect that. 173 00:13:39,960 --> 00:13:43,940 But asking a wolf to protect the sheep, that is a mistake. 174 00:13:43,960 --> 00:13:45,990 And you're smart enough to know that. 175 00:13:46,000 --> 00:13:47,827 You can have the sheep, Beth. 176 00:13:48,380 --> 00:13:51,726 I've taken all your father's ranch I need for the moment. 177 00:13:51,730 --> 00:13:54,060 You want to save the rest of it? 178 00:13:54,080 --> 00:13:56,000 Find me something better. 179 00:13:57,190 --> 00:13:58,920 What are you building now? 180 00:13:58,940 --> 00:14:01,960 Every resource of Montana 181 00:14:01,980 --> 00:14:04,463 can be grown somewhere else for less. 182 00:14:04,470 --> 00:14:10,058 The fantasy of the West is its only resource of any value. 183 00:14:10,060 --> 00:14:13,480 Colorado embraced that decades ago. 184 00:14:13,500 --> 00:14:15,855 It's time Montana did the same. 185 00:14:15,860 --> 00:14:20,420 Build me Aspen, build me Breckenridge. 186 00:14:20,440 --> 00:14:24,614 I want a destination town in every valley. 187 00:14:24,620 --> 00:14:28,076 But I need an insider to do that. 188 00:14:28,080 --> 00:14:31,162 This is a name-your-price offer, Beth. 189 00:14:34,090 --> 00:14:35,780 You have a controlling interest 190 00:14:35,800 --> 00:14:37,627 of Schwartz and Meyer now, right? 191 00:14:39,120 --> 00:14:40,380 That's my price. 192 00:14:41,360 --> 00:14:42,710 You want a piece of Schwartz 193 00:14:42,730 --> 00:14:44,710 - and Meyer? - I want your piece. 194 00:14:45,540 --> 00:14:47,340 You give me that, I'm yours. 195 00:14:47,360 --> 00:14:48,930 You're going to fire him. 196 00:14:48,940 --> 00:14:50,880 I'm going to bankrupt him first. 197 00:14:50,900 --> 00:14:53,226 I want his fucking grandchildren on welfare. 198 00:14:53,230 --> 00:14:55,340 You break your word to me, 199 00:14:56,650 --> 00:14:58,440 lady, I'll do the same to you. 200 00:15:05,240 --> 00:15:06,820 You have my number. 201 00:15:11,700 --> 00:15:13,020 What do you think? 202 00:15:13,810 --> 00:15:16,291 Oh, I think she's a walking lawsuit. 203 00:15:16,300 --> 00:15:18,606 I think she can make Montana 204 00:15:18,610 --> 00:15:21,045 the fastest growing state in the nation. 205 00:15:22,100 --> 00:15:26,260 Behind every milestone of human history stands a monster. 206 00:15:27,640 --> 00:15:29,920 And that's our monster. 207 00:15:43,380 --> 00:15:44,770 You are bullying this through 208 00:15:44,780 --> 00:15:46,446 - and we will not have it. - Hm. 209 00:15:46,450 --> 00:15:48,281 We will file suit to halt construction 210 00:15:48,300 --> 00:15:51,180 until an environmental impact study has been filed. 211 00:15:51,200 --> 00:15:52,299 The Department of the Interior 212 00:15:52,300 --> 00:15:54,287 is conducting the E.I.S. at the ski resort. 213 00:15:54,290 --> 00:15:56,440 I'm talking about the airport. 214 00:15:56,470 --> 00:15:58,160 Well, that build's on private land. 215 00:15:58,180 --> 00:15:59,740 It's a lease-back to the State. 216 00:15:59,760 --> 00:16:01,419 When construction is complete. 217 00:16:02,140 --> 00:16:03,830 It's a bullshit loophole, Jamie. 218 00:16:03,840 --> 00:16:07,880 And know this: the lawsuit will name the State as well. 219 00:16:07,920 --> 00:16:08,960 Oh. 220 00:16:09,760 --> 00:16:12,460 Well, the Market Equities group has no obligation 221 00:16:12,480 --> 00:16:13,740 to publish a study. 222 00:16:13,760 --> 00:16:16,434 The government has no authority to mandate it. 223 00:16:16,440 --> 00:16:18,740 State and Federal building codes are being followed. 224 00:16:18,760 --> 00:16:23,149 But if your law firm would like to dispute that, file suit. 225 00:16:23,150 --> 00:16:24,600 I will see you in court 226 00:16:24,620 --> 00:16:26,660 where it will be dismissed with prejudice, 227 00:16:26,680 --> 00:16:29,080 at which point the State will file countersuit 228 00:16:29,100 --> 00:16:30,190 for abuse of process. 229 00:16:30,200 --> 00:16:34,233 Now, the state of Montana is the beneficiary 230 00:16:34,240 --> 00:16:38,780 of a privately funded 6 billion dollar infrastructure investment 231 00:16:38,800 --> 00:16:42,877 that will yield thousands of jobs and billions in revenue. 232 00:16:42,880 --> 00:16:45,380 We will stand firm with the M.E. group 233 00:16:45,400 --> 00:16:47,420 and their investment in our state 234 00:16:47,440 --> 00:16:50,260 and I will vigorously defend their right to do it. 235 00:16:50,280 --> 00:16:52,665 Now, if any of you want to challenge that, 236 00:16:52,670 --> 00:16:55,807 bring your best and I'll bring mine. 237 00:17:00,230 --> 00:17:02,313 This a land grab, Jamie. And you know it. 238 00:17:02,320 --> 00:17:05,140 No one's being forced to sell their land, Ruth. 239 00:17:05,160 --> 00:17:06,980 These are private transactions on land 240 00:17:07,000 --> 00:17:08,759 in which your client has no sway. 241 00:17:08,760 --> 00:17:10,379 Not that your client cares about the little things, 242 00:17:10,380 --> 00:17:12,320 like legal precedent and case law. 243 00:17:12,340 --> 00:17:14,740 My client cares about Montana. 244 00:17:14,760 --> 00:17:16,620 About the rivers this will pollute 245 00:17:16,650 --> 00:17:19,038 and the animals this will displace. 246 00:17:19,040 --> 00:17:21,860 6,000 jobs. 247 00:17:23,480 --> 00:17:25,980 My recommendation is you take this in front of a judge 248 00:17:26,000 --> 00:17:27,710 who does not want to be re-elected. 249 00:17:27,730 --> 00:17:30,383 Look... we're here to negotiate. 250 00:17:30,390 --> 00:17:32,927 We have no interest in negotiating. 251 00:17:33,800 --> 00:17:36,973 So, the State's position is essentially 'fuck off.' 252 00:17:38,760 --> 00:17:40,100 Yeah. 253 00:17:51,240 --> 00:17:55,080 Would defenders file in District 6 or 22? 254 00:17:57,290 --> 00:17:59,080 Hold my calls. 255 00:18:16,400 --> 00:18:17,722 How are you, Kayce? 256 00:18:19,360 --> 00:18:20,540 I've been better. 257 00:18:22,360 --> 00:18:23,470 You? 258 00:18:26,160 --> 00:18:29,100 Just hiding in my work, if you know what I mean. 259 00:18:29,980 --> 00:18:31,310 Yeah, I do. 260 00:18:33,900 --> 00:18:35,150 It's good to see you. 261 00:18:39,740 --> 00:18:41,079 You didn't come around. 262 00:18:42,300 --> 00:18:46,180 You didn't call, nothing. You just... disappeared. 263 00:18:46,200 --> 00:18:50,213 I have yet to stop fighting for this family. 264 00:18:50,220 --> 00:18:54,092 I was the reason there was police protection for him 265 00:18:54,100 --> 00:18:56,160 at that hospital for two months. 266 00:18:58,380 --> 00:19:01,780 I was the reason that there was no investigation 267 00:19:01,800 --> 00:19:03,840 into the murders at the ranch... 268 00:19:03,851 --> 00:19:05,103 That was self defense. 269 00:19:06,540 --> 00:19:10,020 One assailant executed in the kitchen, 270 00:19:10,030 --> 00:19:12,100 one shot in the back near the barn, 271 00:19:12,120 --> 00:19:14,612 another hung from the corral gate. 272 00:19:14,620 --> 00:19:19,880 And you, without any authority whatsoever to do so, 273 00:19:19,900 --> 00:19:21,580 ram a vehicle, 274 00:19:21,600 --> 00:19:23,746 kill everyone inside with an assault rifle 275 00:19:23,750 --> 00:19:25,540 in the middle of a fucking intersection. 276 00:19:25,560 --> 00:19:28,080 Those were the men that attacked our father. 277 00:19:28,100 --> 00:19:29,335 It doesn't matter. 278 00:19:29,340 --> 00:19:33,240 There's is what's just and there's the law. 279 00:19:34,580 --> 00:19:36,620 They are not the same thing. 280 00:19:36,640 --> 00:19:39,370 And I am the reason no one is sitting in prison 281 00:19:39,390 --> 00:19:42,140 learning that hard lesson right now. 282 00:19:42,150 --> 00:19:44,020 You didn't visit him. 283 00:19:45,760 --> 00:19:48,146 You didn't call him. Not one of us. 284 00:19:48,150 --> 00:19:51,200 I couldn't visit. I couldn't call. 285 00:19:51,220 --> 00:19:52,640 That would labeled collusion 286 00:19:52,660 --> 00:19:54,089 and everything I swept under the rug 287 00:19:54,090 --> 00:19:56,329 would be out in the fucking floor for the whole world to see. 288 00:19:56,330 --> 00:19:58,200 Besides, Beth is always by his side, 289 00:19:58,210 --> 00:20:00,760 and the only space I will share with that bitch 290 00:20:00,780 --> 00:20:02,780 is a court room or her fucking death bed. 291 00:20:06,460 --> 00:20:08,240 He hates me because of her. 292 00:20:09,980 --> 00:20:11,290 He doesn't hate you, Jamie. 293 00:20:14,240 --> 00:20:15,381 He's why I'm here. 294 00:20:21,480 --> 00:20:24,380 This is the man who took a hit out on us. 295 00:20:41,720 --> 00:20:44,285 This man has been in prison for twenty years. 296 00:20:45,160 --> 00:20:46,660 What makes you think it's him? 297 00:20:47,600 --> 00:20:51,083 Dad says it's from a reliable source. 298 00:20:53,300 --> 00:20:54,710 Care to share the source? 299 00:20:55,300 --> 00:20:56,920 Didn't say. 300 00:20:56,940 --> 00:20:57,965 Figures. 301 00:21:02,540 --> 00:21:03,971 What does he want from me? 302 00:21:05,520 --> 00:21:07,640 Just take a look at his prison file, 303 00:21:07,660 --> 00:21:10,061 see if you can make a connection. 304 00:21:11,100 --> 00:21:12,600 Maybe let me interview him, 305 00:21:12,610 --> 00:21:14,700 - or... - Hmm. 306 00:21:14,720 --> 00:21:15,730 Mm-mm. 307 00:21:15,740 --> 00:21:17,900 This must be by the book, Kayce. 308 00:21:17,920 --> 00:21:20,321 These guys know the law as well as I do. 309 00:21:20,330 --> 00:21:21,840 His attorney will be present. 310 00:21:21,850 --> 00:21:23,363 The interview will be recorded. 311 00:21:23,364 --> 00:21:25,340 It's got to be a detective from homicide 312 00:21:25,360 --> 00:21:27,480 and a State's attorney. 313 00:21:27,500 --> 00:21:29,360 He doesn't want some State's attorney. 314 00:21:31,960 --> 00:21:33,330 He wants you, Jamie. 315 00:21:42,780 --> 00:21:45,460 - He wants me to do it? - Yeah. 316 00:21:46,440 --> 00:21:48,516 Only people you can trust is family. 317 00:21:54,180 --> 00:21:55,280 Will you do it? 318 00:22:02,020 --> 00:22:03,380 Of course I'll do it. 319 00:22:10,300 --> 00:22:11,360 Thank you. 320 00:22:22,440 --> 00:22:23,900 I love you, brother. 321 00:22:26,850 --> 00:22:27,972 I love you. 322 00:22:45,160 --> 00:22:47,280 - Hey, hey! - Buck, buck! 323 00:22:48,720 --> 00:22:50,060 Hup, hup! 324 00:22:50,920 --> 00:22:53,060 Hey! This 'un too. 325 00:22:53,080 --> 00:22:55,541 Hell, the whole damn herd has pink eye. 326 00:22:55,550 --> 00:22:59,045 Let's push 'em into the arena, we'll run 'em through the chute. 327 00:22:59,050 --> 00:23:01,460 You don't want these sick sum'bitches in the arena. 328 00:23:01,480 --> 00:23:03,049 Why don't we just doctor 'em right here? 329 00:23:03,050 --> 00:23:05,092 Well, I fucking said so. 330 00:23:06,020 --> 00:23:08,400 I didn't know you was boss when boss is gone. 331 00:23:08,420 --> 00:23:11,120 Hey, I'm always the boss when the boss is gone. 332 00:23:11,140 --> 00:23:13,480 Look, he's right, we should doctor 'em right here. 333 00:23:13,500 --> 00:23:15,220 Push them in the fucking arena! 334 00:23:15,230 --> 00:23:17,188 We start dragging 'em in the pasture, 335 00:23:17,190 --> 00:23:19,815 they'll scatter to hell and gone. 336 00:23:25,790 --> 00:23:27,198 You saddle those horses? 337 00:23:27,200 --> 00:23:30,326 - They're tied outside. - All right. You and I are talking later. 338 00:23:31,160 --> 00:23:33,700 Wait. Am I in trouble? 339 00:23:33,710 --> 00:23:35,820 Is he in trouble? 340 00:23:35,850 --> 00:23:37,600 He pissed your daughter off pretty good. 341 00:23:42,280 --> 00:23:43,700 Then he's in trouble. 342 00:23:52,300 --> 00:23:53,920 Thought we were doctoring today. 343 00:23:53,940 --> 00:23:55,351 Yeah, so did I. 344 00:24:02,580 --> 00:24:04,700 Lloyd! Get over here. 345 00:24:07,820 --> 00:24:09,530 What in the fuck are you doing? 346 00:24:09,540 --> 00:24:11,080 Running them through the chute. 347 00:24:11,100 --> 00:24:13,540 Well, a couple of those got pink eye, I can see it from here. 348 00:24:13,560 --> 00:24:16,030 They all do. We got to doctor the whole damn herd. 349 00:24:16,040 --> 00:24:17,289 Well, don't bring them in here. 350 00:24:17,290 --> 00:24:19,700 You'll give every animal we got fucking pink eye. 351 00:24:19,720 --> 00:24:21,711 It's faster and easier in the chute. 352 00:24:21,720 --> 00:24:23,919 Doctoring cattle ain't a fucking timed event, Lloyd. 353 00:24:23,920 --> 00:24:26,841 And easy doesn't factor in at all. 354 00:24:29,680 --> 00:24:32,400 Lloyd, you listen to me. You move those fucking heifers out, 355 00:24:32,420 --> 00:24:33,920 do your fucking job. Go! 356 00:24:33,931 --> 00:24:37,560 - Hey! Push 'em back out. - Let's go, move 'em out! 357 00:24:37,570 --> 00:24:38,728 Push them back! 358 00:24:40,070 --> 00:24:41,689 Push 'em back out. 359 00:24:41,690 --> 00:24:44,900 - That means you too, Walker. - Hell, you're the boss. 360 00:24:44,910 --> 00:24:46,104 Hear that, boys? 361 00:24:46,110 --> 00:24:48,200 The boss is going to let us play cowboy today. 362 00:24:48,220 --> 00:24:49,860 How about that shit? 363 00:24:57,370 --> 00:25:00,207 Ho! Ho, ho! 364 00:25:19,220 --> 00:25:20,240 Let 'em go! 365 00:25:37,760 --> 00:25:39,440 There it is. Hold that horse. 366 00:25:44,240 --> 00:25:46,710 Not like you to take short cuts. What's the matter with you? 367 00:25:47,480 --> 00:25:50,840 Didn't mean it to be a short cut, it just seems... 368 00:25:51,660 --> 00:25:53,270 Them girls, they can't rope and... 369 00:25:54,200 --> 00:25:55,510 Not looking for an answer. 370 00:26:10,570 --> 00:26:11,610 How was he? 371 00:26:12,780 --> 00:26:13,820 I asked for the file, 372 00:26:13,840 --> 00:26:17,451 I asked for the interview and he didn't blink. 373 00:26:18,340 --> 00:26:20,100 Just said yes. 374 00:26:20,120 --> 00:26:22,480 He's gonna notify the inmate's attorney, 375 00:26:22,500 --> 00:26:24,239 and that homicide detective at the Sheriff's office. 376 00:26:24,240 --> 00:26:25,334 Just the way you're supposed to do it. 377 00:26:25,335 --> 00:26:28,337 Good. Good. 378 00:26:29,450 --> 00:26:32,160 I, uh, thought about our talk. 379 00:26:32,180 --> 00:26:35,480 Yeah? Come up with an idea? 380 00:26:35,500 --> 00:26:36,840 I think so. 381 00:26:38,060 --> 00:26:39,640 It's not gonna be easy on either of us. 382 00:26:39,660 --> 00:26:40,720 But it feels right. 383 00:26:44,190 --> 00:26:46,272 Then it probably is, son. 384 00:27:05,200 --> 00:27:07,080 He's getting a little old for that, ain't he? 385 00:27:15,000 --> 00:27:17,460 It's the only way he'll let me do it. 386 00:27:17,470 --> 00:27:21,098 Some day soon, he won't let me do it at all, 387 00:27:21,100 --> 00:27:23,200 and another thing we've shared is gone. 388 00:27:24,860 --> 00:27:26,890 Can I talk to you for a second? 389 00:27:42,540 --> 00:27:44,200 Did you mean it? 390 00:27:44,840 --> 00:27:46,290 Mean what? 391 00:27:47,500 --> 00:27:49,260 Do you hate me? 392 00:27:49,280 --> 00:27:52,129 Kayce, I don't have the strength to do this right now. 393 00:27:52,130 --> 00:27:53,380 Find it. 394 00:27:54,720 --> 00:27:57,240 If I hated you, I would've left. 395 00:28:06,720 --> 00:28:09,100 He's never gonna get better staying here. 396 00:28:11,250 --> 00:28:13,080 And neither will you. 397 00:28:15,020 --> 00:28:17,840 I was thinking we could go 398 00:28:17,860 --> 00:28:19,700 at your grandfather's place for a while 399 00:28:19,720 --> 00:28:21,920 until we find another place close... 400 00:28:26,640 --> 00:28:27,790 When? 401 00:28:28,580 --> 00:28:29,830 How fast can you pack? 402 00:28:38,760 --> 00:28:39,927 Where are we going? 403 00:28:40,690 --> 00:28:42,380 Grandpa Felix. 404 00:28:49,180 --> 00:28:51,100 You coming, too? 405 00:28:51,110 --> 00:28:54,275 Oh, yeah. We're all going, son. 406 00:29:16,590 --> 00:29:18,299 I'll be back in a couple days. 407 00:29:22,320 --> 00:29:24,040 The rez? 408 00:29:24,060 --> 00:29:26,600 Yeah, somewhere near it. 409 00:29:26,620 --> 00:29:28,726 Close to her family and friends. 410 00:29:30,430 --> 00:29:32,860 She could use a dose of that. 411 00:29:32,880 --> 00:29:34,440 They both could. 412 00:29:35,710 --> 00:29:39,153 Yeah, no doubt. 413 00:29:41,360 --> 00:29:43,866 It ain't permanent, I'll just be back and forth for a while. 414 00:29:46,240 --> 00:29:47,300 Yep. 415 00:30:14,070 --> 00:30:16,123 - I'm up two. - I'm up five games. 416 00:30:16,130 --> 00:30:18,840 - I'm up five games, so that's... - All palaces are temporary. 417 00:30:18,860 --> 00:30:22,320 โ™ช When I was in school, some bullies were picking on me โ™ช 418 00:30:22,330 --> 00:30:24,200 โ™ช Pushed me down at the playground... โ™ช 419 00:30:24,220 --> 00:30:26,000 Would you stop eating that fucking garbage? 420 00:30:26,010 --> 00:30:27,076 Dinner's almost ready. 421 00:30:27,080 --> 00:30:28,199 You're wasting your time, Teeter, 422 00:30:28,200 --> 00:30:29,419 no one is gonna eat a thing that you cook. 423 00:30:29,420 --> 00:30:30,740 When does Gator get back? 424 00:30:30,760 --> 00:30:32,580 - Thursday. - Thursday? 425 00:30:32,590 --> 00:30:34,100 Oh. I'm gonna be dead by then. 426 00:30:34,120 --> 00:30:35,799 I can already feel my organs shutting down. 427 00:30:35,800 --> 00:30:38,320 Walker, you know any hunger songs? 428 00:30:38,340 --> 00:30:39,420 No. 429 00:30:44,600 --> 00:30:46,261 Oh, um... 430 00:30:47,120 --> 00:30:48,280 No, I'm good. 431 00:30:48,300 --> 00:30:49,660 Come on, baby, I keep cooking, 432 00:30:49,680 --> 00:30:50,724 you keep not eating. 433 00:30:50,730 --> 00:30:52,893 - I need you strong for later. - Fuck it, 434 00:30:52,900 --> 00:30:54,899 I'm so hungry I'll eat anything right now. 435 00:30:54,900 --> 00:30:56,605 Oh, I wouldn't, it's probably gonna be... 436 00:30:59,360 --> 00:31:00,540 - Come on. - Come on. 437 00:31:00,560 --> 00:31:02,030 - Don't fucking lie. - Good or bad? 438 00:31:02,040 --> 00:31:03,050 It's fucking great. 439 00:31:03,060 --> 00:31:04,079 - It's fucking great. - It is? 440 00:31:04,080 --> 00:31:05,090 - Yeah. - I'm in. 441 00:31:05,100 --> 00:31:06,532 Uh, uh, uh, wait your turn. 442 00:31:06,540 --> 00:31:08,367 I slaved over this fucking meal. 443 00:31:08,370 --> 00:31:10,119 - What's in it? - Everything, baby. 444 00:31:10,120 --> 00:31:11,745 I think there's a vegetable, it could be... 445 00:31:11,746 --> 00:31:13,200 Like a vegetable bisque? 446 00:31:13,210 --> 00:31:15,499 - Kinda like little sausages? - Just everything, baby. 447 00:31:15,500 --> 00:31:16,540 Tomato. 448 00:31:16,550 --> 00:31:19,640 This baby doll is my favorite. It's my favorite. 449 00:31:19,660 --> 00:31:21,040 - Thank you. - And, um... 450 00:31:21,060 --> 00:31:22,259 I don't know if that's chicken. 451 00:31:22,260 --> 00:31:23,799 - I'm hungry. - You ever heard of manners? 452 00:31:23,800 --> 00:31:25,499 I'm the short, fat guy. 453 00:31:25,500 --> 00:31:26,849 - I don't know, it's just kind of different. - What does that mean, 454 00:31:26,850 --> 00:31:28,079 - like, what's in it? - Not really sure, 455 00:31:28,080 --> 00:31:29,479 but never tasted anything quite like it. 456 00:31:29,480 --> 00:31:31,390 - What do you call it? - Sum bits. 457 00:31:32,891 --> 00:31:35,259 - For fuck's sakes. - What does that mean? 458 00:31:35,260 --> 00:31:36,620 It means it's good for you, honey. 459 00:31:38,080 --> 00:31:40,890 - What does that mean? - Literally everything from the cow 460 00:31:40,900 --> 00:31:42,060 that nobody else wants. 461 00:31:42,070 --> 00:31:43,762 It's the whole cow. 462 00:31:43,770 --> 00:31:46,488 - You mean everything in the cow? - Evidently. 463 00:31:46,490 --> 00:31:47,660 Ew, I got a eyeball. 464 00:31:47,680 --> 00:31:49,867 - That's disgusting. - Still good. 465 00:31:49,870 --> 00:31:51,874 - Tastes good to me. - Come on. 466 00:31:51,880 --> 00:31:53,079 You're just full of surprises, aren't you? 467 00:31:53,080 --> 00:31:54,454 Just a little bite. 468 00:31:54,455 --> 00:31:56,582 No. I told you, my organs were shutting down. 469 00:31:56,590 --> 00:31:58,500 That shit will surely kill me. 470 00:31:58,510 --> 00:32:00,043 Hey, you hungry? 471 00:32:00,050 --> 00:32:04,131 It's rodeo season, Laramie. We should be on the road. 472 00:32:05,030 --> 00:32:06,884 Oh. That's not what I asked. 473 00:32:07,820 --> 00:32:09,261 I'm pulling out tomorrow. 474 00:32:17,000 --> 00:32:18,720 You know, you're eating intestines, 475 00:32:18,740 --> 00:32:20,500 you should be ashamed of yourself. 476 00:32:26,120 --> 00:32:27,220 You ain't eating? 477 00:32:28,400 --> 00:32:31,660 Oh, no, bro. He's intermittent fasting. 478 00:32:31,680 --> 00:32:33,327 Getting ready for swimsuit season. 479 00:32:33,340 --> 00:32:35,787 Yeah, cold water doesn't bother him too much. 480 00:32:35,790 --> 00:32:37,664 So he's just... 481 00:32:37,670 --> 00:32:39,439 Sorry, you didn't think that was funny? I thought it was funny. 482 00:32:39,440 --> 00:32:41,180 I'm hungry. Very hungry. 483 00:32:42,900 --> 00:32:44,880 You want to fucking dance, old man? 484 00:32:45,440 --> 00:32:47,257 Hey, hey! Stop it! 485 00:32:47,260 --> 00:32:49,843 - Shit! - Stop it! 486 00:32:49,860 --> 00:32:51,887 You ain't fucking singing now, are you? 487 00:32:51,900 --> 00:32:53,429 All right, calm down! 488 00:32:53,430 --> 00:32:55,974 - Chill, chill, chill! - Hey, hey, hey, hey, hey! 489 00:32:55,980 --> 00:32:59,250 - Hey, stop it! Stop it! - Jesus Christ. 490 00:33:01,500 --> 00:33:06,760 What a fucking mess you've made of your last second chance. 491 00:33:07,820 --> 00:33:09,569 Life is a lesson, boy. 492 00:33:09,570 --> 00:33:11,200 One long lesson. 493 00:33:11,220 --> 00:33:13,440 But you gotta look to learn them, 494 00:33:13,470 --> 00:33:15,200 and you ain't fucking looking. 495 00:33:25,670 --> 00:33:29,132 Stop it! Stop it! Stop it! 496 00:33:29,140 --> 00:33:31,550 - Motherfucker! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 497 00:33:31,570 --> 00:33:32,677 - You motherfucker! - Come on! 498 00:33:32,678 --> 00:33:34,670 Let him go! 499 00:33:43,540 --> 00:33:45,816 What's the rule about fighting, Lloyd? 500 00:33:45,817 --> 00:33:46,980 Hmm? 501 00:33:55,160 --> 00:33:57,536 Goddam you for making me do this. 502 00:34:15,220 --> 00:34:16,722 Come here. 503 00:34:16,730 --> 00:34:18,820 There's no fighting on this ranch. 504 00:34:18,840 --> 00:34:20,740 You want to fight somebody, you come fight me. 505 00:34:20,760 --> 00:34:22,460 I'll fight you all fucking day. 506 00:34:32,640 --> 00:34:34,060 Son of a bitch. 507 00:35:14,300 --> 00:35:18,992 _ 508 00:35:39,430 --> 00:35:41,515 I stand corrected. 509 00:35:41,520 --> 00:35:43,340 Horses I know, honey. 510 00:35:44,340 --> 00:35:46,660 We gotta find a way to make a business of this place 511 00:35:46,680 --> 00:35:47,810 beyond cattle. 512 00:35:47,820 --> 00:35:49,898 You'll get no argument from me. 513 00:35:49,900 --> 00:35:51,608 Good, 'cause you're running that end of it. 514 00:35:53,580 --> 00:35:55,320 I got a job offer today. 515 00:35:56,470 --> 00:35:58,760 Market Equities, they want me to oversee 516 00:35:58,780 --> 00:36:01,201 all development projects in Montana. 517 00:36:02,280 --> 00:36:03,578 What did you tell them? 518 00:36:04,320 --> 00:36:06,490 I made them an offer they can't accept. 519 00:36:07,520 --> 00:36:09,120 What if they do? 520 00:36:13,560 --> 00:36:15,400 Well, you went into politics 521 00:36:15,420 --> 00:36:18,000 to control the things a ranch can't control. 522 00:36:20,100 --> 00:36:21,920 Kayce, Jamie the same. 523 00:36:22,910 --> 00:36:26,360 You shit the bed with Jamie, but control was your intent. 524 00:36:27,600 --> 00:36:29,520 It might have the same effect, 525 00:36:30,990 --> 00:36:33,859 me working for the company that you're fighting against. 526 00:36:40,100 --> 00:36:43,400 And my loyalty is the one thing on this planet 527 00:36:43,420 --> 00:36:45,746 that you don't have to worry about. 528 00:36:49,580 --> 00:36:51,440 Do what you think is best, sweetheart. 529 00:36:51,460 --> 00:36:54,171 I'll can still make a business out of this place for you, Daddy. 530 00:36:54,180 --> 00:36:55,560 Just don't come bitching to me 531 00:36:55,580 --> 00:36:58,420 when there's 300 people in that arena for a fucking wedding. 532 00:36:58,440 --> 00:37:00,886 No weddings. No. 533 00:37:00,890 --> 00:37:04,640 Big ones and lots of them. 534 00:37:06,160 --> 00:37:07,392 Good night, Dad. 535 00:37:09,400 --> 00:37:10,840 Kayce left today. 536 00:37:13,420 --> 00:37:14,900 Left? 537 00:37:14,920 --> 00:37:16,359 To Monica's folks. 538 00:37:17,600 --> 00:37:19,400 Needed a break from this place. 539 00:37:21,240 --> 00:37:22,780 Well, that's understandable. 540 00:37:24,780 --> 00:37:28,955 Why do all of my children have to leave to find happiness? 541 00:37:30,320 --> 00:37:32,140 It's a unique situation. 542 00:37:32,160 --> 00:37:33,860 The reason is unique, I'll give you that. 543 00:37:35,400 --> 00:37:37,920 But the situation is exactly the same. 544 00:37:38,740 --> 00:37:41,218 It's because there's no peace in this place, Dad. 545 00:37:43,750 --> 00:37:45,013 Never has been. 546 00:37:46,200 --> 00:37:49,768 It doesn't bother you or Kayce because you aren't peaceful men. 547 00:37:54,830 --> 00:37:57,100 Guess I'm not peaceful either. 548 00:38:00,140 --> 00:38:01,933 You know what you need? 549 00:38:01,940 --> 00:38:03,490 What's that, honey? 550 00:38:04,600 --> 00:38:05,909 You need some pussy. 551 00:38:06,700 --> 00:38:09,538 - I'm gonna get you a girlfriend. - Beth, that's too far, okay? 552 00:38:09,540 --> 00:38:12,060 - No, it's what you need. - This whole man-to-man shit thing 553 00:38:12,080 --> 00:38:13,135 - we got going is just... - No, I'm on it. 554 00:38:13,136 --> 00:38:14,543 - Beth. - I got it. 555 00:38:14,550 --> 00:38:16,540 - Beth. - I'm on it. 556 00:38:33,240 --> 00:38:34,900 You have no future... 557 00:38:34,920 --> 00:38:37,399 None... beyond this place. 558 00:38:38,540 --> 00:38:41,732 And if you don't find a way to get her trust back, 559 00:38:41,740 --> 00:38:43,800 you're not gonna have this either. 560 00:38:43,820 --> 00:38:47,860 And then your life is, well, it's like your father's life. 561 00:38:49,360 --> 00:38:50,950 And you know how that ended. 562 00:38:52,840 --> 00:38:55,500 There's two roads in life. 563 00:38:55,510 --> 00:38:58,336 One is you're winning or learning. 564 00:38:58,340 --> 00:39:03,099 And the other is that you're losing all the way to the fucking grave. 565 00:39:05,470 --> 00:39:07,740 Boy, you'd better choose quickly 566 00:39:08,880 --> 00:39:10,780 or life's gonna choose it for you. 567 00:39:34,840 --> 00:39:37,667 - You want me to drive? - I drive. 568 00:39:38,640 --> 00:39:40,580 You're the only one who hasn't slept. 569 00:39:41,760 --> 00:39:45,040 125,000 dollar truck pulling a million dollars worth of horses 570 00:39:45,060 --> 00:39:47,636 in a 150,000 dollar trailer. I drive. 571 00:39:51,010 --> 00:39:52,860 Just thought you might be tired. 572 00:39:52,880 --> 00:39:56,300 Buddy, I'll get all the sleep I need when I'm dead. 573 00:39:56,320 --> 00:39:57,340 Remember that movie? 574 00:39:58,500 --> 00:40:01,420 - What movie? - Best movie ever made: 575 00:40:01,440 --> 00:40:02,484 Road House. 576 00:40:03,200 --> 00:40:06,810 What, you're saying that Road House is the best movie ever... 577 00:40:06,820 --> 00:40:08,949 Ever fucking made. Ever. 578 00:40:08,950 --> 00:40:11,618 Goddamn, when I grow up I want to be Sam Elliott. 579 00:40:11,620 --> 00:40:13,617 With Patrick Swayze's hair. 580 00:40:13,620 --> 00:40:16,122 Man, I wish the mullet would come back in style, don't you? 581 00:40:17,710 --> 00:40:19,125 Well, I guess you don't. 582 00:40:20,200 --> 00:40:22,440 Speaking of hair, next truck stop we find, 583 00:40:22,470 --> 00:40:23,619 you need to shave all this shit off. 584 00:40:23,620 --> 00:40:24,639 You look fucking homeless. 585 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 They will not stand for that in West Texas. 586 00:40:27,600 --> 00:40:29,970 - Girlfriend likes it. - Girlfriend's a fucking idiot. 587 00:40:33,270 --> 00:40:35,000 So, you like to rodeo, huh? 588 00:40:35,700 --> 00:40:37,769 Its kind of the only thing I was ever any good at. 589 00:40:38,510 --> 00:40:40,397 What, you're fucking good at rodeo? 590 00:40:40,400 --> 00:40:43,620 Fucking neck broke, back broke, everything all fucked up. 591 00:40:44,530 --> 00:40:45,819 So, why do you do it? 592 00:40:47,360 --> 00:40:49,180 I don't know, I liked the... 593 00:40:50,560 --> 00:40:52,080 I like the lights. I like the crowd. 594 00:40:52,100 --> 00:40:54,900 I liked that... they fucking liked me. 595 00:40:55,560 --> 00:40:58,240 What about the horses? You like them? 596 00:40:58,250 --> 00:41:00,900 It's kind of more like facing a fear. 597 00:41:01,850 --> 00:41:03,620 I'm too fucking scared of 'em to like them. 598 00:41:04,900 --> 00:41:06,181 Let me tell you something, Jimmy, 599 00:41:06,182 --> 00:41:09,466 to be any good at this game, all right, 600 00:41:09,470 --> 00:41:12,929 ranching, rodeo, show horses, 601 00:41:12,930 --> 00:41:16,099 you got to do it for the horse. Right? 602 00:41:17,200 --> 00:41:18,613 And where you're going... 603 00:41:18,620 --> 00:41:20,460 a horse is gonna be your only fucking friend 604 00:41:20,480 --> 00:41:22,319 and you two are gonna have to figure it the fuck out. 605 00:41:22,320 --> 00:41:24,520 And that's all cowboying is, all right? 606 00:41:24,540 --> 00:41:26,760 It's you and a horse doing a job, 607 00:41:26,780 --> 00:41:28,570 trying like hell to not let the other down. 608 00:41:29,980 --> 00:41:33,593 I'll say this. When the Sixes is done with you, 609 00:41:33,600 --> 00:41:35,780 you will either spend the rest of your life horseback 610 00:41:35,800 --> 00:41:37,954 or you will never get on another one. 611 00:41:40,900 --> 00:41:42,700 Get some rest, Jimmy. 612 00:41:43,780 --> 00:41:46,129 You are gonna fucking need it. 613 00:42:09,140 --> 00:42:10,820 Morning. 614 00:42:10,840 --> 00:42:13,240 Not yet it ain't. 615 00:42:13,910 --> 00:42:17,340 We've established this pattern 616 00:42:17,360 --> 00:42:19,500 where you wake up at dawn to go to work, 617 00:42:19,520 --> 00:42:22,987 and then I wake up and want to fuck 618 00:42:22,990 --> 00:42:26,320 and then I have to convince you that the day can wait, well... 619 00:42:27,960 --> 00:42:29,400 the day hasn't started yet, 620 00:42:29,420 --> 00:42:31,341 so you're out of fucking excuses, buddy. 621 00:42:35,520 --> 00:42:36,920 Get to work. 622 00:42:43,230 --> 00:42:45,360 You are the perfect woman, you know that? 623 00:42:45,380 --> 00:42:46,529 Yeah, I am aware. 624 00:42:48,020 --> 00:42:49,800 When's your birthday? 625 00:42:49,820 --> 00:42:51,444 Hmm? 626 00:42:54,100 --> 00:42:55,560 Your birthday. 627 00:42:56,680 --> 00:42:58,760 Sweetie, let's talk about this in fifteen minutes... 628 00:42:58,780 --> 00:43:00,163 When is it? 629 00:43:01,740 --> 00:43:03,120 When is it? 630 00:43:04,420 --> 00:43:06,330 I don't know, Beth. 631 00:43:06,340 --> 00:43:07,760 What do you mean you don't know? 632 00:43:07,780 --> 00:43:09,320 Look on your driver's license. 633 00:43:10,200 --> 00:43:11,600 I don't have one. 634 00:43:13,460 --> 00:43:15,343 When I said to you that there's no proof 635 00:43:15,350 --> 00:43:16,920 of my existence, I meant it. 636 00:43:22,470 --> 00:43:24,727 Did you know it when you were a boy? 637 00:43:26,400 --> 00:43:27,940 Being brought into this world 638 00:43:27,960 --> 00:43:30,567 wasn't something that my family celebrated. 639 00:43:35,870 --> 00:43:36,940 Hey. 640 00:43:39,550 --> 00:43:41,500 I don't want to make you upset. 641 00:43:41,520 --> 00:43:43,788 Hell, you don't even celebrate your birthday. 642 00:43:43,790 --> 00:43:46,207 I choose fucking not to. I know when it is. 643 00:43:46,800 --> 00:43:48,759 I don't know what to say. I mean, it is what it is. 644 00:43:48,760 --> 00:43:51,212 - Then we pick it. - Pick what, Beth? 645 00:43:51,220 --> 00:43:53,595 We're gonna pick your fucking birthday. 646 00:43:53,600 --> 00:43:56,120 - September 28th. - I don't want to celebrate... 647 00:43:56,140 --> 00:44:00,840 Your birthday's on 28th of September. 648 00:44:00,860 --> 00:44:03,100 - Okay? - Okay. 649 00:44:03,120 --> 00:44:04,960 And we're gonna celebrate you. 650 00:44:07,400 --> 00:44:09,647 We're celebrating you, baby. 651 00:44:25,220 --> 00:44:26,690 Doc? 652 00:44:26,700 --> 00:44:28,388 Yes, sir, yeah. 653 00:44:28,390 --> 00:44:29,768 Yeah, we're here. 654 00:44:29,770 --> 00:44:31,420 Where do you want him? 655 00:44:31,440 --> 00:44:34,700 All right, I'll have him there in about twenty minutes. 656 00:44:34,710 --> 00:44:36,294 Yes, sir. Bye. 657 00:44:39,370 --> 00:44:41,679 - This is it? - This is it. 658 00:44:44,690 --> 00:44:45,808 How far does it go? 659 00:44:46,540 --> 00:44:49,600 To the horizon in every direction. 660 00:45:37,740 --> 00:45:40,020 Oh, fuck. 661 00:45:54,420 --> 00:45:56,754 Yeah, I've got it. 662 00:45:56,760 --> 00:45:58,340 All right, I have to go. 663 00:46:00,300 --> 00:46:02,750 This came over from the Bureau of Prisons. 664 00:46:02,760 --> 00:46:04,040 Mm. 665 00:46:05,780 --> 00:46:07,180 Thank you. 666 00:46:17,810 --> 00:46:19,060 Mm. 667 00:46:25,220 --> 00:46:27,201 _ 668 00:46:32,450 --> 00:46:35,960 _ 669 00:46:38,940 --> 00:46:40,340 Oh, my God. 670 00:47:20,600 --> 00:47:22,006 See you around, Jimmy. 671 00:47:22,010 --> 00:47:23,060 What, you're not staying? 672 00:47:23,080 --> 00:47:25,740 Nope, I've got to haul horses up to the Yellowstone 673 00:47:25,760 --> 00:47:27,800 then Ft. Worth for the Snaffle Bit. 674 00:47:28,440 --> 00:47:29,460 Well, where do I go? 675 00:47:29,480 --> 00:47:32,350 Doc said to go out back by the corrals. 676 00:47:33,980 --> 00:47:35,180 Where's the back? 677 00:47:36,080 --> 00:47:37,880 Well, Jimmy, if this is the front, 678 00:47:37,890 --> 00:47:40,108 then the back is the exact opposite of this. 679 00:47:41,970 --> 00:47:43,140 That make sense? 680 00:47:43,160 --> 00:47:45,260 - Yeah. - All right, well... 681 00:47:45,280 --> 00:47:46,364 Good luck, Jimmy. 682 00:47:46,370 --> 00:47:48,179 Thought you said luck has nothing to do with it. 683 00:47:48,180 --> 00:47:50,658 No, I said luck has nothing to do with horse showing. 684 00:47:50,660 --> 00:47:53,060 For this, you're going to need all the luck you can get. 685 00:47:53,080 --> 00:47:54,372 See you around. 686 00:48:58,230 --> 00:49:03,230 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.