All language subtitles for Vienna Blood 2x01 Die traurige Gr+nfin.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,760 * düstere, spannungsvolle Musik * 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 * Musik wird drängender. * 3 00:00:15,280 --> 00:00:16,520 * schnelles Ticken * 4 00:00:23,280 --> 00:00:25,120 * Glockenschlag * 5 00:00:26,040 --> 00:00:27,560 * Glockenschlag * 6 00:00:28,400 --> 00:00:30,760 * Musik steigert sich und verklingt. * 7 00:00:32,960 --> 00:00:35,000 * unruhige, leise Musik * 8 00:00:42,480 --> 00:00:45,000 Es gibt keine Geheimnisse. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,160 Nicht mehr. 10 00:00:48,240 --> 00:00:50,320 Keine Märchen, keine Mythen. 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,240 Die Riesen wurden vertrieben. 12 00:00:54,240 --> 00:00:55,800 Die Drachen erschlagen. 13 00:00:56,800 --> 00:00:59,800 Die Wissenschaft hat sie erfolgreich ausgerottet. 14 00:00:59,880 --> 00:01:03,040 Vernunft hat über die menschliche Fantasie gesiegt. 15 00:01:03,080 --> 00:01:04,920 * unheimliches Kinderlachen * 16 00:01:04,960 --> 00:01:08,040 Es gibt nur noch ein letztes unerforschtes Gebiet. 17 00:01:08,080 --> 00:01:11,760 Nur noch einen Ort, wo der Drache frei herumschweift. 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,720 Das menschliche Gehirn 19 00:01:13,760 --> 00:01:16,760 ist ein unerschlossener, dunkler Kontinent. 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,800 * Köche sprechen hektisch. * 21 00:01:18,840 --> 00:01:20,920 * gefühlvolle Geigenmusik * 22 00:01:23,280 --> 00:01:26,200 * Stimmengewirr, Musik wird besser hörbar. * 23 00:01:37,800 --> 00:01:39,680 * Gläser klirren wackelig. * 24 00:01:40,240 --> 00:01:42,720 * Rattern, gefühlvolle Geigenmusik * 25 00:01:43,800 --> 00:01:44,960 * lautes Klirren * 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,720 * schweres Atmen, Ächzen * 27 00:01:46,760 --> 00:01:49,280 * Schrei, erstaunte, aufgeregte Laute * 28 00:01:50,840 --> 00:01:51,880 Sophia! 29 00:01:52,400 --> 00:01:55,280 Lass mich dir helfen. * aufgebrachtes Gemurmel * 30 00:01:55,320 --> 00:01:58,120 Ich brauche meine Stola. - Was ist denn los? 31 00:01:58,160 --> 00:01:59,480 Fass mich nicht an! 32 00:02:00,280 --> 00:02:02,480 * unstete, wartende Musik * 33 00:02:08,560 --> 00:02:11,200 * Schweres Atmen, Schluchzen, Klopfen * 34 00:02:13,600 --> 00:02:15,800 Ah ... * unruhige Musik * 35 00:02:18,680 --> 00:02:20,680 * schweres Atmen * 36 00:02:22,480 --> 00:02:24,760 * bewegte Musik, Keuchen * 37 00:02:25,680 --> 00:02:27,080 * erstickte Laute * 38 00:02:28,920 --> 00:02:30,520 * nervöses Atmen * 39 00:02:33,440 --> 00:02:34,760 * unstete Musik * 40 00:02:39,760 --> 00:02:41,200 * düstere Musik * 41 00:02:42,080 --> 00:02:44,280 * gedämpft klingender Schrei * 42 00:02:46,840 --> 00:02:48,400 * Vogelgezwitscher * 43 00:02:48,480 --> 00:02:50,160 (sanft:) Guten Morgen! 44 00:02:50,200 --> 00:02:51,880 * Kirchenglocken * 45 00:02:58,800 --> 00:03:01,640 * Kirchenglocken * 46 00:03:05,360 --> 00:03:07,160 * leise, bedrohliche Musik * 47 00:03:10,160 --> 00:03:12,520 * düstere Töne * 48 00:03:16,320 --> 00:03:18,680 * düstere, verzerrte Musik * 49 00:03:20,640 --> 00:03:22,520 Die Gräfin Sophia Nadazdy. 50 00:03:22,560 --> 00:03:25,080 63, verwitwet. * Knuspern * 51 00:03:25,120 --> 00:03:28,840 Ihr Mann war ein ungarischer Graf, daher hat sie den Titel. 52 00:03:28,880 --> 00:03:30,320 Und die Diamanten. 53 00:03:33,480 --> 00:03:35,440 Die Hausdame, Frau Reiss. 54 00:03:37,720 --> 00:03:40,440 Wer hat sie gefunden? - Ihr Dienstmädchen. 55 00:03:42,920 --> 00:03:44,400 Steht noch unter Schock. 56 00:03:44,440 --> 00:03:46,280 * unstete Musik * 57 00:03:49,400 --> 00:03:52,720 Wie lang war die Gräfin schon hier? - Einen Monat? 58 00:03:52,760 --> 00:03:56,360 Und was hat sie nach Wien geführt? - Meine Herren ... 59 00:03:58,520 --> 00:04:01,200 Dr. Jäger. - Grüß' Sie. 60 00:04:01,240 --> 00:04:03,120 * angespannte Musik * 61 00:04:07,320 --> 00:04:08,840 Vielleicht ein Unfall? 62 00:04:08,880 --> 00:04:11,240 Ein Sturz, harter Aufschlag? 63 00:04:11,280 --> 00:04:12,960 Dann gäb's Blutspuren. 64 00:04:16,280 --> 00:04:19,600 Hat sie womöglich einer ertränkt? - Keine Blutergüsse. 65 00:04:19,640 --> 00:04:23,560 Sie hat sich wohl nicht gewehrt. Wahrscheinlich ein Selbstmord. 66 00:04:24,440 --> 00:04:25,760 * Plätschern * 67 00:04:30,120 --> 00:04:33,080 * sanfte, nachdenkliche Musik * 68 00:04:43,040 --> 00:04:45,800 Ein Geschenk, das nie abgeschickt wurde. 69 00:04:47,480 --> 00:04:49,280 Hier ist ein Rezept. 70 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Für Opium. 71 00:04:51,040 --> 00:04:54,360 Die Standardbehandlung bei Melancholie. 72 00:04:56,320 --> 00:04:58,960 Sie war also in Wien, weil sie krank war? 73 00:05:01,000 --> 00:05:03,600 Können Sie mir sagen, wer ihr Arzt war? 74 00:05:03,640 --> 00:05:05,760 * leise, angespannte Musik * 75 00:05:05,800 --> 00:05:07,240 * Sie seufzt. * 76 00:05:15,520 --> 00:05:18,200 * geheimnisvolle Musik * 77 00:05:18,240 --> 00:05:21,240 (Frau:) Ich soll es Ihnen beschreiben? 78 00:05:22,480 --> 00:05:25,200 Ich weiß nicht, ob ich das kann, Herr Doktor. 79 00:05:25,240 --> 00:05:29,400 Die Sexualität ist von Natur aus ein Teil jedes menschlichen Wesens, 80 00:05:29,440 --> 00:05:31,760 Frau Huber. - Aber diese Gedanken ... 81 00:05:31,800 --> 00:05:33,200 Die sind unrein. 82 00:05:34,360 --> 00:05:38,160 Fantasien sind nur eine Komponente des sexuellen Begehrens. 83 00:05:38,960 --> 00:05:41,400 Sie zu hegen, macht Sie nicht sittenlos. 84 00:05:41,440 --> 00:05:43,280 Es macht Sie auch nicht böse. 85 00:05:43,320 --> 00:05:47,320 Damit ist auch nicht gesagt, dass Sie sich diese Dinge wünschen. 86 00:05:47,360 --> 00:05:51,200 Fantasien gehören einfach zum ... zum Vorgang, der ... 87 00:05:51,680 --> 00:05:52,720 .. der Erregung. 88 00:05:57,240 --> 00:06:00,320 Frau Liebermann. - (erstaunt:) Inspektor Reinhardt? 89 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 Ähm ... 90 00:06:04,080 --> 00:06:06,120 Ich suche nach Ihrem Bruder. 91 00:06:06,160 --> 00:06:08,560 Bei ihm ist eine Patientin. 92 00:06:10,480 --> 00:06:12,640 Im Augenblick ist es eher ungünstig. 93 00:06:13,080 --> 00:06:14,520 * Tür wird geöffnet. * 94 00:06:17,360 --> 00:06:19,160 (unsicher:) Oh? Verzeihung. 95 00:06:20,840 --> 00:06:22,200 In einer Woche dann. 96 00:06:22,240 --> 00:06:24,560 Komm, ich begleite dich nach Hause. 97 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Frau Liebermann. 98 00:06:30,840 --> 00:06:32,560 * Er holt tief Luft. * 99 00:06:33,440 --> 00:06:36,160 Ich weiß nicht, warum ich das sage, aber ... 100 00:06:36,640 --> 00:06:38,520 .. schön Sie zu sehen, Oskar. 101 00:06:38,560 --> 00:06:40,800 * verwunderte Musik * Max. 102 00:06:42,040 --> 00:06:43,520 Bitte, kommen Sie rein. 103 00:06:45,480 --> 00:06:47,360 * verwunderte Musik * 104 00:06:48,840 --> 00:06:50,560 * anerkennender Pfiff * 105 00:06:52,080 --> 00:06:53,960 Offenbar haben Sie gut zu tun. 106 00:06:54,000 --> 00:06:56,920 Meine eigene Praxis - noch in den Kinderschuhen. 107 00:06:56,960 --> 00:06:59,440 Zweimal die Woche bin ich noch am Spital, 108 00:06:59,480 --> 00:07:02,360 Gruner schaffte es noch nicht, mich loszuwerden. 109 00:07:02,400 --> 00:07:05,200 Haben Sie einen Fall? Sind Sie deshalb hier? 110 00:07:06,240 --> 00:07:08,000 Ja, wegen eines Falls. 111 00:07:08,640 --> 00:07:10,720 Aber ich bin von Amts wegen hier. 112 00:07:12,000 --> 00:07:13,480 Gräfin Sophia Nadazdy? 113 00:07:13,520 --> 00:07:14,880 Patientin von Ihnen. 114 00:07:15,760 --> 00:07:18,240 Hatte vor drei Tagen einen Termin hier. 115 00:07:18,280 --> 00:07:20,640 Hm ... Tut mir leid, ich ... 116 00:07:20,680 --> 00:07:23,520 Darüber darf ich leider nicht sprechen. 117 00:07:24,240 --> 00:07:25,680 Sie ist tot, Max. 118 00:07:27,120 --> 00:07:29,120 Wurde heute früh aufgefunden. 119 00:07:29,680 --> 00:07:33,600 Ertrunken in ihrer Badewanne, in einer Suite im Imperial. 120 00:07:33,640 --> 00:07:35,240 Sieht nach Selbstmord aus. 121 00:07:35,960 --> 00:07:38,840 * leise, schleppende Musik * 122 00:07:44,520 --> 00:07:46,240 * Musik steigert sich. * 123 00:07:46,280 --> 00:07:47,840 Verstehe ... 124 00:07:47,880 --> 00:07:49,840 Bestimmt schwierig für Sie. 125 00:07:53,600 --> 00:07:56,440 Können Sie mir irgendwas über die Gräfin sagen? 126 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 Das ist vertraulich. 127 00:08:02,080 --> 00:08:03,680 * angespannte Musik * 128 00:08:04,920 --> 00:08:06,120 Gut. 129 00:08:07,880 --> 00:08:09,840 Das war's dann fürs Erste. 130 00:08:12,160 --> 00:08:14,200 Darf ich den Tatort sehen? 131 00:08:14,240 --> 00:08:17,600 Den Ort ihres Todes? - Es ist eine laufende Ermittlung. 132 00:08:17,640 --> 00:08:19,520 Die ist auch vertraulich, Max. 133 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 Ich muss die Zusammenhänge begreifen. 134 00:08:23,840 --> 00:08:27,240 Sie wollen, dass ich Ihnen in meinen Fall Einblick gebe, 135 00:08:27,280 --> 00:08:30,120 aber sind dafür zu keiner Gegenleistung bereit. 136 00:08:30,160 --> 00:08:31,880 * Musik klingt aus. * 137 00:08:31,920 --> 00:08:34,960 Wer ist jetzt des? - Jo, wir brauchen an Namen. 138 00:08:35,000 --> 00:08:37,280 * Hufklappern, abwartende Musik * 139 00:08:37,320 --> 00:08:38,720 (Kutscher:) Hooo! 140 00:08:42,480 --> 00:08:45,760 * aufgeregtes Durcheinanderreden * 141 00:08:45,800 --> 00:08:47,440 * Blitzlichtlärm * 142 00:08:49,280 --> 00:08:50,960 (Reporter:) Inspektor! 143 00:08:53,040 --> 00:08:56,240 * lautes Stimmengewirr hinter ihnen, ernster Walzer * 144 00:08:56,280 --> 00:09:00,320 Mal angenommen, eine Frau leidet unter Melancholie. 145 00:09:00,360 --> 00:09:03,840 Sie fährt nach Wien, um sich hier behandeln zu lassen. 146 00:09:03,880 --> 00:09:06,080 Sie sucht einen Arzt auf. 147 00:09:06,800 --> 00:09:08,840 Aber der kann ihr nicht helfen. 148 00:09:10,160 --> 00:09:13,000 Also beschließt sie, sich das Leben zu nehmen, 149 00:09:13,040 --> 00:09:15,880 lässt ein Bad ein und bringt sich um. 150 00:09:17,320 --> 00:09:20,040 Das wollen Sie also in den Bericht schreiben? 151 00:09:20,680 --> 00:09:21,720 Vielleicht. 152 00:09:22,680 --> 00:09:24,360 Vielleicht aber auch nicht. 153 00:09:31,440 --> 00:09:34,960 Sieht so aus, als wär es ein spontaner Entschluss gewesen, 154 00:09:35,000 --> 00:09:36,440 aus dem Leben zu gehen. 155 00:09:36,480 --> 00:09:39,000 * leise, misstrauische Musik * 156 00:09:39,600 --> 00:09:43,400 Ist es üblich, ein Geschenk zu kaufen, das man nie abschickt? 157 00:09:44,800 --> 00:09:47,400 Ja. Ich hatte einen guten Lehrer. 158 00:09:50,120 --> 00:09:53,040 Ich glaube nicht, dass es Selbstmord war. 159 00:09:54,280 --> 00:09:55,920 Da stimmt zu viel nicht. 160 00:09:56,960 --> 00:10:00,280 Mit Ihrer Hilfe könnte ich sie besser kennenlernen. 161 00:10:00,320 --> 00:10:01,840 Bitte, Max. 162 00:10:03,480 --> 00:10:04,600 Wie schon gesagt, 163 00:10:05,400 --> 00:10:08,320 was in meiner Praxis geschieht, ist vertraulich. 164 00:10:10,240 --> 00:10:12,880 Max ... - Sie wissen, wie es in Wien ist. 165 00:10:13,440 --> 00:10:15,680 Man darf seinen Ruf nicht verlieren. 166 00:10:15,720 --> 00:10:19,240 Einen Psychoanalytiker zu besuchen, ist Anlass zu Gerede. 167 00:10:19,280 --> 00:10:21,280 Himmelherrgott, Max, sie ist tot. 168 00:10:21,320 --> 00:10:24,120 Einer Toten sind Sie keine Loyalität schuldig. 169 00:10:24,160 --> 00:10:27,480 Ihr eigener Ruf steht hier auf dem Spiel, Doktor. 170 00:10:27,520 --> 00:10:29,600 Ich stehe unter Schweigepflicht. 171 00:10:29,640 --> 00:10:31,120 * Reinhardt seufzt. * 172 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 Ihr Tod ändert daran nichts. 173 00:10:33,800 --> 00:10:35,320 * Tür wird geöffnet. * 174 00:10:35,360 --> 00:10:38,680 Für deine Praxis! Du brauchst unbedingt Vorhänge. 175 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 * Er seufzt. * 176 00:10:40,280 --> 00:10:42,400 Mama, das wär nicht nötig gewesen. 177 00:10:42,440 --> 00:10:46,680 Deine betuchten Patienten sollen nicht durchs Fenster begafft werden. 178 00:10:46,720 --> 00:10:50,400 Viele habe ich aber noch nicht. - Sie kommen bald in Strömen, 179 00:10:50,440 --> 00:10:51,480 glaub mir. 180 00:10:51,520 --> 00:10:52,640 Was ist los? 181 00:10:54,040 --> 00:10:58,080 Ich habe eine Patientin verloren. - Was meinst du mit "verloren"? 182 00:10:58,120 --> 00:10:59,280 * Er seufzt. * 183 00:11:00,880 --> 00:11:02,000 Sie ist tot. 184 00:11:02,040 --> 00:11:03,840 * leise, angespannte Musik * 185 00:11:03,880 --> 00:11:05,600 Ist heute Morgen passiert. 186 00:11:06,480 --> 00:11:09,440 Sie ist in ihrer Hotelsuite ertrunken. 187 00:11:09,480 --> 00:11:10,680 Oh, Max ... 188 00:11:12,000 --> 00:11:13,320 Wie furchtbar. 189 00:11:13,360 --> 00:11:15,920 Möglicherweise war es ein Selbstmord. 190 00:11:19,680 --> 00:11:22,640 Da sitze ich ein paar Stunden mit ihnen zusammen, 191 00:11:23,600 --> 00:11:26,480 denke, ich hätte auf alles eine Antwort, 192 00:11:28,160 --> 00:11:30,760 aber in Wahrheit tappe ich nur im Dunkeln. 193 00:11:32,160 --> 00:11:35,080 Ich weiß überhaupt nicht, was ich mir da anmaße. 194 00:11:35,120 --> 00:11:37,840 Du wirst dir doch keine Vorwürfe machen? 195 00:11:39,400 --> 00:11:40,480 Max, was ist? 196 00:11:42,080 --> 00:11:44,680 Sie war bei Professor Gruner in Behandlung, 197 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 bevor sie zu mir gekommen ist. 198 00:11:47,400 --> 00:11:50,280 Ich hab ihr von seinen Tabletten abgeraten. 199 00:11:51,240 --> 00:11:53,880 Und ein paar Tage danach stirbt sie. 200 00:11:54,640 --> 00:11:56,880 Bestimmt ist dir klar, wie das wirkt? 201 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 Ah, hier seid ihr alle. So, so. 202 00:11:58,840 --> 00:12:00,960 Stimmt was nicht? Was ist los? 203 00:12:01,000 --> 00:12:04,040 Wir wollen nur die Praxis freundlicher gestalten. 204 00:12:04,080 --> 00:12:06,000 Die Miete dafür ist exorbitant. 205 00:12:06,040 --> 00:12:09,680 Ich erhoffe mir eine gewisse Rendite aus meiner Investition. 206 00:12:09,720 --> 00:12:11,960 Sie kostet mich noch das letzte Hemd. 207 00:12:12,000 --> 00:12:14,600 Vielleicht verlangst du sie lieber zurück. 208 00:12:14,640 --> 00:12:16,720 * sich entfernende Schritte * 209 00:12:18,120 --> 00:12:19,920 Das war doch nur ein Scherz. 210 00:12:20,680 --> 00:12:22,280 Was ist denn mit ihm los? 211 00:12:22,320 --> 00:12:23,360 Mhh ... 212 00:12:24,720 --> 00:12:26,480 * leise, angespannte Musik * 213 00:12:26,520 --> 00:12:29,000 ("7. September, Gräfin Sophia Nadazdy.") 214 00:12:29,040 --> 00:12:31,080 ("Probatorische Sitzung.") 215 00:12:31,120 --> 00:12:33,480 ("War bereits bei Gruner in Behandlung, 216 00:12:33,520 --> 00:12:35,800 entschied sich, zu mir zu wechseln.") 217 00:12:35,840 --> 00:12:39,560 ("Gruner verschrieb Opium gegen Melancholie und Depression.") 218 00:12:39,600 --> 00:12:41,640 ("Ich riet von der Einnahme ab.") 219 00:12:41,680 --> 00:12:45,440 (Anrüchige Wissenschaft ... So nennt man das doch allgemein?) 220 00:12:45,480 --> 00:12:47,960 (Sie halten nichts von Psychoanalyse?) 221 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 (Ich habe meine Zweifel.) 222 00:12:50,040 --> 00:12:53,120 (Und doch fuhren Sie durch die halbe Stadt zu mir.) 223 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 (Touché.) 224 00:12:54,200 --> 00:12:59,120 (Wenn meine Methoden anrüchig sind, warum sind Sie dann gekommen?) 225 00:13:01,560 --> 00:13:04,880 (Sagen Sie, kommt es vor, dass Leute Sie nicht mögen, 226 00:13:04,920 --> 00:13:07,040 Doktor ... äh ...) - (Liebermann.) 227 00:13:07,080 --> 00:13:08,080 (Liebermann.) 228 00:13:08,960 --> 00:13:10,640 ("12. September.") 229 00:13:10,680 --> 00:13:12,760 (Kein Ring an Ihrem Finger.) 230 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 (Sie sind nicht verheiratet.) 231 00:13:15,600 --> 00:13:18,840 (Ich bin nicht der Patient, Gräfin.) (* Sie lacht. *) 232 00:13:18,880 --> 00:13:21,840 (Wir sind zwei Menschen, die miteinander reden.) 233 00:13:21,880 --> 00:13:24,200 (Konversation sollte beidseitig sein.) 234 00:13:24,240 --> 00:13:27,040 (Ich bin ledig.) - (Erfolgreich, zielstrebig.) 235 00:13:27,080 --> 00:13:28,840 ("Gute Karriereaussichten.") 236 00:13:28,880 --> 00:13:31,480 ("Und Frauen liegen Ihnen nicht zu Füßen?") 237 00:13:31,520 --> 00:13:33,920 (Ist es Ihr inquisitorisches Verhalten?) 238 00:13:33,960 --> 00:13:35,000 (Oder ...) 239 00:13:35,040 --> 00:13:38,920 (.. der Geruch Ihres Rasierwassers?) 240 00:13:40,080 --> 00:13:42,160 (Ich bin nicht Ihr Feind, Gräfin.) 241 00:13:42,760 --> 00:13:45,960 (Sie bezahlen eine beachtliche Summe für die Termine, 242 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 und lenken dennoch von sich ab.) 243 00:13:49,280 --> 00:13:52,800 (Da ist ein Kind. Ein kleines Mädchen.) 244 00:13:52,840 --> 00:13:55,760 (Ich muss Ihnen ihre Geschichte erzählen.) 245 00:13:55,800 --> 00:13:57,920 (* Schluchzen *) (Ein Mädchen?) 246 00:13:57,960 --> 00:13:59,080 (Blanka.) 247 00:14:00,960 --> 00:14:03,400 (Das war ihr Name. Blanka Mar.) 248 00:14:03,440 --> 00:14:05,240 (* geheimnisvolle Musik *) 249 00:14:06,600 --> 00:14:07,680 (Blass.) 250 00:14:09,920 --> 00:14:11,080 (Blaue Augen.) 251 00:14:12,720 --> 00:14:14,800 (Erzählen Sie mir von Blanka.) 252 00:14:18,200 --> 00:14:19,520 (* Schluchzen *) 253 00:14:19,560 --> 00:14:20,880 (Nicht heute.) 254 00:14:23,040 --> 00:14:26,440 (Möglicherweise .... niemals.) 255 00:14:27,240 --> 00:14:29,280 * geheimnisvolle Musik * 256 00:14:38,960 --> 00:14:40,120 (Hufklappern) 257 00:14:43,080 --> 00:14:44,880 (Gruner:) Herr Liebermann? 258 00:14:45,960 --> 00:14:47,280 Danke. 259 00:14:47,320 --> 00:14:49,640 Auf ein Wort, wenn ich bitten darf. 260 00:14:54,040 --> 00:14:57,120 Hier steht, sie war eine Patientin von Ihnen 261 00:14:57,160 --> 00:14:58,960 in Ihrer Praxis in der Stadt. 262 00:15:02,800 --> 00:15:05,800 Dazu darf ich leider nichts sagen. - Sie ist tot. 263 00:15:05,840 --> 00:15:08,760 Sie nötigten sie, meine Behandlung abzubrechen. 264 00:15:08,800 --> 00:15:12,120 Nein. - Mit Ihren schauerlichen Methoden. 265 00:15:12,160 --> 00:15:15,200 Professor ... - Nun nahm sie sich das Leben. 266 00:15:16,200 --> 00:15:20,360 Dieses Mal können Sie sich nicht aus der Angelegenheit herauswinden. 267 00:15:20,400 --> 00:15:23,880 Dieses Mal landen Sie vor einem Disziplinarausschuss. 268 00:15:23,920 --> 00:15:27,880 Ich sorge dafür, dass Sie in Wien nicht mehr praktizieren dürfen. 269 00:15:27,920 --> 00:15:30,600 Dann müssen Sie in Ihre Heimat zurück. 270 00:15:33,280 --> 00:15:35,320 * Stimmengewirr, Wiehern * 271 00:15:43,880 --> 00:15:46,200 Sie kommen, um Ihren Ruf zu retten? 272 00:15:46,240 --> 00:15:48,960 Wer hat der Presse meinen Namen genannt? 273 00:15:49,000 --> 00:15:50,600 Sie war eine Gräfin, Max. 274 00:15:50,640 --> 00:15:52,920 Im Hotel wimmelt es von Presseleuten. 275 00:15:52,960 --> 00:15:55,320 Die zahlen für jedes bisschen Tratsch. 276 00:15:56,520 --> 00:15:58,160 Ich frag mich nur ... 277 00:15:58,640 --> 00:16:01,280 Was wollen Sie jetzt dagegen unternehmen? 278 00:16:01,320 --> 00:16:02,360 Oskar ... 279 00:16:07,760 --> 00:16:10,480 Wir wollen beide wissen, was passiert ist. 280 00:16:10,520 --> 00:16:13,240 Ich, weil ich ein Verbrechen aufklären muss. 281 00:16:13,280 --> 00:16:15,840 Sie, weil Sie Ihre Karriere retten müssen. 282 00:16:15,880 --> 00:16:17,080 Also? 283 00:16:17,120 --> 00:16:19,480 Wenn Sie bereit sind, mich einzuweihen, 284 00:16:19,520 --> 00:16:22,000 könnten wir beide davon profitieren. 285 00:16:22,040 --> 00:16:23,920 * entschlossene Musik * 286 00:16:25,200 --> 00:16:28,040 Was genau sollen diese Vernehmungen eigentlich? 287 00:16:28,080 --> 00:16:30,520 Die Zeitungen schreiben, es war Suizid. 288 00:16:30,560 --> 00:16:33,400 Wir sammeln lediglich Hinweise, Herr Direktor. 289 00:16:33,440 --> 00:16:36,200 * Sie sagt etwas auf Russisch. * 290 00:16:36,240 --> 00:16:38,280 * Er antwortet beschwichtigend. * 291 00:16:38,320 --> 00:16:40,240 * Sie spricht weiter russisch * 292 00:16:40,280 --> 00:16:42,160 * angespannte Musik * 293 00:16:42,200 --> 00:16:43,680 Was hat sie gesagt? 294 00:16:43,720 --> 00:16:45,840 Ich glaube, das heißt ... 295 00:16:45,880 --> 00:16:47,120 .. "das Böse". 296 00:16:47,160 --> 00:16:48,800 Das Böse geht hier um. 297 00:16:49,480 --> 00:16:51,080 Mit einem Frauengesicht. 298 00:16:57,120 --> 00:16:58,920 * entfernt hallende Stimmen * 299 00:17:00,440 --> 00:17:02,880 Sie sind der, von dem alle reden. 300 00:17:04,240 --> 00:17:06,600 Ihr Name steht groß in der Zeitung. 301 00:17:07,240 --> 00:17:08,400 Der Freudianer. 302 00:17:12,880 --> 00:17:14,160 Danke, Herr Direktor. 303 00:17:20,840 --> 00:17:23,920 Sie hat sehr gelitten. Melancholie. 304 00:17:23,960 --> 00:17:26,520 Drohte sie jemals, sich was anzutun? 305 00:17:27,360 --> 00:17:29,640 Dagegen hat sie Pillen erhalten. 306 00:17:30,120 --> 00:17:32,840 Aber die hat sie dann nicht mehr eingenommen. 307 00:17:32,880 --> 00:17:36,720 Auf Anraten von ihrem Arzt. Auf Ihr Anraten, Dr. Liebermann. 308 00:17:41,200 --> 00:17:44,600 Ich hab sie oft in der Nacht weinen gehört und jammern. 309 00:17:44,640 --> 00:17:46,840 Als wär sie unter Qualen. 310 00:17:46,880 --> 00:17:48,120 Sie hat ... 311 00:17:48,160 --> 00:17:50,040 .. schlimme Wutanfälle gehabt. 312 00:17:50,080 --> 00:17:52,560 Beim Essen zerschlug sie das Geschirr 313 00:17:52,600 --> 00:17:54,680 und stürmte aus dem Ballsaal. 314 00:17:56,080 --> 00:17:58,640 So, Sie sind der Page, äh ... 315 00:18:00,000 --> 00:18:01,960 Walter, der Herr. - Walter. 316 00:18:03,520 --> 00:18:05,680 Können Sie uns etwas berichten? 317 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 Ja? 318 00:18:09,800 --> 00:18:11,680 I-ich denk schon, ja. 319 00:18:11,720 --> 00:18:15,320 Ich nehme an, ich hab die Gräfin als Letzter gesehen. 320 00:18:15,360 --> 00:18:18,080 I-ich hatte nämlich Dienst. Oben, wissen Sie. 321 00:18:18,120 --> 00:18:19,560 Und? 322 00:18:20,760 --> 00:18:22,200 Ihr Gesicht ... 323 00:18:22,240 --> 00:18:24,080 Es war ganz verzogen. 324 00:18:25,480 --> 00:18:28,320 Sie meinen, dass sie geweint hat? - Nein. 325 00:18:29,040 --> 00:18:31,120 Es hat gewirkt wie aus Wachs. 326 00:18:31,960 --> 00:18:33,800 Als wär es weggeschmolzen. 327 00:18:36,600 --> 00:18:40,160 "Weggeschmolzen". - So hat es der Zeuge beschrieben. 328 00:18:41,640 --> 00:18:44,760 Als würde ihr die Haut vom Gesicht runterrutschen. 329 00:18:44,800 --> 00:18:47,080 Wir brauchen eine umfassende Autopsie. 330 00:18:47,120 --> 00:18:49,040 Wer ist "wir", Dr. Liebermann? 331 00:18:49,080 --> 00:18:51,640 Ihr Ruf ist, gelinde gesagt, angeschlagen. 332 00:18:52,720 --> 00:18:54,600 Bitte, tun Sie, was er sagt. 333 00:18:54,640 --> 00:18:55,720 Danke. 334 00:19:09,760 --> 00:19:12,360 Sie haben nach mir gerufen, Herr Direktor? 335 00:19:12,400 --> 00:19:15,480 Man hat dich vernommen, zusammen mit den anderen? 336 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 Und? 337 00:19:16,560 --> 00:19:19,760 Und ich hab gesagt, was ich weiß, Herr Direktor. 338 00:19:19,800 --> 00:19:23,120 Dass ich sie noch gesehen hab. - Herrgott, Walter! 339 00:19:23,160 --> 00:19:27,440 I-ich hab aber nichts verraten. - Weißt du, was uns attraktiv macht? 340 00:19:27,480 --> 00:19:31,840 Wieso die Leute bei uns übernachten? Weil wir Geheimnisse bewahren. 341 00:19:34,480 --> 00:19:36,160 Jeder hat Geheimnisse. 342 00:19:36,640 --> 00:19:39,360 Es ist unsere Aufgabe, sie zu bewahren. 343 00:19:43,560 --> 00:19:46,280 Was auch immer der Gast wünscht. 344 00:19:46,960 --> 00:19:51,200 Darauf beruht der Ruf des Imperial. - Jawohl. 345 00:19:59,360 --> 00:20:01,240 * mysteriöse Musik * 346 00:20:06,160 --> 00:20:08,080 * gedämpftes Gemurmel * 347 00:20:09,680 --> 00:20:10,880 * Lachen * 348 00:20:12,000 --> 00:20:13,600 * übertriebenes Lachen * 349 00:20:14,400 --> 00:20:16,280 * ersticktes Geräusch * 350 00:20:22,440 --> 00:20:24,400 * Knuspern * 351 00:20:40,520 --> 00:20:41,560 Strychnin? 352 00:20:41,600 --> 00:20:44,720 Ruft Muskelkrämpfe hervor. Vor allem im Gesicht. 353 00:20:47,080 --> 00:20:50,720 Sie wurde vergiftet? - Tot, bevor sie ins Wasser gelangte. 354 00:20:51,320 --> 00:20:53,120 Danke, Dr. Jäger. - Natürlich. 355 00:20:56,920 --> 00:20:59,200 In ihrem Zimmer ist keine Spur davon. 356 00:20:59,240 --> 00:21:01,720 Sie hat es nicht bewusst eingenommen. 357 00:21:04,480 --> 00:21:07,640 Wir haben hier also vielleicht doch einen Mordfall. 358 00:21:08,960 --> 00:21:10,600 Hören Sie auf zu grinsen. 359 00:21:10,640 --> 00:21:13,240 Ich bin bloß erleichtert, ich grinse nicht. 360 00:21:13,280 --> 00:21:14,560 Und wie Sie grinsen. 361 00:21:14,600 --> 00:21:17,200 Sie sind aber noch nicht aus dem Schneider. 362 00:21:17,240 --> 00:21:19,320 Ich weiß. - Sie ist immer noch tot. 363 00:21:19,360 --> 00:21:21,920 * aufgewühlte Musik, Hufklappern * 364 00:21:22,880 --> 00:21:24,400 * Pferd schnaubt. * 365 00:21:26,120 --> 00:21:27,600 * Türglocke bimmelt. * 366 00:21:29,000 --> 00:21:30,080 Darf ich? 367 00:21:30,120 --> 00:21:31,120 Danke. 368 00:21:35,400 --> 00:21:36,400 Danke dir. 369 00:21:38,240 --> 00:21:39,360 Max! 370 00:21:41,320 --> 00:21:42,480 Clara. 371 00:21:49,160 --> 00:21:51,320 Was für ein Zufall. Wie geht es dir? 372 00:21:51,360 --> 00:21:53,760 Ich bin überrascht, dich zu sehen. - Ja. 373 00:21:53,800 --> 00:21:56,040 Du kennst Herrn Korngold? Jonas. 374 00:21:56,640 --> 00:21:58,400 Ja. Ja, natürlich. - Max. 375 00:21:59,520 --> 00:22:02,680 Ich hab eben Ihren Namen in der Zeitung gelesen. 376 00:22:02,720 --> 00:22:06,880 Ja, zurzeit sollte man sich lieber nicht mit mir sehen lassen. 377 00:22:06,920 --> 00:22:09,600 Du kämpfst also immer noch an allen Fronten. 378 00:22:09,640 --> 00:22:11,560 Du änderst dich wohl nie. 379 00:22:16,480 --> 00:22:20,120 Das geschieht ihm recht, so schlecht wie er dich behandelte. 380 00:22:20,160 --> 00:22:21,320 Nicht, Jonas. 381 00:22:21,360 --> 00:22:22,880 * fernes Pferdewiehern * 382 00:22:23,400 --> 00:22:24,600 Dr. Liebermann? 383 00:22:24,640 --> 00:22:26,760 * Kirchenglockenschläge * 384 00:22:29,120 --> 00:22:30,800 Wie war noch mal Ihr Name? 385 00:22:35,960 --> 00:22:39,360 Wollen Sie ihn nicht verraten? - Jannik, Doktor. 386 00:22:40,240 --> 00:22:41,680 Neubauer. - Jannik. 387 00:22:41,720 --> 00:22:42,760 Bitte. 388 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Also ... 389 00:22:47,760 --> 00:22:49,480 Wie kann ich Ihnen helfen? 390 00:22:49,520 --> 00:22:51,440 Ich habe etwas Wertvolles. 391 00:22:53,480 --> 00:22:56,240 Etwas, was ihr gehört hat, Doktor. - Ihr? 392 00:22:56,280 --> 00:22:57,280 Der Dame. 393 00:22:57,920 --> 00:23:00,160 Der, die im Hotel gestorben ist. 394 00:23:06,720 --> 00:23:09,080 Sie hat es mir als Belohnung gegeben. 395 00:23:11,400 --> 00:23:13,520 Für meine treuen Dienste, Doktor. 396 00:23:14,680 --> 00:23:17,400 Botengänge, Erledigungen und so weiter. 397 00:23:17,440 --> 00:23:19,080 Es war also ein Geschenk? 398 00:23:20,040 --> 00:23:22,680 Sie hatte Sie gern. Sie haben ihr geholfen. 399 00:23:23,240 --> 00:23:27,200 Und jetzt wollen Sie nicht, dass man Ihnen Diebstahl unterstellt. 400 00:23:27,240 --> 00:23:30,560 Genau, so ist es. - Und Sie dachten, ich kann helfen? 401 00:23:31,160 --> 00:23:34,920 Ich dachte, Sie könnten sagen, dass sie es hier vergessen hat. 402 00:23:34,960 --> 00:23:36,040 Oder verloren. 403 00:23:36,080 --> 00:23:39,440 Mir ist nämlich eingefallen, dass sie mal hier war. 404 00:23:39,480 --> 00:23:42,400 Sie hat dem Fiaker diese Adresse genannt. 405 00:23:42,440 --> 00:23:45,640 Ja, gut. Ja, ich geb's der Polizei. 406 00:23:45,680 --> 00:23:47,640 Mit dem übrigen Beweismaterial. 407 00:23:52,920 --> 00:23:54,560 Was ist los, Jannik? 408 00:23:55,560 --> 00:23:57,600 Das war noch nicht alles, oder? 409 00:23:58,120 --> 00:24:00,520 Was wollten Sie mir noch anvertrauen? 410 00:24:03,920 --> 00:24:06,880 Sie hätten das wieder in ihr Zimmer legen können, 411 00:24:06,920 --> 00:24:09,240 Sie hätten nicht zu mir kommen müssen. 412 00:24:09,280 --> 00:24:11,720 Sie haben Zeit mit ihr verbracht. 413 00:24:12,880 --> 00:24:15,360 Sie hatte noch ein Geschenk für jemanden. 414 00:24:15,400 --> 00:24:17,880 Ein silbernes Zigarettenetui. 415 00:24:18,760 --> 00:24:21,040 Wissen Sie, für wen es war? 416 00:24:24,000 --> 00:24:25,680 Hatte Sie einen Liebhaber? 417 00:24:26,920 --> 00:24:28,800 * leise, angespannte Musik * 418 00:24:29,360 --> 00:24:31,320 * geheimnisvolle Musik * 419 00:24:41,560 --> 00:24:43,840 Oskar Reinhardt, Polizei Leopoldstadt. 420 00:24:43,880 --> 00:24:45,680 Wir suchen Herrn Oktav Hauke. 421 00:24:45,720 --> 00:24:48,880 (mit Akzent:) Sie haben ihn gefunden, meine Herren. 422 00:24:55,600 --> 00:24:58,560 Wie lange wohnen Sie schon hier im Hotel? 423 00:24:59,720 --> 00:25:01,280 * fernes Pferdewiehern * 424 00:25:02,360 --> 00:25:03,480 Einen Monat. 425 00:25:04,960 --> 00:25:07,520 Ich habe vor, die Saison über zu bleiben. 426 00:25:08,920 --> 00:25:10,920 Sie waren mit der Toten bekannt? 427 00:25:11,800 --> 00:25:12,840 Ja. 428 00:25:14,000 --> 00:25:16,800 Wir haben manchmal gemeinsam diniert. 429 00:25:22,320 --> 00:25:23,480 Tragisch. 430 00:25:24,720 --> 00:25:27,120 Hm ... - Ein Geschenk für Sie. 431 00:25:27,160 --> 00:25:29,120 * leises Klappern * 432 00:25:29,720 --> 00:25:31,040 Von der Gräfin. 433 00:25:35,000 --> 00:25:37,720 Hier steht nirgendwo mein Name, Inspektor. 434 00:25:37,760 --> 00:25:41,920 Ein Mitarbeiter des Hotels sagt, er hat Sie häufig zusammen gesehen. 435 00:25:41,960 --> 00:25:45,040 Wir waren viel zusammen, das ist richtig. 436 00:25:45,080 --> 00:25:46,840 Wir waren eng befreundet. 437 00:25:46,880 --> 00:25:50,000 Eine Frau, alt genug, um Ihre Mutter zu sein. 438 00:25:50,040 --> 00:25:53,560 Sich anzufreunden ist nicht verboten, soweit ich weiß. 439 00:25:55,160 --> 00:25:58,520 Waren Sie am Abend vor ihrem Tod mit ihr zusammen? 440 00:25:59,400 --> 00:26:01,320 Wir saßen an einem Tisch, ja. 441 00:26:01,360 --> 00:26:03,880 Sie hat den Speisesaal allein verlassen. 442 00:26:04,560 --> 00:26:06,920 Hat sie besonders unglücklich gewirkt? 443 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 Nicht besonders, würd ich sagen. 444 00:26:10,240 --> 00:26:12,520 Sie hatte oft Anfälle von Melancholie. 445 00:26:13,520 --> 00:26:16,000 Bestimmt hat Sie ihr Tod tief getroffen. 446 00:26:16,040 --> 00:26:17,080 Pardon? 447 00:26:19,000 --> 00:26:22,760 Die Menschen äußern ihre Trauer auf unterschiedliche Weise. 448 00:26:23,440 --> 00:26:26,480 Würden Sie mich jetzt entschuldigen, meine Herren? 449 00:26:26,520 --> 00:26:29,760 Ich muss mich jetzt zum Mittagstisch fertigmachen. 450 00:26:29,800 --> 00:26:31,640 Sie sind bei den Ulanen? 451 00:26:31,680 --> 00:26:33,880 Hab kürzlich den Dienst quittiert. 452 00:26:36,440 --> 00:26:39,880 Und beschlossen, sich eine kleine Auszeit zu nehmen? 453 00:26:39,920 --> 00:26:42,560 Und zwar in einem Hotel voller Witwen. 454 00:26:44,040 --> 00:26:47,520 Ich danke Ihnen vielmals für Ihren Besuch, meine Herren. 455 00:26:50,520 --> 00:26:51,640 Morgen. - Mh. 456 00:26:53,120 --> 00:26:54,920 Morgen. - Morgen. 457 00:26:56,480 --> 00:26:57,960 Morgen, Reinhardt. 458 00:27:03,600 --> 00:27:07,520 Oh, Verzeihung, ich wusste nicht, dass hier noch geputzt wird. 459 00:27:07,560 --> 00:27:09,000 Fräulein Linder. 460 00:27:09,640 --> 00:27:12,280 Was? - Ich bin die neue Archivarin. 461 00:27:13,880 --> 00:27:14,960 Äh ... 462 00:27:16,880 --> 00:27:20,040 Und was ist mit Pichler? - Der ist im Ruhestand. 463 00:27:23,000 --> 00:27:25,960 Und? Kann ich Ihnen helfen? - Ja, äh ... 464 00:27:26,480 --> 00:27:28,560 Ich würde eine Recherche brauchen. 465 00:27:28,600 --> 00:27:30,360 * spannungsvolle Musik * 466 00:27:37,480 --> 00:27:39,560 * Musik steigert sich. * 467 00:27:54,440 --> 00:27:57,000 "Geschützvormeister Oktav Hauke." 468 00:27:57,600 --> 00:27:58,720 "Ulanen." 469 00:27:58,760 --> 00:28:00,000 "Ausgeschieden." 470 00:28:01,120 --> 00:28:04,480 Man wollte ihn beim Heer wohl schnell loswerden. 471 00:28:04,520 --> 00:28:07,920 Scheidet ohne Perspektiven aus dem Dienst aus ... 472 00:28:08,000 --> 00:28:12,280 .. und dann schmeißt er sich an eine Frau ran, die doppelt so alt ist. 473 00:28:12,320 --> 00:28:16,040 Verzeihen Sie bitte, Fräulein. Ich wollte nicht taktlos sein. 474 00:28:16,080 --> 00:28:18,480 Ich bin Mitarbeiterin hier, Inspektor, 475 00:28:18,520 --> 00:28:21,080 tun Sie sich keinen Zwang an. 476 00:28:30,280 --> 00:28:33,320 Das sind Aufzeichnungen unserer Sitzungsgespräche. 477 00:28:33,360 --> 00:28:37,040 Ich lese Ihnen was vor. Bisher war mir die Bedeutung unklar. 478 00:28:37,080 --> 00:28:41,200 Ich glaube, sie wusste, was geschehen würde. Hören Sie mal: 479 00:28:41,240 --> 00:28:45,040 "15. September - die Patientin erzählte von einem Traum." 480 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 "Sie sagte, dass sie ihn immer wieder hatte." 481 00:28:49,080 --> 00:28:50,760 "Wieder ... 482 00:28:51,520 --> 00:28:52,920 .. und wieder ... 483 00:28:52,960 --> 00:28:54,000 .. und wieder." 484 00:28:54,040 --> 00:28:56,440 * leises Ticken * "Und wieder." 485 00:28:58,520 --> 00:29:00,120 (* Ticken verklingt. *) 486 00:29:02,800 --> 00:29:04,200 (Ich bin im Park ...) 487 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 (Allein.) 488 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 (* gespenstisches Zischen * ) 489 00:29:08,600 --> 00:29:10,960 (Der Ort ist in Nebel gehüllt ...) 490 00:29:13,640 --> 00:29:15,400 (* geisterhaftes Murmeln *) 491 00:29:15,440 --> 00:29:18,720 (Eine Frau schiebt einen Kinderwagen durch den Park.) 492 00:29:18,760 --> 00:29:20,160 (Weit weg von mir.) 493 00:29:20,200 --> 00:29:22,360 * Quietschen der Kinderwagenräder * 494 00:29:23,720 --> 00:29:26,840 (Dort steht ein großes weißes Gebäude im Park.) 495 00:29:26,880 --> 00:29:28,360 (* Echo hallt nach. *) 496 00:29:29,200 --> 00:29:31,320 (Wie ein Märchenschloss.) 497 00:29:32,520 --> 00:29:36,320 (Ich gehe hinein. Wilde Tiere leben in dem Schloss.) 498 00:29:36,360 --> 00:29:38,840 (Sie beobachten mich aus dem Schatten.) 499 00:29:38,880 --> 00:29:40,480 (* Kamel knurrt. *) 500 00:29:40,520 --> 00:29:42,680 (* wundersame Musik, Knurren *) 501 00:29:42,720 --> 00:29:45,480 (Überall Bonbons und Konfekt.) 502 00:29:47,800 --> 00:29:49,240 (Wie im Märchen.) 503 00:29:50,200 --> 00:29:52,960 (Das Hexenhaus von Hänsel und Gretel.) 504 00:29:54,960 --> 00:29:56,920 (Ich finde die Frau wieder.) 505 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 (Sie sitzt hier drinnen.) 506 00:30:00,240 --> 00:30:04,560 (Ich strecke meine Arme aus, um das kleine Kind zu beschützen.) 507 00:30:05,560 --> 00:30:07,960 ( * Sie summt, es klingt gespenstisch.) 508 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 (* Babystimme *) 509 00:30:10,040 --> 00:30:14,560 (Aber das Bündel aus Lumpen wird zu Asche und Staub.) 510 00:30:14,600 --> 00:30:16,600 (* düstere Musik, Baby weint. *) 511 00:30:16,640 --> 00:30:18,840 (* erschrockener Schrei *) 512 00:30:18,880 --> 00:30:20,240 (* panischer Laut *) 513 00:30:22,600 --> 00:30:24,240 (* angespannte Musik *) 514 00:30:28,480 --> 00:30:30,800 (* unheimliches Kinderlachen *) 515 00:30:34,560 --> 00:30:37,160 * unheimliches Lachen setzt sich fort. * 516 00:30:37,240 --> 00:30:39,280 (* düstere Musik *) 517 00:30:40,160 --> 00:30:41,960 (* hämisches Gelächter *) 518 00:30:48,480 --> 00:30:50,160 (* beklemmende Musik *) 519 00:30:50,680 --> 00:30:53,880 (Gräfin?) (* Sie schnappt nach Luft. *) 520 00:30:54,640 --> 00:30:55,880 (* Sie ächzt. *) 521 00:30:58,120 --> 00:31:01,080 (Haben Sie Kinder, Gräfin?) - (Nein, keine.) 522 00:31:02,280 --> 00:31:03,960 (* Sie atmet schwer. *) 523 00:31:05,040 --> 00:31:09,160 (Dr. Liebermann, was glauben Sie hat das zu bedeuten?) 524 00:31:11,720 --> 00:31:14,360 (Das Unterbewusstsein ist wie ... 525 00:31:14,400 --> 00:31:17,160 .. wie tiefes, dunkles Wasser.) 526 00:31:18,080 --> 00:31:21,760 (Und wenn wir träumen, dann schießen Bilder daraus hervor.) 527 00:31:21,800 --> 00:31:23,000 (Wie Fontänen.) 528 00:31:25,640 --> 00:31:29,920 (Vielleicht ... Vielleicht haben die Träume was mit Blanka zu tun.) 529 00:31:30,560 --> 00:31:31,800 (* Sie wimmert. *) 530 00:31:33,920 --> 00:31:37,800 (Ich habe den Eindruck, dass etwas oder vielleicht jemand, 531 00:31:38,840 --> 00:31:40,520 Ihnen Angst gemacht hat.) 532 00:31:41,880 --> 00:31:45,520 (Und Sie suchen nach einem Weg, es mir mitzuteilen.) 533 00:31:46,600 --> 00:31:51,040 (Glauben Sie, dass man einen Menschen wahrhaft kennen kann?) 534 00:31:52,160 --> 00:31:54,000 (Ich kann nicht ganz folgen.) 535 00:31:54,760 --> 00:31:58,040 (Vertraute Menschen, die behaupten, 536 00:31:59,200 --> 00:32:00,400 dich zu lieben.) 537 00:32:01,760 --> 00:32:04,920 (Aber wie kann man sicher sein, sie je zu kennen?) 538 00:32:05,720 --> 00:32:07,120 (Hm?) 539 00:32:08,080 --> 00:32:11,360 (Was wenn jemand, den Sie lieben, 540 00:32:11,960 --> 00:32:15,960 etwas Furchtbares verbrochen hat in der Vergangenheit?) 541 00:32:16,840 --> 00:32:21,120 (Ein Geheimnis, so dunkel, so furchteinflößend.) 542 00:32:23,680 --> 00:32:24,960 (* Sie schmunzelt. *) 543 00:32:25,800 --> 00:32:30,000 (Was, wenn er Ihnen so liebenswürdig erscheint?) 544 00:32:33,040 --> 00:32:35,720 (Aber hinter dieser Maske ...) 545 00:32:36,520 --> 00:32:39,040 (* Sie holt tief Luft und schnieft. *) 546 00:32:40,120 --> 00:32:43,080 (Tut mir leid, Dr. Liebermann.) 547 00:32:43,120 --> 00:32:44,720 (* angespannte Musik *) 548 00:32:45,600 --> 00:32:48,240 Sie hat sich also vor jemandem gefürchtet. 549 00:32:48,280 --> 00:32:50,520 Vor jemandem, der ihr nahestand. 550 00:32:50,560 --> 00:32:53,040 Irgendeine Ahnung, wer das sein könnte? 551 00:32:53,080 --> 00:32:55,280 Egal wer, er ist in diesem Traum. 552 00:32:56,600 --> 00:33:00,080 Dort steigen unsere tiefsten Ängste an die Oberfläche. 553 00:33:00,800 --> 00:33:05,200 Ich glaube, sie hat damit gerechnet, dass jemand sie umbringen will. 554 00:33:07,120 --> 00:33:09,480 Also, das ist Ihr Beitrag zum Fall? 555 00:33:10,240 --> 00:33:12,480 Das soll Ihre große Entdeckung sein? 556 00:33:12,520 --> 00:33:15,040 Ein Märchenschloss im Park? - Inspektor? 557 00:33:15,080 --> 00:33:16,280 Ja? 558 00:33:19,080 --> 00:33:20,480 Was ist das? 559 00:33:20,520 --> 00:33:22,920 Leonie Hutter. - Wer? 560 00:33:22,960 --> 00:33:26,320 Zimmerwirtin. Leopoldstadt. Auch eine Witwe. 561 00:33:26,960 --> 00:33:30,360 Ich habe sie im Archiv gefunden. Tödlich verunglückt. 562 00:33:30,400 --> 00:33:31,720 Ertrunken. 563 00:33:32,360 --> 00:33:36,320 Warum bringen Sie mir das? Wo ist die Verbindung zu Hauke? 564 00:33:36,360 --> 00:33:39,720 Er hat bei ihr gewohnt, als es zum Unfall kam. 565 00:33:43,360 --> 00:33:44,480 In Ordnung. 566 00:33:45,400 --> 00:33:47,680 Wir holen uns morgen einen Beschluss, 567 00:33:47,720 --> 00:33:49,800 dann durchsuchen wir sein Zimmer. 568 00:33:49,880 --> 00:33:51,880 * abwartende Musik * 569 00:33:59,240 --> 00:34:01,480 * Musik wirkt angespannt. * 570 00:34:01,520 --> 00:34:04,520 Er ist der Ulanen-Uniform nicht würdig. 571 00:34:04,560 --> 00:34:07,000 Wir haben alle gewusst, was er macht. 572 00:34:07,040 --> 00:34:09,480 Wie er um die Witwe rumscharwenzelt ist. 573 00:34:09,520 --> 00:34:13,080 Sie kennen die Uniform? - Mein Sohn war bei den Ulanen. 574 00:34:16,120 --> 00:34:18,960 Danke, Frau Reiss. Wir kommen zurecht. 575 00:34:22,200 --> 00:34:23,320 Danke. 576 00:34:33,320 --> 00:34:36,840 Aber da fragt man sich doch, wenn er schuldig ist, 577 00:34:37,640 --> 00:34:41,000 warum bleibt er dann hier ... im Hotel. 578 00:34:41,040 --> 00:34:43,360 Irgendetwas muss ihn hier halten. 579 00:34:43,880 --> 00:34:45,360 * Klopfen an der Tür * 580 00:34:46,640 --> 00:34:47,720 Inspektor? 581 00:34:47,760 --> 00:34:49,320 (überrascht:) Amelia. 582 00:34:50,000 --> 00:34:51,320 Fräulein Lydgate. 583 00:34:52,280 --> 00:34:54,920 Ich bin so schnell gekommen, wie es ging. 584 00:34:54,960 --> 00:34:57,360 Ja, ich hab von Ihnen nicht nur gelernt, 585 00:34:57,400 --> 00:34:59,240 ein Täterprofil zu erstellen. 586 00:34:59,280 --> 00:35:03,280 Fräulein Lydgate hat uns bereits bei mehreren Fällen unterstützt. 587 00:35:03,320 --> 00:35:05,960 Schön. Das ist ... gut. 588 00:35:06,680 --> 00:35:08,160 Strychnin-Vergiftung. 589 00:35:08,200 --> 00:35:11,560 Ich muss wissen, ob das das Gift hier gemischt wurde. 590 00:35:11,600 --> 00:35:15,080 Suchen Sie Hinweise, dass hier drin damit hantiert wurde. 591 00:35:15,120 --> 00:35:16,160 Mhm. 592 00:35:17,360 --> 00:35:19,720 Sie entschuldigen mich, Dr. Liebermann. 593 00:35:21,600 --> 00:35:23,320 Ich, äh, sehe mich noch um. 594 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 * nachdenkliche Musik * 595 00:35:38,920 --> 00:35:40,440 * leises Schaben * 596 00:35:46,920 --> 00:35:48,280 * Glas klirrt leise. * 597 00:35:59,680 --> 00:36:02,360 Zwei Monate ... - Ist mir bewusst. 598 00:36:02,400 --> 00:36:05,000 Zwei Monate, vier Tage. 599 00:36:06,640 --> 00:36:08,120 Pardon, ich arbeite. 600 00:36:08,160 --> 00:36:09,520 * Er holt tief Luft. * 601 00:36:09,560 --> 00:36:12,080 Wie oft habe ich Ihnen schon geschrieben? 602 00:36:12,120 --> 00:36:14,800 Sie werden es mir bestimmt gleich mitteilen. 603 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 Dreimal. 604 00:36:16,960 --> 00:36:20,240 Und nicht eine Antwort. - Ich hatte sehr viel zu tun. 605 00:36:20,280 --> 00:36:24,760 Finden Sie nicht, dass mittlerweile eine angemessene Zeit vergangen ist? 606 00:36:24,800 --> 00:36:27,320 Ein junger Arzt mit wachsender Reputation 607 00:36:27,360 --> 00:36:29,880 kann sich keinen Skandal leisten. 608 00:36:29,920 --> 00:36:32,960 Besonders, da Zeitungen schon über ihn schreiben. 609 00:36:33,000 --> 00:36:34,560 Erlauben Sie? 610 00:36:37,360 --> 00:36:38,880 * Klopfen an der Tür * 611 00:36:38,920 --> 00:36:40,560 * Liebermann seufzt. * 612 00:36:44,600 --> 00:36:47,760 Was grinsen Sie? - Einfach so. 613 00:36:49,920 --> 00:36:52,480 Irgendwelche Spuren von dem Gift entdeckt? 614 00:36:52,520 --> 00:36:54,800 Ich kann nichts finden. Tut mir leid. 615 00:36:54,840 --> 00:36:58,040 Hat man es hier präpariert, wurde alles sterilisiert. 616 00:36:58,080 --> 00:37:00,480 Heißt: unsere Fühler weiter ausstrecken. 617 00:37:01,680 --> 00:37:03,400 * Probegläschen klirren. * 618 00:37:03,440 --> 00:37:05,360 * geschäftiges Stimmengewirr. * 619 00:37:05,400 --> 00:37:06,400 Die Gräfin. 620 00:37:06,440 --> 00:37:10,200 Ich muss genau wissen, was sie an ihrem letzten Abend hier aß. 621 00:37:10,240 --> 00:37:12,160 Pardon? - Sie wurde vergiftet. 622 00:37:12,200 --> 00:37:13,280 Ohne Zweifel. 623 00:37:14,080 --> 00:37:15,440 Das ist absurd. 624 00:37:15,480 --> 00:37:19,040 Damit haben wir nichts zu tun. - Fräulein Lydgate? 625 00:37:19,080 --> 00:37:20,600 Was benötigen Sie? 626 00:37:22,200 --> 00:37:25,320 Ich will Ihre Speisekarten sehen und Ihre Vorräte. 627 00:37:25,360 --> 00:37:29,480 Und die Namen von allen, die mit Ihren Speisen in Berührung kamen. 628 00:37:30,240 --> 00:37:33,520 Sie stellen jetzt auch Frauen ein, Inspektor? So, so. 629 00:37:34,480 --> 00:37:36,680 Tun Sie einfach, was sie sagt. 630 00:37:38,160 --> 00:37:39,200 Jetzt. 631 00:37:39,960 --> 00:37:42,240 * geschäftiges Stimmengewirr * 632 00:37:49,880 --> 00:37:51,040 * Räuspern * 633 00:37:54,120 --> 00:37:55,240 Verzeihen Sie. 634 00:37:56,520 --> 00:37:58,400 * Tür geht quietschend auf. * 635 00:38:11,680 --> 00:38:13,480 * ferne, gedämpfte Stimmen * 636 00:38:16,440 --> 00:38:18,040 * fernes Pferdewiehern * 637 00:38:20,520 --> 00:38:22,720 * geheimnisvolle Musik * 638 00:38:36,520 --> 00:38:38,560 * wissbegierige Musik * 639 00:38:51,400 --> 00:38:53,800 Danke. Sie können gehen. 640 00:38:54,920 --> 00:38:56,240 Ähm, ja ... 641 00:38:59,800 --> 00:39:04,000 Walnüsse, hartgekochte Eier und Champagner? 642 00:39:04,040 --> 00:39:06,040 Mehr hat sie nicht gegessen? 643 00:39:06,080 --> 00:39:09,000 Sie gab jeden Abend dieselbe Bestellung auf. 644 00:39:09,040 --> 00:39:11,960 Aber einiges hat sie selbst besorgt. 645 00:39:12,000 --> 00:39:13,880 Einen Kräutertee zum Beispiel, 646 00:39:13,920 --> 00:39:16,560 von ihrem eigenen Lieferanten aus England. 647 00:39:16,600 --> 00:39:19,400 Wie der Kaiser Augustus. - Was? 648 00:39:19,440 --> 00:39:20,600 Augustus. 649 00:39:21,960 --> 00:39:25,800 Er dachte, seine Frau versucht ihn zu vergiften, 650 00:39:25,840 --> 00:39:28,400 also hat er seine Feigen selbst gepflückt. 651 00:39:28,440 --> 00:39:30,360 Die Ziegen selbst gemolken. 652 00:39:31,400 --> 00:39:34,000 Was genau will er uns damit sagen? 653 00:39:34,040 --> 00:39:37,160 Eier und Walnüsse. Äußerst schwer zu vergiften. 654 00:39:37,200 --> 00:39:40,840 Es ist unmöglich, eine Eierschale unbemerkt zu durchstechen. 655 00:39:40,880 --> 00:39:43,400 Nur ... wenn das Gift nicht im Essen war, 656 00:39:44,160 --> 00:39:46,520 wie ist es ihr dann eingeflößt worden? 657 00:39:55,080 --> 00:39:57,960 Wann genau werden die Tische zum Essen gedeckt? 658 00:39:58,000 --> 00:39:59,960 Zwei Stunden zuvor, um sechs. 659 00:40:02,240 --> 00:40:05,840 Herr Direktor, saß die Gräfin jeden Abend am selben Tisch? 660 00:40:16,240 --> 00:40:17,840 * Reinhardt seufzt. * 661 00:40:17,880 --> 00:40:19,080 (Direktor:) Mh. 662 00:40:25,000 --> 00:40:27,760 Schildern Sie uns, was an dem Abend geschah. 663 00:40:27,800 --> 00:40:32,120 Ich hab sie gesehen - das war wohl ein paar Minuten, bevor sie ging. 664 00:40:32,160 --> 00:40:34,800 Ihre Stola war auf den Boden gefallen. 665 00:40:34,840 --> 00:40:37,760 Ich hab sie wieder über ihren Stuhl gehängt, 666 00:40:37,800 --> 00:40:42,240 warf einen Blick auf den Tisch, da hab ich nichts Unrechtes bemerkt. 667 00:40:42,280 --> 00:40:45,320 Sie und der junge Soldat waren auf der Tanzfläche. 668 00:40:45,360 --> 00:40:47,160 * gefühlvolle Streichmusik * 669 00:40:48,000 --> 00:40:50,080 Ein Ober hat den Tee gebracht. 670 00:40:52,280 --> 00:40:54,760 Er stand schon da, als sie zurückkam. 671 00:40:58,800 --> 00:41:02,160 Dann hat sie den Tisch abgeräumt. (* Stimmengewirr *) 672 00:41:03,280 --> 00:41:05,680 Also wurde sie eindeutig hier vergiftet. 673 00:41:05,720 --> 00:41:09,560 Der Tee ist das Einzige, was wir noch nicht untersucht haben. 674 00:41:10,440 --> 00:41:12,680 Womöglich war es im Wasser. 675 00:41:13,600 --> 00:41:15,160 Womöglich in der Kanne. 676 00:41:16,160 --> 00:41:20,120 Womöglich hat er auch die Teeblätter in einer Lösung eingeweicht. 677 00:41:20,160 --> 00:41:23,840 Womöglich reicht uns nur leider nicht aus, Fräulein Lydgate. 678 00:41:23,880 --> 00:41:26,560 * Kirchenglocken, Vogelgezwitscher * 679 00:41:32,480 --> 00:41:34,240 * Es klopft an der Tür. * 680 00:41:35,520 --> 00:41:38,400 Wir müssen miteinander reden, meinst du nicht? 681 00:41:38,440 --> 00:41:40,560 Bitte. Hab schon darauf gewartet. 682 00:41:42,920 --> 00:41:46,840 Du wolltest für deine Praxis meine finanzielle Unterstützung. 683 00:41:46,880 --> 00:41:50,160 Die gab ich dir gern. - Nicht gern, seien wir ehrlich. 684 00:41:50,200 --> 00:41:53,880 Jetzt sehe ich den Namen Liebermann in sämtlichen Zeitungen. 685 00:41:53,920 --> 00:41:56,960 Machst du dir Sorgen um den Ruf oder um das Geld? 686 00:41:57,000 --> 00:41:59,680 Ich mache mir Sorgen um dich, mein Sohn. 687 00:41:59,720 --> 00:42:03,040 Ein guter Ruf ist in dieser Stadt ein kostbares Gut. 688 00:42:03,080 --> 00:42:06,840 Ich befürchte, um meinen zu retten, ist es schon zu spät. 689 00:42:06,880 --> 00:42:07,960 Hier. 690 00:42:08,640 --> 00:42:10,400 Ein Disziplinarverfahren. 691 00:42:11,040 --> 00:42:12,040 Ahm ... 692 00:42:12,080 --> 00:42:15,280 Im Spital hatte sich der Skandal doch wieder gelegt? 693 00:42:15,320 --> 00:42:17,400 Gruner gibt sich nicht geschlagen. 694 00:42:17,480 --> 00:42:20,840 Freud kann er nicht diskreditieren, also nimmt er mich. 695 00:42:20,880 --> 00:42:23,240 Was willst du tun? - Mich wehren. 696 00:42:24,280 --> 00:42:26,480 Was bleibt mir denn übrig? - Max ... 697 00:42:26,520 --> 00:42:28,520 Max, komm, wir gehen aus. 698 00:42:28,560 --> 00:42:31,120 Die Vorhänge für deine Praxis sind fertig. 699 00:42:31,160 --> 00:42:34,360 Die machen bestimmt Eindruck. - Sehr großzügig, Mama. 700 00:42:34,400 --> 00:42:37,440 Aber wäre nicht nötig. - Sieh sie dir erst an. 701 00:42:37,480 --> 00:42:40,680 Ich hängte sie gestern auf. Sieht gleich anders aus. 702 00:42:40,720 --> 00:42:42,880 * einzelne, helle Musiktöne * 703 00:42:44,640 --> 00:42:46,360 Hast du nicht abgesperrt? 704 00:42:47,040 --> 00:42:48,280 Doch, natürlich. 705 00:42:50,480 --> 00:42:52,400 * zögerliche Töne * 706 00:42:55,640 --> 00:42:57,400 * angespannte Musik * 707 00:43:00,720 --> 00:43:02,240 (Frau Liebermann:) Ah! 708 00:43:03,560 --> 00:43:05,800 (Frau Liebermann:) Oh, Max ... 709 00:43:08,880 --> 00:43:10,600 Wer macht denn so was? 710 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 * Frau Liebermann seufzt. * 711 00:43:18,800 --> 00:43:21,040 * angespannte Musik, Rascheln * 712 00:43:30,640 --> 00:43:33,800 Wir beide müssen jetzt ein ernstes Gespräch führen. 713 00:43:33,840 --> 00:43:37,040 Mama, bitte, lass es liegen. Fahr wieder nach Hause. 714 00:43:37,080 --> 00:43:38,160 Bitte. 715 00:43:38,200 --> 00:43:39,400 (drängend:) Bitte! 716 00:43:39,440 --> 00:43:40,840 Frau Liebermann ... 717 00:43:42,840 --> 00:43:44,040 Danke. 718 00:43:49,760 --> 00:43:50,800 Was? 719 00:43:51,320 --> 00:43:55,480 Als ich hergekommen bin, weil Ihr Name im Kalender der Gräfin stand, 720 00:43:55,520 --> 00:43:58,560 war mir klar, dass Sie wissen, was in ihr vorging. 721 00:43:58,600 --> 00:43:59,600 Und? 722 00:43:59,680 --> 00:44:01,480 Der Mörder denkt dasselbe. 723 00:44:01,520 --> 00:44:02,720 Ach, Oskar ... 724 00:44:03,320 --> 00:44:06,760 Sie glauben, sie hat sich vor jemandem gefürchtet. 725 00:44:06,800 --> 00:44:08,960 Und dass sie ihren Tod vorausahnte. 726 00:44:09,000 --> 00:44:12,960 Wem würde sie davon erzählen, wenn nicht ihrem Psychoanalytiker? 727 00:44:13,000 --> 00:44:15,400 Er glaubt, dass Sie seinen Namen kennen. 728 00:44:15,440 --> 00:44:19,240 Dass Sie ihn entlarven können. Sie sind in sehr großer Gefahr, 729 00:44:19,280 --> 00:44:21,920 ob Ihnen das nun klar ist oder nicht, Max. 730 00:44:27,920 --> 00:44:29,160 * Vibrieren * 731 00:44:33,680 --> 00:44:35,280 * angespannte Musik * 732 00:44:36,320 --> 00:44:39,080 (* geschäftiges Stimmengewirr *) 733 00:44:45,440 --> 00:44:47,040 (* Klirren *) 734 00:44:54,920 --> 00:44:56,400 (*Klirren wird lauter.*) 735 00:44:56,440 --> 00:44:58,040 * zischendes Peitschen * 736 00:45:01,520 --> 00:45:02,520 * Zischen * 737 00:45:02,560 --> 00:45:03,920 (*aufgeregte Laute*) 738 00:45:05,080 --> 00:45:07,120 * Zischen, unterdrückter Laut * 739 00:45:09,120 --> 00:45:10,320 * Zischen * 740 00:45:11,800 --> 00:45:13,440 * lautloses Weinen * 741 00:45:16,120 --> 00:45:17,200 Gar nichts. 742 00:45:18,360 --> 00:45:22,280 Keine Spur von Gift. - Und, was heißt das jetzt für uns? 743 00:45:22,320 --> 00:45:26,640 Das Teewasser im Kännchen, nur das konnte damit versetzt gewesen sein. 744 00:45:28,080 --> 00:45:31,760 Der Kräutertee ist bitter, er würde den Geschmack verdecken. 745 00:45:31,800 --> 00:45:34,920 Das heißt also, es war jemand aus nächster Nähe. 746 00:45:34,960 --> 00:45:37,840 Der Mörder saß wohl neben ihr. - Hauke. 747 00:45:38,520 --> 00:45:39,720 Da haben wir's. 748 00:45:39,760 --> 00:45:42,520 Wir nehmen ihn fest. Fräulein Lydgate. 749 00:45:42,560 --> 00:45:44,560 * Zellentür wird geschlossen. * 750 00:45:52,960 --> 00:45:56,000 Leonie Hutter. Ihre Zimmerwirtin. 751 00:45:57,640 --> 00:46:00,160 Sie hatte einen Unfall und ist ertrunken. 752 00:46:00,200 --> 00:46:02,440 Erkennt da irgendjemand ein Muster? 753 00:46:02,960 --> 00:46:06,440 Haben Sie mich wirklich deswegen festgenommen, Inspektor? 754 00:46:06,480 --> 00:46:10,560 Sie erbten Geld von ihr, Herr Hauke. - Weiß Gott, kein Vermögen. 755 00:46:10,600 --> 00:46:12,680 Nur eine bescheidene Summe. - Egal. 756 00:46:12,720 --> 00:46:15,320 Nach ihrem Tod konnten Sie sie einfordern 757 00:46:15,360 --> 00:46:17,760 und sich eine wohlhabendere Frau suchen. 758 00:46:17,800 --> 00:46:19,400 Ist es nicht so gewesen? 759 00:46:21,040 --> 00:46:22,160 Hm? 760 00:46:25,960 --> 00:46:28,320 Wir haben inzwischen den klaren Beweis, 761 00:46:28,360 --> 00:46:32,080 dass der Mörder das Wasser der Gräfin mit Strychnin versetze. 762 00:46:32,120 --> 00:46:35,600 Jemand, der über ihre Gewohnheiten genau Bescheid wusste. 763 00:46:35,640 --> 00:46:38,880 Jemand, der am fraglichen Abend direkt neben ihr saß. 764 00:46:38,920 --> 00:46:41,320 Was würden Sie alles für Geld tun, 765 00:46:42,120 --> 00:46:43,320 Herr Hauke? 766 00:46:43,360 --> 00:46:45,440 Wozu wären Sie wohl imstande? 767 00:46:46,120 --> 00:46:50,560 Mit einer viel älteren Frau ins Bett zu gehen und sie dann zu beseitigen, 768 00:46:50,600 --> 00:46:51,880 wie ein Stück Dreck? 769 00:46:51,920 --> 00:46:54,440 Wir waren kein Paar, sondern Freunde. 770 00:46:54,480 --> 00:46:57,600 Sie konnte gar nicht genug Geld für mich ausgeben. 771 00:46:59,000 --> 00:47:02,520 Sie finden es unmoralisch, dass ich es angenommen habe. 772 00:47:08,400 --> 00:47:12,520 Was bringt der Verkauf ihrer Ländereien in Ungarn Ihnen ein? 773 00:47:12,560 --> 00:47:15,040 * Er lacht schallend. * 774 00:47:16,400 --> 00:47:19,040 Hab ich was Komisches gesagt, Herr Hauke? 775 00:47:19,080 --> 00:47:21,720 Es gibt doch gar keine Erbschaft. - Was? 776 00:47:21,760 --> 00:47:24,400 Sie hat mir nichts von ihrem Geld vermacht. 777 00:47:24,440 --> 00:47:27,040 Ich werde davon rein gar nichts bekommen. 778 00:47:27,080 --> 00:47:29,680 Darüber haben Sie wohl häufig diskutiert? 779 00:47:29,720 --> 00:47:31,720 Sie glauben mir also nicht. 780 00:47:31,760 --> 00:47:34,320 Fragen Sie doch die Anwälte der Gräfin. 781 00:47:35,000 --> 00:47:38,080 Egal, wofür Sie mich halten, Inspektor, 782 00:47:38,120 --> 00:47:41,040 für einen Schmarotzer, einen Zeck ... 783 00:47:44,280 --> 00:47:47,360 Ich habe immer gewusst, ich werde nichts bekommen. 784 00:47:47,400 --> 00:47:50,400 Aus welchem Grund hätte ich sie töten sollen? 785 00:48:01,640 --> 00:48:04,440 Sie haben mit den Nadazdy-Anwälten gesprochen? 786 00:48:04,480 --> 00:48:06,040 Ja, genau. 787 00:48:07,600 --> 00:48:09,560 Und? - Hauke sagt die Wahrheit. 788 00:48:09,600 --> 00:48:11,040 Nach dem Tod der Gräfin 789 00:48:11,080 --> 00:48:14,320 fällt der Besitz wieder an die Familie des Grafen. 790 00:48:14,360 --> 00:48:15,880 So viel zu Ihrem Motiv. 791 00:48:15,920 --> 00:48:17,240 Dieser Hauke ... 792 00:48:17,280 --> 00:48:19,520 .. wird also nicht mehr verdächtigt. 793 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Nein. 794 00:48:27,000 --> 00:48:28,160 Fünf Tage. 795 00:48:30,480 --> 00:48:32,600 Verfolgen Sie noch andere Spuren? 796 00:48:32,640 --> 00:48:36,600 Das kann doch auf keinen Fall alles sein, was Sie erreicht haben. 797 00:48:36,640 --> 00:48:39,600 Die Ermittlungen laufen noch. - Sie haben nichts. 798 00:48:39,640 --> 00:48:44,880 Offen gesagt, wenn ich Sie wäre, dann würde ich für ein Wunder beten. 799 00:48:45,080 --> 00:48:46,760 Pardon? 800 00:48:46,800 --> 00:48:49,160 Sie war eine ungarische Adelige. 801 00:48:49,200 --> 00:48:51,800 Sie besaß einen Titel und Ländereien. 802 00:48:51,840 --> 00:48:55,400 Es gab vom kaiserlichen Hof bereits Nachfragen dazu. 803 00:48:56,200 --> 00:48:59,600 Fassen Sie diese Angelegenheit mit Samthandschuhen an. 804 00:48:59,640 --> 00:49:02,400 Witwe eines ungarischen Grafen, Reinhardt! 805 00:49:02,440 --> 00:49:04,840 Unter verdächtigen Umständen gestorben. 806 00:49:04,880 --> 00:49:07,760 Kriegen Sie endlich Ihren Allerwertesten hoch, 807 00:49:07,800 --> 00:49:10,080 und bringen Sie mir was Brauchbares! 808 00:49:10,120 --> 00:49:12,080 Lassen Sie Hauke gehen. 809 00:49:12,840 --> 00:49:14,240 Worauf warten Sie? 810 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 * Reinhardt brummt. * 811 00:49:25,000 --> 00:49:27,760 Ich weiß nicht, wie lange ich's noch schaffe, 812 00:49:27,800 --> 00:49:31,240 ihm das blöde Grinsen nicht aus dem Gesicht zu schlagen. 813 00:49:31,280 --> 00:49:32,800 Irgendwas übersehen wir. 814 00:49:32,840 --> 00:49:36,440 Wir brauchen irgendeinen Hinweis. Was verschweigen Sie mir? 815 00:49:36,480 --> 00:49:40,600 Ich hab Ihnen meine Unterlagen gezeigt, Sie wissen so viel wie ich. 816 00:49:40,640 --> 00:49:43,240 Wir finden den Mörder nur über ihre Träume. 817 00:49:43,280 --> 00:49:44,560 Ich bitte Sie ... 818 00:49:45,120 --> 00:49:46,680 Da fällt mir was ein. 819 00:49:46,720 --> 00:49:50,640 Ich bin der Sache nie nachgegangen, aber es könnte wichtig sein. 820 00:49:50,680 --> 00:49:51,720 Was denn? 821 00:49:52,360 --> 00:49:53,520 Ein Name. 822 00:49:53,560 --> 00:49:55,880 * spannungsvolle Musik * 823 00:49:55,920 --> 00:49:57,240 "Blanka Mar". 824 00:49:58,080 --> 00:49:59,600 Wer ist das? 825 00:49:59,640 --> 00:50:00,720 Nun ... 826 00:50:01,600 --> 00:50:03,600 .. sie ist vielleicht niemand. 827 00:50:03,640 --> 00:50:05,000 Ein Hirngespinst. 828 00:50:13,240 --> 00:50:15,720 Max, was hat das zu bedeuten? 829 00:50:15,760 --> 00:50:17,840 Bei unseren Sitzungen ... 830 00:50:17,880 --> 00:50:21,280 .. hat die Gräfin immer, wenn sie sich echauffiert hat 831 00:50:21,320 --> 00:50:23,880 oder aufgewühlt war, ein Mädchen erwähnt. 832 00:50:23,920 --> 00:50:25,200 Blanka Mar. 833 00:50:25,240 --> 00:50:28,720 Anfangs hab ich gedacht, es handele sich um Verschiebung. 834 00:50:28,760 --> 00:50:32,320 Dass die Gefühle zu schmerzhaft seien und sie deswegen ... 835 00:50:32,360 --> 00:50:36,360 .. auf jemand anderen übertragen hatte, auf eine Fantasiegestalt. 836 00:50:36,400 --> 00:50:38,720 Und jetzt denken Sie das nicht mehr? 837 00:50:39,400 --> 00:50:41,080 Ich bin mir nicht sicher. 838 00:50:41,920 --> 00:50:43,840 Womöglich gibt es sie, 839 00:50:44,960 --> 00:50:46,480 womöglich auch nicht. 840 00:50:55,120 --> 00:50:56,640 * schweres Seufzen * 841 00:50:57,480 --> 00:51:00,840 Ich verstehe das nicht, Sie nahmen doch jemanden fest! 842 00:51:00,880 --> 00:51:04,160 Wir müssen von vorn anfangen, unsere Suche erweitern. 843 00:51:07,120 --> 00:51:10,280 Wann genau wird diese Behelligung ein Ende haben? 844 00:51:12,560 --> 00:51:14,760 Bitten Sie jetzt die Russen herein. 845 00:51:16,680 --> 00:51:19,440 (mit Akzent:) Hat nie mit uns gesprochen. 846 00:51:19,480 --> 00:51:20,720 Sie war so ... 847 00:51:22,080 --> 00:51:23,280 .. so ... 848 00:51:23,320 --> 00:51:26,200 .. eingenommen von ihrer eigenen Traurigkeit. 849 00:51:30,200 --> 00:51:34,680 Was meinte Ihre Frau, als sie sagte, dass Böses hier umgeht? 850 00:51:36,120 --> 00:51:38,880 * Er fragt seine Frau auf Russisch. * 851 00:51:38,920 --> 00:51:41,240 * Sie antwortet auf Russisch. * 852 00:51:41,280 --> 00:51:44,800 * gespenstisches Zischen, sie spricht weiter Russisch. * 853 00:51:46,200 --> 00:51:48,120 Eine junge Dame in Weiß. 854 00:51:48,160 --> 00:51:50,040 Meine Frau hat gesehen, 855 00:51:50,720 --> 00:51:54,800 wie sie am Zimmer der ... der Gräfin vorbeiging. 856 00:51:55,520 --> 00:51:58,720 Was ist so schlimm an einer jungen Dame in Weiß? 857 00:51:58,760 --> 00:52:00,920 * Sie antwortet auf Russisch. * 858 00:52:03,600 --> 00:52:06,400 Sie hatte die Augen des Teufels. 859 00:52:09,640 --> 00:52:10,880 Danke. 860 00:52:12,840 --> 00:52:15,200 * leise, angespannte Musik * 861 00:52:18,520 --> 00:52:22,120 Aberglaube, nichts weiter. Das war nur ein anderer Gast. 862 00:52:22,160 --> 00:52:24,040 Schauen Sie sich die Liste an. 863 00:52:24,080 --> 00:52:27,120 Auf der Etage gibt es keine junge Dame. 864 00:52:28,040 --> 00:52:29,080 Inspektor? 865 00:52:29,840 --> 00:52:31,520 Da fällt mir was ein. 866 00:52:36,920 --> 00:52:38,040 Es ist fort. 867 00:52:39,440 --> 00:52:40,960 Es ist fort! 868 00:52:41,000 --> 00:52:44,280 Ich schwöre, es war genau hier. - Was war es denn? 869 00:52:44,320 --> 00:52:48,360 Ähm, einen Stapel von Bildern. Erotische Abbildungen. 870 00:52:49,080 --> 00:52:52,440 Sie wissen schon. Wie man sie in Freudenhäusern findet. 871 00:52:52,480 --> 00:52:55,480 Davon weiß ich eigentlich nichts, Herr Haussmann. 872 00:52:55,520 --> 00:52:57,080 Wovon genau reden Sie? 873 00:52:57,120 --> 00:53:00,360 Ähm, wenn die Freier aus dem Ausland sind 874 00:53:00,400 --> 00:53:02,760 und sie beherrschen die Sprache nicht, 875 00:53:02,800 --> 00:53:05,040 kriegen sie eine Art Bilderbuch. 876 00:53:05,080 --> 00:53:06,440 Zur Verständigung. 877 00:53:07,480 --> 00:53:08,960 Zum Aussuchen. 878 00:53:11,720 --> 00:53:14,800 Was für Geschäfte unterstellen Sie diesem Hotel? 879 00:53:17,560 --> 00:53:20,040 Ich denke, die wollen was verheimlichen. 880 00:53:20,080 --> 00:53:22,600 * gedämpfte Stimmen, Hufklappern * 881 00:53:25,400 --> 00:53:27,360 * Stöhnen, Ächzen * 882 00:53:28,080 --> 00:53:29,960 * entferntes Stimmengewirr * 883 00:53:42,960 --> 00:53:44,560 (* geheimnisvolle Musik *) 884 00:53:44,600 --> 00:53:47,640 (Ich glaube, wir haben von Täuschung gesprochen.) 885 00:53:42,640 --> 00:53:53,120 (Jemand, der Ihnen nahesteht, hat Sie auf irgendeine Art getäuscht.) 886 00:53:54,800 --> 00:53:56,760 * nachdenkliche Musik * 887 00:53:58,040 --> 00:54:00,080 (Sie hegen Gefühle von ... 888 00:54:00,840 --> 00:54:02,880 .. Wut oder Verrat.) 889 00:54:06,440 --> 00:54:07,520 (Gräfin?) 890 00:54:09,040 --> 00:54:12,440 (Blanka. Sie ist immer da.) 891 00:54:16,560 --> 00:54:18,880 (* geheimnisvolle Musik, Krähenrufe *) 892 00:54:25,600 --> 00:54:27,080 (* Musik wird bewegt. *) 893 00:54:34,360 --> 00:54:36,600 (* Quietschen von rostigem Metall *) 894 00:54:45,040 --> 00:54:47,200 (* geheimnisvolle Musik *) 895 00:54:51,720 --> 00:54:53,200 (* Baby weint. *) 896 00:54:56,960 --> 00:54:59,160 (* Weinen des Babys wird lauter. *) 897 00:55:01,640 --> 00:55:04,320 (* quengelnde Laute des Babys *) 898 00:55:11,920 --> 00:55:13,840 (* geheimnisvolle Musik *) 899 00:55:14,560 --> 00:55:17,160 (* Knurren, Babylaute *) 900 00:55:22,480 --> 00:55:24,760 (* interessierte Laute *) 901 00:55:33,240 --> 00:55:37,120 Was machen Sie hier, Liebermann? - Gar nichts. 902 00:55:38,080 --> 00:55:41,720 Sie haben die Vorladung zur Disziplinarverhandlung erhalten? 903 00:55:41,760 --> 00:55:45,000 Ich habe immer noch meine Aufgaben hier zu erledigen. 904 00:55:45,040 --> 00:55:47,960 Aber nicht mehr lange. Da würd ich drauf wetten. 905 00:55:48,000 --> 00:55:51,920 Wir haben kein Bromit mehr, Herr Hofbauer braucht seine Medizin. 906 00:55:51,960 --> 00:55:55,840 Wenn Sie nicht zu beschäftigt sind, wär ich Ihnen sehr dankbar. 907 00:55:56,960 --> 00:55:59,480 Ich gehe gleich in die Spitalapotheke. 908 00:56:11,120 --> 00:56:13,720 * fernes Singen einer Patientin * 909 00:56:22,560 --> 00:56:24,280 * angespannte Musik * 910 00:56:27,600 --> 00:56:29,880 * Rumpeln, Musik wird bedrohlich. * 911 00:56:29,920 --> 00:56:30,960 Hallo? 912 00:56:34,440 --> 00:56:35,720 * kurzes Geräusch * 913 00:56:39,040 --> 00:56:40,640 Professor Gruner? 914 00:56:42,560 --> 00:56:44,120 * Ächzen * 915 00:56:46,600 --> 00:56:48,080 Wer ist da? 916 00:56:48,360 --> 00:56:49,960 * schweres Atmen, Ächzen * 917 00:56:50,000 --> 00:56:52,120 * angespannte Musik * 918 00:56:56,760 --> 00:56:59,080 * Musik wird entspannter. * 919 00:56:59,720 --> 00:57:01,280 Herr Hofbauer. 920 00:57:02,880 --> 00:57:04,200 Sie gehören ins Bett. 921 00:57:04,240 --> 00:57:06,680 Kommen Sie, ich bringe Sie wieder rauf. 922 00:57:10,920 --> 00:57:12,600 * Liebermann seufzt. * 923 00:57:16,600 --> 00:57:18,880 * leise, bedrohliche Musik * 924 00:57:26,680 --> 00:57:28,400 * angespannte Musik * 925 00:57:33,920 --> 00:57:36,720 Es war jemand in Ihrem Büro? - Ja, im Spital. 926 00:57:36,760 --> 00:57:39,800 Hat die Aufzeichnungen gestohlen. - Ich wusste es. 927 00:57:39,840 --> 00:57:43,440 Er hat's auf Sie abgesehen. Sie spielen mit dem Feuer. 928 00:57:43,480 --> 00:57:44,800 Ja. 929 00:57:44,840 --> 00:57:47,920 Jetzt haben wir eine Möglichkeit, ihn zu schnappen. 930 00:57:47,960 --> 00:57:52,280 Er denkt, ich könnte ihn entlarven und will wissen, wie viel ich weiß. 931 00:57:52,320 --> 00:57:55,040 Er braucht mich. - Das ist nicht Ihr Ernst. 932 00:57:55,080 --> 00:57:58,040 Alles, was wir jetzt tun müssen, ist Warten. 933 00:57:59,600 --> 00:58:02,280 Warten, bis er wieder hierherkommt. 934 00:58:02,320 --> 00:58:05,760 * bewegte klassische Musik aus dem Grammofon * 935 00:58:10,520 --> 00:58:11,760 * Knistern * 936 00:58:14,080 --> 00:58:16,680 * Knistern setzt sich fort. * 937 00:58:24,160 --> 00:58:25,920 * angespannte Musik * 938 00:58:27,320 --> 00:58:28,520 * Boden knarrt. * 939 00:58:29,520 --> 00:58:31,240 * Musik wird bedrohlich. * 940 00:58:37,640 --> 00:58:40,760 Wer sind Sie? - Mein Name tut nichts zur Sache. 941 00:58:41,680 --> 00:58:43,200 * angespannte Musik * 942 00:58:44,520 --> 00:58:46,200 Kann ich was für Sie tun? 943 00:58:46,960 --> 00:58:48,960 Ich muss Sie sprechen, Doktor. 944 00:58:49,000 --> 00:58:50,280 Es ist dringend. 945 00:58:51,240 --> 00:58:53,960 Heute noch? Vielleicht kommen Sie besser ... 946 00:58:54,000 --> 00:58:56,080 Nein! Das kann nicht warten. 947 00:58:56,120 --> 00:58:58,080 * angespannte Musik * 948 00:58:58,120 --> 00:58:59,240 Na schön ... 949 00:59:01,280 --> 00:59:02,880 Fehlt Ihnen irgendwas? 950 00:59:03,480 --> 00:59:06,800 * Er lacht hämisch. * Das kann man durchaus so sagen. 951 00:59:08,120 --> 00:59:10,280 Möchten Sie darüber sprechen? 952 00:59:11,560 --> 00:59:13,360 Ihr Ärzte ... 953 00:59:13,400 --> 00:59:16,520 Ihr bildet euch ein, dass ihr das Leben von anderen 954 00:59:16,560 --> 00:59:19,080 bis ins kleinste Detail erforschen dürft. 955 00:59:19,120 --> 00:59:22,000 Was in diesem Raum gesagt wird, ist vertraulich. 956 00:59:22,040 --> 00:59:25,000 Was hat sie Ihnen über mich erzählt? - "Sie"? 957 00:59:25,040 --> 00:59:29,360 Meine Frau. Sie hat mir verheimlicht, dass sie hier bei Ihnen war. 958 00:59:29,400 --> 00:59:31,480 (erleichtert:) Äh ... Herr Huber? 959 00:59:31,600 --> 00:59:35,080 Sie kommt hierher und redet über mich, ich weiß es genau. 960 00:59:35,120 --> 00:59:38,000 Diese Entwürdigung lasse ich mir nicht gefallen. 961 00:59:38,040 --> 00:59:41,240 Haben Sie verstanden? - Reden wir in Ruhe darüber. 962 00:59:41,280 --> 00:59:44,160 Sie begehrt mich nicht mehr. Hörten Sie bereits? 963 00:59:44,200 --> 00:59:47,160 Hören Sie ... das ... - Was hat sie erzählt, ha? 964 00:59:47,200 --> 00:59:50,440 Dass ich sie nicht befriedigen kann? - Bitte, ich ... 965 00:59:50,480 --> 00:59:53,640 Was in Gottes Namen hat meine Frau Ihnen erzählt? 966 00:59:53,680 --> 00:59:56,560 Raus damit, Sie Scharlatan! * Ächzen, Schrei * 967 00:59:58,280 --> 01:00:00,080 * erstickte Laute, Wimmern * 968 01:00:00,120 --> 01:00:02,640 Was machen Sie da? - Ich nehme Sie fest. 969 01:00:02,680 --> 01:00:04,080 * schweres Atmen * 970 01:00:05,440 --> 01:00:08,000 Der Ehemann einer Patientin. - Was? 971 01:00:08,120 --> 01:00:10,000 Ja, er ist nicht unser Mann. 972 01:00:10,600 --> 01:00:12,360 Tut mir leid, Oskar. - Hm ... 973 01:00:12,400 --> 01:00:14,080 * verlegene Musik * 974 01:00:20,480 --> 01:00:21,880 Verzeihen Sie. 975 01:00:23,880 --> 01:00:25,080 Wo ist mein Hut? 976 01:00:27,320 --> 01:00:28,760 * verlegenes Räuspern * 977 01:00:30,320 --> 01:00:32,360 Der Hut. - Ihr Hut. 978 01:00:37,800 --> 01:00:39,520 Das hat ein Nachspiel. 979 01:00:41,800 --> 01:00:42,920 * Ächzen * 980 01:00:42,960 --> 01:00:44,360 * ironische Musik * 981 01:00:51,920 --> 01:00:54,080 Tja, tut mir leid, Oskar. 982 01:00:54,120 --> 01:00:56,560 Uns ist der Falsche ins Netz gegangen. 983 01:00:56,600 --> 01:01:00,040 Wie viele Leute wollen Ihnen noch an den Kragen, Doktor? 984 01:01:00,080 --> 01:01:02,200 Scheinen jeden Tag mehr zu werden. 985 01:01:02,240 --> 01:01:03,800 * unheilvolle Musik * 986 01:01:06,800 --> 01:01:08,360 * Vogelgezwitscher * 987 01:01:14,760 --> 01:01:16,520 Inspektor. - Nichts? 988 01:01:17,600 --> 01:01:20,960 Sie wird nirgendwo erwähnt. - Keine Blanka Mar? 989 01:01:24,320 --> 01:01:28,200 Vielleicht hatte der Doktor recht - sie existiert nicht. 990 01:01:28,240 --> 01:01:30,280 Jedenfalls nicht auf dem Papier. 991 01:01:30,320 --> 01:01:31,720 * gedämpfte Stimmen * 992 01:01:31,760 --> 01:01:33,840 Ich habe einen Auftrag erhalten. 993 01:01:33,880 --> 01:01:36,760 Ich sollte beiläufig darauf zu sprechen kommen, 994 01:01:36,800 --> 01:01:39,440 aber das kann ich nicht und sage es direkt. 995 01:01:39,480 --> 01:01:40,800 Einen Auftrag? 996 01:01:41,680 --> 01:01:42,960 Von deiner Mutter. 997 01:01:43,640 --> 01:01:44,680 Ah. 998 01:01:44,720 --> 01:01:45,760 Verstehe. 999 01:01:47,000 --> 01:01:50,240 Und? - Clara hat uns geschrieben. 1000 01:01:50,600 --> 01:01:54,040 Sie hat sich verlobt. Mit Jonas Korngold. 1001 01:01:54,080 --> 01:01:56,600 Ah. - Mehr sagst du nicht dazu? 1002 01:01:56,640 --> 01:01:59,480 Was willst du hören? Ist ein anständiger Mann. 1003 01:01:59,520 --> 01:02:03,360 Ihr habt geschäftliche Beziehungen - eine gute Lösung für alle. 1004 01:02:03,400 --> 01:02:07,680 Ich wollte nur, dass du's von mir erfährst, bevor der Tratsch anfängt. 1005 01:02:07,720 --> 01:02:09,360 * Max Liebermann seufzt. * 1006 01:02:09,400 --> 01:02:11,880 Ach, Fräulein Spitzer ist wieder in Wien. 1007 01:02:11,920 --> 01:02:14,760 Du kennst doch die Spitzers, wunderbare Leute. 1008 01:02:14,800 --> 01:02:16,680 Und wieso erzählst du mir das? 1009 01:02:16,720 --> 01:02:19,600 Ihre Tochter ist wieder in Wien. - Ah, verstehe. 1010 01:02:19,640 --> 01:02:22,120 Dann soll ich mich also mit ihr verloben? 1011 01:02:22,160 --> 01:02:25,280 War doch nur ein Vorschlag. - Alle Probleme gelöst. 1012 01:02:25,320 --> 01:02:27,800 Wir wollen, dass du glücklich wirst. 1013 01:02:27,840 --> 01:02:31,440 Führ die Spitzer aus. - Vater, Himmelherrgott. 1014 01:02:31,480 --> 01:02:33,760 Max? - Ich bin doch kein Kind mehr. 1015 01:02:33,800 --> 01:02:36,360 Du verstehst es einfach nicht, oder? 1016 01:02:36,880 --> 01:02:38,960 Obwohl du sie täglich analysierst, 1017 01:02:39,000 --> 01:02:41,880 ist die menschliche Natur für dich ein Rätsel. 1018 01:02:41,920 --> 01:02:44,600 Vater ... - Was glaubst du, wann es aufhört? 1019 01:02:44,640 --> 01:02:46,880 Was denkst du, wann es für uns endet? 1020 01:02:46,920 --> 01:02:48,280 Wenn ein Kind 18 wird? 1021 01:02:48,320 --> 01:02:50,680 Wann hören wir wohl auf, uns zu sorgen? 1022 01:02:50,720 --> 01:02:54,640 Die Antwort lautet: niemals. Die Reise geht niemals zu Ende. 1023 01:02:54,680 --> 01:02:58,400 Hat man Kinder, ist das eigene Leben für immer unzertrennlich 1024 01:02:58,440 --> 01:03:00,240 mit dem ihren verflochten. 1025 01:03:00,280 --> 01:03:03,520 Wenn sie kein Glück finden, findet man selbst keins. 1026 01:03:03,560 --> 01:03:06,120 Ihre Erfolge lösen die höchste Freude aus, 1027 01:03:06,160 --> 01:03:08,160 ihre Misserfolge tiefste Trauer. 1028 01:03:08,200 --> 01:03:11,760 Wieso hab ich dir wohl ohne Umschweife das Geld geliehen? 1029 01:03:11,800 --> 01:03:14,840 Weil dich Mutter überredete? - Sie bat mich darum, 1030 01:03:14,880 --> 01:03:16,920 aber ich hab's gern getan. 1031 01:03:16,960 --> 01:03:20,720 * nachdenkliche Musik * Na ja, gern nicht, da hast du recht. 1032 01:03:20,760 --> 01:03:24,400 (seufzt:) Du wirst immer unser kleiner Junge bleiben. 1033 01:03:24,440 --> 01:03:26,320 * nachdenkliche Musik * Max? 1034 01:03:27,120 --> 01:03:28,960 Hörst du mir überhaupt zu? 1035 01:03:32,160 --> 01:03:33,960 Was hast du denn plötzlich. 1036 01:03:34,720 --> 01:03:37,960 Ich muss gehen, entschuldige. - Max? 1037 01:03:38,000 --> 01:03:40,200 * spannungsvolle Musik * Ein Kind! 1038 01:03:40,880 --> 01:03:43,200 Das wollte sie verheimlichen! 1039 01:03:43,240 --> 01:03:45,120 * angespannte Musik * 1040 01:03:46,720 --> 01:03:47,840 * Er seufzt. * 1041 01:03:47,880 --> 01:03:51,720 * geschäftiges Stimmengewirr, spannungsvolle Musik * 1042 01:03:56,160 --> 01:03:57,960 Sie hatte ein Kind! 1043 01:03:58,000 --> 01:04:00,920 Sie log mich an, sie muss ein Kind gehabt haben. 1044 01:04:00,960 --> 01:04:04,320 Gräfin Nadazdy? - Denken Sie ans Baby in dem Traum. 1045 01:04:04,360 --> 01:04:05,920 Na und? - Ich bin so dumm. 1046 01:04:05,960 --> 01:04:08,200 Die Tiere im Traum waren nicht echt. 1047 01:04:08,240 --> 01:04:11,160 Sie waren bloß an die Wände gemalt. - Die Tiere? 1048 01:04:11,200 --> 01:04:14,840 Die Süßigkeiten in den Gläsern waren Tabletten - ein Spital! 1049 01:04:15,960 --> 01:04:18,920 Wir lügen Kinder an, wir geben ihnen Tabletten, 1050 01:04:19,000 --> 01:04:22,640 versteckt in was Süßem, malen Bilder von Tieren an die Wand, 1051 01:04:22,680 --> 01:04:24,400 damit das Zimmer schön ist. 1052 01:04:24,440 --> 01:04:27,400 Das Gefühl, das sie quälte, war nicht nur Angst. 1053 01:04:27,440 --> 01:04:28,680 Es war Schuld. 1054 01:04:28,720 --> 01:04:30,240 * spannungsvolle Musik * 1055 01:04:30,280 --> 01:04:32,440 Sie hatte ein Kind und gab es weg. 1056 01:04:33,600 --> 01:04:35,920 Und dieses Kind hat nach ihr gesucht. 1057 01:04:35,960 --> 01:04:39,440 Nicht vor einem Liebhaber fürchtete sie sich, Oskar, 1058 01:04:40,160 --> 01:04:42,040 sondern vor ihrem Kind. 1059 01:04:42,640 --> 01:04:43,840 Max! 1060 01:04:44,680 --> 01:04:47,080 * Musik steigert sich und verklingt. * 1061 01:04:49,560 --> 01:04:51,320 * beklemmende Musik * 1062 01:04:52,040 --> 01:04:54,880 Sie müssen uns alles über das Kind erzählen. 1063 01:04:54,920 --> 01:04:57,080 Sie haben einen Sohn bekommen. 1064 01:04:57,120 --> 01:04:59,240 Sie und ihr Ehemann, der Graf. 1065 01:04:59,280 --> 01:05:01,640 Einen kleinen Buben, wunderschön. 1066 01:05:02,600 --> 01:05:03,800 Goldene Locken. 1067 01:05:04,360 --> 01:05:05,400 Ein Engel. 1068 01:05:05,440 --> 01:05:07,800 Wir müssen alles über ihn wissen. 1069 01:05:07,840 --> 01:05:09,680 Er hat alles bekommen. 1070 01:05:09,720 --> 01:05:12,760 Verstehen Sie mich? Einfach alles. 1071 01:05:12,800 --> 01:05:16,960 Dieser Bub hat mehr Liebe als jedes andere Kind auf der Welt gehabt. 1072 01:05:17,000 --> 01:05:19,560 Ist verzogen worden, hab ich immer gesagt, 1073 01:05:19,600 --> 01:05:22,920 hat sich verändert - ihm wurden keine Grenzen gesetzt. 1074 01:05:22,960 --> 01:05:25,200 Was er wollte, hat er auch gekriegt. 1075 01:05:25,280 --> 01:05:28,560 Egal was. Er ist bösartig geworden. 1076 01:05:29,080 --> 01:05:30,840 Hat schlimme Dinge getan. 1077 01:05:31,760 --> 01:05:34,680 Kinder sind zum Spielen auf das Gut gekommen. 1078 01:05:34,720 --> 01:05:37,480 Sie kamen kein zweites Mal. Ihre Eltern .. 1079 01:05:37,520 --> 01:05:40,160 .. haben sie nie wieder herkommen lassen. 1080 01:05:41,520 --> 01:05:43,440 Wer war Blanka Mar? 1081 01:05:43,480 --> 01:05:45,280 * Sie atmet tief ein. * 1082 01:05:45,320 --> 01:05:46,960 Das arme kleine Ding. 1083 01:05:48,520 --> 01:05:50,040 Er hat sie gefoltert. 1084 01:05:51,640 --> 01:05:54,120 Sie furchtbar verunstaltet. 1085 01:05:54,160 --> 01:05:57,560 Und ihre Eltern hat der Graf mit Geld ruhiggestellt. 1086 01:05:58,440 --> 01:06:00,000 * Sie schluchzt leise. * 1087 01:06:00,720 --> 01:06:02,080 * Sie weint leise. * 1088 01:06:06,480 --> 01:06:07,760 * Schniefen * 1089 01:06:20,800 --> 01:06:23,360 Nach diesem Vorfall haben sie beschlossen, 1090 01:06:23,400 --> 01:06:25,160 ihn wegzugeben. 1091 01:06:25,200 --> 01:06:29,480 Seine Mutter wollte nicht, dass je irgendjemand von ihm erfährt. 1092 01:06:30,400 --> 01:06:31,480 Danke ... 1093 01:06:32,480 --> 01:06:33,800 Und wo ist er jetzt? 1094 01:06:33,840 --> 01:06:36,840 Sie haben ihn in eine Anstalt gesteckt. 1095 01:06:36,880 --> 01:06:38,560 Da war er neun Jahre alt. 1096 01:06:38,600 --> 01:06:40,560 Nach der ganzen Gewalt und ... 1097 01:06:41,440 --> 01:06:43,360 .. und nach Blanka. 1098 01:06:44,200 --> 01:06:46,600 Sie haben ihn nach Wien gebracht. 1099 01:06:47,720 --> 01:06:50,000 Ein Arzt hat sich um ihn gekümmert. 1100 01:06:50,720 --> 01:06:52,800 Seinen Namen weiß ich nicht mehr. 1101 01:06:52,840 --> 01:06:55,640 Alle Unterlagen sind vernichtet worden. 1102 01:06:56,760 --> 01:06:58,320 Und danach war es ... 1103 01:06:59,400 --> 01:07:00,680 .. es war so ... 1104 01:07:00,720 --> 01:07:02,440 .. als ob er tot wäre. 1105 01:07:03,840 --> 01:07:05,280 Und dann? 1106 01:07:06,400 --> 01:07:07,680 Was war dann? 1107 01:07:07,720 --> 01:07:11,200 Er ist in eine Anstalt außerhalb von Wien verlegt worden. 1108 01:07:11,240 --> 01:07:12,440 Als er älter war. 1109 01:07:12,480 --> 01:07:15,800 Vor sechs Monaten haben sie geschrieben, er sei ... 1110 01:07:16,920 --> 01:07:19,120 .. aus der Anstalt ausgebrochen. 1111 01:07:20,880 --> 01:07:24,320 Sie hat gewusst, er würde nach ihr suchen. 1112 01:07:24,360 --> 01:07:25,680 * beklemmende Musik * 1113 01:07:25,720 --> 01:07:26,840 * Sie schluchzt. * 1114 01:07:26,880 --> 01:07:28,080 István ... 1115 01:07:29,640 --> 01:07:31,880 Der kleine Prinz István ... 1116 01:07:31,920 --> 01:07:34,000 .. mit den goldenen Locken. 1117 01:07:34,600 --> 01:07:35,920 * Sie schluchzt. * 1118 01:07:36,680 --> 01:07:40,840 Sie hat es sich nie verziehen. Deswegen war sie so deprimiert. 1119 01:07:40,880 --> 01:07:42,320 * leises Weinen * 1120 01:07:45,800 --> 01:07:47,120 * Hufklappern * 1121 01:07:51,400 --> 01:07:52,520 Es passt alles. 1122 01:07:52,560 --> 01:07:55,600 Ihre Zuneigung zu Hauke, einem viel jüngeren Mann, 1123 01:07:55,640 --> 01:07:57,000 das war Verschiebung. 1124 01:07:57,040 --> 01:08:00,520 Sie sprechen wieder in Rätseln, Max. Sagen Sie's einfach. 1125 01:08:00,560 --> 01:08:02,800 Jeder mit misslungenen Beziehungen 1126 01:08:02,840 --> 01:08:06,520 wird immer versuchen, die Versäumnisse wiedergutzumachen. 1127 01:08:06,560 --> 01:08:10,600 Sie überschüttete Hauke aus Schuldgefühl zu ihrem Sohn mit Geld. 1128 01:08:10,640 --> 01:08:13,080 Sie wusste, er findet sie irgendwann. 1129 01:08:13,120 --> 01:08:14,560 Und sie hatte recht. 1130 01:08:15,840 --> 01:08:19,360 Als sie nach Wien kam, hat er sie ausfindig gemacht. 1131 01:08:21,000 --> 01:08:22,040 Und ermordet. 1132 01:08:22,600 --> 01:08:24,040 * Krähenrufe * 1133 01:08:34,400 --> 01:08:35,560 * Käuzchenruf * 1134 01:08:38,160 --> 01:08:39,680 * mysteriöse Musik * 1135 01:08:40,200 --> 01:08:41,320 István! 1136 01:08:43,280 --> 01:08:44,320 István ... 1137 01:08:44,360 --> 01:08:46,600 Ich bin Arzt, ich kann Ihnen helfen. 1138 01:08:47,800 --> 01:08:50,240 * angespannte Musik, Rascheln * 1139 01:09:00,120 --> 01:09:02,800 * Anspannung in der Musik steigt. * 1140 01:09:05,240 --> 01:09:08,080 Schrei nur ja ned, oder ich stech dich ab. 1141 01:09:08,800 --> 01:09:11,240 István ... - Naa, i bin ned der István. 1142 01:09:11,280 --> 01:09:14,000 Jetzt mach die Taschen leer. Wird's bald? 1143 01:09:14,960 --> 01:09:17,000 Hier ... - Und deinen Mantel. 1144 01:09:17,040 --> 01:09:19,160 Gib mir deinen Mantel! - Natürlich. 1145 01:09:19,200 --> 01:09:21,320 * Ächzen, Keuchen * 1146 01:09:21,360 --> 01:09:22,960 Und jetzt schleich di. 1147 01:09:23,000 --> 01:09:25,120 (schreit:) Schleich di! Geh! 1148 01:09:32,040 --> 01:09:33,520 * Tassen klirren. * 1149 01:09:39,360 --> 01:09:41,080 * Max Liebermann seufzt. * 1150 01:09:41,120 --> 01:09:43,640 Großer Gott, was ist passiert? - Oh, Max! 1151 01:09:43,680 --> 01:09:47,720 Nein, sagt nichts bitte. Schon gut. - Wo warst du? Was war denn? 1152 01:09:47,760 --> 01:09:50,680 Ich war dumm, ich war gestern Nacht im Park. 1153 01:09:50,720 --> 01:09:53,280 Was um alles in der Welt wolltest du da? 1154 01:09:53,320 --> 01:09:56,080 Da muss sofort Jod drauf, Max. - Mama, bitte. 1155 01:09:56,120 --> 01:09:59,280 Das sieht grässlich aus. Was sagen deine Patienten! 1156 01:09:59,320 --> 01:10:01,560 Ich habe keine - ist nun von Vorteil. 1157 01:10:01,600 --> 01:10:02,920 * Klopfen * 1158 01:10:02,960 --> 01:10:05,280 Ich wurde überfallen. - W-wa ... 1159 01:10:05,880 --> 01:10:09,120 Warst du bei der Polizei? - So wichtig ist das nicht. 1160 01:10:09,160 --> 01:10:11,440 Nicht so wichtig? - Gnädiger Herr ... 1161 01:10:11,480 --> 01:10:13,160 Die Polizei ist an der Tür. 1162 01:10:14,360 --> 01:10:16,040 Das war ja prompt. 1163 01:10:16,600 --> 01:10:18,440 * verwunderte Musik * 1164 01:10:22,720 --> 01:10:24,200 * Hufklappern * 1165 01:10:35,560 --> 01:10:37,720 Ein Unfall mit einem Patienten. 1166 01:10:39,600 --> 01:10:42,000 Sie sind ein lausiger Lügner. 1167 01:10:45,000 --> 01:10:46,840 * geheimnisvolle Musik * 1168 01:10:48,320 --> 01:10:50,880 (Polizist:) Guten Morgen, Herr Inspektor. 1169 01:10:56,120 --> 01:10:57,640 * geheimnisvolle Musik * 1170 01:10:57,680 --> 01:10:58,840 Ihr Mantel. 1171 01:11:01,040 --> 01:11:02,440 Ihre Brieftasche. 1172 01:11:02,480 --> 01:11:03,760 Ihr Hut. 1173 01:11:03,800 --> 01:11:05,560 * abwartende Musik * 1174 01:11:07,600 --> 01:11:09,000 Ich wurde ausgeraubt. 1175 01:11:09,040 --> 01:11:12,840 Hier, gestern Nacht. - Von diesem charmanten Burschen? 1176 01:11:15,000 --> 01:11:17,920 Und zufällig wird er gleich darauf angegriffen. 1177 01:11:17,960 --> 01:11:19,800 Und zwar in Ihren Sachen. 1178 01:11:20,360 --> 01:11:23,080 Max, warum haben Sie mich nicht verständigt? 1179 01:11:23,120 --> 01:11:26,880 Weil ... ich wusste, dass Sie damit nicht einverstanden sind. 1180 01:11:26,920 --> 01:11:30,400 Und ich dachte, ich könnte ihn dazu bringen, zu gestehen. 1181 01:11:30,440 --> 01:11:33,200 Und das war ein Fehler, Oskar. Tut mir leid. 1182 01:11:34,400 --> 01:11:35,800 Aber er ist hier. 1183 01:11:36,600 --> 01:11:38,560 István, er ist noch in Wien. 1184 01:11:38,600 --> 01:11:43,000 Und er versucht mich zu treffen. - Mit der Klinge in die Eingeweide. 1185 01:11:43,040 --> 01:11:45,880 Er wollte sich vielleicht nur verteidigen. 1186 01:11:54,600 --> 01:11:56,040 * Liebermann seufzt. * 1187 01:11:56,080 --> 01:11:59,520 Ich muss ihn sprechen. Ich muss ihn irgendwie erreichen. 1188 01:11:59,560 --> 01:12:02,400 Das ist doch Irrsinn! Das da könnten Sie sein. 1189 01:12:02,440 --> 01:12:06,720 Er versucht, an mich heranzukommen. Ich helfe Ihnen, ihn zu fassen. 1190 01:12:09,080 --> 01:12:10,880 Tut mir leid, Max. 1191 01:12:10,920 --> 01:12:15,040 Ich bin nicht bereit, ihr Leben schon wieder in Gefahr zu bringen. 1192 01:12:18,120 --> 01:12:20,200 Er ist irgendwo hier drin ... 1193 01:12:20,240 --> 01:12:22,720 Man muss nur genau hinschauen. 1194 01:12:23,880 --> 01:12:25,080 * Umblättern * 1195 01:12:25,120 --> 01:12:27,160 Sie wusste, dass das Ende naht. 1196 01:12:28,000 --> 01:12:29,600 * geheimnisvolle Musik * 1197 01:12:29,640 --> 01:12:32,840 Dass er es geschafft hatte, sie ausfindig zu machen. 1198 01:12:32,880 --> 01:12:36,440 Sie hat instinktiv nach ihren Perlen gegriffen, aber ... 1199 01:12:36,480 --> 01:12:37,920 (* bitteres Weinen *) 1200 01:12:38,520 --> 01:12:41,200 .. sie waren jetzt ohne Wert für sie. 1201 01:12:41,240 --> 01:12:43,680 * hektisches Klopfen an der Tür * - Ja? 1202 01:12:43,720 --> 01:12:46,800 Ich hätte hier Kaffee für die Herren. 1203 01:12:46,840 --> 01:12:50,200 Ja, stellen Sie ihn dahin, äh ... - Jannik, der Herr. 1204 01:12:50,240 --> 01:12:51,520 Jannik. 1205 01:12:51,560 --> 01:12:54,360 Ähm ... - Wie ist Ihr Nachname? 1206 01:12:55,320 --> 01:12:56,760 Neubauer, der Herr. 1207 01:12:58,400 --> 01:12:59,800 (Jannik, Doktor.) 1208 01:13:00,240 --> 01:13:01,240 (Neubauer.) 1209 01:13:05,200 --> 01:13:07,160 Ich bin ihm begegnet. 1210 01:13:08,680 --> 01:13:11,240 Oskar, István stand schon direkt vor mir. 1211 01:13:11,280 --> 01:13:15,680 Er ist zu mir gekommen, ich hab's Ihnen erzählt - der mit dem Schmuck. 1212 01:13:15,720 --> 01:13:16,920 Was? 1213 01:13:16,960 --> 01:13:20,480 Er hat mir was vorgemacht, um sich Zugang zu verschaffen. 1214 01:13:20,520 --> 01:13:24,160 Und dann ist er zurückgekommen und hat alles durchsucht. 1215 01:13:25,960 --> 01:13:27,760 * angespannte Musik * 1216 01:13:27,800 --> 01:13:30,520 Er hat das erledigt, weswegen er hier war. 1217 01:13:30,560 --> 01:13:34,520 Inzwischen könnte er meilenweit weg sein, wir finden ihn nie. 1218 01:13:35,280 --> 01:13:36,320 Nein. 1219 01:13:37,240 --> 01:13:39,120 Es gibt noch einen Weg. 1220 01:13:39,160 --> 01:13:41,800 * spannungsvolle Musik * Fräulein? 1221 01:13:46,080 --> 01:13:47,840 Fräulein, warten Sie. 1222 01:13:49,080 --> 01:13:52,280 Der Arzt, der die Beweise vernichten sollte ... 1223 01:13:52,320 --> 01:13:54,600 Würden Sie ihn wiedererkennen? 1224 01:13:55,360 --> 01:13:57,400 Überlegen Sie, bitte. Wie hieß er? 1225 01:13:57,440 --> 01:13:58,800 * angespannte Musik * 1226 01:14:02,160 --> 01:14:04,280 * entfernte Stimmen, Geschrei * 1227 01:14:07,240 --> 01:14:09,600 Was in Gottes Namen soll das werden? 1228 01:14:10,240 --> 01:14:12,960 Sie arbeiten ja schon lange hier, Professor. 1229 01:14:13,000 --> 01:14:16,040 Ich wüsste nicht, was Sie das angeht. Wer ist das? 1230 01:14:16,080 --> 01:14:19,880 Wir suchen einen Patienten. - Worum geht es hier, bitte schön? 1231 01:14:19,920 --> 01:14:22,080 Um einen Buben. István Nadazdy. 1232 01:14:22,120 --> 01:14:25,800 Laut einer Zeugin waren Sie sein Arzt und sollten verhindern, 1233 01:14:25,840 --> 01:14:28,080 dass seine Verbrechen bekannt werden. 1234 01:14:28,640 --> 01:14:29,640 Was? 1235 01:14:29,680 --> 01:14:31,960 Sie änderten seine Akte für Geld. 1236 01:14:32,000 --> 01:14:34,520 Was für eine alberne Unterstellung. Raus! 1237 01:14:34,560 --> 01:14:37,800 Seine Eltern haben Sie für die Geheimhaltung bezahlt. 1238 01:14:37,840 --> 01:14:41,360 Sie waren erst Assistenzarzt, aber wir haben eine Zeugin. 1239 01:14:41,400 --> 01:14:44,480 Ich schulde Ihnen keine Rechenschaft, Liebermann. 1240 01:14:45,720 --> 01:14:48,040 Das ist eine polizeiliche Ermittlung. 1241 01:14:49,440 --> 01:14:52,120 Sie setzen sich jetzt da auf den Stuhl ... 1242 01:14:54,640 --> 01:14:57,200 Ich verhafte Sie wegen Justiz-Behinderung, 1243 01:14:57,240 --> 01:14:59,600 wenn Sie uns nicht die Wahrheit sagen. 1244 01:14:59,640 --> 01:15:01,040 Haben Sie verstanden? 1245 01:15:08,200 --> 01:15:10,800 In all den Jahren, die ich hier arbeite, 1246 01:15:11,800 --> 01:15:14,080 hab ich so etwas nie wieder erlebt. 1247 01:15:15,960 --> 01:15:18,440 Woran können Sie sich noch erinnern? 1248 01:15:20,080 --> 01:15:22,160 Er hat nie viel gesprochen. 1249 01:15:22,960 --> 01:15:25,280 Aber ... seine Augen ... 1250 01:15:28,520 --> 01:15:32,120 Daran hat man sofort gesehen, dass er tief gestört war. 1251 01:15:34,040 --> 01:15:37,720 Und ich weiß nicht, wie es in seine Hände gekommen ist. 1252 01:15:37,760 --> 01:15:38,800 Was? 1253 01:15:39,360 --> 01:15:40,520 Ein Messer. 1254 01:15:41,840 --> 01:15:44,720 Er muss es wohl vom Essen zurückbehalten haben. 1255 01:15:44,760 --> 01:15:47,800 Da war ein älterer Bub, der ihn immer hänselte. 1256 01:15:47,840 --> 01:15:48,920 Er ... 1257 01:15:50,040 --> 01:15:51,960 Er ist auf ihn losgegangen. 1258 01:15:52,840 --> 01:15:55,040 Als er 16 war, wurde er verlegt. 1259 01:15:55,080 --> 01:15:57,040 Er kam in ein anderes Spital. 1260 01:15:58,240 --> 01:16:01,120 Ich weiß nicht, was dann aus ihm geworden ist. 1261 01:16:01,880 --> 01:16:03,560 Ich sah ihn nie wieder. 1262 01:16:03,600 --> 01:16:05,720 Wo war er in Wien untergebracht? 1263 01:16:07,000 --> 01:16:08,680 Diesen Ort muss ich sehen. 1264 01:16:08,720 --> 01:16:10,840 (Gruner:) In der Kinderabteilung. 1265 01:16:10,880 --> 01:16:13,880 Sie wurde lange vor Ihrer Zeit geschlossen. 1266 01:16:13,920 --> 01:16:15,840 Das Haus steht aber noch. 1267 01:16:15,880 --> 01:16:17,520 * beklemmende Musik * 1268 01:16:20,600 --> 01:16:22,280 * Wasser plätschert. * 1269 01:16:27,200 --> 01:16:29,280 * angespannte Musik * 1270 01:16:34,480 --> 01:16:36,200 * Wasser plätschert. * 1271 01:16:40,200 --> 01:16:41,720 * düstere Musik * 1272 01:16:49,280 --> 01:16:50,560 * Plätschern * 1273 01:16:52,960 --> 01:16:54,840 * düstere Musik * 1274 01:17:20,720 --> 01:17:22,280 * bedrückte Musik * 1275 01:17:26,880 --> 01:17:28,000 István. 1276 01:17:29,800 --> 01:17:31,280 Ich bin nicht István. 1277 01:17:32,680 --> 01:17:33,920 István ist tot. 1278 01:17:36,400 --> 01:17:38,480 Sie haben ihn umgebracht. 1279 01:17:41,040 --> 01:17:42,800 Erzählen Sie mir alles. 1280 01:17:44,360 --> 01:17:46,920 Ich werde zuhören. Ich will es verstehen. 1281 01:17:46,960 --> 01:17:48,440 * Er schmunzelt. * 1282 01:17:48,480 --> 01:17:49,720 * Plätschern * 1283 01:17:51,080 --> 01:17:52,200 Nein. 1284 01:17:53,360 --> 01:17:55,840 Man hat Sie hierhergebracht. - Mhm. 1285 01:17:57,320 --> 01:17:59,440 Sie hat mich einfach weggegeben. 1286 01:18:00,040 --> 01:18:01,360 * Messer klirrt. * 1287 01:18:02,760 --> 01:18:04,680 Ihren eigenen Sohn. 1288 01:18:07,240 --> 01:18:08,960 * angespannte Musik * 1289 01:18:14,360 --> 01:18:17,280 Sie wollen mich doch gar nicht verletzen. 1290 01:18:19,920 --> 01:18:24,080 Und ich glaube, Sie wollten auch den Mann im Park nicht verletzen. 1291 01:18:26,280 --> 01:18:28,640 Wieso konnte sie mich nicht lieben? 1292 01:18:30,560 --> 01:18:33,280 Weil Sie der Kleinen wehgetan haben. Blanka. 1293 01:18:33,320 --> 01:18:34,840 Ich wollte das nicht! 1294 01:18:36,920 --> 01:18:38,000 Gut. 1295 01:18:39,240 --> 01:18:41,240 Das muss jetzt alles aufhören. 1296 01:18:41,280 --> 01:18:44,400 Jetzt, wo Ihre Mutter von uns gegangen ist. 1297 01:18:48,680 --> 01:18:50,560 Ich habe sie nicht getötet. 1298 01:18:50,600 --> 01:18:52,200 * angespannte Musik * 1299 01:18:52,240 --> 01:18:53,360 Was? 1300 01:18:54,120 --> 01:18:55,280 Ich wollte es. 1301 01:18:55,760 --> 01:18:58,600 Jeden Tag habe ich dran gedacht. 1302 01:19:00,720 --> 01:19:03,880 Ich wollte ihr so, so gern wehtun. 1303 01:19:03,920 --> 01:19:05,640 Was ist dann passiert? 1304 01:19:08,280 --> 01:19:11,400 Ich bin ausgebrochen und habe nach ihr gesucht. 1305 01:19:13,160 --> 01:19:15,920 Ich bin ihr so nah gekommen, wie es nur ging. 1306 01:19:17,080 --> 01:19:20,040 Ich habe im Hotel eine Pagenuniform gestohlen. 1307 01:19:21,640 --> 01:19:25,120 Dann habe ich sie mit diesem Mann gesehen. 1308 01:19:26,920 --> 01:19:28,560 Sie haben gelacht ... 1309 01:19:29,560 --> 01:19:30,800 .. und geschäkert. 1310 01:19:31,560 --> 01:19:33,560 Er hätte ihr Sohn sein können! 1311 01:19:33,600 --> 01:19:35,240 * beklemmende Musik * 1312 01:19:37,720 --> 01:19:40,760 Ich wollte doch nur ... bei ihr sein. 1313 01:19:42,320 --> 01:19:46,440 Ich wollte doch nur, dass sie mich im Arm hält und nicht ihn. 1314 01:19:47,960 --> 01:19:51,600 Sie hat sich sehnlichst gewünscht, dass Sie ihr verzeihen. 1315 01:19:54,080 --> 01:19:55,120 István ... 1316 01:19:56,880 --> 01:19:58,640 Ich kann Ihnen helfen. 1317 01:20:00,680 --> 01:20:01,760 Kommen Sie mit. 1318 01:20:02,320 --> 01:20:03,520 * Schrei * 1319 01:20:03,560 --> 01:20:05,480 * Ächzen, hektische Musik * 1320 01:20:09,480 --> 01:20:12,440 Nein, nicht schießen, Oskar! * Ächzen * 1321 01:20:12,480 --> 01:20:15,320 * hektische, verzerrte Musik * 1322 01:20:15,360 --> 01:20:16,600 * Keuchen * 1323 01:20:19,360 --> 01:20:20,480 Aah ... - Aha. 1324 01:20:20,800 --> 01:20:22,360 * Keuchen * 1325 01:20:23,560 --> 01:20:26,600 Und wieder mal muss ich Ihnen den Hintern retten. 1326 01:20:26,640 --> 01:20:28,160 Genauso wie immer. 1327 01:20:28,200 --> 01:20:29,680 * Wimmern * Kommen Sie. 1328 01:20:29,720 --> 01:20:31,280 * Stöhnen * 1329 01:20:34,120 --> 01:20:35,800 Er ist nicht unser Mörder. 1330 01:20:36,680 --> 01:20:39,120 Er ist ... nicht der Mörder? - Nein. 1331 01:20:39,160 --> 01:20:41,960 Das ist irrsinnig! Sind Sie verrückt geworden? 1332 01:20:42,000 --> 01:20:43,240 Er ist nur ein Kind. 1333 01:20:43,280 --> 01:20:45,760 Wünscht sich, was wir uns alle wünschen: 1334 01:20:45,800 --> 01:20:47,840 von Eltern akzeptiert zu werden. 1335 01:20:47,880 --> 01:20:51,360 Ihr Tod hat eine Versöhnung unmöglich gemacht. Danke. 1336 01:20:51,400 --> 01:20:54,080 Er hat eine komplexe Persönlichkeitsstörung. 1337 01:20:54,120 --> 01:20:57,280 Er ist gestört. Aber der Mörder ist er nicht. 1338 01:20:57,320 --> 01:20:59,840 Ich hab gedacht, jetzt hätten wir ihn. 1339 01:20:59,880 --> 01:21:00,960 Ja ... 1340 01:21:01,000 --> 01:21:02,360 Ihr Hut. - Danke. 1341 01:21:02,400 --> 01:21:04,200 Ich muss was trinken. - Hm. 1342 01:21:07,400 --> 01:21:11,160 Einen Sliwowitz für mich und einen Hauswein für meinen Freund. 1343 01:21:19,880 --> 01:21:21,440 * Reinhardt seufzt. * 1344 01:21:21,480 --> 01:21:25,440 Keine Verdächtigen, keine Hinweise, keine Zeugen, keine Spuren. 1345 01:21:28,920 --> 01:21:32,280 Von Bülow wartet nur darauf, mir den Fall zu entziehen. 1346 01:21:32,320 --> 01:21:34,960 Jetzt hat er die perfekte Gelegenheit dazu. 1347 01:21:35,000 --> 01:21:39,040 Es tut mir leid, Oskar. - Nein. Das ist nicht Ihre Schuld. 1348 01:21:39,080 --> 01:21:41,560 Ich war mir so sicher, dass es Hauke war, 1349 01:21:41,600 --> 01:21:43,680 dass ich nachlässig geworden bin. 1350 01:21:43,720 --> 01:21:46,200 Jetzt ist die Spur leider kalt. 1351 01:21:46,800 --> 01:21:49,440 Pardon, der Herr. Verzeihen Sie bitte. 1352 01:21:49,480 --> 01:21:50,560 Schon gut. 1353 01:21:52,920 --> 01:21:55,800 * leise, nachdenkliche Musik, Reinhardt murrt. * 1354 01:21:57,680 --> 01:22:00,280 Wie viele Tische? Wie viele ... Plätze? 1355 01:22:00,920 --> 01:22:02,000 Was? 1356 01:22:03,160 --> 01:22:05,560 Was meinen Sie, wieso? - Wenn ... 1357 01:22:06,280 --> 01:22:09,840 Wenn wir kurz hinausgehen würden, und die Getränke kommen, 1358 01:22:09,880 --> 01:22:12,360 woher wüsste der Ober, wo Ihr Platz ist? 1359 01:22:12,400 --> 01:22:16,000 Sie sprechen in Rätseln. Das wird langsam anstrengend. 1360 01:22:16,040 --> 01:22:19,200 Wenn wir beide kurz aufstehen und vor die Tür gehen, 1361 01:22:19,240 --> 01:22:23,520 wie sollte er mit Sicherheit wissen, dass Sie auf dieser Seite sitzen? 1362 01:22:23,560 --> 01:22:25,040 Ich weiß nicht. 1363 01:22:25,080 --> 01:22:27,960 Er würde schauen, wo mein ... Mantel hängt, 1364 01:22:28,000 --> 01:22:29,120 nehm ich an. 1365 01:22:29,160 --> 01:22:31,080 * gemächliche Musik * 1366 01:22:31,120 --> 01:22:33,480 Wissen Sie noch, was Holler gesagt hat? 1367 01:22:35,000 --> 01:22:39,680 Sie sind aufgestanden, um zu tanzen. Ich bin die Gräfin, Sie sind Hauke. 1368 01:22:39,720 --> 01:22:41,040 Ja, was denn sonst. 1369 01:22:41,080 --> 01:22:44,280 Dann hat Holler gesagt, dass ... während sie tanzte, 1370 01:22:44,320 --> 01:22:46,400 ihre Stola zu Boden gefallen ist. 1371 01:22:46,440 --> 01:22:47,440 Ja? 1372 01:22:47,480 --> 01:22:50,520 Ja, und Holler hat sie aufgehoben. 1373 01:22:52,440 --> 01:22:56,320 Aber ... was, wenn er sie über Haukes Stuhl gelegt hat, 1374 01:22:56,360 --> 01:22:57,760 anstatt über Ihren? 1375 01:22:59,280 --> 01:23:01,440 Und ... die Person, 1376 01:23:02,440 --> 01:23:04,560 die das Gift gebracht hat, 1377 01:23:06,000 --> 01:23:07,960 hat es DA hingestellt. 1378 01:23:08,000 --> 01:23:09,840 * nachdenkliche Musik * 1379 01:23:12,960 --> 01:23:15,720 Wir waren auf der völlig falschen Spur. 1380 01:23:15,760 --> 01:23:20,000 Das hieße, Hauke sollte mit dem Strychnin vergiftet werden? 1381 01:23:22,560 --> 01:23:24,880 * gemächliche Musik * 1382 01:23:56,000 --> 01:24:00,080 Wir haben vielleicht die ganze Zeit an der falschen Stelle gesucht. 1383 01:24:01,600 --> 01:24:02,680 Inspektor? 1384 01:24:02,720 --> 01:24:04,600 "Skandal im Regiment". 1385 01:24:04,640 --> 01:24:07,400 Bei den Ulanen. Ein und dasselbe Regiment. 1386 01:24:07,440 --> 01:24:10,040 Und die Dienstzeit stimmt auch. Schaun S'. 1387 01:24:11,920 --> 01:24:14,120 Ein junger Mann, ein Ulan, 1388 01:24:14,960 --> 01:24:16,480 der sich erhängt hat. 1389 01:24:16,520 --> 01:24:19,840 Er wurde mit einem anderen Soldaten im Bett erwischt. 1390 01:24:20,520 --> 01:24:21,840 Einem Offizier. 1391 01:24:22,560 --> 01:24:25,160 Hier steht, der Offizier hat ihn verführt. 1392 01:24:25,200 --> 01:24:28,600 Er wurde sofort entlassen, aber da stehen keine Namen. 1393 01:24:28,640 --> 01:24:30,480 Der Skandal wurde vertuscht. 1394 01:24:30,520 --> 01:24:31,600 Hauke. - Mhm. 1395 01:24:32,360 --> 01:24:36,880 Seine Beziehung mit der Gräfin, das war sein Schutz vor bösen Zungen. 1396 01:24:38,120 --> 01:24:39,320 Jessas. 1397 01:24:40,520 --> 01:24:41,520 Oskar? 1398 01:24:42,160 --> 01:24:43,320 Danke. 1399 01:24:54,960 --> 01:24:56,560 Meine Schöne. 1400 01:25:00,320 --> 01:25:02,440 * hingebungsvolle Musik * 1401 01:25:10,760 --> 01:25:12,400 * angespannte Musik * 1402 01:25:14,800 --> 01:25:17,360 * Hufklappern, geheimnisvolle Musik * 1403 01:25:20,480 --> 01:25:23,480 Haussmann hat Hinweise gefunden. Ich war dumm. 1404 01:25:23,520 --> 01:25:24,880 Hab sie ignoriert. 1405 01:25:24,920 --> 01:25:28,080 Was für Hinweise? - Die Angestelltenräume im Hotel. 1406 01:25:28,120 --> 01:25:30,840 Da werden Leute angeboten wie Frischfleisch. 1407 01:25:30,880 --> 01:25:33,320 Deswegen ist Hauke dort abgestiegen. 1408 01:25:35,080 --> 01:25:37,640 Nur ... wer würde ihn vergiften wollen? 1409 01:25:39,120 --> 01:25:41,040 Wir wissen, wer es ist, Oskar. 1410 01:25:41,880 --> 01:25:44,240 Wir waren mit ihr in einem Zimmer. 1411 01:25:45,120 --> 01:25:46,960 * spannungsvolle Musik * 1412 01:25:49,120 --> 01:25:50,680 * fernes Wiehern * 1413 01:25:54,320 --> 01:25:56,160 * spannungsvolle Musik * 1414 01:26:15,320 --> 01:26:17,080 * angespannte Musik * 1415 01:26:19,160 --> 01:26:20,160 Haa ... 1416 01:26:20,200 --> 01:26:22,400 * Er stöhnt und lacht. * 1417 01:26:24,240 --> 01:26:26,360 * Stöhnen, Peitschenhiebe * 1418 01:26:26,880 --> 01:26:28,080 Oh, oh ... 1419 01:26:34,080 --> 01:26:37,080 * Schritte, angespannte Musik * 1420 01:26:42,240 --> 01:26:44,560 Das Gift war also für mich bestimmt? 1421 01:26:55,640 --> 01:26:57,880 Grüß Gott, meine Herren. 1422 01:27:01,800 --> 01:27:04,800 Es war ihr Sohn. Der junge Ulan. 1423 01:27:06,600 --> 01:27:10,120 Dieses Scheusal hat ihn verführt. 1424 01:27:11,680 --> 01:27:14,600 Mein Sohn hat den Skandal nicht ausgehalten. 1425 01:27:14,640 --> 01:27:16,600 Er hat sich erhängt. 1426 01:27:17,720 --> 01:27:19,080 Frau Reiss, bitte. 1427 01:27:19,120 --> 01:27:21,400 Geben Sie mir die Waffe. 1428 01:27:22,600 --> 01:27:24,200 Sie verstehen es nicht. 1429 01:27:26,920 --> 01:27:28,720 Wir haben uns geliebt. 1430 01:27:43,000 --> 01:27:44,200 * Waffe klickt. * 1431 01:27:44,920 --> 01:27:46,400 Leben Sie wohl. 1432 01:27:49,800 --> 01:27:51,560 * leise düstere Musik * 1433 01:27:59,040 --> 01:28:02,560 (Polizist, leise:) Gut, wenn Sie soweit sind, 1434 01:28:02,600 --> 01:28:05,160 erzählen Sie uns alles, was Sie wissen. 1435 01:28:06,240 --> 01:28:07,800 Hauke war kein Schurke. 1436 01:28:09,680 --> 01:28:10,920 Er war allein. 1437 01:28:11,640 --> 01:28:12,840 Und verloren. 1438 01:28:14,080 --> 01:28:16,760 Gezwungen, ein Leben der Lüge zu führen. 1439 01:28:16,800 --> 01:28:19,600 Das Böse mit einem Frauengesicht ... 1440 01:28:23,840 --> 01:28:25,960 Hier gibt es nichts Böses, Max. 1441 01:28:35,160 --> 01:28:36,840 * Tür wird zugeschlagen. * 1442 01:28:41,480 --> 01:28:45,600 Zu meiner Disziplinaranhörung hat man Sie als Zeugen geladen? 1443 01:28:47,600 --> 01:28:49,200 Welch eine Ironie. 1444 01:28:49,240 --> 01:28:52,800 Muss ein Moment des Triumphes für Sie sein, Liebermann. 1445 01:28:53,600 --> 01:28:54,800 Warten Sie nur ab. 1446 01:28:56,040 --> 01:28:57,760 Meine Zeit wird kommen. 1447 01:28:59,080 --> 01:29:00,720 * angespannte Musik * 1448 01:29:03,160 --> 01:29:04,960 * Musik wird nachdenklich. * 1449 01:29:05,000 --> 01:29:07,480 (off:) Nichts braucht ein Kind dringender 1450 01:29:07,520 --> 01:29:10,280 als die Liebe und das Verständnis der Eltern. 1451 01:29:10,320 --> 01:29:13,400 Vielleicht tragen wir alle dieses Kind noch in uns. 1452 01:29:13,440 --> 01:29:16,160 Sehnen und noch immer nach ihrer Anerkennung. 1453 01:29:16,200 --> 01:29:18,480 Elternliebe kann mächtig sein. 1454 01:29:19,600 --> 01:29:21,080 Manchmal überwältigend. 1455 01:29:21,120 --> 01:29:22,440 * angespannte Musik * 1456 01:29:22,480 --> 01:29:26,040 Manche Eltern sind bereit, alles für ihr Kind zu opfern. 1457 01:29:26,080 --> 01:29:28,120 Sogar sich selbst. 1458 01:29:28,240 --> 01:29:30,160 * ernste Musik * 1459 01:29:41,160 --> 01:29:43,880 Untertitel im Auftrag des ORF, 2021 169248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.