Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,408
There are
unconfirmed reports now
2
00:00:06,520 --> 00:00:11,242
of a new outbreak, that's a third
outbreak of Russian flu near Hexham.
3
00:00:11,360 --> 00:00:14,125
That's after last night's outbreaks
at Lochinver and Fort William,
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,447
where 12 people are now confirmed dead.
5
00:00:16,560 --> 00:00:20,246
The Government are urging
the public not to panic,
6
00:00:20,360 --> 00:00:24,251
but scenes of disorder are being reported
in Edinburgh, Sunderland and Perth
7
00:00:24,360 --> 00:00:28,365
as GPs' surgeries are besieged
with thousands of inquiries.
8
00:00:47,200 --> 00:00:48,690
It's all there.
9
00:00:53,000 --> 00:00:55,401
Everything they did.
10
00:00:55,520 --> 00:00:57,761
The experiments.
11
00:00:57,880 --> 00:01:00,611
The people they murdered.
12
00:01:00,720 --> 00:01:01,926
Everything-
13
00:01:11,360 --> 00:01:12,850
Don't find out the truth
14
00:01:12,960 --> 00:01:15,088
about our father.
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,886
We need to find out
why they want the manuscript.
16
00:01:19,000 --> 00:01:21,048
It has the identity of Mr Rabbit.
17
00:01:21,160 --> 00:01:24,687
He is the beating heart of all of this,
and if we can find his identity,
18
00:01:24,800 --> 00:01:27,371
it ends and you go home.
19
00:01:27,480 --> 00:01:31,201
We go and we see if he's got the Chinese
character for "rabbit" carved on his back.
20
00:01:31,320 --> 00:01:34,005
What? And then what?
Whack him?
21
00:01:34,120 --> 00:01:37,283
Tomorrow at noon I'm gonna be here
with every ounce of Thoraxin I have.
22
00:01:37,400 --> 00:01:40,961
Get me those pages, you get it all.
23
00:01:42,120 --> 00:01:45,408
You're right. It's better than genocide.
24
00:01:45,520 --> 00:01:47,648
That's my assistant's e-mail.
25
00:01:47,760 --> 00:01:49,888
If you get the manuscript, contact him.
26
00:01:52,600 --> 00:01:54,682
I'll take Grant.
He's bound to recognise him.
27
00:01:54,800 --> 00:01:55,767
Do you think we can trust him?
28
00:01:55,880 --> 00:01:57,450
Run! Run!
29
00:02:01,200 --> 00:02:03,885
The purpose of Janus is to sterilise
30
00:02:04,000 --> 00:02:06,970
the entire human race.
What we have is an approximation.
31
00:02:07,080 --> 00:02:08,969
We're trying it on a test group.
32
00:02:09,080 --> 00:02:10,809
And the test group is...?
33
00:02:10,920 --> 00:02:12,410
The United Kingdom.
34
00:02:16,120 --> 00:02:17,645
Where the fuck have you been?
35
00:02:18,880 --> 00:02:20,609
Answer her question!
36
00:02:20,720 --> 00:02:22,324
The last time I saw you,
you put a gun to my head.
37
00:02:22,440 --> 00:02:24,488
I needed to get the manuscript.
38
00:02:24,600 --> 00:02:27,524
I set a trap. You were bait. I'm sorry.
39
00:02:27,640 --> 00:02:30,450
- Let's move on.
- Oh, you are such a fucking twat.
40
00:02:30,560 --> 00:02:31,800
Where's Grant?
41
00:02:33,800 --> 00:02:34,801
At the end of the manuscript,
42
00:02:34,920 --> 00:02:37,366
the scientist shouts
the name of Mr Rabbit.
43
00:02:37,480 --> 00:02:39,960
I gave a bunch of pages to Grant.
The name was in them.
44
00:02:40,080 --> 00:02:42,242
They must be here somewhere.
45
00:02:45,840 --> 00:02:49,401
I want those pages. Where is Grant?
46
00:02:50,720 --> 00:02:52,882
Are we going to find Grant?
47
00:02:53,000 --> 00:02:54,570
Alice...
48
00:02:55,760 --> 00:02:57,205
...we don't know where he is.
49
00:02:58,840 --> 00:02:59,841
I'm sorry.
50
00:03:03,240 --> 00:03:04,287
Hey.
51
00:03:04,400 --> 00:03:06,801
- You OK?
- What?
52
00:03:06,920 --> 00:03:08,160
What do you mean?
53
00:03:10,320 --> 00:03:11,321
Oh, yeah.
54
00:03:11,440 --> 00:03:13,363
Just a bit stabbed.
55
00:03:13,480 --> 00:03:15,801
What about Janus?
56
00:03:15,920 --> 00:03:17,445
Is it in there?
57
00:03:18,880 --> 00:03:19,802
Wilson, is it in there?
58
00:03:19,920 --> 00:03:20,921
I... I dunno.
59
00:03:21,040 --> 00:03:22,804
Well, there's this.
60
00:03:24,440 --> 00:03:26,807
It's Carvel. He's hiding Janus.
61
00:03:28,200 --> 00:03:33,127
You can't see what in, but he says
it's in his greatest achievement.
62
00:03:33,240 --> 00:03:34,685
And then...
63
00:03:35,720 --> 00:03:37,165
...there's this.
64
00:03:38,480 --> 00:03:40,050
It's the god with two faces.
65
00:03:41,240 --> 00:03:42,401
Janus.
66
00:03:45,480 --> 00:03:47,448
- What?
- No! No.
67
00:03:47,560 --> 00:03:50,291
No, that's our bedding!
For fuck's sake, pack it in!
68
00:03:50,400 --> 00:03:51,731
Where did he put them?
69
00:03:51,840 --> 00:03:53,251
I want those pages, and I want...
70
00:03:53,360 --> 00:03:55,681
I know! You want Mr Rabbit.
71
00:03:55,800 --> 00:03:58,690
But going off and killing him
isn't going to make your father
72
00:03:58,800 --> 00:04:00,404
any less of a cock than he was.
73
00:04:00,520 --> 00:04:02,727
You psychoanalysing me, Becky?
74
00:04:02,840 --> 00:04:05,286
We best pals now?
You want to borrow my lipstick?
75
00:04:06,520 --> 00:04:09,444
Shit. Are you wearing make-up?
76
00:04:12,200 --> 00:04:14,487
He thought no-one saw.
77
00:04:14,600 --> 00:04:16,329
But he's rubbish at hiding things.
78
00:04:19,400 --> 00:04:21,926
Can we get Grant back now, please?
79
00:04:40,480 --> 00:04:41,811
This is a Taser.
80
00:04:46,960 --> 00:04:48,450
You did these drawings?
81
00:04:49,720 --> 00:04:52,724
You copied them from
the manuscript, didn't you?
82
00:04:54,240 --> 00:04:56,368
These numbers are a code.
83
00:04:56,480 --> 00:04:59,245
We believe it describes
the molecular structure
84
00:04:59,360 --> 00:05:01,362
of a protein we call Janus.
85
00:05:02,640 --> 00:05:04,927
Do you know what Janus is, Grant?
86
00:05:09,160 --> 00:05:11,242
You did a very, very good job.
87
00:05:11,360 --> 00:05:13,362
The drawing's excellent.
88
00:05:14,400 --> 00:05:15,561
But not complete.
89
00:05:15,680 --> 00:05:18,081
There are three...
90
00:05:19,240 --> 00:05:20,969
...five-digit numbers missing.
91
00:05:28,440 --> 00:05:29,965
Do you remember them?
92
00:05:32,680 --> 00:05:34,364
Are you sure, Grant?
93
00:05:34,480 --> 00:05:36,244
Because this is very...
94
00:05:41,120 --> 00:05:43,407
There's a theory of mnemonics
95
00:05:43,520 --> 00:05:45,648
that states that human minds
96
00:05:45,760 --> 00:05:49,924
retain all visual information
ever seen in a lifetime.
97
00:05:53,680 --> 00:05:56,604
This means you do know the numbers.
98
00:06:07,040 --> 00:06:08,405
Mum?
99
00:06:11,160 --> 00:06:12,525
That's my mum.
100
00:06:13,600 --> 00:06:14,931
That's...
101
00:06:16,360 --> 00:06:17,566
No!
102
00:06:17,680 --> 00:06:18,966
Wave for us, Alexi.
103
00:06:21,520 --> 00:06:23,682
Your camera. Wave again, Alexi.
104
00:06:27,040 --> 00:06:29,611
Now, there are many commands
I can give Alexi.
105
00:06:31,040 --> 00:06:32,963
And he will obey them all.
106
00:06:33,080 --> 00:06:36,687
The command I would dearly love to give
is "stand down, Alexi".
107
00:06:41,600 --> 00:06:43,204
But that depends on you.
108
00:06:43,320 --> 00:06:44,287
Please!
109
00:06:44,400 --> 00:06:46,448
- I'm going to leave the laptop here.
- Please don't hurt my mum. Please!
110
00:06:46,560 --> 00:06:47,607
And I'm going to leave this.
111
00:06:47,720 --> 00:06:51,281
And when you remember
a number, write it in,
112
00:06:51,400 --> 00:06:52,526
press this buzzer,
113
00:06:52,640 --> 00:06:54,642
and I'll come back.
114
00:07:09,480 --> 00:07:11,289
"Letan"?
115
00:07:11,400 --> 00:07:13,164
So Letan's Mr Rabbit?
116
00:07:14,360 --> 00:07:15,771
Well, who's Letan?
117
00:07:17,680 --> 00:07:18,602
Jessica, who's Letan?
118
00:07:18,720 --> 00:07:20,609
I have no idea!
119
00:07:20,720 --> 00:07:23,371
Wilson, do you think you can
hack into central records at GCHQ?
120
00:07:26,000 --> 00:07:27,843
No.
121
00:07:30,280 --> 00:07:32,442
I mean, yeah, obviously, I can.
122
00:07:32,560 --> 00:07:34,289
I need a computer.
123
00:07:34,400 --> 00:07:36,687
And not to mention internet.
124
00:07:36,800 --> 00:07:38,006
We'll be outside.
125
00:07:38,120 --> 00:07:39,884
That's not to leave this room.
126
00:07:40,960 --> 00:07:42,041
Could say "please".
127
00:07:42,160 --> 00:07:45,289
Please, Becky, don't take
the manuscript out of this room
128
00:07:45,400 --> 00:07:47,528
or I will rip your fucking head off.
129
00:07:47,640 --> 00:07:49,642
Well, what about Grant?
We can't just leave him!
130
00:07:49,760 --> 00:07:50,921
What about Grant?!
131
00:07:57,680 --> 00:08:00,001
Holy bloody sweaty bollocks!
132
00:08:11,120 --> 00:08:12,849
- Just in here.
- Thanks.
133
00:08:16,720 --> 00:08:18,245
Doctor here?
134
00:08:18,360 --> 00:08:19,486
Is problem?
135
00:08:19,600 --> 00:08:21,887
No, no. It's just a checkup.
136
00:08:22,000 --> 00:08:24,731
We have private cover for you, Anya, so...
137
00:08:24,840 --> 00:08:27,286
the doctor will be coming to you.
138
00:08:31,880 --> 00:08:32,961
Er...
139
00:08:33,080 --> 00:08:35,003
just... wait here, Michael.
140
00:08:50,640 --> 00:08:53,610
Well, I haven't caught anything.
I've seen a couple moving up there...
141
00:08:53,720 --> 00:08:55,848
The Prime Minister has commended
142
00:08:55,960 --> 00:08:57,371
the Health Minister, Geoff Lawson,
143
00:08:57,480 --> 00:09:00,563
for stepping up production of the vaccine
after Fetlar, describing him
144
00:09:00,680 --> 00:09:02,648
as a national hero.
145
00:09:02,760 --> 00:09:05,604
He said that the health department's
contingency planning
146
00:09:05,720 --> 00:09:10,089
has potentially averted a crisis that
none of us could even bear to imagine.
147
00:09:10,200 --> 00:09:14,808
We're telling people to stay calm. Do not
travel unless you absolutely have to.
148
00:09:14,920 --> 00:09:18,163
Keep children, the elderly
and the most vulnerable at home.
149
00:09:18,280 --> 00:09:19,770
We have a vaccine.
150
00:09:19,880 --> 00:09:22,565
I repeat, we have a working
Russian flu vaccine,
151
00:09:22,680 --> 00:09:24,762
and it will be going out tomorrow morning.
152
00:09:36,680 --> 00:09:38,170
You wanted to see me?
153
00:09:39,280 --> 00:09:40,645
I need you to do something.
154
00:09:47,600 --> 00:09:50,046
There's a requirement,
as part of the procedural safeguards,
155
00:09:50,160 --> 00:09:53,243
that the flu vaccine must be
independently tested in situ
156
00:09:53,360 --> 00:09:54,850
24 hours before its release.
157
00:09:54,960 --> 00:09:58,123
That testing must be verified
by the department,
158
00:09:58,240 --> 00:10:00,971
and, of course, to guarantee
transparency, it can't be a minister.
159
00:10:01,080 --> 00:10:02,605
It has to be a civil servant.
160
00:10:03,680 --> 00:10:06,889
In fact, it has to be
the private secretary with responsibility
161
00:10:07,000 --> 00:10:08,331
for procurement.
162
00:10:12,600 --> 00:10:15,080
I've supplied a team. They're downstairs.
163
00:10:15,200 --> 00:10:16,406
Don't question their results.
164
00:10:16,520 --> 00:10:18,010
Just sign it off.
165
00:10:19,040 --> 00:10:20,121
Jesus!
166
00:10:21,280 --> 00:10:23,647
This is why it's me?
167
00:10:23,760 --> 00:10:26,411
This... This whole thing
has been about that?
168
00:10:27,560 --> 00:10:30,166
Your security pass
has been given clearance.
169
00:10:31,240 --> 00:10:33,288
Go there, get it done.
170
00:10:36,040 --> 00:10:37,326
Then get on with your life.
171
00:11:28,680 --> 00:11:31,809
Stay back. Stay back over there.
172
00:11:31,920 --> 00:11:35,163
Right, this is all the Thoraxin I have.
173
00:11:35,280 --> 00:11:37,487
If I see anything odd,
anything that looks like a weapon,
174
00:11:37,600 --> 00:11:40,843
it goes in the fucking lake, I swear.
Do you understand?
175
00:11:42,160 --> 00:11:44,447
Now, do you have it?
Do you have the pages?
176
00:11:47,040 --> 00:11:48,849
Yeah, what I've got for you's in here.
177
00:11:55,360 --> 00:11:56,691
What is this, some kind of joke?
178
00:11:56,800 --> 00:11:58,211
No joke.
179
00:11:59,160 --> 00:12:02,482
I've come to say that you'll get
nothing from me ever again.
180
00:12:03,960 --> 00:12:06,930
Are you forgetting what's in here?
Becky, stop shitting around!
181
00:12:07,040 --> 00:12:09,202
I've... I've told them I have it.
182
00:12:09,320 --> 00:12:11,243
I've got a meeting arranged. I've got...
183
00:12:11,360 --> 00:12:12,885
Well, then, you'd better run.
184
00:12:16,000 --> 00:12:17,445
Then what are you here for?
185
00:12:17,560 --> 00:12:19,210
To ask you for that.
186
00:12:20,480 --> 00:12:23,086
To ask you to do one decent thing
in your whole life.
187
00:12:23,200 --> 00:12:24,611
To ask you...
188
00:12:24,720 --> 00:12:26,370
to give me those drugs.
189
00:13:14,440 --> 00:13:15,851
You OK?
190
00:13:20,080 --> 00:13:22,731
I don't know if the Deel's
has kicked in, you know?
191
00:13:27,000 --> 00:13:29,685
The clumsiness could be psychosomatic.
192
00:13:29,800 --> 00:13:31,723
Or stress. That happens.
193
00:13:33,440 --> 00:13:36,728
My dad had full-on fits.
That's how we first knew.
194
00:13:41,000 --> 00:13:42,490
I'm not going to leave you.
195
00:13:44,360 --> 00:13:45,521
I just won't.
196
00:13:53,600 --> 00:13:56,604
It was tremors, loss of muscle control...
197
00:13:56,720 --> 00:13:58,324
paralysis...
198
00:14:00,880 --> 00:14:03,326
...and eventually suffocation and death.
199
00:14:08,120 --> 00:14:10,964
I don't know if I want to go through
all that with someone watching me.
200
00:14:17,840 --> 00:14:19,683
How's it going?
201
00:14:23,680 --> 00:14:25,045
Is it a code, then?
202
00:14:26,240 --> 00:14:27,241
Um...
203
00:14:27,360 --> 00:14:28,771
Yeah, probably.
204
00:14:28,880 --> 00:14:33,488
In part one, people always thought
this was binary or dates, but...
205
00:14:33,600 --> 00:14:35,523
no-one has ever been able to work it out.
206
00:14:37,640 --> 00:14:39,529
But...
207
00:14:39,640 --> 00:14:40,721
in this...
208
00:14:40,840 --> 00:14:42,683
Part...
209
00:14:42,800 --> 00:14:45,565
there's a corresponding page...
210
00:14:45,680 --> 00:14:47,682
The numbers are boring.
211
00:14:47,800 --> 00:14:49,165
I like the art.
212
00:14:56,360 --> 00:14:57,407
Well, can you get in?
213
00:14:57,520 --> 00:14:58,806
Get in?
214
00:14:58,920 --> 00:15:00,410
I am in.
215
00:15:00,520 --> 00:15:02,249
It's UK security.
216
00:15:02,360 --> 00:15:04,681
Practically takes your shoes off
and makes you a cup of tea.
217
00:15:04,800 --> 00:15:07,280
It's the searches
that are taking the time.
218
00:15:07,400 --> 00:15:11,450
I'm having to make myself look like
a UFO nutter just to get below the radar,
219
00:15:11,560 --> 00:15:14,370
which means I've got to check
each database individually.
220
00:15:14,480 --> 00:15:16,767
Well, how many databases are there?
221
00:15:16,880 --> 00:15:19,247
56,000. Or thereabouts.
222
00:15:21,240 --> 00:15:22,162
Tell you what,
223
00:15:22,280 --> 00:15:25,807
why don't you take the mobile unit outside
and check the civilian channels?
224
00:15:29,200 --> 00:15:30,326
No.
225
00:15:31,360 --> 00:15:32,646
I'll do it here.
226
00:16:30,280 --> 00:16:31,611
I wrote it in.
227
00:16:59,960 --> 00:17:02,486
Well, this looks like
we're getting somewhere.
228
00:17:04,480 --> 00:17:05,606
Only two to go.
229
00:17:05,720 --> 00:17:06,926
No,
230
00:17:07,040 --> 00:17:08,280
mate...
231
00:17:08,400 --> 00:17:09,970
I... I can't.
232
00:17:10,080 --> 00:17:11,730
I've been trying so hard,
but please, I can't,
233
00:17:11,840 --> 00:17:14,047
I can't... Please...
234
00:17:14,160 --> 00:17:16,845
Then we'll have to bring your mother in
and torture her in front of you.
235
00:17:18,080 --> 00:17:20,287
Please don't make me do that, Grant.
236
00:18:22,080 --> 00:18:24,481
- Hello?
- Hi, Anya, it's Michael.
237
00:18:28,680 --> 00:18:29,966
- Where is he?
- What?
238
00:18:30,080 --> 00:18:32,686
I... I... I don't know. I don't know!
239
00:18:32,800 --> 00:18:34,370
Christ! Christ, I'm not...
240
00:18:34,480 --> 00:18:37,848
I'm not... I'm not part of them,
I'm just...
241
00:18:37,960 --> 00:18:41,043
Look, look, look...
I was protecting my family!
242
00:18:42,720 --> 00:18:45,007
There is a woman here
who's having my child.
243
00:18:45,120 --> 00:18:47,248
I was just...
244
00:18:47,360 --> 00:18:49,010
I know where the vaccine is.
245
00:18:49,120 --> 00:18:51,043
I can help. Please!
246
00:18:51,160 --> 00:18:52,207
I want to help!
247
00:19:00,440 --> 00:19:01,726
Anya, no! It's fine. It's...
248
00:19:01,840 --> 00:19:03,444
Calm her down.
249
00:19:03,560 --> 00:19:04,641
Calm her the fuck down!
250
00:19:04,760 --> 00:19:08,128
Anya, Anya, please! Please. It's fine.
It's OK, he's not going to hurt us.
251
00:19:08,240 --> 00:19:09,321
OK?! He has gun, Michael.
252
00:19:09,440 --> 00:19:11,283
I know. I just need to give him
some information
253
00:19:11,400 --> 00:19:12,970
- and then it'll be OK...
- Information?!
254
00:19:13,080 --> 00:19:14,923
Anya, please, I swear it'll be OK!
255
00:19:15,040 --> 00:19:16,644
No.
256
00:19:16,760 --> 00:19:18,888
Whoa! Anya's... Anya's pregnant.
257
00:19:20,040 --> 00:19:21,644
It's... it's my child.
258
00:19:22,720 --> 00:19:24,051
They blackmailed me.
259
00:19:24,160 --> 00:19:25,764
So, why are you helping us now?
260
00:19:25,880 --> 00:19:27,564
The vaccine goes out tomorrow.
261
00:19:27,680 --> 00:19:29,762
64 million shots.
262
00:19:31,640 --> 00:19:33,881
The warehouse is at, erm...
263
00:19:34,920 --> 00:19:37,571
...164 Cantwell Way, Stevenage.
264
00:19:37,680 --> 00:19:38,841
You got a computer here?
265
00:19:38,960 --> 00:19:40,928
- Why?
- Google Maps.
266
00:19:41,040 --> 00:19:43,805
If there isn't a warehouse there,
I'm gonna blow your fucking brains out.
267
00:19:55,760 --> 00:19:57,603
I'm sorry.
268
00:19:57,720 --> 00:19:59,802
I... I was trying to protect people.
269
00:20:01,320 --> 00:20:02,765
I wanted my family safe...
270
00:20:02,880 --> 00:20:04,086
So you just handed us over?
271
00:20:04,200 --> 00:20:06,282
Michael? He make trouble, yes?
272
00:20:06,400 --> 00:20:09,688
- Please, I not trust...
- It's all right. Anya, please!
273
00:20:09,800 --> 00:20:11,689
It's all right, I promise!
274
00:20:13,480 --> 00:20:14,641
There.
275
00:20:15,960 --> 00:20:18,042
There. I-I-I... want to help.
276
00:20:18,160 --> 00:20:20,401
I can get you inside,
if you just trust me.
277
00:20:21,120 --> 00:20:22,884
Anya, no, don't! He's not...
278
00:20:24,240 --> 00:20:26,083
Oh, Anya, no! Don't, he's not what...
279
00:20:31,800 --> 00:20:35,282
I have a situation.
I need to speak to Control now.
280
00:20:37,000 --> 00:20:38,729
Two minutes, no more, then.
281
00:20:41,560 --> 00:20:42,561
You're...
282
00:20:42,680 --> 00:20:44,967
You're... You're English?
283
00:20:45,080 --> 00:20:46,764
I...I... I don't...
284
00:20:50,560 --> 00:20:51,527
You're with them?!
285
00:20:51,640 --> 00:20:53,722
Stay quiet if you want to live.
286
00:20:53,840 --> 00:20:55,080
Is your name even Anya?
287
00:20:55,200 --> 00:20:56,565
Oh, God.
288
00:20:56,680 --> 00:20:58,364
Oh, God. The baby...
289
00:20:58,480 --> 00:20:59,811
Is there...?
290
00:20:59,920 --> 00:21:01,604
No, no, but there were scans.
291
00:21:01,720 --> 00:21:03,006
- I saw scans...
- You speak again,
292
00:21:03,120 --> 00:21:06,124
I will fire this into your fucking face.
Understand?
293
00:21:12,720 --> 00:21:13,846
Oh, for fuck's sake!
294
00:21:47,920 --> 00:21:49,251
You OK?
295
00:21:49,360 --> 00:21:50,964
Is she...?
296
00:22:01,080 --> 00:22:02,286
We need to go.
297
00:23:09,800 --> 00:23:11,768
How's it going?
298
00:23:17,040 --> 00:23:18,405
I think I've found him.
299
00:23:21,880 --> 00:23:25,851
It's the minutes of a defence
department meeting in 1976,
300
00:23:25,960 --> 00:23:28,804
something called the Committee
of Genetic Discovery.
301
00:23:28,920 --> 00:23:30,524
Now, the document's redacted,
302
00:23:30,640 --> 00:23:34,884
the only information
is formal stuff, like time and place
303
00:23:35,000 --> 00:23:36,650
and the names
of those attending.
304
00:23:36,760 --> 00:23:38,205
None of those names are Letan,
305
00:23:38,320 --> 00:23:39,924
but in the footnotes...
306
00:23:40,040 --> 00:23:42,520
a comment attributed to Letan.
307
00:23:47,120 --> 00:23:50,329
They changed his name
on all official documentation, but...
308
00:23:51,400 --> 00:23:53,129
...they missed the footnote.
309
00:23:56,000 --> 00:23:57,729
So Letan was there.
310
00:23:58,880 --> 00:24:00,041
He's one of these people.
311
00:24:00,160 --> 00:24:02,003
Mm-hm.
312
00:24:02,120 --> 00:24:04,361
All we need to do is pull up their photos.
313
00:24:05,840 --> 00:24:07,001
Wilson...
314
00:24:08,400 --> 00:24:10,129
...you've just found Mr Rabbit.
315
00:24:15,600 --> 00:24:19,685
There were 18 on the committee.
Of those, 14 were men.
316
00:24:19,800 --> 00:24:23,361
Six are dead, one's in a nursing home,
leaving these seven.
317
00:24:23,480 --> 00:24:25,164
One of them's Letan.
318
00:24:28,360 --> 00:24:30,089
One of them's Mr Rabbit.
319
00:24:30,200 --> 00:24:31,964
Do you recognise
any of these men?
320
00:24:33,320 --> 00:24:35,004
No.
321
00:24:35,120 --> 00:24:36,610
None.
322
00:24:37,640 --> 00:24:39,005
Do you?
323
00:24:45,040 --> 00:24:47,122
So, what do we do?
324
00:24:48,720 --> 00:24:50,085
We kill them.
325
00:24:51,440 --> 00:24:53,249
All of them.
326
00:24:53,360 --> 00:24:54,646
Are you serious?
327
00:24:54,760 --> 00:24:56,285
One of them is Mr Rabbit.
328
00:24:56,400 --> 00:24:57,811
But six of them aren't!
329
00:24:57,920 --> 00:24:59,160
It's called collateral damage.
330
00:24:59,280 --> 00:25:01,567
It's called psychopathy.
You can't just kill them all!
331
00:25:01,680 --> 00:25:03,967
I mean... where are they?
332
00:25:04,080 --> 00:25:05,206
How long will that take?
333
00:25:05,320 --> 00:25:06,765
So we make a start.
334
00:25:06,880 --> 00:25:10,805
Jessica, I need to tell you, you're
too emotionally involved in all this.
335
00:25:10,920 --> 00:25:11,842
Excuse me?
336
00:25:11,960 --> 00:25:14,088
I've read the manuscript. OK?
337
00:25:14,200 --> 00:25:16,407
I know what he did to you.
338
00:25:16,520 --> 00:25:19,251
But this weird, freaky,
339
00:25:19,360 --> 00:25:24,127
slightly sociopathic Oedipal thing you've
got going on is putting us all in danger.
340
00:25:24,240 --> 00:25:28,040
I swear to Christ, if you don't stop,
if you don't shut your fucking mouth...
341
00:25:28,840 --> 00:25:30,968
- He's with them!
- No, no, no, Alice! No, no, it's OK!
342
00:25:31,080 --> 00:25:32,002
It's all right!
343
00:25:32,120 --> 00:25:33,565
Fuck, Ian, you brought him here?!
344
00:25:33,680 --> 00:25:36,684
M-My name is Michael Dugdale.
I'm with the Department of Health.
345
00:25:36,800 --> 00:25:39,406
Good. That'll help you
once I've cut your fucking face off!
346
00:25:39,520 --> 00:25:41,124
I know where the vaccine is.
347
00:25:41,240 --> 00:25:42,890
Th... They're releasing it tomorrow.
348
00:25:43,000 --> 00:25:44,490
The whole thing is going out overnight.
349
00:25:44,600 --> 00:25:47,922
Tomorrow morning,
it'll start going into people's arms,
350
00:25:48,040 --> 00:25:52,568
and there is such a lot of it.
There's 64 million shots.
351
00:26:01,880 --> 00:26:03,405
Why have you got a picture of him?
352
00:26:03,520 --> 00:26:04,646
Which one?
353
00:26:04,760 --> 00:26:05,761
That...
354
00:26:08,000 --> 00:26:09,490
That's Conran Letts' assistant.
355
00:26:09,600 --> 00:26:11,682
He's the man running Corvadt.
356
00:27:08,200 --> 00:27:10,043
Only one number to go, Grant.
357
00:27:16,640 --> 00:27:19,723
If I remember... can I go home, please?
358
00:27:19,840 --> 00:27:21,330
Absolutely.
359
00:27:22,960 --> 00:27:24,450
Of course you can.
360
00:27:41,360 --> 00:27:44,682
Jessica, it's broad daylight.
You can't just go in and whack him.
361
00:27:44,800 --> 00:27:45,881
Give me my gun.
362
00:27:46,000 --> 00:27:48,401
- And what about the warehouse?
- The vaccine is going out tonight.
363
00:27:48,520 --> 00:27:50,522
We really need to do something.
364
00:27:50,640 --> 00:27:52,324
What is the matter with you people?
365
00:27:52,440 --> 00:27:56,081
How many times do I have to tell you
this all stops when he dies?
366
00:27:56,200 --> 00:27:59,363
For God's sake, this is not
what you would normally do.
367
00:27:59,480 --> 00:28:01,244
You would at least wait until dark.
368
00:28:01,360 --> 00:28:02,771
Give me my gun.
369
00:28:09,200 --> 00:28:12,249
My knife can be opening your throat
very easily.
370
00:28:13,800 --> 00:28:14,961
I don't think you'd do that.
371
00:28:15,080 --> 00:28:16,650
- Ian...?
- Want to find out?
372
00:28:17,920 --> 00:28:19,081
Guys?
373
00:28:20,120 --> 00:28:21,884
I think there's something
you should see.
374
00:28:22,000 --> 00:28:23,843
Really.
375
00:28:23,960 --> 00:28:25,928
You should really see this.
376
00:29:03,400 --> 00:29:04,811
What is it?
377
00:29:08,000 --> 00:29:09,490
It's a molecule.
378
00:29:10,520 --> 00:29:12,682
It's Janus.
379
00:29:12,800 --> 00:29:14,962
This is what they've been looking for.
380
00:29:17,000 --> 00:29:20,402
The vaccine is a test,
to see if it works.
381
00:29:20,520 --> 00:29:22,488
But this... is the real thing.
382
00:29:23,760 --> 00:29:26,286
This is the real Janus.
383
00:29:29,640 --> 00:29:31,608
You did well to find all this.
384
00:29:36,120 --> 00:29:37,167
You're very clever.
385
00:29:37,280 --> 00:29:39,726
Don't patronise me.
386
00:29:46,280 --> 00:29:47,725
I like jigsaws.
387
00:29:53,120 --> 00:29:54,531
I... I'm sorry about Grant.
388
00:29:55,680 --> 00:29:56,681
I...
389
00:29:56,800 --> 00:29:59,406
I-I thought I was protecting my family.
390
00:30:05,280 --> 00:30:06,645
My wife and I...
391
00:30:10,120 --> 00:30:13,203
...we wanted a child very badly.
392
00:30:15,720 --> 00:30:17,802
And we thought we had one.
393
00:30:22,600 --> 00:30:25,729
We had been trying for a very long time.
394
00:30:26,760 --> 00:30:28,000
IVF?
395
00:30:30,560 --> 00:30:33,564
My mum said she was going to do that
before I was born.
396
00:30:36,840 --> 00:30:38,330
Then I suddenly happened.
397
00:30:42,320 --> 00:30:43,810
She said I was a miracle.
398
00:30:49,360 --> 00:30:51,362
Little Mary Miracle, she called me.
399
00:30:56,120 --> 00:30:57,485
It annoyed me.
400
00:31:03,640 --> 00:31:05,005
They shot her.
401
00:31:09,800 --> 00:31:11,086
I saw it.
402
00:31:18,560 --> 00:31:20,847
Would... Would you like to talk about it?
403
00:31:44,960 --> 00:31:46,928
So he experimented on you?
404
00:31:48,480 --> 00:31:49,606
Carvel?
405
00:31:51,880 --> 00:31:53,291
It's in the manuscript.
406
00:32:03,560 --> 00:32:06,086
In the published version,
the devil imprisons me.
407
00:32:08,960 --> 00:32:11,122
But in the manuscript, it's my father...
408
00:32:13,040 --> 00:32:16,442
...holding me, like all the others,
to use for experiments.
409
00:32:19,880 --> 00:32:22,611
I was hardly a living thing
as far as they were concerned.
410
00:32:24,880 --> 00:32:26,530
They both deserve death.
411
00:32:30,160 --> 00:32:32,128
And you think this is going to
make you feel better?
412
00:32:32,240 --> 00:32:33,526
Yeah.
413
00:32:35,040 --> 00:32:36,644
Yeah, I do, actually.
414
00:32:49,720 --> 00:32:51,245
Who have we got it going to?
415
00:32:51,360 --> 00:32:53,567
46 scientists,
two Nobel laureates,
416
00:32:53,680 --> 00:32:56,365
nine politicians, several police forces
417
00:32:56,480 --> 00:32:59,370
and... a shed load of journalists.
418
00:33:01,680 --> 00:33:02,966
So this is it.
419
00:33:05,120 --> 00:33:06,326
We press that button and...
420
00:33:07,600 --> 00:33:09,045
...and everything's out there.
421
00:33:10,600 --> 00:33:11,886
All of it.
422
00:33:13,280 --> 00:33:14,611
Listen, Ian...
423
00:33:15,680 --> 00:33:16,920
...do you think this is right?
424
00:33:18,200 --> 00:33:22,091
I mean, Janus is the biggest
thing in history, ever.
425
00:33:22,200 --> 00:33:24,851
And... we're here,
426
00:33:24,960 --> 00:33:27,088
at the centre of it.
427
00:33:27,200 --> 00:33:28,440
What are you talking about?
428
00:33:31,960 --> 00:33:33,564
There's a future coming
429
00:33:33,680 --> 00:33:38,322
where billions of us
are going to be born into poverty.
430
00:33:39,720 --> 00:33:42,041
And we're going to murder each other
in war for...
431
00:33:43,080 --> 00:33:44,809
...water, food and oil.
432
00:33:46,360 --> 00:33:47,930
That's coming.
433
00:33:49,200 --> 00:33:50,850
Maybe in our lifetime.
434
00:33:53,120 --> 00:33:55,122
The Network's the enemy.
435
00:33:56,640 --> 00:33:58,642
But what if the enemy's right?
436
00:34:04,000 --> 00:34:05,490
Press the button, Wilson.
437
00:34:19,560 --> 00:34:23,042
They might think it's a hoax.
Do you think they'll take it seriously?
438
00:34:24,400 --> 00:34:25,401
Yeah.
439
00:34:25,520 --> 00:34:28,729
At least, they will when we burn
the warehouse to the ground.
440
00:34:39,000 --> 00:34:40,684
I downloaded some blueprints.
441
00:34:42,120 --> 00:34:44,851
A map of the Corvadt building,
showing the office.
442
00:34:47,080 --> 00:34:49,003
I want to go with you.
443
00:34:52,120 --> 00:34:55,090
I'm not going to be much good lugging
cans of petrol round in a warehouse.
444
00:34:59,360 --> 00:35:00,691
Look...
445
00:35:02,040 --> 00:35:03,724
...they killed my dad, Jessica.
446
00:35:07,000 --> 00:35:09,162
They destroyed my life, too.
447
00:35:17,480 --> 00:35:19,005
You ready, then?
448
00:35:33,680 --> 00:35:34,886
You're very brave.
449
00:35:35,920 --> 00:35:37,524
But try not to look so scared.
450
00:35:37,640 --> 00:35:39,005
Right.
451
00:35:42,960 --> 00:35:45,167
Right, just hang it there.
452
00:35:45,280 --> 00:35:46,441
See?
453
00:35:46,560 --> 00:35:49,769
Don't get the gun out
until you get to the video room.
454
00:35:49,880 --> 00:35:53,009
Then you make him disable all relays. OK?
455
00:35:54,360 --> 00:35:56,522
And, er, what if he doesn't do what I say?
456
00:35:56,640 --> 00:35:58,324
Well, you hit him with the gun.
457
00:35:59,880 --> 00:36:02,201
What, like, with the fat end?
458
00:36:03,720 --> 00:36:05,131
Yeah.
459
00:36:05,240 --> 00:36:06,241
The fat end.
460
00:36:12,080 --> 00:36:13,650
Thank you.
461
00:36:22,680 --> 00:36:23,920
All right?
462
00:36:31,400 --> 00:36:33,846
- OK.
- Thank you.
463
00:37:10,640 --> 00:37:12,847
Right, I've seen one of these before.
464
00:37:12,960 --> 00:37:15,486
They're based on the Wiegand protocol,
465
00:37:15,600 --> 00:37:16,806
which is actually quite sloppy.
466
00:37:16,920 --> 00:37:19,287
Now, if we can access the reader,
then maybe we can bar...
467
00:37:31,000 --> 00:37:33,367
Or, yeah, we could just do that.
468
00:38:15,760 --> 00:38:18,491
I don't get why there's no guards.
469
00:38:20,320 --> 00:38:22,004
I don't get it.
470
00:38:43,280 --> 00:38:44,850
You didn't send the e-mail.
471
00:38:48,440 --> 00:38:49,930
I freed Letts.
472
00:38:52,960 --> 00:38:57,045
And I pushed the knife
into my own stomach because...
473
00:38:59,360 --> 00:39:00,521
...they are right.
474
00:39:04,480 --> 00:39:06,084
Just give me the manuscript.
475
00:39:22,440 --> 00:39:24,568
This isn't right.
476
00:39:24,680 --> 00:39:26,808
This is just cohesin, unmodified.
477
00:39:26,920 --> 00:39:29,446
That's the number, mate.
That is the one, I swear.
478
00:39:31,840 --> 00:39:34,923
But I got a number wrong
when I drew it, so I changed that.
479
00:39:35,040 --> 00:39:36,485
Look.
480
00:39:36,600 --> 00:39:38,090
Which one?
481
00:39:38,200 --> 00:39:39,440
- Which one's wrong?
- That one.
482
00:39:40,520 --> 00:39:41,965
Look.
483
00:40:12,960 --> 00:40:16,760
We can't be the people that destroys
humanity's chance at life.
484
00:40:20,800 --> 00:40:22,211
We can't.
485
00:40:23,920 --> 00:40:25,843
I'm not giving it to you.
486
00:40:30,960 --> 00:40:32,200
Jessica, please don't.
487
00:40:40,520 --> 00:40:41,931
Please don't.
488
00:40:48,080 --> 00:40:50,731
S-Stand down, Alexi.
489
00:41:33,200 --> 00:41:34,361
Jessica...
490
00:41:34,480 --> 00:41:36,847
This is my dad.
491
00:41:38,040 --> 00:41:39,565
It's all I've got.
492
00:41:40,800 --> 00:41:43,531
I'm not giving him to you.
493
00:41:43,640 --> 00:41:45,085
Please...
494
00:41:56,840 --> 00:41:58,444
Are you all right?
495
00:42:12,680 --> 00:42:14,011
Grant?
496
00:42:18,400 --> 00:42:20,164
Have you seen this man?
497
00:42:22,560 --> 00:42:24,050
He's dead.
498
00:42:28,800 --> 00:42:30,086
I killed him, Jessica.
499
00:42:37,160 --> 00:42:38,446
Come on.
500
00:42:39,960 --> 00:42:41,564
What about Wilson?
501
00:42:41,680 --> 00:42:43,284
What about Wilson?
502
00:43:01,200 --> 00:43:03,771
- Is this all of them?
- It is.
503
00:43:03,880 --> 00:43:05,245
That was all we were told.
504
00:43:05,360 --> 00:43:06,566
Are you sure?
505
00:43:06,680 --> 00:43:08,364
I don't want any nasty surprises.
506
00:43:08,480 --> 00:43:10,084
Jessica Hyde, for example.
507
00:43:10,200 --> 00:43:12,123
She's not with these.
508
00:43:23,560 --> 00:43:25,210
Please... Alice...
509
00:43:25,320 --> 00:43:27,368
- What?
- The... The girl.
510
00:43:28,640 --> 00:43:29,971
Don't make her see.
511
00:43:30,080 --> 00:43:32,162
Yes, of course.
512
00:43:36,720 --> 00:43:38,006
Alice, is it?
513
00:43:38,120 --> 00:43:39,042
Mm-hm.
514
00:43:39,160 --> 00:43:41,288
Now, what I want you to do
is to pop in there,
515
00:43:41,400 --> 00:43:45,962
close your eyes very tight
and count to 99. Will you do that for me?
516
00:43:46,080 --> 00:43:49,801
And, Alice, it's very important
that you don't run or hide, OK?
517
00:43:53,360 --> 00:43:54,691
Good girl.
518
00:44:16,480 --> 00:44:17,402
You...
519
00:44:17,520 --> 00:44:19,329
You're not going to kill us?
520
00:44:19,440 --> 00:44:20,726
Why would I kill you?
521
00:44:22,080 --> 00:44:23,570
- But you sent Alice in...
- She's 12!
522
00:44:23,680 --> 00:44:24,966
Christ, Ian,
523
00:44:25,080 --> 00:44:28,050
what do I have to do to convince
you people I'm on your fucking side?
524
00:44:29,920 --> 00:44:31,126
We thought you were dead!
525
00:44:31,240 --> 00:44:33,083
Well, apparently I'm not.
526
00:44:33,200 --> 00:44:36,090
Now, we haven't much time.
I understand you have petrol?
527
00:46:25,680 --> 00:46:26,841
Grant!
528
00:46:32,880 --> 00:46:34,564
Where's Wilson?
529
00:46:45,160 --> 00:46:46,571
Fuck...
530
00:47:23,000 --> 00:47:24,923
All right, there, shithead...
531
00:47:26,960 --> 00:47:28,689
...let's give it a go.
532
00:47:46,280 --> 00:47:48,282
No-one's come.
533
00:47:50,400 --> 00:47:54,041
They know we're here and they must know
we did it, but no-one's come for us.
534
00:48:00,240 --> 00:48:02,402
We're going to Fortingall.
535
00:48:03,440 --> 00:48:07,331
The Highlands of Scotland.
We're catching a train to Glasgow.
536
00:48:10,080 --> 00:48:12,208
- Bit remote, isn't it?
- Yeah.
537
00:48:13,560 --> 00:48:15,881
Milner said to give it a month
before returning.
538
00:48:17,200 --> 00:48:18,770
We're pretending it's a holiday.
539
00:48:18,880 --> 00:48:23,283
That's how long she reckons they'll
need to mop up everyone else, if...
540
00:48:24,920 --> 00:48:26,888
...she has the manuscript.
541
00:48:35,320 --> 00:48:37,163
We have to give it to her.
542
00:48:40,440 --> 00:48:41,930
Jessica?
543
00:48:43,960 --> 00:48:46,122
She needs it to end all this.
544
00:48:54,760 --> 00:48:55,807
So, what?
545
00:48:55,920 --> 00:48:57,445
Alice is going with him?
546
00:48:58,800 --> 00:49:00,564
Yeah.
547
00:49:00,680 --> 00:49:01,886
If she wants to.
548
00:49:04,280 --> 00:49:05,645
Because she's alone.
549
00:49:07,200 --> 00:49:08,531
They want a child.
550
00:49:08,640 --> 00:49:09,926
Yeah, but he's a cock.
551
00:49:11,360 --> 00:49:13,249
I don't reckon she'll go with him.
552
00:49:16,880 --> 00:49:19,531
Are you all right to come with us?
553
00:49:19,640 --> 00:49:23,042
Just until we get all this sorted
and get you back to your mum?
554
00:49:26,120 --> 00:49:27,645
I don't reckon she'll go with him.
555
00:49:37,000 --> 00:49:38,889
Yeah, it's probably for the best.
556
00:49:53,480 --> 00:49:55,130
You going with that dickhead?
557
00:49:59,280 --> 00:50:00,805
I'll miss you, twat.
558
00:51:09,240 --> 00:51:11,004
Jessica...
559
00:51:11,120 --> 00:51:13,043
it is so good to meet you.
560
00:51:19,480 --> 00:51:21,562
It's fine. I'll take you through.
561
00:51:22,720 --> 00:51:24,848
I promise you, it'll be fine.
562
00:51:40,440 --> 00:51:42,010
It's in there?
563
00:51:46,640 --> 00:51:47,880
The last thing we want
564
00:51:48,000 --> 00:51:50,606
is for what's in that manuscript
to become public knowledge.
565
00:51:51,760 --> 00:51:54,764
This way I can use it then destroy it.
566
00:51:57,240 --> 00:51:58,651
Jessica...
567
00:51:58,760 --> 00:52:00,808
it needs to be like this.
568
00:52:30,520 --> 00:52:32,602
I'm just going to get the tickets, right?
569
00:52:39,720 --> 00:52:42,849
Wait here. I'll get us a secure room.
570
00:52:44,200 --> 00:52:46,168
When you're ready, you can show me.
571
00:52:46,280 --> 00:52:47,770
Does that sound OK?
572
00:52:52,880 --> 00:52:54,211
Do you need anything?
573
00:52:54,320 --> 00:52:56,049
- Tea, or...?
- No. Thank you.
574
00:53:11,400 --> 00:53:12,811
Becky...
575
00:53:12,920 --> 00:53:15,161
Becky! Becky!
576
00:53:15,280 --> 00:53:16,964
Help!
577
00:53:26,840 --> 00:53:28,251
Jesus Christ!
578
00:53:28,360 --> 00:53:29,964
She just started.
I don't know what happened.
579
00:53:30,080 --> 00:53:31,411
- She just started...
- Becky!
580
00:53:31,520 --> 00:53:33,602
Is she OK?
581
00:53:34,640 --> 00:53:36,244
Becky? Becky!
582
00:53:36,360 --> 00:53:37,441
Are you all right?
583
00:53:37,560 --> 00:53:40,609
Is your head all right?
Did you bang your head?
584
00:53:41,760 --> 00:53:43,330
Did I fit?
585
00:53:43,440 --> 00:53:44,646
Was that a fit?
586
00:53:44,760 --> 00:53:47,127
Did I fit, Ian?
587
00:53:48,200 --> 00:53:49,087
Shh...
588
00:53:49,200 --> 00:53:51,601
- Ian...
- We'll get you some help. All right?
589
00:53:51,720 --> 00:53:53,290
Can I have some water, please?
590
00:53:53,400 --> 00:53:55,243
Please...
591
00:53:55,360 --> 00:53:56,725
Sit with her.
592
00:53:57,760 --> 00:53:59,285
Don't leave her.
593
00:54:08,120 --> 00:54:09,201
Are you all right?
594
00:54:10,400 --> 00:54:11,401
Ta, pal.
595
00:54:37,200 --> 00:54:40,329
- My dad wrote it down.- It is so good to meet you.
596
00:54:40,440 --> 00:54:42,681
People always let you down.
597
00:54:42,800 --> 00:54:44,723
This way I can use it...
598
00:54:48,040 --> 00:54:50,930
It's called tonalite gneiss.
599
00:54:51,040 --> 00:54:52,166
Where did you get that?
600
00:54:52,280 --> 00:54:55,170
From a rock plateau in Canada.
601
00:54:55,280 --> 00:55:00,366
He used to say, "This rock gives you
permission to do anything."
602
00:55:00,480 --> 00:55:02,244
He's Mr Rabbit.
603
00:55:02,360 --> 00:55:04,601
Are you sure you don't remember
the name of Mr Rabbit?
604
00:55:04,720 --> 00:55:06,529
This all stops when he dies.
605
00:55:06,640 --> 00:55:09,405
- Who's Mr Rabbit?- I have no idea.
606
00:55:09,520 --> 00:55:11,488
There were 78 on the committee.
Of those, 74 were men.
607
00:55:11,600 --> 00:55:14,206
He's one of these people.
608
00:55:14,320 --> 00:55:17,005
All we need to do
is pull out their photos.
609
00:55:17,120 --> 00:55:18,121
Do you recognise any of these men?
610
00:55:18,240 --> 00:55:20,447
- One of them's Mr Rabbit.- I have no idea.
611
00:55:20,560 --> 00:55:22,801
There's a story
about how he got his name.
612
00:55:22,920 --> 00:55:25,321
He was playing everyone
against each other.
613
00:55:25,440 --> 00:55:29,525
She's like us. Works in secret,
trusts no-one.
614
00:55:29,640 --> 00:55:31,085
Who's Mr Rabbit?
615
00:55:31,200 --> 00:55:33,646
Milner. Her name's Milner...
616
00:56:04,320 --> 00:56:05,321
Stop!
617
00:56:16,400 --> 00:56:18,289
Oh, our train is leaving.
618
00:56:20,080 --> 00:56:21,844
Right, go and find Ian.
619
00:56:21,960 --> 00:56:25,407
- But he said to stay with you.
- Quick! Quick, or we'll miss it!
620
00:56:53,680 --> 00:56:55,364
Becky says the train's leaving now.
621
00:56:55,480 --> 00:56:56,641
What?
622
00:56:56,760 --> 00:56:58,444
It's not for another ten...
623
00:57:08,920 --> 00:57:10,331
Stay here. Don't move. just stay here!
624
00:58:42,680 --> 00:58:44,091
You can go.
625
00:58:54,640 --> 00:58:56,483
Who did Grant kill?
626
00:58:56,600 --> 00:58:59,524
A man so dedicated to the cause
627
00:58:59,640 --> 00:59:03,645
that he carved lines into his own flesh
to act as cover.
628
00:59:04,680 --> 00:59:06,887
That's how important this is, Jessica.
629
00:59:07,960 --> 00:59:10,327
But you helped burn
the warehouse.
630
00:59:10,440 --> 00:59:12,363
The vaccine... you destroyed it.
631
00:59:12,480 --> 00:59:14,244
The vaccine may well have worked.
632
00:59:14,360 --> 00:59:15,930
It may not have.
633
00:59:16,040 --> 00:59:18,441
We never had the genius of your father.
634
00:59:19,800 --> 00:59:22,326
Once I found out
that he had finished Janus,
635
00:59:22,440 --> 00:59:24,283
I knew that was all that mattered.
636
00:59:24,400 --> 00:59:26,528
His work, Jessica.
637
00:59:26,640 --> 00:59:28,608
Yeah, well, fuck you.
638
00:59:28,720 --> 00:59:31,166
Fuck both of you. It's over.
639
00:59:31,280 --> 00:59:32,611
I burned it.
640
00:59:32,720 --> 00:59:35,963
I destroyed your work. Janus is gone!
641
00:59:45,840 --> 00:59:47,524
That?
642
00:59:47,640 --> 00:59:50,610
That's just a bunch of old drawings
done by a crazy man.
643
00:59:51,680 --> 00:59:55,207
I only wanted that because I knew
you'd be the one bringing it.
644
01:00:03,160 --> 01:00:06,448
Sorry. I don't want you jumping.
645
01:00:10,480 --> 01:00:12,050
From the moment you were born,
646
01:00:12,160 --> 01:00:14,322
he just fell in love.
647
01:00:14,440 --> 01:00:18,126
He considered you
his greatest achievement.
648
01:00:22,200 --> 01:00:25,522
And that's where he hid Janus.
649
01:00:25,640 --> 01:00:27,688
It's in me?
650
01:00:27,800 --> 01:00:29,370
You should be happy.
651
01:00:29,480 --> 01:00:32,245
Isn't that what you've always wanted,
Daddy's love?
652
01:00:32,360 --> 01:00:34,408
Daddy loved you so much
653
01:00:34,520 --> 01:00:37,763
he hid the most important thing
the world has ever known...
654
01:00:37,880 --> 01:00:39,211
in you.
655
01:00:46,000 --> 01:00:47,411
We'd better get started, you and I.
656
01:00:48,480 --> 01:00:50,369
We have so much to do.46155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.