All language subtitles for Utopia.S01E06.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:06,408 There are unconfirmed reports now 2 00:00:06,520 --> 00:00:11,242 of a new outbreak, that's a third outbreak of Russian flu near Hexham. 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,125 That's after last night's outbreaks at Lochinver and Fort William, 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,447 where 12 people are now confirmed dead. 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,246 The Government are urging the public not to panic, 6 00:00:20,360 --> 00:00:24,251 but scenes of disorder are being reported in Edinburgh, Sunderland and Perth 7 00:00:24,360 --> 00:00:28,365 as GPs' surgeries are besieged with thousands of inquiries. 8 00:00:47,200 --> 00:00:48,690 It's all there. 9 00:00:53,000 --> 00:00:55,401 Everything they did. 10 00:00:55,520 --> 00:00:57,761 The experiments. 11 00:00:57,880 --> 00:01:00,611 The people they murdered. 12 00:01:00,720 --> 00:01:01,926 Everything- 13 00:01:11,360 --> 00:01:12,850 Don't find out the truth 14 00:01:12,960 --> 00:01:15,088 about our father. 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,886 We need to find out why they want the manuscript. 16 00:01:19,000 --> 00:01:21,048 It has the identity of Mr Rabbit. 17 00:01:21,160 --> 00:01:24,687 He is the beating heart of all of this, and if we can find his identity, 18 00:01:24,800 --> 00:01:27,371 it ends and you go home. 19 00:01:27,480 --> 00:01:31,201 We go and we see if he's got the Chinese character for "rabbit" carved on his back. 20 00:01:31,320 --> 00:01:34,005 What? And then what? Whack him? 21 00:01:34,120 --> 00:01:37,283 Tomorrow at noon I'm gonna be here with every ounce of Thoraxin I have. 22 00:01:37,400 --> 00:01:40,961 Get me those pages, you get it all. 23 00:01:42,120 --> 00:01:45,408 You're right. It's better than genocide. 24 00:01:45,520 --> 00:01:47,648 That's my assistant's e-mail. 25 00:01:47,760 --> 00:01:49,888 If you get the manuscript, contact him. 26 00:01:52,600 --> 00:01:54,682 I'll take Grant. He's bound to recognise him. 27 00:01:54,800 --> 00:01:55,767 Do you think we can trust him? 28 00:01:55,880 --> 00:01:57,450 Run! Run! 29 00:02:01,200 --> 00:02:03,885 The purpose of Janus is to sterilise 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,970 the entire human race. What we have is an approximation. 31 00:02:07,080 --> 00:02:08,969 We're trying it on a test group. 32 00:02:09,080 --> 00:02:10,809 And the test group is...? 33 00:02:10,920 --> 00:02:12,410 The United Kingdom. 34 00:02:16,120 --> 00:02:17,645 Where the fuck have you been? 35 00:02:18,880 --> 00:02:20,609 Answer her question! 36 00:02:20,720 --> 00:02:22,324 The last time I saw you, you put a gun to my head. 37 00:02:22,440 --> 00:02:24,488 I needed to get the manuscript. 38 00:02:24,600 --> 00:02:27,524 I set a trap. You were bait. I'm sorry. 39 00:02:27,640 --> 00:02:30,450 - Let's move on. - Oh, you are such a fucking twat. 40 00:02:30,560 --> 00:02:31,800 Where's Grant? 41 00:02:33,800 --> 00:02:34,801 At the end of the manuscript, 42 00:02:34,920 --> 00:02:37,366 the scientist shouts the name of Mr Rabbit. 43 00:02:37,480 --> 00:02:39,960 I gave a bunch of pages to Grant. The name was in them. 44 00:02:40,080 --> 00:02:42,242 They must be here somewhere. 45 00:02:45,840 --> 00:02:49,401 I want those pages. Where is Grant? 46 00:02:50,720 --> 00:02:52,882 Are we going to find Grant? 47 00:02:53,000 --> 00:02:54,570 Alice... 48 00:02:55,760 --> 00:02:57,205 ...we don't know where he is. 49 00:02:58,840 --> 00:02:59,841 I'm sorry. 50 00:03:03,240 --> 00:03:04,287 Hey. 51 00:03:04,400 --> 00:03:06,801 - You OK? - What? 52 00:03:06,920 --> 00:03:08,160 What do you mean? 53 00:03:10,320 --> 00:03:11,321 Oh, yeah. 54 00:03:11,440 --> 00:03:13,363 Just a bit stabbed. 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,801 What about Janus? 56 00:03:15,920 --> 00:03:17,445 Is it in there? 57 00:03:18,880 --> 00:03:19,802 Wilson, is it in there? 58 00:03:19,920 --> 00:03:20,921 I... I dunno. 59 00:03:21,040 --> 00:03:22,804 Well, there's this. 60 00:03:24,440 --> 00:03:26,807 It's Carvel. He's hiding Janus. 61 00:03:28,200 --> 00:03:33,127 You can't see what in, but he says it's in his greatest achievement. 62 00:03:33,240 --> 00:03:34,685 And then... 63 00:03:35,720 --> 00:03:37,165 ...there's this. 64 00:03:38,480 --> 00:03:40,050 It's the god with two faces. 65 00:03:41,240 --> 00:03:42,401 Janus. 66 00:03:45,480 --> 00:03:47,448 - What? - No! No. 67 00:03:47,560 --> 00:03:50,291 No, that's our bedding! For fuck's sake, pack it in! 68 00:03:50,400 --> 00:03:51,731 Where did he put them? 69 00:03:51,840 --> 00:03:53,251 I want those pages, and I want... 70 00:03:53,360 --> 00:03:55,681 I know! You want Mr Rabbit. 71 00:03:55,800 --> 00:03:58,690 But going off and killing him isn't going to make your father 72 00:03:58,800 --> 00:04:00,404 any less of a cock than he was. 73 00:04:00,520 --> 00:04:02,727 You psychoanalysing me, Becky? 74 00:04:02,840 --> 00:04:05,286 We best pals now? You want to borrow my lipstick? 75 00:04:06,520 --> 00:04:09,444 Shit. Are you wearing make-up? 76 00:04:12,200 --> 00:04:14,487 He thought no-one saw. 77 00:04:14,600 --> 00:04:16,329 But he's rubbish at hiding things. 78 00:04:19,400 --> 00:04:21,926 Can we get Grant back now, please? 79 00:04:40,480 --> 00:04:41,811 This is a Taser. 80 00:04:46,960 --> 00:04:48,450 You did these drawings? 81 00:04:49,720 --> 00:04:52,724 You copied them from the manuscript, didn't you? 82 00:04:54,240 --> 00:04:56,368 These numbers are a code. 83 00:04:56,480 --> 00:04:59,245 We believe it describes the molecular structure 84 00:04:59,360 --> 00:05:01,362 of a protein we call Janus. 85 00:05:02,640 --> 00:05:04,927 Do you know what Janus is, Grant? 86 00:05:09,160 --> 00:05:11,242 You did a very, very good job. 87 00:05:11,360 --> 00:05:13,362 The drawing's excellent. 88 00:05:14,400 --> 00:05:15,561 But not complete. 89 00:05:15,680 --> 00:05:18,081 There are three... 90 00:05:19,240 --> 00:05:20,969 ...five-digit numbers missing. 91 00:05:28,440 --> 00:05:29,965 Do you remember them? 92 00:05:32,680 --> 00:05:34,364 Are you sure, Grant? 93 00:05:34,480 --> 00:05:36,244 Because this is very... 94 00:05:41,120 --> 00:05:43,407 There's a theory of mnemonics 95 00:05:43,520 --> 00:05:45,648 that states that human minds 96 00:05:45,760 --> 00:05:49,924 retain all visual information ever seen in a lifetime. 97 00:05:53,680 --> 00:05:56,604 This means you do know the numbers. 98 00:06:07,040 --> 00:06:08,405 Mum? 99 00:06:11,160 --> 00:06:12,525 That's my mum. 100 00:06:13,600 --> 00:06:14,931 That's... 101 00:06:16,360 --> 00:06:17,566 No! 102 00:06:17,680 --> 00:06:18,966 Wave for us, Alexi. 103 00:06:21,520 --> 00:06:23,682 Your camera. Wave again, Alexi. 104 00:06:27,040 --> 00:06:29,611 Now, there are many commands I can give Alexi. 105 00:06:31,040 --> 00:06:32,963 And he will obey them all. 106 00:06:33,080 --> 00:06:36,687 The command I would dearly love to give is "stand down, Alexi". 107 00:06:41,600 --> 00:06:43,204 But that depends on you. 108 00:06:43,320 --> 00:06:44,287 Please! 109 00:06:44,400 --> 00:06:46,448 - I'm going to leave the laptop here. - Please don't hurt my mum. Please! 110 00:06:46,560 --> 00:06:47,607 And I'm going to leave this. 111 00:06:47,720 --> 00:06:51,281 And when you remember a number, write it in, 112 00:06:51,400 --> 00:06:52,526 press this buzzer, 113 00:06:52,640 --> 00:06:54,642 and I'll come back. 114 00:07:09,480 --> 00:07:11,289 "Letan"? 115 00:07:11,400 --> 00:07:13,164 So Letan's Mr Rabbit? 116 00:07:14,360 --> 00:07:15,771 Well, who's Letan? 117 00:07:17,680 --> 00:07:18,602 Jessica, who's Letan? 118 00:07:18,720 --> 00:07:20,609 I have no idea! 119 00:07:20,720 --> 00:07:23,371 Wilson, do you think you can hack into central records at GCHQ? 120 00:07:26,000 --> 00:07:27,843 No. 121 00:07:30,280 --> 00:07:32,442 I mean, yeah, obviously, I can. 122 00:07:32,560 --> 00:07:34,289 I need a computer. 123 00:07:34,400 --> 00:07:36,687 And not to mention internet. 124 00:07:36,800 --> 00:07:38,006 We'll be outside. 125 00:07:38,120 --> 00:07:39,884 That's not to leave this room. 126 00:07:40,960 --> 00:07:42,041 Could say "please". 127 00:07:42,160 --> 00:07:45,289 Please, Becky, don't take the manuscript out of this room 128 00:07:45,400 --> 00:07:47,528 or I will rip your fucking head off. 129 00:07:47,640 --> 00:07:49,642 Well, what about Grant? We can't just leave him! 130 00:07:49,760 --> 00:07:50,921 What about Grant?! 131 00:07:57,680 --> 00:08:00,001 Holy bloody sweaty bollocks! 132 00:08:11,120 --> 00:08:12,849 - Just in here. - Thanks. 133 00:08:16,720 --> 00:08:18,245 Doctor here? 134 00:08:18,360 --> 00:08:19,486 Is problem? 135 00:08:19,600 --> 00:08:21,887 No, no. It's just a checkup. 136 00:08:22,000 --> 00:08:24,731 We have private cover for you, Anya, so... 137 00:08:24,840 --> 00:08:27,286 the doctor will be coming to you. 138 00:08:31,880 --> 00:08:32,961 Er... 139 00:08:33,080 --> 00:08:35,003 just... wait here, Michael. 140 00:08:50,640 --> 00:08:53,610 Well, I haven't caught anything. I've seen a couple moving up there... 141 00:08:53,720 --> 00:08:55,848 The Prime Minister has commended 142 00:08:55,960 --> 00:08:57,371 the Health Minister, Geoff Lawson, 143 00:08:57,480 --> 00:09:00,563 for stepping up production of the vaccine after Fetlar, describing him 144 00:09:00,680 --> 00:09:02,648 as a national hero. 145 00:09:02,760 --> 00:09:05,604 He said that the health department's contingency planning 146 00:09:05,720 --> 00:09:10,089 has potentially averted a crisis that none of us could even bear to imagine. 147 00:09:10,200 --> 00:09:14,808 We're telling people to stay calm. Do not travel unless you absolutely have to. 148 00:09:14,920 --> 00:09:18,163 Keep children, the elderly and the most vulnerable at home. 149 00:09:18,280 --> 00:09:19,770 We have a vaccine. 150 00:09:19,880 --> 00:09:22,565 I repeat, we have a working Russian flu vaccine, 151 00:09:22,680 --> 00:09:24,762 and it will be going out tomorrow morning. 152 00:09:36,680 --> 00:09:38,170 You wanted to see me? 153 00:09:39,280 --> 00:09:40,645 I need you to do something. 154 00:09:47,600 --> 00:09:50,046 There's a requirement, as part of the procedural safeguards, 155 00:09:50,160 --> 00:09:53,243 that the flu vaccine must be independently tested in situ 156 00:09:53,360 --> 00:09:54,850 24 hours before its release. 157 00:09:54,960 --> 00:09:58,123 That testing must be verified by the department, 158 00:09:58,240 --> 00:10:00,971 and, of course, to guarantee transparency, it can't be a minister. 159 00:10:01,080 --> 00:10:02,605 It has to be a civil servant. 160 00:10:03,680 --> 00:10:06,889 In fact, it has to be the private secretary with responsibility 161 00:10:07,000 --> 00:10:08,331 for procurement. 162 00:10:12,600 --> 00:10:15,080 I've supplied a team. They're downstairs. 163 00:10:15,200 --> 00:10:16,406 Don't question their results. 164 00:10:16,520 --> 00:10:18,010 Just sign it off. 165 00:10:19,040 --> 00:10:20,121 Jesus! 166 00:10:21,280 --> 00:10:23,647 This is why it's me? 167 00:10:23,760 --> 00:10:26,411 This... This whole thing has been about that? 168 00:10:27,560 --> 00:10:30,166 Your security pass has been given clearance. 169 00:10:31,240 --> 00:10:33,288 Go there, get it done. 170 00:10:36,040 --> 00:10:37,326 Then get on with your life. 171 00:11:28,680 --> 00:11:31,809 Stay back. Stay back over there. 172 00:11:31,920 --> 00:11:35,163 Right, this is all the Thoraxin I have. 173 00:11:35,280 --> 00:11:37,487 If I see anything odd, anything that looks like a weapon, 174 00:11:37,600 --> 00:11:40,843 it goes in the fucking lake, I swear. Do you understand? 175 00:11:42,160 --> 00:11:44,447 Now, do you have it? Do you have the pages? 176 00:11:47,040 --> 00:11:48,849 Yeah, what I've got for you's in here. 177 00:11:55,360 --> 00:11:56,691 What is this, some kind of joke? 178 00:11:56,800 --> 00:11:58,211 No joke. 179 00:11:59,160 --> 00:12:02,482 I've come to say that you'll get nothing from me ever again. 180 00:12:03,960 --> 00:12:06,930 Are you forgetting what's in here? Becky, stop shitting around! 181 00:12:07,040 --> 00:12:09,202 I've... I've told them I have it. 182 00:12:09,320 --> 00:12:11,243 I've got a meeting arranged. I've got... 183 00:12:11,360 --> 00:12:12,885 Well, then, you'd better run. 184 00:12:16,000 --> 00:12:17,445 Then what are you here for? 185 00:12:17,560 --> 00:12:19,210 To ask you for that. 186 00:12:20,480 --> 00:12:23,086 To ask you to do one decent thing in your whole life. 187 00:12:23,200 --> 00:12:24,611 To ask you... 188 00:12:24,720 --> 00:12:26,370 to give me those drugs. 189 00:13:14,440 --> 00:13:15,851 You OK? 190 00:13:20,080 --> 00:13:22,731 I don't know if the Deel's has kicked in, you know? 191 00:13:27,000 --> 00:13:29,685 The clumsiness could be psychosomatic. 192 00:13:29,800 --> 00:13:31,723 Or stress. That happens. 193 00:13:33,440 --> 00:13:36,728 My dad had full-on fits. That's how we first knew. 194 00:13:41,000 --> 00:13:42,490 I'm not going to leave you. 195 00:13:44,360 --> 00:13:45,521 I just won't. 196 00:13:53,600 --> 00:13:56,604 It was tremors, loss of muscle control... 197 00:13:56,720 --> 00:13:58,324 paralysis... 198 00:14:00,880 --> 00:14:03,326 ...and eventually suffocation and death. 199 00:14:08,120 --> 00:14:10,964 I don't know if I want to go through all that with someone watching me. 200 00:14:17,840 --> 00:14:19,683 How's it going? 201 00:14:23,680 --> 00:14:25,045 Is it a code, then? 202 00:14:26,240 --> 00:14:27,241 Um... 203 00:14:27,360 --> 00:14:28,771 Yeah, probably. 204 00:14:28,880 --> 00:14:33,488 In part one, people always thought this was binary or dates, but... 205 00:14:33,600 --> 00:14:35,523 no-one has ever been able to work it out. 206 00:14:37,640 --> 00:14:39,529 But... 207 00:14:39,640 --> 00:14:40,721 in this... 208 00:14:40,840 --> 00:14:42,683 Part... 209 00:14:42,800 --> 00:14:45,565 there's a corresponding page... 210 00:14:45,680 --> 00:14:47,682 The numbers are boring. 211 00:14:47,800 --> 00:14:49,165 I like the art. 212 00:14:56,360 --> 00:14:57,407 Well, can you get in? 213 00:14:57,520 --> 00:14:58,806 Get in? 214 00:14:58,920 --> 00:15:00,410 I am in. 215 00:15:00,520 --> 00:15:02,249 It's UK security. 216 00:15:02,360 --> 00:15:04,681 Practically takes your shoes off and makes you a cup of tea. 217 00:15:04,800 --> 00:15:07,280 It's the searches that are taking the time. 218 00:15:07,400 --> 00:15:11,450 I'm having to make myself look like a UFO nutter just to get below the radar, 219 00:15:11,560 --> 00:15:14,370 which means I've got to check each database individually. 220 00:15:14,480 --> 00:15:16,767 Well, how many databases are there? 221 00:15:16,880 --> 00:15:19,247 56,000. Or thereabouts. 222 00:15:21,240 --> 00:15:22,162 Tell you what, 223 00:15:22,280 --> 00:15:25,807 why don't you take the mobile unit outside and check the civilian channels? 224 00:15:29,200 --> 00:15:30,326 No. 225 00:15:31,360 --> 00:15:32,646 I'll do it here. 226 00:16:30,280 --> 00:16:31,611 I wrote it in. 227 00:16:59,960 --> 00:17:02,486 Well, this looks like we're getting somewhere. 228 00:17:04,480 --> 00:17:05,606 Only two to go. 229 00:17:05,720 --> 00:17:06,926 No, 230 00:17:07,040 --> 00:17:08,280 mate... 231 00:17:08,400 --> 00:17:09,970 I... I can't. 232 00:17:10,080 --> 00:17:11,730 I've been trying so hard, but please, I can't, 233 00:17:11,840 --> 00:17:14,047 I can't... Please... 234 00:17:14,160 --> 00:17:16,845 Then we'll have to bring your mother in and torture her in front of you. 235 00:17:18,080 --> 00:17:20,287 Please don't make me do that, Grant. 236 00:18:22,080 --> 00:18:24,481 - Hello? - Hi, Anya, it's Michael. 237 00:18:28,680 --> 00:18:29,966 - Where is he? - What? 238 00:18:30,080 --> 00:18:32,686 I... I... I don't know. I don't know! 239 00:18:32,800 --> 00:18:34,370 Christ! Christ, I'm not... 240 00:18:34,480 --> 00:18:37,848 I'm not... I'm not part of them, I'm just... 241 00:18:37,960 --> 00:18:41,043 Look, look, look... I was protecting my family! 242 00:18:42,720 --> 00:18:45,007 There is a woman here who's having my child. 243 00:18:45,120 --> 00:18:47,248 I was just... 244 00:18:47,360 --> 00:18:49,010 I know where the vaccine is. 245 00:18:49,120 --> 00:18:51,043 I can help. Please! 246 00:18:51,160 --> 00:18:52,207 I want to help! 247 00:19:00,440 --> 00:19:01,726 Anya, no! It's fine. It's... 248 00:19:01,840 --> 00:19:03,444 Calm her down. 249 00:19:03,560 --> 00:19:04,641 Calm her the fuck down! 250 00:19:04,760 --> 00:19:08,128 Anya, Anya, please! Please. It's fine. It's OK, he's not going to hurt us. 251 00:19:08,240 --> 00:19:09,321 OK?! He has gun, Michael. 252 00:19:09,440 --> 00:19:11,283 I know. I just need to give him some information 253 00:19:11,400 --> 00:19:12,970 - and then it'll be OK... - Information?! 254 00:19:13,080 --> 00:19:14,923 Anya, please, I swear it'll be OK! 255 00:19:15,040 --> 00:19:16,644 No. 256 00:19:16,760 --> 00:19:18,888 Whoa! Anya's... Anya's pregnant. 257 00:19:20,040 --> 00:19:21,644 It's... it's my child. 258 00:19:22,720 --> 00:19:24,051 They blackmailed me. 259 00:19:24,160 --> 00:19:25,764 So, why are you helping us now? 260 00:19:25,880 --> 00:19:27,564 The vaccine goes out tomorrow. 261 00:19:27,680 --> 00:19:29,762 64 million shots. 262 00:19:31,640 --> 00:19:33,881 The warehouse is at, erm... 263 00:19:34,920 --> 00:19:37,571 ...164 Cantwell Way, Stevenage. 264 00:19:37,680 --> 00:19:38,841 You got a computer here? 265 00:19:38,960 --> 00:19:40,928 - Why? - Google Maps. 266 00:19:41,040 --> 00:19:43,805 If there isn't a warehouse there, I'm gonna blow your fucking brains out. 267 00:19:55,760 --> 00:19:57,603 I'm sorry. 268 00:19:57,720 --> 00:19:59,802 I... I was trying to protect people. 269 00:20:01,320 --> 00:20:02,765 I wanted my family safe... 270 00:20:02,880 --> 00:20:04,086 So you just handed us over? 271 00:20:04,200 --> 00:20:06,282 Michael? He make trouble, yes? 272 00:20:06,400 --> 00:20:09,688 - Please, I not trust... - It's all right. Anya, please! 273 00:20:09,800 --> 00:20:11,689 It's all right, I promise! 274 00:20:13,480 --> 00:20:14,641 There. 275 00:20:15,960 --> 00:20:18,042 There. I-I-I... want to help. 276 00:20:18,160 --> 00:20:20,401 I can get you inside, if you just trust me. 277 00:20:21,120 --> 00:20:22,884 Anya, no, don't! He's not... 278 00:20:24,240 --> 00:20:26,083 Oh, Anya, no! Don't, he's not what... 279 00:20:31,800 --> 00:20:35,282 I have a situation. I need to speak to Control now. 280 00:20:37,000 --> 00:20:38,729 Two minutes, no more, then. 281 00:20:41,560 --> 00:20:42,561 You're... 282 00:20:42,680 --> 00:20:44,967 You're... You're English? 283 00:20:45,080 --> 00:20:46,764 I...I... I don't... 284 00:20:50,560 --> 00:20:51,527 You're with them?! 285 00:20:51,640 --> 00:20:53,722 Stay quiet if you want to live. 286 00:20:53,840 --> 00:20:55,080 Is your name even Anya? 287 00:20:55,200 --> 00:20:56,565 Oh, God. 288 00:20:56,680 --> 00:20:58,364 Oh, God. The baby... 289 00:20:58,480 --> 00:20:59,811 Is there...? 290 00:20:59,920 --> 00:21:01,604 No, no, but there were scans. 291 00:21:01,720 --> 00:21:03,006 - I saw scans... - You speak again, 292 00:21:03,120 --> 00:21:06,124 I will fire this into your fucking face. Understand? 293 00:21:12,720 --> 00:21:13,846 Oh, for fuck's sake! 294 00:21:47,920 --> 00:21:49,251 You OK? 295 00:21:49,360 --> 00:21:50,964 Is she...? 296 00:22:01,080 --> 00:22:02,286 We need to go. 297 00:23:09,800 --> 00:23:11,768 How's it going? 298 00:23:17,040 --> 00:23:18,405 I think I've found him. 299 00:23:21,880 --> 00:23:25,851 It's the minutes of a defence department meeting in 1976, 300 00:23:25,960 --> 00:23:28,804 something called the Committee of Genetic Discovery. 301 00:23:28,920 --> 00:23:30,524 Now, the document's redacted, 302 00:23:30,640 --> 00:23:34,884 the only information is formal stuff, like time and place 303 00:23:35,000 --> 00:23:36,650 and the names of those attending. 304 00:23:36,760 --> 00:23:38,205 None of those names are Letan, 305 00:23:38,320 --> 00:23:39,924 but in the footnotes... 306 00:23:40,040 --> 00:23:42,520 a comment attributed to Letan. 307 00:23:47,120 --> 00:23:50,329 They changed his name on all official documentation, but... 308 00:23:51,400 --> 00:23:53,129 ...they missed the footnote. 309 00:23:56,000 --> 00:23:57,729 So Letan was there. 310 00:23:58,880 --> 00:24:00,041 He's one of these people. 311 00:24:00,160 --> 00:24:02,003 Mm-hm. 312 00:24:02,120 --> 00:24:04,361 All we need to do is pull up their photos. 313 00:24:05,840 --> 00:24:07,001 Wilson... 314 00:24:08,400 --> 00:24:10,129 ...you've just found Mr Rabbit. 315 00:24:15,600 --> 00:24:19,685 There were 18 on the committee. Of those, 14 were men. 316 00:24:19,800 --> 00:24:23,361 Six are dead, one's in a nursing home, leaving these seven. 317 00:24:23,480 --> 00:24:25,164 One of them's Letan. 318 00:24:28,360 --> 00:24:30,089 One of them's Mr Rabbit. 319 00:24:30,200 --> 00:24:31,964 Do you recognise any of these men? 320 00:24:33,320 --> 00:24:35,004 No. 321 00:24:35,120 --> 00:24:36,610 None. 322 00:24:37,640 --> 00:24:39,005 Do you? 323 00:24:45,040 --> 00:24:47,122 So, what do we do? 324 00:24:48,720 --> 00:24:50,085 We kill them. 325 00:24:51,440 --> 00:24:53,249 All of them. 326 00:24:53,360 --> 00:24:54,646 Are you serious? 327 00:24:54,760 --> 00:24:56,285 One of them is Mr Rabbit. 328 00:24:56,400 --> 00:24:57,811 But six of them aren't! 329 00:24:57,920 --> 00:24:59,160 It's called collateral damage. 330 00:24:59,280 --> 00:25:01,567 It's called psychopathy. You can't just kill them all! 331 00:25:01,680 --> 00:25:03,967 I mean... where are they? 332 00:25:04,080 --> 00:25:05,206 How long will that take? 333 00:25:05,320 --> 00:25:06,765 So we make a start. 334 00:25:06,880 --> 00:25:10,805 Jessica, I need to tell you, you're too emotionally involved in all this. 335 00:25:10,920 --> 00:25:11,842 Excuse me? 336 00:25:11,960 --> 00:25:14,088 I've read the manuscript. OK? 337 00:25:14,200 --> 00:25:16,407 I know what he did to you. 338 00:25:16,520 --> 00:25:19,251 But this weird, freaky, 339 00:25:19,360 --> 00:25:24,127 slightly sociopathic Oedipal thing you've got going on is putting us all in danger. 340 00:25:24,240 --> 00:25:28,040 I swear to Christ, if you don't stop, if you don't shut your fucking mouth... 341 00:25:28,840 --> 00:25:30,968 - He's with them! - No, no, no, Alice! No, no, it's OK! 342 00:25:31,080 --> 00:25:32,002 It's all right! 343 00:25:32,120 --> 00:25:33,565 Fuck, Ian, you brought him here?! 344 00:25:33,680 --> 00:25:36,684 M-My name is Michael Dugdale. I'm with the Department of Health. 345 00:25:36,800 --> 00:25:39,406 Good. That'll help you once I've cut your fucking face off! 346 00:25:39,520 --> 00:25:41,124 I know where the vaccine is. 347 00:25:41,240 --> 00:25:42,890 Th... They're releasing it tomorrow. 348 00:25:43,000 --> 00:25:44,490 The whole thing is going out overnight. 349 00:25:44,600 --> 00:25:47,922 Tomorrow morning, it'll start going into people's arms, 350 00:25:48,040 --> 00:25:52,568 and there is such a lot of it. There's 64 million shots. 351 00:26:01,880 --> 00:26:03,405 Why have you got a picture of him? 352 00:26:03,520 --> 00:26:04,646 Which one? 353 00:26:04,760 --> 00:26:05,761 That... 354 00:26:08,000 --> 00:26:09,490 That's Conran Letts' assistant. 355 00:26:09,600 --> 00:26:11,682 He's the man running Corvadt. 356 00:27:08,200 --> 00:27:10,043 Only one number to go, Grant. 357 00:27:16,640 --> 00:27:19,723 If I remember... can I go home, please? 358 00:27:19,840 --> 00:27:21,330 Absolutely. 359 00:27:22,960 --> 00:27:24,450 Of course you can. 360 00:27:41,360 --> 00:27:44,682 Jessica, it's broad daylight. You can't just go in and whack him. 361 00:27:44,800 --> 00:27:45,881 Give me my gun. 362 00:27:46,000 --> 00:27:48,401 - And what about the warehouse? - The vaccine is going out tonight. 363 00:27:48,520 --> 00:27:50,522 We really need to do something. 364 00:27:50,640 --> 00:27:52,324 What is the matter with you people? 365 00:27:52,440 --> 00:27:56,081 How many times do I have to tell you this all stops when he dies? 366 00:27:56,200 --> 00:27:59,363 For God's sake, this is not what you would normally do. 367 00:27:59,480 --> 00:28:01,244 You would at least wait until dark. 368 00:28:01,360 --> 00:28:02,771 Give me my gun. 369 00:28:09,200 --> 00:28:12,249 My knife can be opening your throat very easily. 370 00:28:13,800 --> 00:28:14,961 I don't think you'd do that. 371 00:28:15,080 --> 00:28:16,650 - Ian...? - Want to find out? 372 00:28:17,920 --> 00:28:19,081 Guys? 373 00:28:20,120 --> 00:28:21,884 I think there's something you should see. 374 00:28:22,000 --> 00:28:23,843 Really. 375 00:28:23,960 --> 00:28:25,928 You should really see this. 376 00:29:03,400 --> 00:29:04,811 What is it? 377 00:29:08,000 --> 00:29:09,490 It's a molecule. 378 00:29:10,520 --> 00:29:12,682 It's Janus. 379 00:29:12,800 --> 00:29:14,962 This is what they've been looking for. 380 00:29:17,000 --> 00:29:20,402 The vaccine is a test, to see if it works. 381 00:29:20,520 --> 00:29:22,488 But this... is the real thing. 382 00:29:23,760 --> 00:29:26,286 This is the real Janus. 383 00:29:29,640 --> 00:29:31,608 You did well to find all this. 384 00:29:36,120 --> 00:29:37,167 You're very clever. 385 00:29:37,280 --> 00:29:39,726 Don't patronise me. 386 00:29:46,280 --> 00:29:47,725 I like jigsaws. 387 00:29:53,120 --> 00:29:54,531 I... I'm sorry about Grant. 388 00:29:55,680 --> 00:29:56,681 I... 389 00:29:56,800 --> 00:29:59,406 I-I thought I was protecting my family. 390 00:30:05,280 --> 00:30:06,645 My wife and I... 391 00:30:10,120 --> 00:30:13,203 ...we wanted a child very badly. 392 00:30:15,720 --> 00:30:17,802 And we thought we had one. 393 00:30:22,600 --> 00:30:25,729 We had been trying for a very long time. 394 00:30:26,760 --> 00:30:28,000 IVF? 395 00:30:30,560 --> 00:30:33,564 My mum said she was going to do that before I was born. 396 00:30:36,840 --> 00:30:38,330 Then I suddenly happened. 397 00:30:42,320 --> 00:30:43,810 She said I was a miracle. 398 00:30:49,360 --> 00:30:51,362 Little Mary Miracle, she called me. 399 00:30:56,120 --> 00:30:57,485 It annoyed me. 400 00:31:03,640 --> 00:31:05,005 They shot her. 401 00:31:09,800 --> 00:31:11,086 I saw it. 402 00:31:18,560 --> 00:31:20,847 Would... Would you like to talk about it? 403 00:31:44,960 --> 00:31:46,928 So he experimented on you? 404 00:31:48,480 --> 00:31:49,606 Carvel? 405 00:31:51,880 --> 00:31:53,291 It's in the manuscript. 406 00:32:03,560 --> 00:32:06,086 In the published version, the devil imprisons me. 407 00:32:08,960 --> 00:32:11,122 But in the manuscript, it's my father... 408 00:32:13,040 --> 00:32:16,442 ...holding me, like all the others, to use for experiments. 409 00:32:19,880 --> 00:32:22,611 I was hardly a living thing as far as they were concerned. 410 00:32:24,880 --> 00:32:26,530 They both deserve death. 411 00:32:30,160 --> 00:32:32,128 And you think this is going to make you feel better? 412 00:32:32,240 --> 00:32:33,526 Yeah. 413 00:32:35,040 --> 00:32:36,644 Yeah, I do, actually. 414 00:32:49,720 --> 00:32:51,245 Who have we got it going to? 415 00:32:51,360 --> 00:32:53,567 46 scientists, two Nobel laureates, 416 00:32:53,680 --> 00:32:56,365 nine politicians, several police forces 417 00:32:56,480 --> 00:32:59,370 and... a shed load of journalists. 418 00:33:01,680 --> 00:33:02,966 So this is it. 419 00:33:05,120 --> 00:33:06,326 We press that button and... 420 00:33:07,600 --> 00:33:09,045 ...and everything's out there. 421 00:33:10,600 --> 00:33:11,886 All of it. 422 00:33:13,280 --> 00:33:14,611 Listen, Ian... 423 00:33:15,680 --> 00:33:16,920 ...do you think this is right? 424 00:33:18,200 --> 00:33:22,091 I mean, Janus is the biggest thing in history, ever. 425 00:33:22,200 --> 00:33:24,851 And... we're here, 426 00:33:24,960 --> 00:33:27,088 at the centre of it. 427 00:33:27,200 --> 00:33:28,440 What are you talking about? 428 00:33:31,960 --> 00:33:33,564 There's a future coming 429 00:33:33,680 --> 00:33:38,322 where billions of us are going to be born into poverty. 430 00:33:39,720 --> 00:33:42,041 And we're going to murder each other in war for... 431 00:33:43,080 --> 00:33:44,809 ...water, food and oil. 432 00:33:46,360 --> 00:33:47,930 That's coming. 433 00:33:49,200 --> 00:33:50,850 Maybe in our lifetime. 434 00:33:53,120 --> 00:33:55,122 The Network's the enemy. 435 00:33:56,640 --> 00:33:58,642 But what if the enemy's right? 436 00:34:04,000 --> 00:34:05,490 Press the button, Wilson. 437 00:34:19,560 --> 00:34:23,042 They might think it's a hoax. Do you think they'll take it seriously? 438 00:34:24,400 --> 00:34:25,401 Yeah. 439 00:34:25,520 --> 00:34:28,729 At least, they will when we burn the warehouse to the ground. 440 00:34:39,000 --> 00:34:40,684 I downloaded some blueprints. 441 00:34:42,120 --> 00:34:44,851 A map of the Corvadt building, showing the office. 442 00:34:47,080 --> 00:34:49,003 I want to go with you. 443 00:34:52,120 --> 00:34:55,090 I'm not going to be much good lugging cans of petrol round in a warehouse. 444 00:34:59,360 --> 00:35:00,691 Look... 445 00:35:02,040 --> 00:35:03,724 ...they killed my dad, Jessica. 446 00:35:07,000 --> 00:35:09,162 They destroyed my life, too. 447 00:35:17,480 --> 00:35:19,005 You ready, then? 448 00:35:33,680 --> 00:35:34,886 You're very brave. 449 00:35:35,920 --> 00:35:37,524 But try not to look so scared. 450 00:35:37,640 --> 00:35:39,005 Right. 451 00:35:42,960 --> 00:35:45,167 Right, just hang it there. 452 00:35:45,280 --> 00:35:46,441 See? 453 00:35:46,560 --> 00:35:49,769 Don't get the gun out until you get to the video room. 454 00:35:49,880 --> 00:35:53,009 Then you make him disable all relays. OK? 455 00:35:54,360 --> 00:35:56,522 And, er, what if he doesn't do what I say? 456 00:35:56,640 --> 00:35:58,324 Well, you hit him with the gun. 457 00:35:59,880 --> 00:36:02,201 What, like, with the fat end? 458 00:36:03,720 --> 00:36:05,131 Yeah. 459 00:36:05,240 --> 00:36:06,241 The fat end. 460 00:36:12,080 --> 00:36:13,650 Thank you. 461 00:36:22,680 --> 00:36:23,920 All right? 462 00:36:31,400 --> 00:36:33,846 - OK. - Thank you. 463 00:37:10,640 --> 00:37:12,847 Right, I've seen one of these before. 464 00:37:12,960 --> 00:37:15,486 They're based on the Wiegand protocol, 465 00:37:15,600 --> 00:37:16,806 which is actually quite sloppy. 466 00:37:16,920 --> 00:37:19,287 Now, if we can access the reader, then maybe we can bar... 467 00:37:31,000 --> 00:37:33,367 Or, yeah, we could just do that. 468 00:38:15,760 --> 00:38:18,491 I don't get why there's no guards. 469 00:38:20,320 --> 00:38:22,004 I don't get it. 470 00:38:43,280 --> 00:38:44,850 You didn't send the e-mail. 471 00:38:48,440 --> 00:38:49,930 I freed Letts. 472 00:38:52,960 --> 00:38:57,045 And I pushed the knife into my own stomach because... 473 00:38:59,360 --> 00:39:00,521 ...they are right. 474 00:39:04,480 --> 00:39:06,084 Just give me the manuscript. 475 00:39:22,440 --> 00:39:24,568 This isn't right. 476 00:39:24,680 --> 00:39:26,808 This is just cohesin, unmodified. 477 00:39:26,920 --> 00:39:29,446 That's the number, mate. That is the one, I swear. 478 00:39:31,840 --> 00:39:34,923 But I got a number wrong when I drew it, so I changed that. 479 00:39:35,040 --> 00:39:36,485 Look. 480 00:39:36,600 --> 00:39:38,090 Which one? 481 00:39:38,200 --> 00:39:39,440 - Which one's wrong? - That one. 482 00:39:40,520 --> 00:39:41,965 Look. 483 00:40:12,960 --> 00:40:16,760 We can't be the people that destroys humanity's chance at life. 484 00:40:20,800 --> 00:40:22,211 We can't. 485 00:40:23,920 --> 00:40:25,843 I'm not giving it to you. 486 00:40:30,960 --> 00:40:32,200 Jessica, please don't. 487 00:40:40,520 --> 00:40:41,931 Please don't. 488 00:40:48,080 --> 00:40:50,731 S-Stand down, Alexi. 489 00:41:33,200 --> 00:41:34,361 Jessica... 490 00:41:34,480 --> 00:41:36,847 This is my dad. 491 00:41:38,040 --> 00:41:39,565 It's all I've got. 492 00:41:40,800 --> 00:41:43,531 I'm not giving him to you. 493 00:41:43,640 --> 00:41:45,085 Please... 494 00:41:56,840 --> 00:41:58,444 Are you all right? 495 00:42:12,680 --> 00:42:14,011 Grant? 496 00:42:18,400 --> 00:42:20,164 Have you seen this man? 497 00:42:22,560 --> 00:42:24,050 He's dead. 498 00:42:28,800 --> 00:42:30,086 I killed him, Jessica. 499 00:42:37,160 --> 00:42:38,446 Come on. 500 00:42:39,960 --> 00:42:41,564 What about Wilson? 501 00:42:41,680 --> 00:42:43,284 What about Wilson? 502 00:43:01,200 --> 00:43:03,771 - Is this all of them? - It is. 503 00:43:03,880 --> 00:43:05,245 That was all we were told. 504 00:43:05,360 --> 00:43:06,566 Are you sure? 505 00:43:06,680 --> 00:43:08,364 I don't want any nasty surprises. 506 00:43:08,480 --> 00:43:10,084 Jessica Hyde, for example. 507 00:43:10,200 --> 00:43:12,123 She's not with these. 508 00:43:23,560 --> 00:43:25,210 Please... Alice... 509 00:43:25,320 --> 00:43:27,368 - What? - The... The girl. 510 00:43:28,640 --> 00:43:29,971 Don't make her see. 511 00:43:30,080 --> 00:43:32,162 Yes, of course. 512 00:43:36,720 --> 00:43:38,006 Alice, is it? 513 00:43:38,120 --> 00:43:39,042 Mm-hm. 514 00:43:39,160 --> 00:43:41,288 Now, what I want you to do is to pop in there, 515 00:43:41,400 --> 00:43:45,962 close your eyes very tight and count to 99. Will you do that for me? 516 00:43:46,080 --> 00:43:49,801 And, Alice, it's very important that you don't run or hide, OK? 517 00:43:53,360 --> 00:43:54,691 Good girl. 518 00:44:16,480 --> 00:44:17,402 You... 519 00:44:17,520 --> 00:44:19,329 You're not going to kill us? 520 00:44:19,440 --> 00:44:20,726 Why would I kill you? 521 00:44:22,080 --> 00:44:23,570 - But you sent Alice in... - She's 12! 522 00:44:23,680 --> 00:44:24,966 Christ, Ian, 523 00:44:25,080 --> 00:44:28,050 what do I have to do to convince you people I'm on your fucking side? 524 00:44:29,920 --> 00:44:31,126 We thought you were dead! 525 00:44:31,240 --> 00:44:33,083 Well, apparently I'm not. 526 00:44:33,200 --> 00:44:36,090 Now, we haven't much time. I understand you have petrol? 527 00:46:25,680 --> 00:46:26,841 Grant! 528 00:46:32,880 --> 00:46:34,564 Where's Wilson? 529 00:46:45,160 --> 00:46:46,571 Fuck... 530 00:47:23,000 --> 00:47:24,923 All right, there, shithead... 531 00:47:26,960 --> 00:47:28,689 ...let's give it a go. 532 00:47:46,280 --> 00:47:48,282 No-one's come. 533 00:47:50,400 --> 00:47:54,041 They know we're here and they must know we did it, but no-one's come for us. 534 00:48:00,240 --> 00:48:02,402 We're going to Fortingall. 535 00:48:03,440 --> 00:48:07,331 The Highlands of Scotland. We're catching a train to Glasgow. 536 00:48:10,080 --> 00:48:12,208 - Bit remote, isn't it? - Yeah. 537 00:48:13,560 --> 00:48:15,881 Milner said to give it a month before returning. 538 00:48:17,200 --> 00:48:18,770 We're pretending it's a holiday. 539 00:48:18,880 --> 00:48:23,283 That's how long she reckons they'll need to mop up everyone else, if... 540 00:48:24,920 --> 00:48:26,888 ...she has the manuscript. 541 00:48:35,320 --> 00:48:37,163 We have to give it to her. 542 00:48:40,440 --> 00:48:41,930 Jessica? 543 00:48:43,960 --> 00:48:46,122 She needs it to end all this. 544 00:48:54,760 --> 00:48:55,807 So, what? 545 00:48:55,920 --> 00:48:57,445 Alice is going with him? 546 00:48:58,800 --> 00:49:00,564 Yeah. 547 00:49:00,680 --> 00:49:01,886 If she wants to. 548 00:49:04,280 --> 00:49:05,645 Because she's alone. 549 00:49:07,200 --> 00:49:08,531 They want a child. 550 00:49:08,640 --> 00:49:09,926 Yeah, but he's a cock. 551 00:49:11,360 --> 00:49:13,249 I don't reckon she'll go with him. 552 00:49:16,880 --> 00:49:19,531 Are you all right to come with us? 553 00:49:19,640 --> 00:49:23,042 Just until we get all this sorted and get you back to your mum? 554 00:49:26,120 --> 00:49:27,645 I don't reckon she'll go with him. 555 00:49:37,000 --> 00:49:38,889 Yeah, it's probably for the best. 556 00:49:53,480 --> 00:49:55,130 You going with that dickhead? 557 00:49:59,280 --> 00:50:00,805 I'll miss you, twat. 558 00:51:09,240 --> 00:51:11,004 Jessica... 559 00:51:11,120 --> 00:51:13,043 it is so good to meet you. 560 00:51:19,480 --> 00:51:21,562 It's fine. I'll take you through. 561 00:51:22,720 --> 00:51:24,848 I promise you, it'll be fine. 562 00:51:40,440 --> 00:51:42,010 It's in there? 563 00:51:46,640 --> 00:51:47,880 The last thing we want 564 00:51:48,000 --> 00:51:50,606 is for what's in that manuscript to become public knowledge. 565 00:51:51,760 --> 00:51:54,764 This way I can use it then destroy it. 566 00:51:57,240 --> 00:51:58,651 Jessica... 567 00:51:58,760 --> 00:52:00,808 it needs to be like this. 568 00:52:30,520 --> 00:52:32,602 I'm just going to get the tickets, right? 569 00:52:39,720 --> 00:52:42,849 Wait here. I'll get us a secure room. 570 00:52:44,200 --> 00:52:46,168 When you're ready, you can show me. 571 00:52:46,280 --> 00:52:47,770 Does that sound OK? 572 00:52:52,880 --> 00:52:54,211 Do you need anything? 573 00:52:54,320 --> 00:52:56,049 - Tea, or...? - No. Thank you. 574 00:53:11,400 --> 00:53:12,811 Becky... 575 00:53:12,920 --> 00:53:15,161 Becky! Becky! 576 00:53:15,280 --> 00:53:16,964 Help! 577 00:53:26,840 --> 00:53:28,251 Jesus Christ! 578 00:53:28,360 --> 00:53:29,964 She just started. I don't know what happened. 579 00:53:30,080 --> 00:53:31,411 - She just started... - Becky! 580 00:53:31,520 --> 00:53:33,602 Is she OK? 581 00:53:34,640 --> 00:53:36,244 Becky? Becky! 582 00:53:36,360 --> 00:53:37,441 Are you all right? 583 00:53:37,560 --> 00:53:40,609 Is your head all right? Did you bang your head? 584 00:53:41,760 --> 00:53:43,330 Did I fit? 585 00:53:43,440 --> 00:53:44,646 Was that a fit? 586 00:53:44,760 --> 00:53:47,127 Did I fit, Ian? 587 00:53:48,200 --> 00:53:49,087 Shh... 588 00:53:49,200 --> 00:53:51,601 - Ian... - We'll get you some help. All right? 589 00:53:51,720 --> 00:53:53,290 Can I have some water, please? 590 00:53:53,400 --> 00:53:55,243 Please... 591 00:53:55,360 --> 00:53:56,725 Sit with her. 592 00:53:57,760 --> 00:53:59,285 Don't leave her. 593 00:54:08,120 --> 00:54:09,201 Are you all right? 594 00:54:10,400 --> 00:54:11,401 Ta, pal. 595 00:54:37,200 --> 00:54:40,329 - My dad wrote it down. - It is so good to meet you. 596 00:54:40,440 --> 00:54:42,681 People always let you down. 597 00:54:42,800 --> 00:54:44,723 This way I can use it... 598 00:54:48,040 --> 00:54:50,930 It's called tonalite gneiss. 599 00:54:51,040 --> 00:54:52,166 Where did you get that? 600 00:54:52,280 --> 00:54:55,170 From a rock plateau in Canada. 601 00:54:55,280 --> 00:55:00,366 He used to say, "This rock gives you permission to do anything." 602 00:55:00,480 --> 00:55:02,244 He's Mr Rabbit. 603 00:55:02,360 --> 00:55:04,601 Are you sure you don't remember the name of Mr Rabbit? 604 00:55:04,720 --> 00:55:06,529 This all stops when he dies. 605 00:55:06,640 --> 00:55:09,405 - Who's Mr Rabbit? - I have no idea. 606 00:55:09,520 --> 00:55:11,488 There were 78 on the committee. Of those, 74 were men. 607 00:55:11,600 --> 00:55:14,206 He's one of these people. 608 00:55:14,320 --> 00:55:17,005 All we need to do is pull out their photos. 609 00:55:17,120 --> 00:55:18,121 Do you recognise any of these men? 610 00:55:18,240 --> 00:55:20,447 - One of them's Mr Rabbit. - I have no idea. 611 00:55:20,560 --> 00:55:22,801 There's a story about how he got his name. 612 00:55:22,920 --> 00:55:25,321 He was playing everyone against each other. 613 00:55:25,440 --> 00:55:29,525 She's like us. Works in secret, trusts no-one. 614 00:55:29,640 --> 00:55:31,085 Who's Mr Rabbit? 615 00:55:31,200 --> 00:55:33,646 Milner. Her name's Milner... 616 00:56:04,320 --> 00:56:05,321 Stop! 617 00:56:16,400 --> 00:56:18,289 Oh, our train is leaving. 618 00:56:20,080 --> 00:56:21,844 Right, go and find Ian. 619 00:56:21,960 --> 00:56:25,407 - But he said to stay with you. - Quick! Quick, or we'll miss it! 620 00:56:53,680 --> 00:56:55,364 Becky says the train's leaving now. 621 00:56:55,480 --> 00:56:56,641 What? 622 00:56:56,760 --> 00:56:58,444 It's not for another ten... 623 00:57:08,920 --> 00:57:10,331 Stay here. Don't move. just stay here! 624 00:58:42,680 --> 00:58:44,091 You can go. 625 00:58:54,640 --> 00:58:56,483 Who did Grant kill? 626 00:58:56,600 --> 00:58:59,524 A man so dedicated to the cause 627 00:58:59,640 --> 00:59:03,645 that he carved lines into his own flesh to act as cover. 628 00:59:04,680 --> 00:59:06,887 That's how important this is, Jessica. 629 00:59:07,960 --> 00:59:10,327 But you helped burn the warehouse. 630 00:59:10,440 --> 00:59:12,363 The vaccine... you destroyed it. 631 00:59:12,480 --> 00:59:14,244 The vaccine may well have worked. 632 00:59:14,360 --> 00:59:15,930 It may not have. 633 00:59:16,040 --> 00:59:18,441 We never had the genius of your father. 634 00:59:19,800 --> 00:59:22,326 Once I found out that he had finished Janus, 635 00:59:22,440 --> 00:59:24,283 I knew that was all that mattered. 636 00:59:24,400 --> 00:59:26,528 His work, Jessica. 637 00:59:26,640 --> 00:59:28,608 Yeah, well, fuck you. 638 00:59:28,720 --> 00:59:31,166 Fuck both of you. It's over. 639 00:59:31,280 --> 00:59:32,611 I burned it. 640 00:59:32,720 --> 00:59:35,963 I destroyed your work. Janus is gone! 641 00:59:45,840 --> 00:59:47,524 That? 642 00:59:47,640 --> 00:59:50,610 That's just a bunch of old drawings done by a crazy man. 643 00:59:51,680 --> 00:59:55,207 I only wanted that because I knew you'd be the one bringing it. 644 01:00:03,160 --> 01:00:06,448 Sorry. I don't want you jumping. 645 01:00:10,480 --> 01:00:12,050 From the moment you were born, 646 01:00:12,160 --> 01:00:14,322 he just fell in love. 647 01:00:14,440 --> 01:00:18,126 He considered you his greatest achievement. 648 01:00:22,200 --> 01:00:25,522 And that's where he hid Janus. 649 01:00:25,640 --> 01:00:27,688 It's in me? 650 01:00:27,800 --> 01:00:29,370 You should be happy. 651 01:00:29,480 --> 01:00:32,245 Isn't that what you've always wanted, Daddy's love? 652 01:00:32,360 --> 01:00:34,408 Daddy loved you so much 653 01:00:34,520 --> 01:00:37,763 he hid the most important thing the world has ever known... 654 01:00:37,880 --> 01:00:39,211 in you. 655 01:00:46,000 --> 01:00:47,411 We'd better get started, you and I. 656 01:00:48,480 --> 01:00:50,369 We have so much to do.46155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.