Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,960
* ominous sounds *
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,240
"Where have you been?"
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,280
I got you
searched for six days.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,440
"My baby
is no longer in me. "
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,840
Ms. Enders doesn't remember anything.
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,360
Yes, she says that.
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,240
Find the kidnapper
Your daughter very close to you.
8
00:00:22,280 --> 00:00:24,760
This is Nowak, your friend.
9
00:00:24,800 --> 00:00:27,400
Paul, he's a good guy.
10
00:00:29,160 --> 00:00:31,080
What are you doing here?
11
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
Here you go out into the garden.
12
00:00:36,920 --> 00:00:39,120
What's your cat's name?
Alex.
13
00:00:39,160 --> 00:00:40,720
Hey
14
00:00:40,760 --> 00:00:43,960
* ominous, dramatic music *
15
00:00:46,120 --> 00:00:48,520
I'm afraid,
that I get lost.
16
00:00:51,520 --> 00:00:53,520
"You have with Krusowitz
cooperates. "
17
00:00:53,560 --> 00:00:55,440
You let me kidnap
18
00:00:55,480 --> 00:00:57,760
and then
did you kill him!
19
00:00:57,800 --> 00:00:59,280
Are you listening to yourself
20
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
Where is my daughter?
I dont know!
21
00:01:01,760 --> 00:01:04,240
I would have you
shouldn't let go.
22
00:01:04,280 --> 00:01:05,960
I have that
already seen.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,520
"Two perpetrators."
24
00:01:08,560 --> 00:01:10,800
"There were two perpetrators."
25
00:01:11,840 --> 00:01:13,400
Why are you here?
26
00:01:13,440 --> 00:01:15,720
* Music fades away. *
27
00:01:15,760 --> 00:01:18,760
* ominous, restless sounds *
28
00:01:47,120 --> 00:01:50,120
* Engine noise
over ominous sounds *
29
00:02:01,280 --> 00:02:04,280
* restless sounds *
30
00:02:04,320 --> 00:02:07,920
* Troubled, ominous sounds
come to a head. *
31
00:02:11,920 --> 00:02:13,720
(Man) Hey!
32
00:02:13,760 --> 00:02:15,880
Hey you What are you doing?
33
00:02:25,840 --> 00:02:28,840
* Troubled, ominous sounds
come to a head. *
34
00:02:31,680 --> 00:02:34,040
* dark theme music *
35
00:02:42,840 --> 00:02:44,600
Alex Enders
Paul Nowak
36
00:02:44,640 --> 00:02:46,120
Leif
37
00:02:51,080 --> 00:02:54,080
* restless breathing *
38
00:02:57,880 --> 00:03:01,360
* Steps *
39
00:03:01,400 --> 00:03:03,120
(Man) Alex?
40
00:03:04,280 --> 00:03:06,120
Everything okay?
41
00:03:08,840 --> 00:03:11,000
Yes I come.
42
00:03:11,040 --> 00:03:14,760
* Steps take off. *
43
00:03:19,120 --> 00:03:22,160
* dramatic music *
44
00:03:28,120 --> 00:03:30,560
* Music falls silent. *
45
00:03:33,680 --> 00:03:36,240
* ominous sounds *
46
00:03:36,280 --> 00:03:38,080
I want to show you something.
47
00:03:41,240 --> 00:03:43,440
Then show.
48
00:03:43,480 --> 00:03:45,440
It is not here.
49
00:03:47,880 --> 00:03:49,400
What is it then?
50
00:03:52,360 --> 00:03:54,200
It's a surprise.
51
00:03:56,600 --> 00:03:58,640
* dark sounds *
52
00:04:00,320 --> 00:04:02,440
I hate surprises.
53
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
I know.
54
00:04:19,760 --> 00:04:22,760
* driving music *
55
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
* Tire squeal *
56
00:04:41,160 --> 00:04:43,440
Can you describe the person?
57
00:04:43,480 --> 00:04:45,280
Not really.
58
00:04:45,320 --> 00:04:47,600
The guy had
such a hood over.
59
00:04:47,640 --> 00:04:50,480
I didn't see his face.
60
00:04:52,280 --> 00:04:55,080
Have you seen,
what he threw in the oven?
61
00:04:55,120 --> 00:04:57,920
Well, that was kind of a ...
62
00:04:57,960 --> 00:04:59,560
Such a little bundle.
63
00:05:05,800 --> 00:05:07,280
Our forensic technicians
64
00:05:07,320 --> 00:05:09,560
need the oven
search for traces.
65
00:05:09,600 --> 00:05:13,440
Traces? In there?
You won't find anything there.
66
00:05:13,480 --> 00:05:15,600
In our yards
temperatures prevail
67
00:05:15,640 --> 00:05:17,160
of over a thousand degrees.
68
00:05:17,200 --> 00:05:20,080
Everything burns up in it
to ashes within seconds.
69
00:05:27,520 --> 00:05:29,480
* Open door *
70
00:05:32,120 --> 00:05:33,760
N / A?
71
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
Where have you been all night
72
00:05:38,800 --> 00:05:40,320
Was that you?
73
00:05:40,360 --> 00:05:42,360
* He laughs softly. *
74
00:05:45,840 --> 00:05:49,720
Do you know this with us
it's just so broken.
75
00:05:50,360 --> 00:05:52,080
I'm trying.
76
00:05:52,120 --> 00:05:54,720
What?
I'm trying!
77
00:05:54,760 --> 00:05:57,720
What are you trying
This life here.
78
00:05:57,760 --> 00:06:00,840
What does that mean,
"this life here"? Alex?
79
00:06:00,880 --> 00:06:03,000
You wanted it too.
I dont know.
80
00:06:03,040 --> 00:06:06,360
You don't know
Now listen to me and talk to me!
81
00:06:06,400 --> 00:06:08,160
What do not you know? What?
82
00:06:08,200 --> 00:06:10,640
I did not want to,
that it's inside of me.
83
00:06:12,040 --> 00:06:13,840
* ominous sounds *
84
00:06:13,880 --> 00:06:15,800
You didn't want our child?
85
00:06:18,040 --> 00:06:20,080
* Music comes to a head. *
86
00:06:20,120 --> 00:06:22,200
You didn't want our child?
87
00:06:25,520 --> 00:06:28,400
* Both are breathing heavily. *
88
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
(quietly) It's all my fault.
89
00:06:32,120 --> 00:06:34,440
But I'll make it up to you.
90
00:06:34,480 --> 00:06:36,360
I'll make it up to you.
You stay.
91
00:06:36,400 --> 00:06:38,720
Let me. Let me!
You stay here.
92
00:06:38,760 --> 00:06:41,760
* dramatic sounds *
93
00:06:51,160 --> 00:06:54,440
Take this to the KTU.
We need a DNA test.
94
00:06:54,480 --> 00:06:57,520
You should check it out
with the rehearsals of Alex and Leif.
95
00:06:57,560 --> 00:06:59,280
As quickly as possible.
96
00:07:01,920 --> 00:07:03,680
Do you tell her
97
00:07:04,600 --> 00:07:07,160
Not before we don't
100 percent safe.
98
00:07:07,200 --> 00:07:09,520
You must.
99
00:07:09,560 --> 00:07:11,800
She has a right to
to experience that.
100
00:07:12,320 --> 00:07:14,280
I think the boss is right.
101
00:07:14,840 --> 00:07:17,920
Alex I think
it is now completely crazy.
102
00:07:19,280 --> 00:07:21,680
I promised
to tell you nothing.
103
00:07:21,720 --> 00:07:23,880
But now ...
104
00:07:23,920 --> 00:07:26,560
This wasn't a sports accident.
105
00:07:27,680 --> 00:07:29,160
Come along.
106
00:07:38,560 --> 00:07:41,560
* restless music *
107
00:08:09,560 --> 00:08:11,600
* fast typing *
108
00:08:15,280 --> 00:08:19,000
I can tell you about Ms. Enders
say nothing directly, Paul.
109
00:08:19,040 --> 00:08:21,160
Really not.
You know that.
110
00:08:37,640 --> 00:08:40,680
Alex is with a colleague
marched into the brothel,
111
00:08:40,720 --> 00:08:42,600
beat up a suitor.
112
00:08:44,400 --> 00:08:47,280
Do you still believe
that she is fit for duty?
113
00:08:47,320 --> 00:08:50,040
I thought,
it was also in your interest
114
00:08:50,080 --> 00:08:53,000
that one helps her
to come back to the service.
115
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
That was so.
116
00:08:56,720 --> 00:09:00,000
But maybe we have
misjudged the situation.
117
00:09:07,000 --> 00:09:09,880
I just want to know,
whether I can still trust Alex.
118
00:09:09,920 --> 00:09:12,600
Yes, you do
decide for yourself.
119
00:09:20,280 --> 00:09:22,280
Thanks.
120
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
Bye, Paul.
121
00:09:33,160 --> 00:09:36,160
* heavy breathing *
122
00:09:43,680 --> 00:09:45,720
Alex.
Nowak.
123
00:09:45,760 --> 00:09:47,800
Now I know,
who kidnapped me.
124
00:09:47,840 --> 00:09:50,480
I should have known immediately.
Alex.
125
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
Please listen to me.
126
00:09:52,040 --> 00:09:54,560
My ex boyfriend,
he wants to break me
127
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
because i broke up
128
00:09:56,440 --> 00:09:58,360
Your ID card
and your gun.
129
00:10:00,280 --> 00:10:01,760
What?
130
00:10:02,800 --> 00:10:05,600
Everything here
happened in the last few weeks
131
00:10:06,600 --> 00:10:08,280
it does not work anymore.
132
00:10:09,040 --> 00:10:11,640
And chick got us
told of your visit to the brothel.
133
00:10:13,400 --> 00:10:15,440
You're
suspended until further notice.
134
00:10:15,480 --> 00:10:18,120
Unfortunately this is my duty.
Paul.
135
00:10:19,520 --> 00:10:22,400
I'm so close
to find my daughter.
136
00:10:23,840 --> 00:10:25,560
You have to help me now.
137
00:10:26,800 --> 00:10:29,080
I help you,
by ending this
138
00:10:29,760 --> 00:10:32,120
Your ID and your gun.
139
00:10:55,120 --> 00:10:57,720
* driving music *
140
00:11:05,440 --> 00:11:08,840
* Music becomes more intense. *
141
00:11:15,880 --> 00:11:17,600
* Moan *
142
00:11:19,800 --> 00:11:22,600
* heavy breathing *
143
00:11:29,880 --> 00:11:33,520
Alex, are you okay?
All is well.
144
00:11:37,120 --> 00:11:40,120
* Cell phone rings *
145
00:11:44,160 --> 00:11:46,120
"Hello?"
Hi.
146
00:11:47,840 --> 00:11:50,520
Um, you got me
made a little curious
147
00:11:50,560 --> 00:11:52,040
with your surprise.
148
00:11:52,080 --> 00:11:54,200
"For real?"
Yes, I have myself ...
149
00:11:54,240 --> 00:11:56,720
I've taken time off for today.
150
00:11:56,760 --> 00:11:58,720
"Then you pick me up?"
151
00:11:58,760 --> 00:12:00,920
"When?"
152
00:12:00,960 --> 00:12:02,680
When it suits you.
153
00:12:03,400 --> 00:12:05,720
Then now. See you soon.
154
00:12:17,960 --> 00:12:20,960
* exciting music *
155
00:12:27,840 --> 00:12:30,840
* dark, heavy music *
156
00:13:00,520 --> 00:13:02,400
Where are we actually going?
157
00:13:04,120 --> 00:13:05,600
Are you scared?
158
00:13:06,640 --> 00:13:10,040
(laughing) Nah. Must I?
159
00:13:11,200 --> 00:13:12,680
I do not know.
160
00:13:21,800 --> 00:13:24,840
* Music falls silent. *
161
00:13:36,320 --> 00:13:37,840
Are you coming?
162
00:13:50,160 --> 00:13:52,920
congratulations
happy birthday, boss.
163
00:13:56,560 --> 00:13:58,240
All the best.
164
00:13:59,920 --> 00:14:02,080
* Rensmann laughs. *
Thanks.
165
00:14:05,320 --> 00:14:06,800
Blow?
166
00:14:12,800 --> 00:14:15,800
* mysterious sounds *
167
00:14:45,480 --> 00:14:47,600
Not a soul.
168
00:14:50,600 --> 00:14:52,320
That way.
169
00:15:07,160 --> 00:15:09,720
Mobile.
You don't need that here.
170
00:15:10,720 --> 00:15:12,200
Come over.
171
00:15:12,680 --> 00:15:15,840
* ominous sounds *
172
00:15:48,400 --> 00:15:50,320
* Cell phone rings *
173
00:15:55,320 --> 00:15:57,600
Yes?
(Man) "Mrs. Enders?"
174
00:15:57,640 --> 00:15:59,720
Unfortunately I have
bad news.
175
00:15:59,760 --> 00:16:02,320
"Your father was last night
ran away again. "
176
00:16:02,360 --> 00:16:04,840
Where is he?
"We found him."
177
00:16:04,880 --> 00:16:08,320
But he was completely hypothermic
and he's got pneumonia.
178
00:16:08,360 --> 00:16:10,720
"He's been up all night
called for you. "
179
00:16:10,760 --> 00:16:12,280
"Now he's sleeping, but ..."
180
00:16:12,320 --> 00:16:14,960
"You should be as soon as possible
come to him. "
181
00:16:15,640 --> 00:16:17,400
I can not.
182
00:16:22,160 --> 00:16:24,360
Your man?
Stress at work.
183
00:16:24,400 --> 00:16:27,160
Let's have a day
do without a cell phone.
184
00:16:28,400 --> 00:16:30,040
I'll turn it off.
185
00:16:32,800 --> 00:16:35,080
But much better. Come over.
186
00:16:35,120 --> 00:16:37,920
* ominous sounds *
187
00:16:54,320 --> 00:16:57,320
* Music falls silent. *
188
00:17:20,240 --> 00:17:23,040
The DNA sample from the romper suit
was cross-checked.
189
00:17:25,120 --> 00:17:27,080
It's Alex's child.
190
00:17:36,080 --> 00:17:38,200
Is there also a trace of the perpetrator?
191
00:17:38,240 --> 00:17:40,760
The only other DNA
comes from Alex himself.
192
00:17:40,800 --> 00:17:42,880
Just like in her car back then.
193
00:17:42,920 --> 00:17:45,800
The culprit
did a neat job.
194
00:17:49,000 --> 00:17:50,880
You have to tell her.
195
00:17:55,680 --> 00:17:58,680
* dark sounds *
196
00:18:17,120 --> 00:18:19,960
"Hello, this is the connection
by Alexandra Enders. "
197
00:18:20,000 --> 00:18:21,760
"I'm not available at the moment."
198
00:18:29,080 --> 00:18:31,120
* Bell *
199
00:18:33,160 --> 00:18:34,920
* Buzzer *
200
00:18:39,800 --> 00:18:41,840
Hi.
201
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
Is alex there?
No.
202
00:18:44,320 --> 00:18:45,920
I thought she was in the office.
203
00:18:46,720 --> 00:18:48,800
I had to suspend her.
204
00:18:48,840 --> 00:18:50,360
How come?
205
00:18:51,120 --> 00:18:54,040
Can I come in for a moment?
Yes. Yeah yeah
206
00:18:57,920 --> 00:19:00,480
When do you have it
last seen?
207
00:19:02,720 --> 00:19:05,280
This morning,
when she got home.
208
00:19:05,320 --> 00:19:07,560
She was tonight
not at home?
209
00:19:08,440 --> 00:19:10,960
Did she say where she was?
No.
210
00:19:12,040 --> 00:19:14,240
It wasn't either
the first time.
211
00:19:14,280 --> 00:19:18,880
She always said it was
because of the job. Overtime and all that.
212
00:19:18,920 --> 00:19:21,800
She's still looking
after our daughter.
213
00:19:36,320 --> 00:19:38,040
Where did you get that?
214
00:19:40,800 --> 00:19:42,960
Bred Alex with him from the station.
215
00:19:44,160 --> 00:19:47,040
Did she say something else?
about your child?
216
00:19:47,080 --> 00:19:49,240
That she feels guilty.
217
00:19:49,880 --> 00:19:51,920
Guilty? For what?
218
00:19:54,760 --> 00:19:59,160
She said she did
our child did not want then.
219
00:20:05,440 --> 00:20:08,200
Paul, she has changed
since ...
220
00:20:12,320 --> 00:20:14,040
I have to go on.
221
00:20:15,600 --> 00:20:18,000
But what did you want from Alex?
222
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
Is something professional.
223
00:20:23,040 --> 00:20:26,040
* ominous sounds *
224
00:20:28,280 --> 00:20:31,080
"Hello, this is the connection
by Alexandra Enders. "
225
00:20:31,120 --> 00:20:32,640
"I'm not available at the moment."
226
00:20:43,040 --> 00:20:45,600
Nowak here.
I need cell phone tracking.
227
00:20:45,640 --> 00:20:48,720
It's about a colleague.
Alexandra Enders.
228
00:20:48,760 --> 00:20:51,760
* ominous music *
229
00:21:23,720 --> 00:21:27,160
Paul, may I?
Yes, please.
230
00:21:29,960 --> 00:21:33,920
I thought again
because of my colleague Enders.
231
00:21:36,880 --> 00:21:38,520
Maybe you are right.
232
00:21:38,560 --> 00:21:40,280
I made a mistake
233
00:21:40,320 --> 00:21:42,080
Happened.
234
00:21:42,120 --> 00:21:45,400
I have their fate
get too close to me
235
00:21:45,440 --> 00:21:47,800
I was no longer objective.
236
00:21:47,840 --> 00:21:49,400
What are you talking about?
237
00:21:49,440 --> 00:21:50,920
I am not a cop
238
00:21:50,960 --> 00:21:54,320
but I have a question
to the find in the steelworks.
239
00:21:55,320 --> 00:22:00,240
The colleagues did last night
no culprit DNA found, right?
240
00:22:00,280 --> 00:22:01,760
No
241
00:22:01,800 --> 00:22:04,120
And back then in Ms. Enders' car
242
00:22:04,160 --> 00:22:07,520
and at the place of their abduction
neither, right?
243
00:22:07,560 --> 00:22:09,960
The perpetrator has his DNA
eliminated very well.
244
00:22:10,000 --> 00:22:11,520
What's your point?
245
00:22:11,560 --> 00:22:15,640
But Ms. Enders' DNA
have you found.
246
00:22:16,680 --> 00:22:19,360
Then and now.
247
00:22:20,880 --> 00:22:24,760
I've always assumed
that she can't remember
248
00:22:24,800 --> 00:22:27,520
that they
suppressed these terrible things,
249
00:22:27,560 --> 00:22:31,520
which one her
and did to her child.
250
00:22:32,520 --> 00:22:34,720
Post-traumatic amnesia.
251
00:22:34,760 --> 00:22:37,920
Yes, that is technical
not quite correctly expressed,
252
00:22:37,960 --> 00:22:39,440
but yes.
253
00:22:40,480 --> 00:22:42,080
You think so too.
254
00:22:42,120 --> 00:22:43,640
Or?
255
00:22:59,200 --> 00:23:01,240
The doctor suspected at the time
256
00:23:01,280 --> 00:23:04,160
at the time of posting
voiced to the hospital.
257
00:23:05,400 --> 00:23:07,240
I ironed it.
258
00:23:13,680 --> 00:23:16,880
It was never about
that Alex can't remember.
259
00:23:18,680 --> 00:23:21,600
But only about
that she doesn't want to remember.
260
00:23:33,520 --> 00:23:35,640
I just didn't see it.
261
00:23:37,680 --> 00:23:39,880
I didn't want to see it.
262
00:23:39,920 --> 00:23:42,920
* ominous sounds *
263
00:23:51,760 --> 00:23:53,440
Do you hear the?
264
00:23:55,040 --> 00:23:56,920
This silence.
265
00:24:04,360 --> 00:24:05,840
Come over.
266
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
Nobody bothers us here.
267
00:24:37,960 --> 00:24:39,680
Come in.
268
00:25:29,280 --> 00:25:31,360
What do you want to show me here?
269
00:25:33,560 --> 00:25:35,840
Well, all of this here.
270
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
* Thunder rumble, splashing rain *
271
00:25:46,760 --> 00:25:49,200
What's behind the door
272
00:25:49,240 --> 00:25:50,920
Nothing.
273
00:25:51,760 --> 00:25:53,520
Why is it locked?
274
00:26:11,160 --> 00:26:14,080
* ominous sounds *
275
00:26:14,120 --> 00:26:15,640
I'll make a fire.
276
00:26:17,920 --> 00:26:21,840
* restless music *
277
00:26:26,600 --> 00:26:29,680
* dark sounds *
278
00:26:33,680 --> 00:26:36,680
* driving sounds *
279
00:27:01,280 --> 00:27:04,280
* restless music *
280
00:27:06,120 --> 00:27:09,600
What's in there?
Nothing, I said.
281
00:27:09,640 --> 00:27:11,960
Give me the key.
What?
282
00:27:12,840 --> 00:27:14,360
I want the key.
283
00:27:17,800 --> 00:27:19,640
It's all OK.
284
00:27:20,280 --> 00:27:22,960
Hey, what's wrong with you?
Do not touch me.
285
00:27:23,520 --> 00:27:27,760
* Slap and moan,
turbulent music *
286
00:27:29,040 --> 00:27:31,360
* Music falls silent. *
287
00:27:31,400 --> 00:27:33,600
Now calm down
emphasis. OK?
288
00:27:33,640 --> 00:27:35,640
* She moans. *
289
00:27:37,560 --> 00:27:39,280
Come on, I'll help you.
290
00:27:39,320 --> 00:27:41,640
* Spray, scream,
turbulent music *
291
00:27:44,040 --> 00:27:46,960
* Music falls silent. *
292
00:27:47,480 --> 00:27:49,280
* Scream *
293
00:27:49,320 --> 00:27:52,320
* dark sounds *
294
00:27:52,360 --> 00:27:55,360
* heavy breathing *
295
00:28:06,880 --> 00:28:09,880
* exciting sounds *
296
00:28:54,440 --> 00:28:55,960
* terrified scream *
297
00:29:03,360 --> 00:29:06,480
* dark sounds *
298
00:29:30,720 --> 00:29:32,360
* Lock *
299
00:29:40,560 --> 00:29:43,560
* driving music *
300
00:29:49,560 --> 00:29:52,560
* dark sounds *
301
00:29:52,600 --> 00:29:54,480
* strained moaning *
302
00:30:45,280 --> 00:30:48,320
* Dark sounds
become more intense. *
303
00:31:02,880 --> 00:31:06,000
* soft music
over dark sounds *
304
00:31:23,680 --> 00:31:26,680
* exciting sounds *
305
00:31:38,760 --> 00:31:42,520
* dark sounds, moans *
306
00:31:44,280 --> 00:31:45,880
* Slap *
307
00:31:49,600 --> 00:31:51,120
Where is my child
308
00:31:51,960 --> 00:31:53,760
What?
309
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
Which child?
310
00:31:55,440 --> 00:31:57,320
That you took from me
311
00:31:58,400 --> 00:31:59,880
What do I have?
312
00:32:04,080 --> 00:32:06,960
You took my child
together with Krusowitz.
313
00:32:07,000 --> 00:32:08,720
Krusowitz?
314
00:32:08,760 --> 00:32:10,360
I don't know any Krusowitz.
315
00:32:11,760 --> 00:32:13,280
Who is that huh?
316
00:32:13,320 --> 00:32:15,040
I can do it ...
Who is this?
317
00:32:15,080 --> 00:32:16,840
I can not see that!
318
00:32:17,840 --> 00:32:22,000
Oh there. This is an ex-alki.
319
00:32:22,040 --> 00:32:23,920
Trained with me.
320
00:32:23,960 --> 00:32:25,800
I don't know what he's doing now.
321
00:32:25,840 --> 00:32:27,960
He is dead.
Dead?
322
00:32:29,200 --> 00:32:32,320
I don't get anything here.
What kid are you talking about
323
00:32:32,360 --> 00:32:35,200
What's all this shit doing here?
324
00:32:47,400 --> 00:32:49,200
What do you want from me?
325
00:32:50,360 --> 00:32:53,200
Why are you waiting
in front of my house at night?
326
00:32:53,240 --> 00:32:54,880
With my husband?
327
00:32:57,160 --> 00:33:00,160
Why are you suddenly diving
in my life again?
328
00:33:00,200 --> 00:33:04,240
What?
You came to me.
329
00:33:04,280 --> 00:33:08,960
After two years just like that
as if nothing had happened.
330
00:33:09,720 --> 00:33:11,600
You've kissed me.
331
00:33:11,640 --> 00:33:13,960
You fucked me.
332
00:33:16,760 --> 00:33:19,000
I want you Back.
333
00:33:19,040 --> 00:33:22,360
Since that day,
that you just left
334
00:33:22,400 --> 00:33:24,480
No goodbye.
335
00:33:24,960 --> 00:33:26,440
No phone call.
336
00:33:26,480 --> 00:33:28,600
Not even a fucking SMS.
337
00:33:29,680 --> 00:33:32,360
What do you want from me?
338
00:33:32,400 --> 00:33:34,640
What do you want from me?
339
00:33:38,400 --> 00:33:40,040
I want my child back.
340
00:33:40,800 --> 00:33:43,240
You never told me
that you are a child ...
341
00:33:43,280 --> 00:33:45,440
That you took from me
my child!
342
00:33:45,480 --> 00:33:47,600
What the fuck
are you talking?
343
00:33:48,560 --> 00:33:52,000
What happened to your child
I have nothing to do with it.
344
00:33:52,040 --> 00:33:55,440
Where is my daughter? Where?
You are completely insane.
345
00:33:57,680 --> 00:34:01,280
* Moaning, fighting noises *
346
00:34:08,840 --> 00:34:10,800
* animal scream *
347
00:34:30,720 --> 00:34:33,800
* Background cough *
(Man) what are you doing?
348
00:34:34,600 --> 00:34:36,960
Where is my daughter?
Leave the shit.
349
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
Where are you hiding my daughter, where?
Are you crazy?
350
00:34:40,040 --> 00:34:42,000
Leave that shit, please.
Alex.
351
00:34:44,040 --> 00:34:46,000
Take the lighter down.
352
00:34:46,960 --> 00:34:48,480
Take it down
353
00:34:49,040 --> 00:34:51,880
Paul.
I will help you find your child.
354
00:34:51,920 --> 00:34:55,520
He has it.
Nowak, he has it, I know that.
355
00:34:55,560 --> 00:34:57,640
What? What is she talking about?
356
00:34:57,680 --> 00:34:59,160
You were often safe.
357
00:34:59,200 --> 00:35:01,760
You also thought
that Seline Winter is still alive.
358
00:35:01,800 --> 00:35:05,040
Yes, but my child is alive.
I know, Paul, I know.
359
00:35:05,080 --> 00:35:07,680
He hides it. He and Krusowitz.
360
00:35:07,720 --> 00:35:10,080
The whole Krusowitz number
is bullshit.
361
00:35:10,120 --> 00:35:12,640
Just because of the wallpaper.
That was the same wallpaper!
362
00:35:12,680 --> 00:35:14,440
It's shitty wallpaper!
363
00:35:14,480 --> 00:35:16,960
But it's the same.
It's just wallpaper.
364
00:35:17,000 --> 00:35:20,480
Krusowitz was an alki who was
flared even in drunkenness.
365
00:35:20,520 --> 00:35:23,360
Period, end, off.
Everything else is in your head.
366
00:35:23,400 --> 00:35:27,280
You want it to happen like this
but it is not the truth.
367
00:35:29,280 --> 00:35:30,960
No?
368
00:35:31,000 --> 00:35:33,680
You know what?
You didn't really want a child.
369
00:35:33,720 --> 00:35:37,000
Did you tell me yourself.
Do you remember that?
370
00:35:41,760 --> 00:35:43,680
* Sigh *
If you knew
371
00:35:43,720 --> 00:35:46,640
how often I wished
to lose the child.
372
00:35:46,680 --> 00:35:49,800
"I even had an appointment
to have it taken away. "
373
00:35:49,840 --> 00:35:52,440
"I should have done better."
374
00:35:52,480 --> 00:35:55,040
But I ...
I didn't mean it that way.
375
00:35:55,080 --> 00:35:56,760
There's a simple reason
376
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
why we never leave the tracks
of a perpetrator.
377
00:36:01,720 --> 00:36:05,680
Because there was no other trace
nothing, no DNA but yours.
378
00:36:05,720 --> 00:36:07,880
There were two.
No, not any other DNA.
379
00:36:07,920 --> 00:36:10,880
No other perpetrators.
That was two, listen to me!
380
00:36:15,240 --> 00:36:17,040
Two, it was ...
381
00:36:19,200 --> 00:36:21,640
(tearful)
I know it was two.
382
00:36:22,760 --> 00:36:24,760
We have tonight at the steel mill
383
00:36:24,800 --> 00:36:27,760
a bag
found with bloody baby clothes.
384
00:36:28,720 --> 00:36:31,240
I'm sorry,
the DNA test is clear.
385
00:36:31,280 --> 00:36:32,760
I ...
386
00:36:33,720 --> 00:36:35,440
It was not me.
387
00:36:36,480 --> 00:36:38,560
There was no kidnapping.
388
00:36:41,200 --> 00:36:43,520
* desperate moans *
389
00:36:43,560 --> 00:36:45,520
Are you lying?
390
00:36:48,120 --> 00:36:50,080
"Are you lying, Paul?"
391
00:36:51,160 --> 00:36:53,120
"Paul, you are lying, aren't you?"
392
00:36:53,160 --> 00:36:56,960
"You gave birth to a child, alone,
somewhere out there in the woods. "
393
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
Then you have your reality
redesigned.
394
00:37:02,880 --> 00:37:04,480
And tonight ...
395
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
Do you have the corpse
your baby's burned.
396
00:37:12,320 --> 00:37:14,280
* Moan *
397
00:37:18,480 --> 00:37:20,680
My baby ...
Your daughter is dead.
398
00:37:21,960 --> 00:37:24,120
I'll help you out of there, okay?
399
00:37:25,480 --> 00:37:28,240
I'll help you out of all of this.
400
00:37:29,000 --> 00:37:31,600
Please let me help you.
We make it.
401
00:37:31,640 --> 00:37:33,880
You and me. OK? We both.
402
00:37:33,920 --> 00:37:36,440
* Scream, battle noises *
403
00:37:38,480 --> 00:37:40,000
I ...
404
00:37:41,200 --> 00:37:43,040
That was ...
405
00:37:44,960 --> 00:37:49,200
(quietly) Paul. Paul. It was not me.
406
00:37:51,080 --> 00:37:55,200
It was not me.
I didn't do that.
407
00:37:55,240 --> 00:37:59,560
I have ...
I didn't do that.
408
00:38:00,480 --> 00:38:04,400
Not really. It was not me.
409
00:38:04,440 --> 00:38:06,000
That was not me.
410
00:38:09,160 --> 00:38:11,840
* dark sounds *
411
00:38:13,400 --> 00:38:15,080
Are you okay?
412
00:38:15,120 --> 00:38:16,680
Hello?
413
00:38:19,560 --> 00:38:22,720
* loud breathing *
414
00:38:30,800 --> 00:38:33,800
* driving music
over dark sounds *
415
00:38:51,200 --> 00:38:53,800
Dude what are you doing
- Look, we're screwing up.
416
00:38:53,840 --> 00:38:56,280
Yes, because of you now.
- Yes it is clear.
417
00:39:21,600 --> 00:39:24,520
* loud breathing *
418
00:39:28,720 --> 00:39:31,040
And there's a hut up there, right?
419
00:39:31,080 --> 00:39:33,040
Exactly, up there.
420
00:39:35,040 --> 00:39:36,880
You stay here with the cars.
421
00:39:36,920 --> 00:39:38,440
Come on.
422
00:39:57,960 --> 00:40:01,000
* driving music *
423
00:40:03,040 --> 00:40:05,160
(Paramedic)
Okay, we'll be gone then.
424
00:40:07,200 --> 00:40:09,920
Here we go.
425
00:40:13,560 --> 00:40:16,560
* dark, melancholy sounds *
426
00:40:22,600 --> 00:40:24,280
This is Ms. Brenner.
427
00:40:24,320 --> 00:40:26,520
What about alex?
Where is my wife?
428
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
The colleagues are still looking for her.
Good evening.
429
00:40:29,960 --> 00:40:32,840
Will you bring some water, please?
430
00:40:32,880 --> 00:40:34,760
Shall we sit down?
431
00:40:38,480 --> 00:40:40,160
Please.
432
00:40:42,960 --> 00:40:44,760
Thank you very much.
433
00:40:47,600 --> 00:40:49,080
Um ...
434
00:40:49,120 --> 00:40:51,080
Last night was in the steel mill
435
00:40:51,120 --> 00:40:54,480
a pocket
found with various indications.
436
00:40:55,760 --> 00:40:58,160
The laboratory has traces of DNA on it
437
00:40:58,200 --> 00:41:01,200
Your missing daughter
established.
438
00:41:02,360 --> 00:41:04,120
Our kid ...
439
00:41:07,160 --> 00:41:08,960
... is dead.
440
00:41:13,720 --> 00:41:15,560
I am very sorry.
441
00:41:20,760 --> 00:41:23,440
There is something else.
It's about your wife.
442
00:41:25,120 --> 00:41:26,800
What about her?
443
00:41:28,520 --> 00:41:31,240
It's about what she did.
444
00:41:31,280 --> 00:41:36,200
Back then, three months ago
when she was missing.
445
00:41:39,800 --> 00:41:42,760
* ominous sounds *
446
00:41:48,120 --> 00:41:50,400
* Choking noises *
447
00:42:04,520 --> 00:42:06,040
My daughter.
448
00:42:08,120 --> 00:42:10,320
Where is my daughter?
449
00:42:11,080 --> 00:42:12,840
(panicked) Where is my daughter?
450
00:42:12,880 --> 00:42:16,520
My daughter!
Where is my daughter?
451
00:42:16,560 --> 00:42:19,520
* driving music
over dark sounds *
452
00:42:55,600 --> 00:42:58,640
* heavy breathing,
faster music *
453
00:43:02,200 --> 00:43:05,160
* dark, driving music *
454
00:43:05,200 --> 00:43:08,000
Subtitles on behalf of ZDF,
2021
455
00:43:11,000 --> 01:43:11,000
โฐ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language โฐ30573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.