All language subtitles for Unbroken-S01E04-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,200 * dramatic sounds * 2 00:00:07,920 --> 00:00:11,080 "Where have you been? We have you Searched for six days, Alex. " 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,720 "My baby is no longer in me. " 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,920 "Why does someone want just my child? " 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,920 What do you really want? Find my daughter. 6 00:00:20,960 --> 00:00:24,640 Who's doing the investigation then headed? Paul Nowak? 7 00:00:24,680 --> 00:00:26,280 "What do you want with the case?" 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,600 (Chick) The apartments belong a certain Radu Motrescu. 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,320 Does anybody know him? I want to know everything about him. 10 00:00:32,360 --> 00:00:34,200 What he has done. 11 00:00:34,240 --> 00:00:38,040 Ms. Enders, find the kidnapper Your daughter very close to you. 12 00:00:38,080 --> 00:00:39,640 Why are you here? 13 00:00:44,400 --> 00:00:48,040 Are you looking for our child? Do you think she's dead too? 14 00:00:48,080 --> 00:00:50,520 Don't get lost, Alex. 15 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 Look over there! 16 00:01:09,320 --> 00:01:12,720 * soft music * 17 00:01:20,720 --> 00:01:22,600 Just let. 18 00:01:38,480 --> 00:01:40,920 * dark theme music * 19 00:01:49,600 --> 00:01:51,360 Alexandra Enders Paul Nowak 20 00:01:51,400 --> 00:01:52,880 Leif 21 00:02:02,120 --> 00:02:03,840 (Richard) Where is she? 22 00:02:05,280 --> 00:02:08,440 Where is my daughter? Father. 23 00:02:08,480 --> 00:02:11,880 I want to know where she is! I'm here. 24 00:02:14,040 --> 00:02:16,840 All is well. Where is my daughter? 25 00:02:16,880 --> 00:02:21,040 I am your daughter It's all right. 26 00:02:25,960 --> 00:02:29,600 Come on, leave the woman alone this is not mom. Come over. 27 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 No? No. 28 00:02:33,920 --> 00:02:36,640 I bring you home now, come on. Come over. 29 00:02:37,640 --> 00:02:40,400 No, I don't want to go home. I want to see her. 30 00:02:40,440 --> 00:02:44,160 I think you are mistaking me. - No. 31 00:02:45,000 --> 00:02:47,920 No no. Dad, it doesn't work that way. 32 00:02:47,960 --> 00:02:50,560 Stop it now, come on. Leave me in peace. 33 00:02:50,600 --> 00:02:52,960 It doesn't work that way, papa! Leave me in peace. 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,760 Au. - Mr. Enders! 35 00:02:56,120 --> 00:03:00,480 Richard. We have to go, mission. 36 00:03:00,520 --> 00:03:03,200 The colleagues are already waiting. And I'm driving. 37 00:03:03,240 --> 00:03:05,640 Otherwise I will feel sick you know that, don't you? 38 00:03:05,680 --> 00:03:08,880 Yes. You drive as always. Okay as always. 39 00:03:08,920 --> 00:03:11,760 (smiling) This is Paul. - Okay. 40 00:03:11,800 --> 00:03:13,640 Okay, come on. My gun 41 00:03:13,680 --> 00:03:15,640 We'll get your gun on the way. 42 00:03:20,040 --> 00:03:23,040 (Richard) Carry on, cookies away. - Everything OK? 43 00:03:23,080 --> 00:03:24,840 Is everything okay Wonderful. 44 00:03:24,880 --> 00:03:26,440 (Rensmann) Rensmann? 45 00:03:27,680 --> 00:03:31,680 (with his mouth full) All right, we are on the way. Alex, come with me. 46 00:03:35,080 --> 00:03:38,080 * exciting sounds * 47 00:03:54,960 --> 00:03:56,680 Hello. 48 00:04:01,840 --> 00:04:05,440 (Rensmann) And? - A man in stature. 49 00:04:05,480 --> 00:04:08,400 But nail me just don't stick to it. 50 00:04:08,440 --> 00:04:11,040 (Rensmann) Whoa, stinks like hell. 51 00:04:21,600 --> 00:04:25,120 * threatening sounds, baby crying * 52 00:04:36,240 --> 00:04:37,800 (Chick) So, watch out. 53 00:04:38,320 --> 00:04:42,280 The last registered holder is a Stefan Krusowitz. 54 00:04:43,080 --> 00:04:47,880 Born in '59, has no children single, Hartz-4 recipient. 55 00:04:48,400 --> 00:04:51,760 Your date has it for you really worried last night, eh? 56 00:04:51,800 --> 00:04:54,680 (Chick) Nah. It was a sports accident. - Sports accident, yes? 57 00:04:54,720 --> 00:04:56,760 I have to go to sport again. 58 00:04:56,800 --> 00:04:59,200 Stop it, kidding me all the time. 59 00:04:59,240 --> 00:05:01,640 All this chick shit too. - Wow. 60 00:05:04,440 --> 00:05:07,560 The camper, he held me there. 61 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 Alex, you can not any investigation 62 00:05:16,640 --> 00:05:19,040 with your kidnapping get in touch. 63 00:05:19,080 --> 00:05:22,800 I found that at the crime scene. Same wallpaper as in the room 64 00:05:22,840 --> 00:05:24,760 in which I was held captive! 65 00:05:26,320 --> 00:05:27,800 Show me. 66 00:05:29,040 --> 00:05:30,920 You haven't found a hiding place 67 00:05:30,960 --> 00:05:33,680 because he was all the time on the way with me. 68 00:05:37,040 --> 00:05:39,120 (Rensmann) That would of course be possible. 69 00:05:41,320 --> 00:05:44,640 Do we have a registration address? from this Krusowitz? 70 00:05:44,680 --> 00:05:46,400 (Chick) Yeah. 71 00:05:48,440 --> 00:05:50,200 Please. 72 00:05:51,880 --> 00:05:53,680 Thanks chick. 73 00:06:09,280 --> 00:06:11,320 Hartz 4 recipient, huh? 74 00:06:15,080 --> 00:06:16,600 * He rings. * 75 00:06:24,800 --> 00:06:27,800 * soft exciting music * 76 00:06:37,560 --> 00:06:39,200 Mr. Krusowitz? 77 00:06:50,480 --> 00:06:52,280 (whispering) Alex. 78 00:06:57,600 --> 00:06:59,680 Mr. Krusowitz? 79 00:07:03,720 --> 00:07:07,360 Why don't you open the door? We're from the police. 80 00:07:07,400 --> 00:07:09,320 Stefan Krusowitz? 81 00:07:09,360 --> 00:07:13,560 Justus van Dyken. I live here. - Do you know a Stefan Krusowitz? 82 00:07:13,600 --> 00:07:16,920 Stefan is my partner - to be precise: was. 83 00:07:17,760 --> 00:07:19,720 How come? What about Stefan? 84 00:07:22,360 --> 00:07:24,280 Stefan has always been difficult. 85 00:07:27,040 --> 00:07:30,800 When we got together he had just quit his job. 86 00:07:33,560 --> 00:07:37,560 He's an alcoholic. He drank, drank a lot. 87 00:07:40,240 --> 00:07:43,120 Wasn't easy but we made it out of there. 88 00:07:43,160 --> 00:07:46,480 (with a smile) That's what we have for that found a lot of old glass on him. 89 00:07:46,520 --> 00:07:49,680 Do you have a recent photo? Yes. 90 00:07:55,320 --> 00:07:59,080 We were a couple for 30 years. That's a long time, isn't it? 91 00:08:00,360 --> 00:08:02,360 Why did you break up? 92 00:08:02,400 --> 00:08:05,480 (van Dyken) Stefan has started drinking again. 93 00:08:05,520 --> 00:08:07,760 The more I tried to get to him 94 00:08:07,800 --> 00:08:10,680 all the more he turned away. He was gone for days. 95 00:08:10,720 --> 00:08:13,800 At some point he did retired to his mobile home. 96 00:08:13,840 --> 00:08:16,680 As if his old demons had him haunted again. 97 00:08:16,720 --> 00:08:20,720 When was it? About a quarter ago. 98 00:08:20,760 --> 00:08:23,400 I mean are you sure that he ... 99 00:08:23,440 --> 00:08:25,720 (Rensmann) The investigations still running. 100 00:08:26,800 --> 00:08:29,280 The post is the only thing what arrives from him. 101 00:08:32,480 --> 00:08:34,440 (Rensmann) We'll take them with us. 102 00:08:35,880 --> 00:08:38,920 * soft sounds * 103 00:08:44,320 --> 00:08:46,240 There must have been two of them. 104 00:08:47,960 --> 00:08:50,560 For two what? My kidnappers. 105 00:08:52,440 --> 00:08:55,160 To kidnap me and take care of a baby 106 00:08:55,200 --> 00:08:57,240 would have Krusowitz alone not done. 107 00:08:57,280 --> 00:09:01,160 Hm, yes, that sounds logical. 108 00:09:01,960 --> 00:09:04,000 Gay yoga master with helper complex 109 00:09:04,040 --> 00:09:06,160 kidnaps you with his alki ex boyfriend, 110 00:09:06,200 --> 00:09:09,480 locks you in his trailer gives birth to your child. 111 00:09:09,520 --> 00:09:12,520 Then ignites the love of his life 112 00:09:12,560 --> 00:09:16,680 and mourn missed opportunities. Yeah, that makes sense, yeah. 113 00:09:16,720 --> 00:09:18,600 * He laughs. * 114 00:09:20,640 --> 00:09:22,520 I've seen it before. 115 00:09:24,200 --> 00:09:27,800 Two perpetrators, that was two perpetrators. 116 00:09:32,560 --> 00:09:36,120 If I see the murderer von Krusowitz find, then I find my child. 117 00:09:38,120 --> 00:09:40,800 * Swelling dark sounds * 118 00:09:52,080 --> 00:09:53,600 * Open door * 119 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 You spoil your eyes. 120 00:10:04,240 --> 00:10:08,320 About my father this morning that, uh, I'm very sorry about that. 121 00:10:09,880 --> 00:10:12,640 Don't apologize for your father. 122 00:10:13,800 --> 00:10:18,440 Nobody deserves this disease. Not even the relatives. 123 00:10:21,400 --> 00:10:22,920 A new lead? 124 00:10:24,320 --> 00:10:26,320 Or just fleeing home? 125 00:10:29,000 --> 00:10:30,480 Probably both. 126 00:10:33,400 --> 00:10:36,120 Good night. Good night. 127 00:11:03,480 --> 00:11:05,720 * groaning in pain * 128 00:11:09,720 --> 00:11:11,200 You do it great. 129 00:11:17,400 --> 00:11:20,240 Yes, Mr. Krusowitz. He used to work here. 130 00:11:20,280 --> 00:11:22,520 As my intern in obstetrics, 131 00:11:22,560 --> 00:11:25,880 but that was over 30 years ago. Why did he quit then? 132 00:11:25,920 --> 00:11:28,720 Not fired, he was fired. Why? 133 00:11:29,680 --> 00:11:32,000 I am allowed to do this give no information. 134 00:11:32,040 --> 00:11:35,240 It was over 30 years ago. Data protection. 135 00:11:35,280 --> 00:11:38,040 He is interested the protection of his data no longer. 136 00:11:38,080 --> 00:11:40,200 He is burned alive. 137 00:11:40,240 --> 00:11:43,000 So i need now Inspection of his files. 138 00:11:43,040 --> 00:11:45,200 You have to contact the management. 139 00:11:45,240 --> 00:11:47,440 Already something heard of brief official channels? 140 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 No. Please come. 141 00:11:59,840 --> 00:12:01,680 Hello. 142 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 What are you doing here? 143 00:12:08,040 --> 00:12:10,680 I wanted to see how you live 144 00:12:14,880 --> 00:12:16,720 Did you forget about me 145 00:12:18,760 --> 00:12:21,120 I do not want, that you show up here. 146 00:12:21,160 --> 00:12:23,040 Really not? 147 00:12:25,040 --> 00:12:27,320 * dark sounds * 148 00:12:59,880 --> 00:13:02,800 N / A? Beautiful house. How are the kids? 149 00:13:02,840 --> 00:13:04,720 What do you want? 150 00:13:05,720 --> 00:13:08,200 Our mutual friend was with me yesterday. 151 00:13:08,960 --> 00:13:12,760 She threatened me me and my family. 152 00:13:12,800 --> 00:13:14,400 Alex doesn't know what she's doing. 153 00:13:16,200 --> 00:13:20,360 When you are not around your colleague then I have to do that. 154 00:13:58,640 --> 00:14:00,360 Hey 155 00:14:06,640 --> 00:14:08,960 You were gone six days back then. 156 00:14:12,120 --> 00:14:13,800 I thought you were dead 157 00:14:15,200 --> 00:14:17,280 I thought, I lost you both. 158 00:14:17,320 --> 00:14:18,880 The baby and you. Forever. 159 00:14:21,760 --> 00:14:24,000 And then I was just happy 160 00:14:25,360 --> 00:14:28,080 that you live that you're back 161 00:14:32,840 --> 00:14:36,840 Now I feel like you Didn't come back at all. 162 00:14:41,480 --> 00:14:43,120 I'm right here. 163 00:14:44,360 --> 00:14:47,760 No, Alex, you are not. 164 00:14:50,440 --> 00:14:52,680 * melancholy sounds * 165 00:15:01,240 --> 00:15:04,240 * dark sounds * 166 00:15:26,640 --> 00:15:29,520 Stefan Krusowitz. The alignment of the teeth is clear. 167 00:15:29,560 --> 00:15:32,640 Time of death between 10 p.m. and midnight. 168 00:15:32,680 --> 00:15:34,640 He won't Have had pain. 169 00:15:34,680 --> 00:15:36,240 Almost three per mille. 170 00:15:36,280 --> 00:15:39,960 He's probably asleep suffocated before burned. 171 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 So no suicide? 172 00:15:42,040 --> 00:15:46,120 He had an injury on his right Forearm of a key? 173 00:15:46,160 --> 00:15:48,920 How old should the injury be? About three months. 174 00:15:50,320 --> 00:15:53,080 Difficult to say with my resources. This means? 175 00:15:53,120 --> 00:15:56,400 Should have the corpse to the colleagues send to Wiesbaden. 176 00:15:56,440 --> 00:15:58,000 You do that. It costs. 177 00:15:58,040 --> 00:16:01,120 I need instructions from the superior, in writing. 178 00:16:01,160 --> 00:16:04,040 Really now? We do not do that. 179 00:16:04,920 --> 00:16:08,320 Haven't you listened to me If I can prove 180 00:16:08,360 --> 00:16:11,720 that Krusowitz is my kidnap ... It has nothing to do with you. 181 00:16:11,760 --> 00:16:13,960 It's just a shit signature Nowak. 182 00:16:14,000 --> 00:16:16,920 I need to know if Krusowitz had these injuries. 183 00:16:16,960 --> 00:16:19,160 I have to stick to the facts. 184 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 There are no clues on third-party debt. 185 00:16:21,560 --> 00:16:24,120 Of course not! Because all traces are burned. 186 00:16:24,160 --> 00:16:28,920 Alex. The gas bottle wasn't turned off properly. 187 00:16:28,960 --> 00:16:32,040 He had alcohol in his blood I would have dropped dead from it. 188 00:16:32,080 --> 00:16:35,880 Maybe he's drunk Lit the cigarette, the vulture knows. 189 00:16:35,920 --> 00:16:38,240 Please, Paul. 190 00:16:41,080 --> 00:16:43,880 You have to accept that your child is dead. 191 00:16:43,920 --> 00:16:45,600 My child is not dead. 192 00:16:46,720 --> 00:16:49,800 You don't see reality anymore you are not objective. 193 00:16:58,640 --> 00:17:01,680 * She snorts. * 194 00:17:06,480 --> 00:17:09,480 * dramatic sounds * 195 00:17:26,840 --> 00:17:30,400 * Knocking, shaking the door handle * 196 00:17:36,080 --> 00:17:39,080 * exciting sounds * 197 00:17:48,560 --> 00:17:50,280 * She rings the doorbell. * 198 00:18:02,000 --> 00:18:05,120 I have to speak to Frau Brenner. Perdona, no puede. 199 00:18:07,160 --> 00:18:08,920 Kathrin. 200 00:18:13,800 --> 00:18:15,600 Todo bien, graรงias. 201 00:18:17,000 --> 00:18:19,800 Why are you here, Ms. Enders? Does not take long. 202 00:18:19,840 --> 00:18:23,600 I know not professional but i need your help. 203 00:18:23,640 --> 00:18:26,560 We can after my vacation make an appointment. 204 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 I can't wait that long. There are clear rules. 205 00:18:29,680 --> 00:18:32,520 Five minutes. I need five minutes. 206 00:18:36,600 --> 00:18:38,280 Five minutes. 207 00:18:42,200 --> 00:18:45,600 Leave them on. Please. 208 00:18:47,360 --> 00:18:49,600 * Alex clears his throat. * 209 00:18:49,640 --> 00:18:51,520 So, um ... 210 00:18:52,760 --> 00:18:57,120 As a police officer you should always trust your instincts. 211 00:18:58,200 --> 00:19:00,960 And that has always works for me. 212 00:19:01,000 --> 00:19:02,800 Until now. 213 00:19:06,560 --> 00:19:09,200 I'm afraid, that I get lost. 214 00:19:10,080 --> 00:19:13,640 What does Mr. Nowak say about this? That I ... 215 00:19:15,200 --> 00:19:16,680 That I'm going crazy. 216 00:19:18,280 --> 00:19:21,480 "Go berserk" is a pretty flexible term. 217 00:19:22,360 --> 00:19:24,400 And is he right about that? 218 00:19:27,640 --> 00:19:29,440 Tell me 219 00:19:31,640 --> 00:19:34,920 How long do you work and Mr. Nowak already together? 220 00:19:34,960 --> 00:19:38,240 (exhaling) Almost five years. Do you trust him? 221 00:19:46,000 --> 00:19:49,280 What leaves you after all these years doubt your colleague? 222 00:19:50,520 --> 00:19:52,760 I think Nowak is hiding something. 223 00:19:53,880 --> 00:19:55,360 I think he was 224 00:19:55,400 --> 00:19:57,920 with the kidnapping my daughter has to do. 225 00:19:57,960 --> 00:19:59,840 Why should he? 226 00:20:01,640 --> 00:20:03,160 Because he's corrupt. 227 00:20:07,040 --> 00:20:09,320 Mrs. Enders, everything you tell me 228 00:20:09,360 --> 00:20:12,120 subject my medical confidentiality. 229 00:20:12,160 --> 00:20:15,080 And that also applies to your colleagues. 230 00:20:18,960 --> 00:20:20,440 What should I do now? 231 00:20:22,200 --> 00:20:24,360 Trust your instincts. 232 00:20:39,600 --> 00:20:42,600 * dark sounds * 233 00:21:15,360 --> 00:21:17,240 Hi Papa. 234 00:21:18,320 --> 00:21:20,000 * The door is closed. * 235 00:21:37,200 --> 00:21:39,360 Can I see? 236 00:21:43,160 --> 00:21:44,800 Hm. 237 00:21:45,680 --> 00:21:48,200 This is Nowak, huh? Your friend. 238 00:21:51,800 --> 00:21:54,960 This is Nowak, Paul. 239 00:21:55,000 --> 00:21:57,040 Paul, exactly. 240 00:22:00,400 --> 00:22:02,600 Paul, he's a good guy. 241 00:22:09,240 --> 00:22:12,880 Papa, did you see Paul? Borrowed money for his house? 242 00:22:13,760 --> 00:22:15,240 I? 243 00:22:16,160 --> 00:22:17,640 No. 244 00:22:20,520 --> 00:22:22,000 Money and friendship, 245 00:22:22,040 --> 00:22:23,880 it doesn't go together. No 246 00:22:29,320 --> 00:22:32,760 Do you know from whom did Paul get the money? 247 00:22:34,960 --> 00:22:36,920 I ... 248 00:22:38,160 --> 00:22:41,280 W ... Was that Radu Motrescu? 249 00:22:44,720 --> 00:22:46,520 I do not know it anymore. 250 00:22:48,760 --> 00:22:51,400 I do not remember. That's not bad. 251 00:22:59,880 --> 00:23:04,520 And had Paul, had Paul once Contact to a Stefan Krusowitz? 252 00:23:07,880 --> 00:23:13,080 Dad, does the name tell you what? Stefan Krusowitz? 253 00:23:16,280 --> 00:23:18,240 It is your fault. 254 00:23:19,720 --> 00:23:23,880 (sighing) Yeah, that's good. Yes. Now leave me alone. 255 00:23:23,920 --> 00:23:25,640 Yes Dad. It is not good. 256 00:23:25,680 --> 00:23:28,840 Itโ€™s okay dad. It's all ... Let me. 257 00:23:28,880 --> 00:23:30,400 Go I do not do anything. 258 00:23:30,440 --> 00:23:33,480 Go Go No, dad, I'm not doing anything. 259 00:23:33,520 --> 00:23:36,120 I do nothing, I do nothing! 260 00:23:36,160 --> 00:23:38,280 Go Go - Hey, hey, hey. 261 00:23:39,560 --> 00:23:43,320 What's happening? Calm down Hm, everything is fine. 262 00:23:45,320 --> 00:23:47,320 Nothing happened. - It's all OK. 263 00:23:47,360 --> 00:23:50,000 It's all OK. It's all OK. - It's all OK. 264 00:23:50,040 --> 00:23:53,680 It's all OK. But that is your daughter. It's all OK. 265 00:23:58,840 --> 00:24:01,840 * She breathes out loudly. * 266 00:24:06,040 --> 00:24:09,360 * Scream * 267 00:24:49,400 --> 00:24:52,640 * dark sounds * 268 00:24:52,680 --> 00:24:54,920 (Sister) Can you come for a minute? 269 00:24:57,040 --> 00:24:59,200 Sit down for a while. 270 00:25:00,840 --> 00:25:03,200 You call me then, yes? - Thanks very much. 271 00:25:11,520 --> 00:25:14,520 * exciting music * 272 00:25:27,240 --> 00:25:29,520 * She's typing. * 273 00:25:40,200 --> 00:25:42,120 * Open door * 274 00:25:43,560 --> 00:25:45,600 What are you doing here? 275 00:25:47,120 --> 00:25:49,680 Why did Stefan Krusowitz released at the time? 276 00:25:54,800 --> 00:25:58,000 And why is there no reason for termination in his personal file? 277 00:25:58,040 --> 00:26:00,440 You get up immediately. Isn't it interesting. 278 00:26:02,360 --> 00:26:06,440 I will complain about you. Yes, do that. 279 00:26:06,480 --> 00:26:09,680 Then we'll find out together what you are hiding here. 280 00:26:16,000 --> 00:26:18,240 You lied to me. 281 00:26:18,280 --> 00:26:21,120 Your ex hasn't quit. He was kicked out. 282 00:26:25,080 --> 00:26:27,360 Back then they did agreed on good terms. 283 00:26:27,400 --> 00:26:30,680 He was kicked out. Why? That was over 30 years ago. 284 00:26:30,720 --> 00:26:32,440 What has he done? 285 00:26:36,840 --> 00:26:38,560 I will tell you. 286 00:26:40,720 --> 00:26:42,600 Stefan helped the women. 287 00:26:42,640 --> 00:26:45,960 He has abortions carried out without questions. 288 00:26:46,000 --> 00:26:47,720 In hand, without papers. 289 00:26:48,560 --> 00:26:50,600 Sometimes too after the twelfth week. 290 00:26:50,640 --> 00:26:52,880 And the clinic ... They fired him. 291 00:26:52,920 --> 00:26:56,080 And then the thing nicely swept under the carpet. 292 00:26:57,240 --> 00:27:00,440 But tell me what does that have to do with Stefan's accident? 293 00:27:00,480 --> 00:27:02,880 I do not think so, that it was an accident. 294 00:27:02,920 --> 00:27:05,080 Your colleague sees it differently. 295 00:27:06,240 --> 00:27:09,280 Which colleague? Well, who was here yesterday. 296 00:27:09,320 --> 00:27:12,360 To tell me that the Investigations are complete. 297 00:27:18,680 --> 00:27:20,200 This here? 298 00:27:21,600 --> 00:27:23,480 Yes / Yes. 299 00:27:30,080 --> 00:27:32,400 * exciting music * 300 00:27:32,440 --> 00:27:34,000 Yes, exactly. 301 00:27:36,320 --> 00:27:39,000 The connections of the two numbers. 302 00:27:40,240 --> 00:27:43,240 I need to know if it's there was contact between the cell phones. 303 00:27:45,200 --> 00:27:46,840 You still owe me 304 00:27:47,480 --> 00:27:48,960 I do not care. 305 00:27:51,400 --> 00:27:53,080 Three months ago. 306 00:27:55,800 --> 00:27:57,480 Multiple? 307 00:27:59,160 --> 00:28:00,840 OK. 308 00:28:11,800 --> 00:28:14,800 * swelling music * 309 00:28:23,360 --> 00:28:25,120 Wait a minute. 310 00:28:26,800 --> 00:28:28,640 We need to talk. 311 00:28:31,040 --> 00:28:33,440 I'll call you back later, okay? Yes. 312 00:28:41,800 --> 00:28:46,280 I have to apologize to you. I would have your choices 313 00:28:46,320 --> 00:28:49,000 don't constantly question to be allowed to. Sorry. 314 00:28:50,160 --> 00:28:53,400 Okay, sorry accepted. 315 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Good. Good. 316 00:28:57,720 --> 00:29:00,840 Would you like a beer tonight? Clear. 317 00:29:01,720 --> 00:29:03,200 Nice. 318 00:29:13,520 --> 00:29:16,240 * Door slams lock, knock. * 319 00:29:20,920 --> 00:29:24,200 Excuse me. Have you seen a cat? 320 00:29:24,240 --> 00:29:26,560 Black and white, pretty slim. 321 00:29:26,600 --> 00:29:28,600 No, I just got in. 322 00:29:29,880 --> 00:29:32,160 I think, she's there through the hedge. 323 00:29:33,800 --> 00:29:37,480 Maybe she's in the garden. Do you want to come in? 324 00:29:43,120 --> 00:29:44,920 * dark sounds * 325 00:30:08,200 --> 00:30:10,080 Here you go out into the garden. 326 00:30:13,640 --> 00:30:16,320 What's your cat's name? Alex. 327 00:30:18,560 --> 00:30:21,680 Excuse me, what's her name? (calls) Alex? 328 00:30:23,760 --> 00:30:25,360 Alex? 329 00:30:34,120 --> 00:30:37,120 Was my father before such a good cop, as everyone says? 330 00:30:37,160 --> 00:30:41,000 Richard? Was the perfect cop. Old school. 331 00:30:41,960 --> 00:30:44,600 Its straightforwardness doesn't exist anymore. 332 00:30:44,640 --> 00:30:47,680 He was the only one who always did the right thing. 333 00:30:47,720 --> 00:30:50,000 Uncompromising and incorruptible. 334 00:30:56,200 --> 00:30:57,680 But honestly: 335 00:30:58,560 --> 00:31:01,200 Who in our job already have a clean vest? 336 00:31:02,440 --> 00:31:04,800 Your father does. At least as a cop. 337 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 As a husband and father ... 338 00:31:20,680 --> 00:31:23,160 You know what, when your bike was stolen? 339 00:31:23,200 --> 00:31:25,200 You were eight or nine. 340 00:31:25,240 --> 00:31:28,360 You were so sad you were really devastated. 341 00:31:29,440 --> 00:31:33,000 Thanks. And he didn't comfort you 342 00:31:33,040 --> 00:31:35,120 not hugging you, nothing. 343 00:31:35,160 --> 00:31:37,560 He explained to you that it was your fault 344 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 You did then always lost the key. 345 00:31:40,120 --> 00:31:43,360 You had a combination lock so it was your fault. 346 00:31:43,400 --> 00:31:45,800 Because you give it to the thief made too easy. 347 00:31:46,800 --> 00:31:48,280 Asshole. 348 00:31:52,880 --> 00:31:55,880 sorry please. How is he 349 00:31:56,880 --> 00:31:59,560 OK. According to the circumstances. 350 00:32:01,520 --> 00:32:03,680 The nursing home is fucking expensive. 351 00:32:04,680 --> 00:32:08,400 He told you he'd give you money borrowed a few years ago. 352 00:32:11,320 --> 00:32:13,800 (clearing his throat) Did he talk? 353 00:32:15,080 --> 00:32:16,560 For building a house? 354 00:32:19,600 --> 00:32:21,600 Yes, that's right. 355 00:32:21,640 --> 00:32:24,520 Cool. I would have not at all expected of the curmudgeon. 356 00:32:24,560 --> 00:32:26,080 (coughing) Me neither. 357 00:32:27,720 --> 00:32:29,880 It's nice that he did it. 358 00:32:30,800 --> 00:32:32,360 Yes. 359 00:32:32,400 --> 00:32:35,920 I mean who would have you too otherwise helped out of the shit? 360 00:32:39,920 --> 00:32:43,400 I do not know when I will give you can pay back the money, Alex. 361 00:32:47,400 --> 00:32:48,960 Fuck it all. 362 00:32:49,800 --> 00:32:52,160 Here on you, Paul. 363 00:32:56,600 --> 00:33:00,160 Ah, so, speaking of debts. 364 00:33:00,840 --> 00:33:02,520 You owe me something too. 365 00:33:04,800 --> 00:33:06,320 Pfft, no. 366 00:33:06,880 --> 00:33:09,640 I'm sorry, what? Betting debts are debts of honor, come on! 367 00:33:09,680 --> 00:33:13,680 * They sing "Paint it, Black" from the Rolling Stones. * 368 00:33:15,040 --> 00:33:20,200 "I've seen people turn their heads And quickly look away 369 00:33:21,240 --> 00:33:23,680 Like a newborn baby ... " * Only he sings. * 370 00:33:23,720 --> 00:33:26,560 ... It just happens everyday. " 371 00:33:26,600 --> 00:33:28,680 * He throws up. * 372 00:33:31,200 --> 00:33:33,240 * Spit * 373 00:33:36,280 --> 00:33:38,640 Whoa, sorry. 374 00:33:42,120 --> 00:33:44,040 I don't contract anything anymore. 375 00:33:45,520 --> 00:33:48,640 Where have you been but me my daughter was taken, Paul? 376 00:33:52,960 --> 00:33:55,160 I've done everything what i could. 377 00:33:56,960 --> 00:33:59,760 I have ... I even have ... 378 00:34:02,960 --> 00:34:06,560 What? Paul, tell me now. 379 00:34:11,480 --> 00:34:15,080 I fucked my ass for 25 years torn open for this city. 380 00:34:17,560 --> 00:34:19,480 And now ... 381 00:34:21,600 --> 00:34:25,680 At the first time, where it was really important, with you, 382 00:34:29,640 --> 00:34:31,720 I failed. 383 00:34:35,280 --> 00:34:37,680 I would have you need to bring your child back. 384 00:34:39,600 --> 00:34:41,600 * He throws up. * 385 00:34:43,480 --> 00:34:46,480 * calm sounds * 386 00:34:52,480 --> 00:34:54,480 * Safe beeps. * 387 00:35:12,800 --> 00:35:14,640 What are you doing here? 388 00:35:33,240 --> 00:35:34,720 What do you want with that? 389 00:35:38,040 --> 00:35:41,080 We never had the chance to bury our child. 390 00:35:47,480 --> 00:35:49,760 Let's get together burn the box. 391 00:35:54,520 --> 00:35:56,720 To finally let go. 392 00:35:59,800 --> 00:36:03,240 I don't know if I can do that. Do it for us. 393 00:36:07,720 --> 00:36:09,680 We cannot go on like this. 394 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 * dark sounds * 395 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 Alex. 396 00:37:06,560 --> 00:37:11,640 Why are you sniffing after me? Are you still blue 397 00:37:11,680 --> 00:37:15,360 You have my cell phone connections have it checked. Why? 398 00:37:17,960 --> 00:37:20,680 What did you want the evening before last of my husband? 399 00:37:22,120 --> 00:37:24,040 I am worried about you, okay? 400 00:37:25,440 --> 00:37:28,120 Don't you realize what shit you are doing here? 401 00:37:28,160 --> 00:37:31,200 The PC in gynecology, your appearance at van Dyken. 402 00:37:31,240 --> 00:37:34,960 It's good that he's no complaint ... What do you have to do with Motrescu? 403 00:37:36,080 --> 00:37:39,040 You talked to him on the phone multiple. 404 00:37:39,080 --> 00:37:42,160 Three months ago, a week when i was gone. 405 00:37:43,560 --> 00:37:45,400 You let yourself be bought. 406 00:37:46,240 --> 00:37:49,040 Back when you were in debt because of your house. 407 00:37:49,080 --> 00:37:52,840 You told your wife, mine Father would have lent you the money. 408 00:37:52,880 --> 00:37:54,600 That's why you got me yesterday ... 409 00:37:54,640 --> 00:37:57,280 You got the Krusowitz murder made an accident. 410 00:37:57,320 --> 00:37:59,800 And me the investigation denied in Wiesbaden. 411 00:37:59,840 --> 00:38:03,320 What does that have to do with Krusowitz? Stop pretending to be stupid! 412 00:38:12,600 --> 00:38:14,400 * Door slams. * 413 00:38:21,760 --> 00:38:23,320 You're right. 414 00:38:25,680 --> 00:38:27,840 I know Motrescu from before. 415 00:38:29,640 --> 00:38:32,640 I called him again when you disappeared 416 00:38:32,680 --> 00:38:36,040 But only for one reason: to find you 417 00:38:36,880 --> 00:38:38,400 That was my last resort. 418 00:38:38,440 --> 00:38:42,240 He should ask around in the milieu and use his contacts. 419 00:38:51,840 --> 00:38:53,680 You're in there. 420 00:38:55,400 --> 00:38:59,760 You and Motrescu, you have with us Krusowitz made common cause. 421 00:38:59,800 --> 00:39:01,920 You have me let yourself be kidnapped by him! 422 00:39:01,960 --> 00:39:05,440 Then you killed him! Are you actually listening to yourself? 423 00:39:05,480 --> 00:39:08,920 Where is my daughter? Where is she? I dont know! 424 00:39:11,720 --> 00:39:16,120 Alex, with all my love, but that everything sounds a bit paranoid. 425 00:39:26,280 --> 00:39:29,280 * exciting sounds * 426 00:39:32,640 --> 00:39:34,200 Understood? 427 00:39:35,920 --> 00:39:38,680 Leave Krusowitz's corpse transfer to Wiesbaden. 428 00:39:40,560 --> 00:39:42,800 Do you believe the bullshit? 429 00:39:42,840 --> 00:39:45,840 Maybe I can prove to Alex that she is wrong. 430 00:39:45,880 --> 00:39:49,080 * exciting music * 431 00:39:49,120 --> 00:39:51,720 * Cell phone rings * 432 00:39:55,720 --> 00:39:59,520 "That is the connection from Alexandra Enders, I'm not available right now. " 433 00:40:18,200 --> 00:40:21,160 * swelling exciting music * 434 00:41:24,600 --> 00:41:27,600 * Music becomes calmer. * 435 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 * Cell phone beeps. * 436 00:42:08,200 --> 00:42:10,320 Did you sleep well? Mmm. 437 00:42:11,520 --> 00:42:13,240 I have to go. 438 00:42:29,520 --> 00:42:32,440 * ominous sounds * 439 00:42:40,720 --> 00:42:43,040 I would have you shouldn't let go. 440 00:42:45,000 --> 00:42:46,960 I won't make the same mistake again. 441 00:42:57,280 --> 00:43:01,280 * swelling dark music * 442 00:43:01,320 --> 00:43:04,320 Subtitles on behalf of ZDF, 2021 443 00:43:07,000 --> 01:43:07,000 โœฐ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language โœฐ32521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.