All language subtitles for Unbroken-S01E03-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,800 * dark sounds * 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,960 * Alex screams. * 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,760 * shaky breathing * 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,480 * She moans. * 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,600 "Where have you been? We have you Searched for six days, Alex. " 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,000 "My baby is no longer in me. " 7 00:00:25,040 --> 00:00:28,800 "Why my child? Why want someone my child of all people? " 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,480 Did you dream? 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,240 Do you want to tell me about it? 10 00:00:35,280 --> 00:00:37,520 But my child is alive. 11 00:00:37,560 --> 00:00:40,480 The melody, Paul. I recognize the melody. 12 00:00:42,560 --> 00:00:46,040 "Irina wasn't a prostitute, she was a surrogate mother. " 13 00:00:46,080 --> 00:00:48,440 The victim did recently born a child. 14 00:00:48,480 --> 00:00:51,480 Where is the child? Where is this kid? 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,040 Stop! 16 00:00:54,800 --> 00:00:58,120 We adopted Felix quite officially. 17 00:00:58,160 --> 00:01:00,560 The man's name was Motrescu. - "Beautiful good day." 18 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 "My name is Radu Motrescu." 19 00:01:02,600 --> 00:01:06,160 I would be happy if we get to know us personally. 20 00:01:07,160 --> 00:01:10,800 That's a much bigger thing than the murder of a whore. 21 00:01:13,000 --> 00:01:15,120 * uncomfortable sounds * 22 00:01:49,120 --> 00:01:51,960 * dark theme music * 23 00:01:59,400 --> 00:02:01,160 Alex Enders Paul Nowak 24 00:02:01,200 --> 00:02:02,680 Leif 25 00:02:08,960 --> 00:02:11,240 * dark sounds * 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,760 My husband is already waiting for you. 27 00:02:30,600 --> 00:02:32,640 * Open door * (Man) Mrs. Enders. 28 00:02:32,680 --> 00:02:35,800 Glad we met finally get to know personally. 29 00:02:37,680 --> 00:02:41,280 Or maybe I should prefer to call Frau Krüger? 30 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 May I give you maybe offer something? 31 00:02:47,640 --> 00:02:51,320 A water, a coffee, maybe some tea? 32 00:02:58,280 --> 00:03:00,040 This is Irina. 33 00:03:00,800 --> 00:03:04,760 You have her as a surrogate mother mediated to the Küfner couple. 34 00:03:04,800 --> 00:03:08,680 But Irina wanted her baby back. She came to Germany. 35 00:03:09,560 --> 00:03:12,800 Is lucky of the new parents disturbed. 36 00:03:13,760 --> 00:03:16,560 That's why you have commissioned the murder of her. 37 00:03:18,000 --> 00:03:21,160 Mediate surrogate motherhoods is illegal in this country. 38 00:03:21,200 --> 00:03:22,960 Regrettably. 39 00:03:23,680 --> 00:03:26,760 I can assure you, that all of our endeavors 40 00:03:26,800 --> 00:03:30,400 one hundred percent within of the legal framework. 41 00:03:30,440 --> 00:03:33,960 Mmm. Why should I believe you? 42 00:03:36,240 --> 00:03:38,480 I very much hope you find the man 43 00:03:38,520 --> 00:03:40,880 the that to this young woman. 44 00:03:44,840 --> 00:03:47,680 That did last night hanged in his cell. 45 00:03:48,520 --> 00:03:50,040 Can you see it. 46 00:03:50,080 --> 00:03:53,800 Now and then there is still some justice in this world. 47 00:03:54,920 --> 00:03:57,800 * She takes the picture from the table. * 48 00:03:59,520 --> 00:04:01,040 I'll be back. 49 00:04:03,840 --> 00:04:06,840 * dark sounds * 50 00:04:16,880 --> 00:04:18,960 * She starts the engine. * 51 00:04:33,480 --> 00:04:35,200 (Rensmann) Alex! 52 00:04:36,480 --> 00:04:40,240 So. Inclusion was yesterday at 10 p.m., Gabor was still alive. 53 00:04:40,280 --> 00:04:44,320 We have his body this morning found just before seven. 54 00:04:44,360 --> 00:04:47,080 He was with a hanged improvised noose. 55 00:04:47,120 --> 00:04:50,200 According to forensic medicine everything indicates a suicide. 56 00:04:50,240 --> 00:04:53,440 You don't think so yourself. Why not? 57 00:04:55,920 --> 00:04:58,080 Maybe a bad conscience. 58 00:04:58,120 --> 00:04:59,680 Serious? 59 00:04:59,720 --> 00:05:02,200 Why not? - Because he's a fucking Romanian. 60 00:05:02,240 --> 00:05:05,360 Guys, that's playing everything no longer matters. 61 00:05:05,400 --> 00:05:07,720 Gabor is the culprit Case closed. 62 00:05:07,760 --> 00:05:12,240 What was his motive? Why is that so important now? 63 00:05:15,000 --> 00:05:17,560 There is a connection to Radu Motrescu. 64 00:05:20,560 --> 00:05:22,680 What do you have with Motrescu again? 65 00:05:37,920 --> 00:05:42,240 Hello, Ms. Enders! Unfortunately, I have to go straight on. 66 00:05:42,280 --> 00:05:44,960 We now have an appointment. It would be important, 67 00:05:45,000 --> 00:05:48,440 that you keep appointments. Yes. Sorry. 68 00:05:57,600 --> 00:06:00,120 * dark sounds * 69 00:06:21,840 --> 00:06:24,080 Mr. Becker? 70 00:06:24,120 --> 00:06:28,960 Oooh, Mr. Becker has a visitor. * Laugh * 71 00:06:29,000 --> 00:06:32,720 When you're done, send them over, I feel like it again. 72 00:06:32,760 --> 00:06:35,640 Colleague? Can we sit down please 73 00:06:35,680 --> 00:06:37,560 Get out of there. 74 00:06:46,600 --> 00:06:49,360 So you have slept all night, yeah? 75 00:06:49,400 --> 00:06:51,880 Like a baby. Hm. 76 00:06:53,400 --> 00:06:56,640 You have been sitting for three years to serve another eleven years. 77 00:06:56,680 --> 00:06:58,280 Mmm. Mmm. 78 00:06:59,440 --> 00:07:01,840 I got to the prosecutor spoken. 79 00:07:01,880 --> 00:07:03,840 That would meet you. 80 00:07:09,480 --> 00:07:11,160 So between us: 81 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 There was something. 82 00:07:13,920 --> 00:07:17,880 It has to be around two-thirty or something like that. 83 00:07:17,920 --> 00:07:20,120 I hardly saw anything it was dark, 84 00:07:20,160 --> 00:07:22,480 but there was a guy standing there with us in the cell. 85 00:07:22,520 --> 00:07:25,960 Long, blonde hair, long beard, 86 00:07:26,000 --> 00:07:28,600 handsome guy, I would say. 87 00:07:29,440 --> 00:07:31,000 He's up to the Romanian 88 00:07:31,040 --> 00:07:34,000 and did him slowly put the hand on the forehead, 89 00:07:34,040 --> 00:07:35,880 while he slept. 90 00:07:35,920 --> 00:07:38,320 And then he did mumbled something by: 91 00:07:38,360 --> 00:07:41,520 "I deliver you from your sins, my son." 92 00:07:41,560 --> 00:07:43,840 Mmm. Further? 93 00:07:43,880 --> 00:07:48,120 When he pulled his hand away then i saw it. 94 00:07:49,280 --> 00:07:51,480 He had right through his hand 95 00:07:52,200 --> 00:07:55,920 a circular hole, on both hands. 96 00:07:56,960 --> 00:08:00,400 And also on both feet. Mmm. Was he barefoot? 97 00:08:02,160 --> 00:08:06,280 And was above his head such a round, shining circle. 98 00:08:06,320 --> 00:08:09,160 Mmm. Jesus was with you in the cell, yes? 99 00:08:09,200 --> 00:08:13,440 Exactly, Jesus always cares still around us poor sinners personally. 100 00:08:15,040 --> 00:08:18,520 Another suggestion: I'll tell some of your buddies here 101 00:08:18,560 --> 00:08:20,880 that you helped To kill Gabor 102 00:08:20,920 --> 00:08:23,600 because someone for it has put down a lot of money. 103 00:08:24,640 --> 00:08:28,360 Then they really fuck you here in the ass, all of them. 104 00:08:29,800 --> 00:08:33,840 Who is that supposed to have been? Radu Motrescu. 105 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 Just do it, but don't be surprised 106 00:08:40,640 --> 00:08:43,040 if it catches you next you cunt. 107 00:08:50,600 --> 00:08:54,120 Hello, sorry. - Hi. 108 00:08:54,160 --> 00:08:57,200 Paul, could I have a look put in Ender's files? 109 00:08:57,240 --> 00:08:58,800 From Alex? Mmm. 110 00:08:58,840 --> 00:09:00,560 Yeah yeah 111 00:09:02,480 --> 00:09:04,120 What about alex? No 112 00:09:04,160 --> 00:09:06,600 I only had one thought 113 00:09:06,640 --> 00:09:09,920 how I can maybe help her. OK. 114 00:09:09,960 --> 00:09:11,880 * Strum keys. * 115 00:09:19,240 --> 00:09:23,680 I'll bring it when I have it. Oh yes, thank you. Great. 116 00:09:23,720 --> 00:09:25,680 Bye. 117 00:09:39,400 --> 00:09:42,280 * exciting music * 118 00:10:46,480 --> 00:10:48,600 * Music fades out. * 119 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 Good Morning. Get out of the car. 120 00:11:11,520 --> 00:11:13,800 Did Motrescu send you? What? No! 121 00:11:14,640 --> 00:11:17,640 I am Privatdetek ... Ey! Slow. 122 00:11:25,600 --> 00:11:30,240 Günther Brand. What do you have to create with Radu Motrescu? 123 00:11:30,280 --> 00:11:31,880 I'm tailing Motrescu 124 00:11:31,920 --> 00:11:34,320 and also the people with whom he is dealing. 125 00:11:34,360 --> 00:11:38,000 Who hired you? That's none of your business. 126 00:11:38,040 --> 00:11:40,960 And now you go away out of my car. 127 00:11:43,520 --> 00:11:45,760 Who hired you, huh? 128 00:12:05,040 --> 00:12:08,960 Alexandra Enders, I'm from the police. May I come inside? 129 00:12:10,520 --> 00:12:12,080 What more do you want from me? 130 00:12:12,120 --> 00:12:15,840 You have my daughter but long since given up. 131 00:12:15,880 --> 00:12:18,600 I can find your daughter. After six years? 132 00:12:18,640 --> 00:12:21,400 You had never a trace, supposedly. 133 00:12:21,440 --> 00:12:26,000 Mmm. That's why you have hired this private detective? 134 00:12:27,080 --> 00:12:29,680 He found your daughter But also not. 135 00:12:29,720 --> 00:12:33,280 Mr. Brand found out more as your colleagues together. 136 00:12:33,320 --> 00:12:36,040 A connection to Motrescu. For example. 137 00:12:36,080 --> 00:12:37,760 He's got you in his pocket anyway. 138 00:12:39,480 --> 00:12:42,680 Who directed the investigation? I dont know. 139 00:12:42,720 --> 00:12:45,600 You're from the police. Please leave. 140 00:12:59,560 --> 00:13:02,680 KK Enders here. It's going ok an older case, "winter". 141 00:13:02,720 --> 00:13:04,240 About six years ago 142 00:13:04,280 --> 00:13:06,920 the missing daughter by Anna Winter. 143 00:13:09,280 --> 00:13:11,960 Who directed the investigation? back then? 144 00:13:13,720 --> 00:13:17,000 Paul Nowak. Is it safe? 145 00:13:48,440 --> 00:13:52,200 Hey (amazed) Alex. Hello. 146 00:13:52,240 --> 00:13:55,120 Paul just left it's karaoke night after all. 147 00:13:55,160 --> 00:13:58,680 Yes, exactly. That’s why I’m here. It's Paul's birthday soon. 148 00:13:58,720 --> 00:14:01,360 The colleagues and I consider what we give 149 00:14:01,400 --> 00:14:03,960 but we don't have a good idea. Then come in. 150 00:14:04,000 --> 00:14:05,480 Thanks. 151 00:14:05,520 --> 00:14:08,760 Do you still want milk or sugar? No thanks. 152 00:14:11,440 --> 00:14:14,840 Does he have hobbies that I don't know about 153 00:14:14,880 --> 00:14:16,960 Except work, mean? No 154 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 It's hard for me myself what to find for him. 155 00:14:20,040 --> 00:14:23,200 Food is ready! - (boy) Yeah, soon! 156 00:14:24,080 --> 00:14:26,400 Maybe a voucher or something. 157 00:14:26,440 --> 00:14:29,840 Do you know anyone who ever redeem such vouchers? 158 00:14:30,920 --> 00:14:32,760 Maybe something for your home? 159 00:14:32,800 --> 00:14:36,280 Oh god, so here more stuff lying around? No thanks. 160 00:14:38,800 --> 00:14:42,080 How is it going? Good. 161 00:14:43,480 --> 00:14:46,280 Except that I am right now live on a construction site. 162 00:14:47,840 --> 00:14:50,440 But you have it here really nicely done. 163 00:14:52,960 --> 00:14:57,200 Yes. After all this years it is finally pretty much done. 164 00:14:57,240 --> 00:15:00,840 When did you build again? Seven years ago. 165 00:15:00,880 --> 00:15:02,840 That was an annoyance back then, ey. 166 00:15:04,280 --> 00:15:06,680 Eat! - Yes Mama. One more game. 167 00:15:06,720 --> 00:15:08,720 What a hassle, what was there? 168 00:15:08,760 --> 00:15:12,360 The construction company went bankrupt and our deposit was gone. 169 00:15:12,400 --> 00:15:13,880 I didn't know. 170 00:15:13,920 --> 00:15:17,360 Your father lent us money. My father, the curmudgeon? 171 00:15:17,400 --> 00:15:21,320 Yes. He got us with it totally saved the ass. 172 00:15:21,360 --> 00:15:24,480 (Boy) Oh mom! We were just in the middle of the game! 173 00:15:24,520 --> 00:15:26,440 Do you actually want to eat with me? 174 00:15:28,120 --> 00:15:30,160 Uh, no, I have to go. 175 00:15:32,960 --> 00:15:34,760 OK. Bye! 176 00:15:34,800 --> 00:15:37,040 * loud ambient noise * 177 00:15:38,840 --> 00:15:40,840 * aggressive music * 178 00:15:50,840 --> 00:15:53,400 We both? * She screams. * 179 00:15:56,680 --> 00:15:59,560 * Moan * (Man) Take it easy! 180 00:16:03,840 --> 00:16:06,040 * strained moaning * 181 00:16:08,880 --> 00:16:11,800 * She moans loudly. * (Man) shit! 182 00:16:13,160 --> 00:16:16,920 * He moans loudly and hit the mat. * 183 00:16:20,960 --> 00:16:23,160 Oh boy! 184 00:16:23,200 --> 00:16:25,920 * She is breathing loudly. * 185 00:16:26,960 --> 00:16:29,320 * dark sounds * 186 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 * trembling breathing * 187 00:16:33,640 --> 00:16:36,080 * dark music * 188 00:16:47,600 --> 00:16:51,240 * Baby cry, music box * 189 00:17:09,200 --> 00:17:10,680 Why are you here? 190 00:17:13,320 --> 00:17:15,280 Why? 191 00:17:26,960 --> 00:17:29,160 Just to fuck, right? 192 00:17:42,600 --> 00:17:44,880 * Noises from outside * 193 00:17:48,840 --> 00:17:50,760 * renewed noises * 194 00:18:10,520 --> 00:18:12,520 * He opens the door. * 195 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 * Rattle * 196 00:18:34,280 --> 00:18:36,080 * He opens the door. * 197 00:18:39,560 --> 00:18:42,400 (startled) Oh, Richard. 198 00:18:42,440 --> 00:18:44,200 You? 199 00:18:44,240 --> 00:18:46,800 Who are you? What are you doing here? 200 00:18:46,840 --> 00:18:49,000 It's me, Leif. 201 00:18:56,000 --> 00:18:58,480 Man, Richard, what are you looking for? 202 00:19:00,720 --> 00:19:04,640 I uh ... don't know. 203 00:19:06,640 --> 00:19:08,120 Come on, I'll help you. 204 00:19:09,320 --> 00:19:12,280 We'll pack it again together in the box, okay? 205 00:19:12,320 --> 00:19:13,960 Yes. 206 00:19:24,800 --> 00:19:27,800 * The door is closed. * Hello. 207 00:19:36,120 --> 00:19:37,800 * Key tones * 208 00:19:40,720 --> 00:19:42,200 * Key tones * 209 00:19:47,360 --> 00:19:48,960 Your father was here again. 210 00:19:49,960 --> 00:19:51,440 When today? 211 00:19:52,800 --> 00:19:55,400 An hour ago. So late at night? 212 00:19:56,560 --> 00:19:58,040 I brought him back. 213 00:20:06,760 --> 00:20:09,280 Where have you been so long? Job? 214 00:20:11,600 --> 00:20:13,600 Don't overdo it with work. 215 00:20:13,640 --> 00:20:15,680 * Clink broken pieces. * 216 00:20:20,400 --> 00:20:23,160 That was a shitty idea to move in here again. 217 00:20:27,520 --> 00:20:29,120 Then we move out again. 218 00:20:31,760 --> 00:20:34,440 We're selling the house and are looking for something new. 219 00:21:25,280 --> 00:21:27,080 Is vegetarian, yes? 220 00:21:32,400 --> 00:21:34,040 Five euros, chick. 221 00:21:40,840 --> 00:21:42,360 * She knocks. * 222 00:21:42,400 --> 00:21:43,920 Hey Hi. 223 00:21:45,360 --> 00:21:48,200 And, Elvis did yesterday pissed off all the guests again? 224 00:21:48,240 --> 00:21:51,720 Rensmann? At least he dares. 225 00:21:51,760 --> 00:21:55,320 At some point you will get your duet. Just you and me, I promise. 226 00:21:58,360 --> 00:22:01,200 I could chick me borrow for today? 227 00:22:02,800 --> 00:22:05,360 Sure, what for? As a tip. 228 00:22:06,480 --> 00:22:08,600 You want to volunteer Doing paperwork? 229 00:22:08,640 --> 00:22:10,760 Yes, the last few days have been ... 230 00:22:11,840 --> 00:22:13,360 I think you are right. 231 00:22:13,400 --> 00:22:16,520 It is probably good when I do something calmer. 232 00:22:19,480 --> 00:22:21,120 Good. 233 00:22:21,160 --> 00:22:22,640 Cool. 234 00:22:29,040 --> 00:22:31,560 Radu Motrescu. I want to know everything about him 235 00:22:31,600 --> 00:22:33,760 what he has done for the past 15 years. 236 00:22:33,800 --> 00:22:36,680 But I thought, Nowak said it was clean. 237 00:22:36,720 --> 00:22:38,760 Nowak is after that for years. 238 00:22:41,960 --> 00:22:43,640 Ah, fuck! 239 00:22:48,200 --> 00:22:50,400 We're gonna get the pig now, huh? 240 00:22:50,440 --> 00:22:51,920 * Chick slurps. * 241 00:22:51,960 --> 00:22:54,000 As a birthday present for Nowak. 242 00:22:55,600 --> 00:22:57,640 So shh. OK. 243 00:23:01,320 --> 00:23:03,080 * disgusted sound * 244 00:23:05,320 --> 00:23:07,760 Hello. Uh, hello. 245 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 * Water is running. * 246 00:23:10,800 --> 00:23:12,320 * The tap is turned off. * 247 00:23:12,360 --> 00:23:15,920 I'm sorry that I have you I left it there yesterday. 248 00:23:15,960 --> 00:23:17,440 That was stupid. 249 00:23:17,480 --> 00:23:19,280 * Dr. Brenner stammered. * 250 00:23:19,320 --> 00:23:22,880 Yes. I got it not taken personally. 251 00:23:24,200 --> 00:23:26,720 Everything okay? Yes of course. 252 00:23:26,760 --> 00:23:28,440 * She closes a bag. * 253 00:23:28,480 --> 00:23:31,640 For a psychologist you're lying pretty bad right now. 254 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 Tss. 255 00:23:35,200 --> 00:23:36,880 What happened? 256 00:23:41,760 --> 00:23:43,520 My ex boyfriend. 257 00:23:45,280 --> 00:23:47,800 You have to not put up with that. 258 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 You can view him for that. 259 00:23:51,280 --> 00:23:53,680 Uh, no, that ... 260 00:23:54,840 --> 00:23:56,880 We have been separated for a long time. 261 00:23:58,280 --> 00:24:01,720 It is not so easy for him to accept that. 262 00:24:01,760 --> 00:24:04,520 * The door is opened. * Occupied! 263 00:24:08,640 --> 00:24:10,880 Still, you have to fight back. 264 00:24:10,920 --> 00:24:12,800 Yes I ... 265 00:24:14,760 --> 00:24:17,800 ... should change something, you're right. 266 00:24:19,240 --> 00:24:23,120 If i can do anything then please let me know. 267 00:24:28,360 --> 00:24:30,360 That is ... 268 00:24:32,880 --> 00:24:34,600 ... nice from you. 269 00:24:40,040 --> 00:24:42,240 Motrescu is the owner an administration 270 00:24:42,280 --> 00:24:44,160 for residential and commercial properties. 271 00:24:44,200 --> 00:24:46,000 Nothing special. 272 00:24:46,040 --> 00:24:49,360 The company's real estate assets but is quite remarkable. 273 00:24:49,400 --> 00:24:50,960 And he's the manager 274 00:24:51,000 --> 00:24:55,080 a certain "Pro Bonorum" - Agency, adoption mediation. 275 00:24:55,120 --> 00:24:58,800 But they write according to the tax office only in the red since existence. 276 00:24:58,840 --> 00:25:02,880 Where did he get all the real estate from? Well, I don't know. 277 00:25:02,920 --> 00:25:05,560 Last year he had An audit from the tax office. 278 00:25:05,600 --> 00:25:08,280 They thought he was using the agency's losses 279 00:25:08,320 --> 00:25:11,320 for concealment of income from his real estate. 280 00:25:11,360 --> 00:25:12,920 But didn't find anything. 281 00:25:14,000 --> 00:25:15,520 Hm. 282 00:25:17,920 --> 00:25:21,440 So Motrescu is a tough one working, blameless citizen. 283 00:25:21,480 --> 00:25:23,600 Well No criminal record, 284 00:25:23,640 --> 00:25:26,240 no ongoing investigation against him, nothing. 285 00:25:27,440 --> 00:25:30,280 But eleven years ago was once determined against him. 286 00:25:30,320 --> 00:25:33,680 Forgery of documents. He should probably have identification documents 287 00:25:33,720 --> 00:25:36,880 for illegally working prostitutes have procured. 288 00:25:36,920 --> 00:25:39,880 Fake documents? Yes. 289 00:25:39,920 --> 00:25:42,760 But the investigation were also discontinued. 290 00:25:42,800 --> 00:25:45,800 * tense sounds * 291 00:25:53,560 --> 00:25:56,400 Miss Winter! Get out of here. 292 00:25:57,400 --> 00:26:00,360 I want to get Motrescu and need your help. 293 00:26:01,960 --> 00:26:03,440 Please. 294 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 What do you really want? 295 00:26:09,720 --> 00:26:11,240 Find my daughter. 296 00:26:25,800 --> 00:26:27,960 That's all I got from her. 297 00:26:29,440 --> 00:26:32,240 I am really sorry, what happened to you. 298 00:26:41,560 --> 00:26:44,400 What's your daughter's name? Seline. 299 00:26:50,600 --> 00:26:54,760 There must be something, something what Nowak overlooked at the time. 300 00:26:54,800 --> 00:26:56,280 Or ... 301 00:26:57,280 --> 00:26:59,480 Or wanted to overlook. You always say 302 00:26:59,520 --> 00:27:02,040 that young women from the Eastern Bloc 303 00:27:02,080 --> 00:27:05,600 be dragged here, to buy. 304 00:27:06,320 --> 00:27:08,640 But that is only half the story. 305 00:27:08,680 --> 00:27:11,720 Disappear just as often Girl from Germany. 306 00:27:11,760 --> 00:27:13,600 Primarily blonde. 307 00:27:14,640 --> 00:27:16,120 Do you know why? 308 00:27:17,680 --> 00:27:21,840 Arab sheikhs. The payment a fortune for our girls. 309 00:27:22,560 --> 00:27:24,760 Above all, when they're still a virgin. 310 00:27:26,640 --> 00:27:29,360 My daughter is still way too small for that. 311 00:27:29,400 --> 00:27:30,880 * She laughs mockingly. * 312 00:27:30,920 --> 00:27:32,720 Take a look on the internet 313 00:27:32,760 --> 00:27:35,640 what there for sick perverts. 314 00:27:41,320 --> 00:27:44,320 * dark sounds * 315 00:27:47,640 --> 00:27:49,200 What is it? 316 00:27:49,240 --> 00:27:52,000 Photos, Mr. Brand has made a few years ago. 317 00:27:52,040 --> 00:27:55,600 A private club, back then Hub for Motrescu's business. 318 00:27:55,640 --> 00:27:58,360 Does my colleague took a closer look at the shop? 319 00:27:58,400 --> 00:27:59,920 Of course not. 320 00:27:59,960 --> 00:28:02,320 Motrescu paid him looking away. 321 00:28:12,600 --> 00:28:14,120 Can I take it with me? 322 00:28:15,160 --> 00:28:16,640 Are you sure? 323 00:28:16,680 --> 00:28:20,800 The club kept coming back changed the managing director. 324 00:28:20,840 --> 00:28:24,120 Land and building are registered on Motrescu. 325 00:28:24,160 --> 00:28:28,760 Well, we'll meet in 45 minutes. Not a word to the others, okay? 326 00:28:28,800 --> 00:28:30,280 Mmm. 327 00:28:36,560 --> 00:28:38,720 Bro, are you finishing work? 328 00:28:38,760 --> 00:28:41,160 Uh yeah I have another date. 329 00:28:41,200 --> 00:28:43,120 Aha. Put in a greeting with me! 330 00:28:44,160 --> 00:28:45,960 I have a file for KK Enders. 331 00:28:46,000 --> 00:28:48,480 (Rensmann) Put it down on her desk. 332 00:28:49,920 --> 00:28:52,920 * restless music * 333 00:29:09,120 --> 00:29:11,320 Here? Yes. 334 00:29:21,600 --> 00:29:25,520 Have you ever been to a club like this? No of course not. 335 00:29:43,080 --> 00:29:45,320 Bye Bye 336 00:30:05,200 --> 00:30:08,200 * muted club music * 337 00:30:16,200 --> 00:30:18,120 Hi. Hi. 338 00:30:18,160 --> 00:30:19,680 Just for members. 339 00:30:20,720 --> 00:30:23,440 Hey my man is a little nervous. 340 00:30:24,240 --> 00:30:26,680 We have heard, you can experience something here. 341 00:30:26,720 --> 00:30:29,240 Aha. Heard from who 342 00:30:29,280 --> 00:30:31,080 From one of your members. 343 00:30:33,480 --> 00:30:38,280 Radu? Radu Motrescu? Yes. 344 00:30:39,440 --> 00:30:42,080 If that becomes a problem then I'll call him. 345 00:30:43,120 --> 00:30:44,600 No. 346 00:30:46,480 --> 00:30:48,640 No problem. Good. 347 00:30:50,960 --> 00:30:53,960 * Club music gets louder. * 348 00:30:58,960 --> 00:31:01,560 Do you want to take off your coats? You're welcome. 349 00:31:02,880 --> 00:31:04,920 Thanks very much. - Have fun. 350 00:31:09,960 --> 00:31:12,120 Do you want to drink something? Mh-mh. 351 00:31:14,560 --> 00:31:16,240 Hi. Hello. 352 00:31:16,280 --> 00:31:18,760 Champagne please. A glass of water for me. 353 00:31:18,800 --> 00:31:21,080 With or without soda? 354 00:31:21,720 --> 00:31:23,680 Without. Have a drink. 355 00:31:23,720 --> 00:31:25,240 I still have to go. 356 00:31:31,240 --> 00:31:33,600 Does that turn you on, yes? No. 357 00:31:34,760 --> 00:31:37,080 What turns you on No idea. 358 00:31:37,120 --> 00:31:39,640 You do me too a glass of bubbly, please? 359 00:31:39,680 --> 00:31:41,160 Coming. 360 00:31:48,160 --> 00:31:49,640 Seline. 361 00:31:51,480 --> 00:31:53,440 This is Seline. Hm? 362 00:31:54,600 --> 00:31:56,560 Alex? You hold the line here. 363 00:32:09,040 --> 00:32:10,520 Hey 364 00:32:10,560 --> 00:32:12,080 * The man groans. * 365 00:32:12,120 --> 00:32:14,760 Hey hey Are you crazy? 366 00:32:15,960 --> 00:32:17,480 Hey, sorry. 367 00:32:18,720 --> 00:32:21,040 Everything is okay. I did not do anything! 368 00:32:21,080 --> 00:32:23,920 I did not do anything! What are you touching me 369 00:32:23,960 --> 00:32:27,280 Crap. All is well. Ah! 370 00:32:32,200 --> 00:32:34,440 Adios. Thanks. 371 00:32:35,960 --> 00:32:38,520 That you blown away by a guy like that! 372 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 What did you want here anyway? 373 00:32:40,440 --> 00:32:41,920 * He sighs. * 374 00:32:43,400 --> 00:32:45,240 Don't tell your colleagues, okay? 375 00:32:45,280 --> 00:32:47,480 How am I supposed to do that explain tomorrow? 376 00:32:47,520 --> 00:32:49,040 We can think of something. 377 00:33:06,880 --> 00:33:09,240 What do you want with the old case? 378 00:33:13,000 --> 00:33:14,880 You led the investigation. 379 00:33:16,480 --> 00:33:17,960 Yes. 380 00:33:19,520 --> 00:33:23,320 Then you gave up too before the child was found. 381 00:33:23,360 --> 00:33:24,960 As with me. 382 00:33:26,480 --> 00:33:28,560 You spoke to Anna Winter. 383 00:33:31,920 --> 00:33:34,240 We have the girl searched for weeks. 384 00:33:34,280 --> 00:33:36,640 With all that we had Day and night. 385 00:33:36,680 --> 00:33:40,440 Nothing, not a trace. As if from the ground disappeared, just like you. 386 00:33:41,680 --> 00:33:43,240 Except for one difference. 387 00:33:51,080 --> 00:33:52,760 Seline was up after four weeks 388 00:33:52,800 --> 00:33:55,440 dead in the catch basin of the weir found. 389 00:33:56,760 --> 00:34:00,160 Probably from a bridge fallen and drowned. Accident. 390 00:34:03,000 --> 00:34:05,480 But Anna Winter has ... Yes I know. 391 00:34:07,320 --> 00:34:09,760 She wanted the body not identify 392 00:34:09,800 --> 00:34:11,760 but the DNA test was clear. 393 00:34:13,640 --> 00:34:16,840 Nevertheless, she has continued searched for her until today. 394 00:34:18,280 --> 00:34:20,840 what is with the connection to Motrescu? 395 00:34:20,880 --> 00:34:23,160 she has hired a detective to ... 396 00:34:23,200 --> 00:34:24,720 Fire. 397 00:34:26,720 --> 00:34:31,360 He did nothing, nothing at all besides taking their money. 398 00:34:31,400 --> 00:34:33,920 A small fortune over the years. 399 00:34:39,640 --> 00:34:41,560 Don't get lost, Alex. 400 00:34:52,840 --> 00:34:55,840 * eerie music * 401 00:35:12,720 --> 00:35:15,720 * Lullaby from the music box * 402 00:35:24,840 --> 00:35:26,440 What is this? 403 00:35:27,720 --> 00:35:30,080 The investigations during my abduction. 404 00:35:30,120 --> 00:35:31,800 Everything Nowak tried. 405 00:35:31,840 --> 00:35:34,040 I thought, the case would be closed. 406 00:35:34,080 --> 00:35:35,560 Not for me. 407 00:35:42,520 --> 00:35:44,320 Are you looking for our child? 408 00:35:46,760 --> 00:35:49,360 Answer me. Are you looking for our child? 409 00:35:51,800 --> 00:35:54,040 Why do not you talk with me? 410 00:35:55,680 --> 00:35:58,440 Are there any traces? New clues? 411 00:35:58,480 --> 00:36:01,040 I do not want to talk about it. I have the sh ... 412 00:36:02,960 --> 00:36:04,760 You have nothing, do you? 413 00:36:07,360 --> 00:36:10,960 Otherwise you would have told me something, right? Hm? 414 00:36:13,360 --> 00:36:15,960 Do you also think that our daughter is dead? 415 00:36:28,240 --> 00:36:31,240 * dark sounds * 416 00:37:10,320 --> 00:37:12,080 You do not need to be scared. 417 00:37:13,360 --> 00:37:15,400 * clacking steps * 418 00:37:16,560 --> 00:37:19,720 (Woman) Radu, are you coming? - (Radu) Right away. 419 00:37:19,760 --> 00:37:21,680 * She screams in surprise. * 420 00:37:27,120 --> 00:37:29,080 This is a friend of Dad's. 421 00:37:32,400 --> 00:37:35,400 I thought you deserve hardly any money with your agency. 422 00:37:36,440 --> 00:37:38,400 We don't want that at all. 423 00:37:40,400 --> 00:37:44,080 We both have a lot ourselves Time, money and tears invested 424 00:37:44,120 --> 00:37:48,240 to fulfill our desire to have children. In the end we were very lucky. 425 00:37:48,280 --> 00:37:52,320 We want to help others. You lying asshole. 426 00:37:55,840 --> 00:37:57,440 It's very, very cruel 427 00:37:57,480 --> 00:38:01,080 what you and your baby happened and I also know 428 00:38:02,200 --> 00:38:04,760 That you me blame it. 429 00:38:07,080 --> 00:38:10,680 Let's say everything what you suggest to me would be true. 430 00:38:10,720 --> 00:38:12,600 Murder, human trafficking, 431 00:38:14,400 --> 00:38:16,480 that the prosperity of my family 432 00:38:16,520 --> 00:38:19,240 exclusively based on criminal business. 433 00:38:20,520 --> 00:38:24,200 why should I kidnap a pregnant policewoman? 434 00:38:24,240 --> 00:38:26,800 Rob your unborn child? 435 00:38:26,840 --> 00:38:31,280 Risk and profit stand out of proportion to each other. 436 00:38:31,320 --> 00:38:32,880 Mrs. Enders, 437 00:38:34,560 --> 00:38:38,520 look for the kidnapper Your daughter very close to you. 438 00:38:40,560 --> 00:38:42,880 Just someone with a very personal motive 439 00:38:42,920 --> 00:38:44,680 is capable of such an act. 440 00:39:01,240 --> 00:39:04,240 * restless piano music * 441 00:39:13,360 --> 00:39:16,360 * Woman's voice slowly sings notes. * 442 00:39:37,160 --> 00:39:39,080 * Clink * 443 00:40:12,600 --> 00:40:15,160 * Screams and strained moans * 444 00:40:19,600 --> 00:40:21,080 Good. 445 00:40:26,000 --> 00:40:27,520 What do you want here? 446 00:40:30,200 --> 00:40:32,200 * Sound of pain * 447 00:40:33,120 --> 00:40:34,600 Here. 448 00:40:36,440 --> 00:40:37,960 Ow! 449 00:40:55,800 --> 00:40:57,520 * She groans. * 450 00:40:58,280 --> 00:40:59,840 Ah! 451 00:41:02,200 --> 00:41:04,160 * painful moaning * 452 00:41:13,600 --> 00:41:15,080 * She gasps. * 453 00:41:15,120 --> 00:41:16,640 Are you ready? 454 00:41:21,920 --> 00:41:23,440 * He screams. * 455 00:41:24,200 --> 00:41:26,600 * He gasps. * 456 00:41:27,840 --> 00:41:29,360 * heavy breathing * 457 00:42:16,240 --> 00:42:18,200 * lustful moaning * 458 00:42:29,720 --> 00:42:32,720 * dark sounds * 459 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 * Lullaby from the music box * 460 00:43:05,520 --> 00:43:08,520 * threatening sounds * 461 00:43:21,720 --> 00:43:24,080 Subtitles on behalf of ZDF, 2021 462 00:43:27,000 --> 01:43:27,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰33174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.