Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,800
* dark sounds *
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,960
* Alex screams. *
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,760
* shaky breathing *
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,480
* She moans. *
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,600
"Where have you been? We have you
Searched for six days, Alex. "
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,000
"My baby
is no longer in me. "
7
00:00:25,040 --> 00:00:28,800
"Why my child? Why want
someone my child of all people? "
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,480
Did you dream?
9
00:00:33,320 --> 00:00:35,240
Do you want to tell me about it?
10
00:00:35,280 --> 00:00:37,520
But my child is alive.
11
00:00:37,560 --> 00:00:40,480
The melody, Paul.
I recognize the melody.
12
00:00:42,560 --> 00:00:46,040
"Irina wasn't a prostitute,
she was a surrogate mother. "
13
00:00:46,080 --> 00:00:48,440
The victim did
recently born a child.
14
00:00:48,480 --> 00:00:51,480
Where is the child? Where is this kid?
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,040
Stop!
16
00:00:54,800 --> 00:00:58,120
We adopted Felix
quite officially.
17
00:00:58,160 --> 00:01:00,560
The man's name was Motrescu.
- "Beautiful good day."
18
00:01:00,600 --> 00:01:02,560
"My name is Radu Motrescu."
19
00:01:02,600 --> 00:01:06,160
I would be happy if we
get to know us personally.
20
00:01:07,160 --> 00:01:10,800
That's a much bigger thing
than the murder of a whore.
21
00:01:13,000 --> 00:01:15,120
* uncomfortable sounds *
22
00:01:49,120 --> 00:01:51,960
* dark theme music *
23
00:01:59,400 --> 00:02:01,160
Alex Enders
Paul Nowak
24
00:02:01,200 --> 00:02:02,680
Leif
25
00:02:08,960 --> 00:02:11,240
* dark sounds *
26
00:02:11,840 --> 00:02:13,760
My husband is already waiting for you.
27
00:02:30,600 --> 00:02:32,640
* Open door *
(Man) Mrs. Enders.
28
00:02:32,680 --> 00:02:35,800
Glad we met
finally get to know personally.
29
00:02:37,680 --> 00:02:41,280
Or maybe I should
prefer to call Frau Krüger?
30
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
May I give you
maybe offer something?
31
00:02:47,640 --> 00:02:51,320
A water, a coffee,
maybe some tea?
32
00:02:58,280 --> 00:03:00,040
This is Irina.
33
00:03:00,800 --> 00:03:04,760
You have her as a surrogate mother
mediated to the Küfner couple.
34
00:03:04,800 --> 00:03:08,680
But Irina wanted her baby back.
She came to Germany.
35
00:03:09,560 --> 00:03:12,800
Is lucky
of the new parents disturbed.
36
00:03:13,760 --> 00:03:16,560
That's why you have
commissioned the murder of her.
37
00:03:18,000 --> 00:03:21,160
Mediate surrogate motherhoods
is illegal in this country.
38
00:03:21,200 --> 00:03:22,960
Regrettably.
39
00:03:23,680 --> 00:03:26,760
I can assure you,
that all of our endeavors
40
00:03:26,800 --> 00:03:30,400
one hundred percent within
of the legal framework.
41
00:03:30,440 --> 00:03:33,960
Mmm.
Why should I believe you?
42
00:03:36,240 --> 00:03:38,480
I very much hope you find the man
43
00:03:38,520 --> 00:03:40,880
the that
to this young woman.
44
00:03:44,840 --> 00:03:47,680
That did last night
hanged in his cell.
45
00:03:48,520 --> 00:03:50,040
Can you see it.
46
00:03:50,080 --> 00:03:53,800
Now and then there is still
some justice in this world.
47
00:03:54,920 --> 00:03:57,800
* She takes the picture from the table. *
48
00:03:59,520 --> 00:04:01,040
I'll be back.
49
00:04:03,840 --> 00:04:06,840
* dark sounds *
50
00:04:16,880 --> 00:04:18,960
* She starts the engine. *
51
00:04:33,480 --> 00:04:35,200
(Rensmann) Alex!
52
00:04:36,480 --> 00:04:40,240
So. Inclusion was yesterday
at 10 p.m., Gabor was still alive.
53
00:04:40,280 --> 00:04:44,320
We have his body this morning
found just before seven.
54
00:04:44,360 --> 00:04:47,080
He was with a
hanged improvised noose.
55
00:04:47,120 --> 00:04:50,200
According to forensic medicine
everything indicates a suicide.
56
00:04:50,240 --> 00:04:53,440
You don't think so yourself.
Why not?
57
00:04:55,920 --> 00:04:58,080
Maybe
a bad conscience.
58
00:04:58,120 --> 00:04:59,680
Serious?
59
00:04:59,720 --> 00:05:02,200
Why not?
- Because he's a fucking Romanian.
60
00:05:02,240 --> 00:05:05,360
Guys, that's playing
everything no longer matters.
61
00:05:05,400 --> 00:05:07,720
Gabor is the culprit
Case closed.
62
00:05:07,760 --> 00:05:12,240
What was his motive?
Why is that so important now?
63
00:05:15,000 --> 00:05:17,560
There is a connection
to Radu Motrescu.
64
00:05:20,560 --> 00:05:22,680
What do you have
with Motrescu again?
65
00:05:37,920 --> 00:05:42,240
Hello, Ms. Enders!
Unfortunately, I have to go straight on.
66
00:05:42,280 --> 00:05:44,960
We now have an appointment.
It would be important,
67
00:05:45,000 --> 00:05:48,440
that you keep appointments.
Yes. Sorry.
68
00:05:57,600 --> 00:06:00,120
* dark sounds *
69
00:06:21,840 --> 00:06:24,080
Mr. Becker?
70
00:06:24,120 --> 00:06:28,960
Oooh, Mr. Becker has a visitor.
* Laugh *
71
00:06:29,000 --> 00:06:32,720
When you're done, send them
over, I feel like it again.
72
00:06:32,760 --> 00:06:35,640
Colleague?
Can we sit down please
73
00:06:35,680 --> 00:06:37,560
Get out of there.
74
00:06:46,600 --> 00:06:49,360
So you have
slept all night, yeah?
75
00:06:49,400 --> 00:06:51,880
Like a baby.
Hm.
76
00:06:53,400 --> 00:06:56,640
You have been sitting for three years
to serve another eleven years.
77
00:06:56,680 --> 00:06:58,280
Mmm.
Mmm.
78
00:06:59,440 --> 00:07:01,840
I got to the prosecutor
spoken.
79
00:07:01,880 --> 00:07:03,840
That would meet you.
80
00:07:09,480 --> 00:07:11,160
So between us:
81
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
There was something.
82
00:07:13,920 --> 00:07:17,880
It has to be around two-thirty
or something like that.
83
00:07:17,920 --> 00:07:20,120
I hardly saw anything
it was dark,
84
00:07:20,160 --> 00:07:22,480
but there was a guy standing there
with us in the cell.
85
00:07:22,520 --> 00:07:25,960
Long, blonde hair, long beard,
86
00:07:26,000 --> 00:07:28,600
handsome guy,
I would say.
87
00:07:29,440 --> 00:07:31,000
He's up to the Romanian
88
00:07:31,040 --> 00:07:34,000
and did him slowly
put the hand on the forehead,
89
00:07:34,040 --> 00:07:35,880
while he slept.
90
00:07:35,920 --> 00:07:38,320
And then he did
mumbled something by:
91
00:07:38,360 --> 00:07:41,520
"I deliver you from your sins,
my son."
92
00:07:41,560 --> 00:07:43,840
Mmm. Further?
93
00:07:43,880 --> 00:07:48,120
When he pulled his hand away
then i saw it.
94
00:07:49,280 --> 00:07:51,480
He had right through his hand
95
00:07:52,200 --> 00:07:55,920
a circular hole,
on both hands.
96
00:07:56,960 --> 00:08:00,400
And also on both feet.
Mmm. Was he barefoot?
97
00:08:02,160 --> 00:08:06,280
And was above his head
such a round, shining circle.
98
00:08:06,320 --> 00:08:09,160
Mmm.
Jesus was with you in the cell, yes?
99
00:08:09,200 --> 00:08:13,440
Exactly, Jesus always cares
still around us poor sinners personally.
100
00:08:15,040 --> 00:08:18,520
Another suggestion: I'll tell
some of your buddies here
101
00:08:18,560 --> 00:08:20,880
that you helped
To kill Gabor
102
00:08:20,920 --> 00:08:23,600
because someone for it
has put down a lot of money.
103
00:08:24,640 --> 00:08:28,360
Then they really fuck you here
in the ass, all of them.
104
00:08:29,800 --> 00:08:33,840
Who is that supposed to have been?
Radu Motrescu.
105
00:08:38,800 --> 00:08:40,600
Just do it,
but don't be surprised
106
00:08:40,640 --> 00:08:43,040
if it catches you next
you cunt.
107
00:08:50,600 --> 00:08:54,120
Hello, sorry.
- Hi.
108
00:08:54,160 --> 00:08:57,200
Paul, could I have a look
put in Ender's files?
109
00:08:57,240 --> 00:08:58,800
From Alex?
Mmm.
110
00:08:58,840 --> 00:09:00,560
Yeah yeah
111
00:09:02,480 --> 00:09:04,120
What about alex?
No
112
00:09:04,160 --> 00:09:06,600
I only had one thought
113
00:09:06,640 --> 00:09:09,920
how I can maybe help her.
OK.
114
00:09:09,960 --> 00:09:11,880
* Strum keys. *
115
00:09:19,240 --> 00:09:23,680
I'll bring it when I have it.
Oh yes, thank you. Great.
116
00:09:23,720 --> 00:09:25,680
Bye.
117
00:09:39,400 --> 00:09:42,280
* exciting music *
118
00:10:46,480 --> 00:10:48,600
* Music fades out. *
119
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
Good Morning.
Get out of the car.
120
00:11:11,520 --> 00:11:13,800
Did Motrescu send you?
What? No!
121
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
I am Privatdetek ...
Ey! Slow.
122
00:11:25,600 --> 00:11:30,240
Günther Brand. What do you have
to create with Radu Motrescu?
123
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
I'm tailing Motrescu
124
00:11:31,920 --> 00:11:34,320
and also the people
with whom he is dealing.
125
00:11:34,360 --> 00:11:38,000
Who hired you?
That's none of your business.
126
00:11:38,040 --> 00:11:40,960
And now you go away
out of my car.
127
00:11:43,520 --> 00:11:45,760
Who hired you, huh?
128
00:12:05,040 --> 00:12:08,960
Alexandra Enders, I'm from
the police. May I come inside?
129
00:12:10,520 --> 00:12:12,080
What more do you want from me?
130
00:12:12,120 --> 00:12:15,840
You have my daughter
but long since given up.
131
00:12:15,880 --> 00:12:18,600
I can find your daughter.
After six years?
132
00:12:18,640 --> 00:12:21,400
You had
never a trace, supposedly.
133
00:12:21,440 --> 00:12:26,000
Mmm. That's why you have
hired this private detective?
134
00:12:27,080 --> 00:12:29,680
He found your daughter
But also not.
135
00:12:29,720 --> 00:12:33,280
Mr. Brand found out more
as your colleagues together.
136
00:12:33,320 --> 00:12:36,040
A connection to Motrescu.
For example.
137
00:12:36,080 --> 00:12:37,760
He's got you in his pocket anyway.
138
00:12:39,480 --> 00:12:42,680
Who directed the investigation?
I dont know.
139
00:12:42,720 --> 00:12:45,600
You're from the police.
Please leave.
140
00:12:59,560 --> 00:13:02,680
KK Enders here. It's going ok
an older case, "winter".
141
00:13:02,720 --> 00:13:04,240
About six years ago
142
00:13:04,280 --> 00:13:06,920
the missing daughter
by Anna Winter.
143
00:13:09,280 --> 00:13:11,960
Who directed the investigation?
back then?
144
00:13:13,720 --> 00:13:17,000
Paul Nowak. Is it safe?
145
00:13:48,440 --> 00:13:52,200
Hey
(amazed) Alex. Hello.
146
00:13:52,240 --> 00:13:55,120
Paul just left
it's karaoke night after all.
147
00:13:55,160 --> 00:13:58,680
Yes, exactly. That’s why I’m here.
It's Paul's birthday soon.
148
00:13:58,720 --> 00:14:01,360
The colleagues and I consider
what we give
149
00:14:01,400 --> 00:14:03,960
but we don't have a good idea.
Then come in.
150
00:14:04,000 --> 00:14:05,480
Thanks.
151
00:14:05,520 --> 00:14:08,760
Do you still want milk or sugar?
No thanks.
152
00:14:11,440 --> 00:14:14,840
Does he have hobbies
that I don't know about
153
00:14:14,880 --> 00:14:16,960
Except work, mean? No
154
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
It's hard for me myself
what to find for him.
155
00:14:20,040 --> 00:14:23,200
Food is ready!
- (boy) Yeah, soon!
156
00:14:24,080 --> 00:14:26,400
Maybe a voucher or something.
157
00:14:26,440 --> 00:14:29,840
Do you know anyone who
ever redeem such vouchers?
158
00:14:30,920 --> 00:14:32,760
Maybe something for your home?
159
00:14:32,800 --> 00:14:36,280
Oh god, so here
more stuff lying around? No thanks.
160
00:14:38,800 --> 00:14:42,080
How is it going?
Good.
161
00:14:43,480 --> 00:14:46,280
Except that I am right now
live on a construction site.
162
00:14:47,840 --> 00:14:50,440
But you have it here
really nicely done.
163
00:14:52,960 --> 00:14:57,200
Yes. After all this years
it is finally pretty much done.
164
00:14:57,240 --> 00:15:00,840
When did you build again?
Seven years ago.
165
00:15:00,880 --> 00:15:02,840
That was an annoyance back then, ey.
166
00:15:04,280 --> 00:15:06,680
Eat!
- Yes Mama. One more game.
167
00:15:06,720 --> 00:15:08,720
What a hassle, what was there?
168
00:15:08,760 --> 00:15:12,360
The construction company went bankrupt
and our deposit was gone.
169
00:15:12,400 --> 00:15:13,880
I didn't know.
170
00:15:13,920 --> 00:15:17,360
Your father lent us money.
My father, the curmudgeon?
171
00:15:17,400 --> 00:15:21,320
Yes. He got us with it
totally saved the ass.
172
00:15:21,360 --> 00:15:24,480
(Boy) Oh mom!
We were just in the middle of the game!
173
00:15:24,520 --> 00:15:26,440
Do you actually want to eat with me?
174
00:15:28,120 --> 00:15:30,160
Uh, no, I have to go.
175
00:15:32,960 --> 00:15:34,760
OK. Bye!
176
00:15:34,800 --> 00:15:37,040
* loud ambient noise *
177
00:15:38,840 --> 00:15:40,840
* aggressive music *
178
00:15:50,840 --> 00:15:53,400
We both?
* She screams. *
179
00:15:56,680 --> 00:15:59,560
* Moan *
(Man) Take it easy!
180
00:16:03,840 --> 00:16:06,040
* strained moaning *
181
00:16:08,880 --> 00:16:11,800
* She moans loudly. *
(Man) shit!
182
00:16:13,160 --> 00:16:16,920
* He moans loudly
and hit the mat. *
183
00:16:20,960 --> 00:16:23,160
Oh boy!
184
00:16:23,200 --> 00:16:25,920
* She is breathing loudly. *
185
00:16:26,960 --> 00:16:29,320
* dark sounds *
186
00:16:31,360 --> 00:16:33,600
* trembling breathing *
187
00:16:33,640 --> 00:16:36,080
* dark music *
188
00:16:47,600 --> 00:16:51,240
* Baby cry, music box *
189
00:17:09,200 --> 00:17:10,680
Why are you here?
190
00:17:13,320 --> 00:17:15,280
Why?
191
00:17:26,960 --> 00:17:29,160
Just to fuck, right?
192
00:17:42,600 --> 00:17:44,880
* Noises from outside *
193
00:17:48,840 --> 00:17:50,760
* renewed noises *
194
00:18:10,520 --> 00:18:12,520
* He opens the door. *
195
00:18:22,480 --> 00:18:23,960
* Rattle *
196
00:18:34,280 --> 00:18:36,080
* He opens the door. *
197
00:18:39,560 --> 00:18:42,400
(startled) Oh, Richard.
198
00:18:42,440 --> 00:18:44,200
You?
199
00:18:44,240 --> 00:18:46,800
Who are you?
What are you doing here?
200
00:18:46,840 --> 00:18:49,000
It's me, Leif.
201
00:18:56,000 --> 00:18:58,480
Man, Richard, what are you looking for?
202
00:19:00,720 --> 00:19:04,640
I uh ... don't know.
203
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
Come on, I'll help you.
204
00:19:09,320 --> 00:19:12,280
We'll pack it again
together in the box, okay?
205
00:19:12,320 --> 00:19:13,960
Yes.
206
00:19:24,800 --> 00:19:27,800
* The door is closed. *
Hello.
207
00:19:36,120 --> 00:19:37,800
* Key tones *
208
00:19:40,720 --> 00:19:42,200
* Key tones *
209
00:19:47,360 --> 00:19:48,960
Your father was here again.
210
00:19:49,960 --> 00:19:51,440
When today?
211
00:19:52,800 --> 00:19:55,400
An hour ago.
So late at night?
212
00:19:56,560 --> 00:19:58,040
I brought him back.
213
00:20:06,760 --> 00:20:09,280
Where have you been so long?
Job?
214
00:20:11,600 --> 00:20:13,600
Don't overdo it with work.
215
00:20:13,640 --> 00:20:15,680
* Clink broken pieces. *
216
00:20:20,400 --> 00:20:23,160
That was a shitty idea
to move in here again.
217
00:20:27,520 --> 00:20:29,120
Then we move out again.
218
00:20:31,760 --> 00:20:34,440
We're selling the house
and are looking for something new.
219
00:21:25,280 --> 00:21:27,080
Is vegetarian, yes?
220
00:21:32,400 --> 00:21:34,040
Five euros, chick.
221
00:21:40,840 --> 00:21:42,360
* She knocks. *
222
00:21:42,400 --> 00:21:43,920
Hey
Hi.
223
00:21:45,360 --> 00:21:48,200
And, Elvis did yesterday
pissed off all the guests again?
224
00:21:48,240 --> 00:21:51,720
Rensmann? At least he dares.
225
00:21:51,760 --> 00:21:55,320
At some point you will get your duet.
Just you and me, I promise.
226
00:21:58,360 --> 00:22:01,200
I could chick me
borrow for today?
227
00:22:02,800 --> 00:22:05,360
Sure, what for?
As a tip.
228
00:22:06,480 --> 00:22:08,600
You want to volunteer
Doing paperwork?
229
00:22:08,640 --> 00:22:10,760
Yes, the last few days have been ...
230
00:22:11,840 --> 00:22:13,360
I think you are right.
231
00:22:13,400 --> 00:22:16,520
It is probably good
when I do something calmer.
232
00:22:19,480 --> 00:22:21,120
Good.
233
00:22:21,160 --> 00:22:22,640
Cool.
234
00:22:29,040 --> 00:22:31,560
Radu Motrescu.
I want to know everything about him
235
00:22:31,600 --> 00:22:33,760
what he
has done for the past 15 years.
236
00:22:33,800 --> 00:22:36,680
But I thought,
Nowak said it was clean.
237
00:22:36,720 --> 00:22:38,760
Nowak is
after that for years.
238
00:22:41,960 --> 00:22:43,640
Ah, fuck!
239
00:22:48,200 --> 00:22:50,400
We're gonna get the pig now, huh?
240
00:22:50,440 --> 00:22:51,920
* Chick slurps. *
241
00:22:51,960 --> 00:22:54,000
As a birthday present for Nowak.
242
00:22:55,600 --> 00:22:57,640
So shh.
OK.
243
00:23:01,320 --> 00:23:03,080
* disgusted sound *
244
00:23:05,320 --> 00:23:07,760
Hello.
Uh, hello.
245
00:23:07,800 --> 00:23:09,320
* Water is running. *
246
00:23:10,800 --> 00:23:12,320
* The tap is turned off. *
247
00:23:12,360 --> 00:23:15,920
I'm sorry that I have you
I left it there yesterday.
248
00:23:15,960 --> 00:23:17,440
That was stupid.
249
00:23:17,480 --> 00:23:19,280
* Dr. Brenner stammered. *
250
00:23:19,320 --> 00:23:22,880
Yes. I got it
not taken personally.
251
00:23:24,200 --> 00:23:26,720
Everything okay?
Yes of course.
252
00:23:26,760 --> 00:23:28,440
* She closes a bag. *
253
00:23:28,480 --> 00:23:31,640
For a psychologist
you're lying pretty bad right now.
254
00:23:31,680 --> 00:23:33,160
Tss.
255
00:23:35,200 --> 00:23:36,880
What happened?
256
00:23:41,760 --> 00:23:43,520
My ex boyfriend.
257
00:23:45,280 --> 00:23:47,800
You have to
not put up with that.
258
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
You can view him for that.
259
00:23:51,280 --> 00:23:53,680
Uh, no, that ...
260
00:23:54,840 --> 00:23:56,880
We have been separated for a long time.
261
00:23:58,280 --> 00:24:01,720
It is not so easy for him
to accept that.
262
00:24:01,760 --> 00:24:04,520
* The door is opened. *
Occupied!
263
00:24:08,640 --> 00:24:10,880
Still, you have to fight back.
264
00:24:10,920 --> 00:24:12,800
Yes I ...
265
00:24:14,760 --> 00:24:17,800
... should change something,
you're right.
266
00:24:19,240 --> 00:24:23,120
If i can do anything
then please let me know.
267
00:24:28,360 --> 00:24:30,360
That is ...
268
00:24:32,880 --> 00:24:34,600
... nice from you.
269
00:24:40,040 --> 00:24:42,240
Motrescu is the owner
an administration
270
00:24:42,280 --> 00:24:44,160
for residential and commercial properties.
271
00:24:44,200 --> 00:24:46,000
Nothing special.
272
00:24:46,040 --> 00:24:49,360
The company's real estate assets
but is quite remarkable.
273
00:24:49,400 --> 00:24:50,960
And he's the manager
274
00:24:51,000 --> 00:24:55,080
a certain "Pro Bonorum" -
Agency, adoption mediation.
275
00:24:55,120 --> 00:24:58,800
But they write according to the tax office
only in the red since existence.
276
00:24:58,840 --> 00:25:02,880
Where did he get all the real estate from?
Well, I don't know.
277
00:25:02,920 --> 00:25:05,560
Last year he had
An audit from the tax office.
278
00:25:05,600 --> 00:25:08,280
They thought he was using
the agency's losses
279
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
for concealment
of income from his real estate.
280
00:25:11,360 --> 00:25:12,920
But didn't find anything.
281
00:25:14,000 --> 00:25:15,520
Hm.
282
00:25:17,920 --> 00:25:21,440
So Motrescu is a tough one
working, blameless citizen.
283
00:25:21,480 --> 00:25:23,600
Well No criminal record,
284
00:25:23,640 --> 00:25:26,240
no ongoing investigation
against him, nothing.
285
00:25:27,440 --> 00:25:30,280
But eleven years ago
was once determined against him.
286
00:25:30,320 --> 00:25:33,680
Forgery of documents.
He should probably have identification documents
287
00:25:33,720 --> 00:25:36,880
for illegally working prostitutes
have procured.
288
00:25:36,920 --> 00:25:39,880
Fake documents?
Yes.
289
00:25:39,920 --> 00:25:42,760
But the investigation
were also discontinued.
290
00:25:42,800 --> 00:25:45,800
* tense sounds *
291
00:25:53,560 --> 00:25:56,400
Miss Winter!
Get out of here.
292
00:25:57,400 --> 00:26:00,360
I want to get Motrescu
and need your help.
293
00:26:01,960 --> 00:26:03,440
Please.
294
00:26:05,560 --> 00:26:07,120
What do you really want?
295
00:26:09,720 --> 00:26:11,240
Find my daughter.
296
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
That's all I got from her.
297
00:26:29,440 --> 00:26:32,240
I am really sorry,
what happened to you.
298
00:26:41,560 --> 00:26:44,400
What's your daughter's name?
Seline.
299
00:26:50,600 --> 00:26:54,760
There must be something, something
what Nowak overlooked at the time.
300
00:26:54,800 --> 00:26:56,280
Or ...
301
00:26:57,280 --> 00:26:59,480
Or wanted to overlook.
You always say
302
00:26:59,520 --> 00:27:02,040
that young women
from the Eastern Bloc
303
00:27:02,080 --> 00:27:05,600
be dragged here,
to buy.
304
00:27:06,320 --> 00:27:08,640
But that is
only half the story.
305
00:27:08,680 --> 00:27:11,720
Disappear just as often
Girl from Germany.
306
00:27:11,760 --> 00:27:13,600
Primarily blonde.
307
00:27:14,640 --> 00:27:16,120
Do you know why?
308
00:27:17,680 --> 00:27:21,840
Arab sheikhs. The payment
a fortune for our girls.
309
00:27:22,560 --> 00:27:24,760
Above all,
when they're still a virgin.
310
00:27:26,640 --> 00:27:29,360
My daughter is still
way too small for that.
311
00:27:29,400 --> 00:27:30,880
* She laughs mockingly. *
312
00:27:30,920 --> 00:27:32,720
Take a look on the internet
313
00:27:32,760 --> 00:27:35,640
what there
for sick perverts.
314
00:27:41,320 --> 00:27:44,320
* dark sounds *
315
00:27:47,640 --> 00:27:49,200
What is it?
316
00:27:49,240 --> 00:27:52,000
Photos, Mr. Brand has
made a few years ago.
317
00:27:52,040 --> 00:27:55,600
A private club, back then
Hub for Motrescu's business.
318
00:27:55,640 --> 00:27:58,360
Does my colleague
took a closer look at the shop?
319
00:27:58,400 --> 00:27:59,920
Of course not.
320
00:27:59,960 --> 00:28:02,320
Motrescu paid him
looking away.
321
00:28:12,600 --> 00:28:14,120
Can I take it with me?
322
00:28:15,160 --> 00:28:16,640
Are you sure?
323
00:28:16,680 --> 00:28:20,800
The club kept coming back
changed the managing director.
324
00:28:20,840 --> 00:28:24,120
Land and building
are registered on Motrescu.
325
00:28:24,160 --> 00:28:28,760
Well, we'll meet in 45 minutes.
Not a word to the others, okay?
326
00:28:28,800 --> 00:28:30,280
Mmm.
327
00:28:36,560 --> 00:28:38,720
Bro, are you finishing work?
328
00:28:38,760 --> 00:28:41,160
Uh yeah
I have another date.
329
00:28:41,200 --> 00:28:43,120
Aha. Put in a greeting with me!
330
00:28:44,160 --> 00:28:45,960
I have a file for KK Enders.
331
00:28:46,000 --> 00:28:48,480
(Rensmann) Put it down
on her desk.
332
00:28:49,920 --> 00:28:52,920
* restless music *
333
00:29:09,120 --> 00:29:11,320
Here?
Yes.
334
00:29:21,600 --> 00:29:25,520
Have you ever been to a club like this?
No of course not.
335
00:29:43,080 --> 00:29:45,320
Bye
Bye
336
00:30:05,200 --> 00:30:08,200
* muted club music *
337
00:30:16,200 --> 00:30:18,120
Hi.
Hi.
338
00:30:18,160 --> 00:30:19,680
Just for members.
339
00:30:20,720 --> 00:30:23,440
Hey my man
is a little nervous.
340
00:30:24,240 --> 00:30:26,680
We have heard,
you can experience something here.
341
00:30:26,720 --> 00:30:29,240
Aha. Heard from who
342
00:30:29,280 --> 00:30:31,080
From one of your members.
343
00:30:33,480 --> 00:30:38,280
Radu? Radu Motrescu?
Yes.
344
00:30:39,440 --> 00:30:42,080
If that becomes a problem
then I'll call him.
345
00:30:43,120 --> 00:30:44,600
No.
346
00:30:46,480 --> 00:30:48,640
No problem.
Good.
347
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
* Club music gets louder. *
348
00:30:58,960 --> 00:31:01,560
Do you want to take off your coats?
You're welcome.
349
00:31:02,880 --> 00:31:04,920
Thanks very much.
- Have fun.
350
00:31:09,960 --> 00:31:12,120
Do you want to drink something?
Mh-mh.
351
00:31:14,560 --> 00:31:16,240
Hi.
Hello.
352
00:31:16,280 --> 00:31:18,760
Champagne please.
A glass of water for me.
353
00:31:18,800 --> 00:31:21,080
With or without soda?
354
00:31:21,720 --> 00:31:23,680
Without.
Have a drink.
355
00:31:23,720 --> 00:31:25,240
I still have to go.
356
00:31:31,240 --> 00:31:33,600
Does that turn you on, yes?
No.
357
00:31:34,760 --> 00:31:37,080
What turns you on
No idea.
358
00:31:37,120 --> 00:31:39,640
You do me too
a glass of bubbly, please?
359
00:31:39,680 --> 00:31:41,160
Coming.
360
00:31:48,160 --> 00:31:49,640
Seline.
361
00:31:51,480 --> 00:31:53,440
This is Seline.
Hm?
362
00:31:54,600 --> 00:31:56,560
Alex?
You hold the line here.
363
00:32:09,040 --> 00:32:10,520
Hey
364
00:32:10,560 --> 00:32:12,080
* The man groans. *
365
00:32:12,120 --> 00:32:14,760
Hey hey
Are you crazy?
366
00:32:15,960 --> 00:32:17,480
Hey, sorry.
367
00:32:18,720 --> 00:32:21,040
Everything is okay.
I did not do anything!
368
00:32:21,080 --> 00:32:23,920
I did not do anything!
What are you touching me
369
00:32:23,960 --> 00:32:27,280
Crap.
All is well. Ah!
370
00:32:32,200 --> 00:32:34,440
Adios.
Thanks.
371
00:32:35,960 --> 00:32:38,520
That you
blown away by a guy like that!
372
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
What did you want here anyway?
373
00:32:40,440 --> 00:32:41,920
* He sighs. *
374
00:32:43,400 --> 00:32:45,240
Don't tell your colleagues, okay?
375
00:32:45,280 --> 00:32:47,480
How am I supposed to do that
explain tomorrow?
376
00:32:47,520 --> 00:32:49,040
We can think of something.
377
00:33:06,880 --> 00:33:09,240
What do you want with the old case?
378
00:33:13,000 --> 00:33:14,880
You led the investigation.
379
00:33:16,480 --> 00:33:17,960
Yes.
380
00:33:19,520 --> 00:33:23,320
Then you gave up too
before the child was found.
381
00:33:23,360 --> 00:33:24,960
As with me.
382
00:33:26,480 --> 00:33:28,560
You spoke to Anna Winter.
383
00:33:31,920 --> 00:33:34,240
We have the girl
searched for weeks.
384
00:33:34,280 --> 00:33:36,640
With all that we had
Day and night.
385
00:33:36,680 --> 00:33:40,440
Nothing, not a trace. As if from the ground
disappeared, just like you.
386
00:33:41,680 --> 00:33:43,240
Except for one difference.
387
00:33:51,080 --> 00:33:52,760
Seline was up after four weeks
388
00:33:52,800 --> 00:33:55,440
dead in the catch basin
of the weir found.
389
00:33:56,760 --> 00:34:00,160
Probably from a bridge
fallen and drowned. Accident.
390
00:34:03,000 --> 00:34:05,480
But Anna Winter has ...
Yes I know.
391
00:34:07,320 --> 00:34:09,760
She wanted the body
not identify
392
00:34:09,800 --> 00:34:11,760
but the DNA test was clear.
393
00:34:13,640 --> 00:34:16,840
Nevertheless, she has continued
searched for her until today.
394
00:34:18,280 --> 00:34:20,840
what is
with the connection to Motrescu?
395
00:34:20,880 --> 00:34:23,160
she has
hired a detective to ...
396
00:34:23,200 --> 00:34:24,720
Fire.
397
00:34:26,720 --> 00:34:31,360
He did nothing, nothing at all
besides taking their money.
398
00:34:31,400 --> 00:34:33,920
A small fortune
over the years.
399
00:34:39,640 --> 00:34:41,560
Don't get lost, Alex.
400
00:34:52,840 --> 00:34:55,840
* eerie music *
401
00:35:12,720 --> 00:35:15,720
* Lullaby from the music box *
402
00:35:24,840 --> 00:35:26,440
What is this?
403
00:35:27,720 --> 00:35:30,080
The investigations
during my abduction.
404
00:35:30,120 --> 00:35:31,800
Everything Nowak tried.
405
00:35:31,840 --> 00:35:34,040
I thought,
the case would be closed.
406
00:35:34,080 --> 00:35:35,560
Not for me.
407
00:35:42,520 --> 00:35:44,320
Are you looking for our child?
408
00:35:46,760 --> 00:35:49,360
Answer me.
Are you looking for our child?
409
00:35:51,800 --> 00:35:54,040
Why do not you talk with me?
410
00:35:55,680 --> 00:35:58,440
Are there any traces?
New clues?
411
00:35:58,480 --> 00:36:01,040
I do not want to talk about it.
I have the sh ...
412
00:36:02,960 --> 00:36:04,760
You have nothing, do you?
413
00:36:07,360 --> 00:36:10,960
Otherwise you would have
told me something, right? Hm?
414
00:36:13,360 --> 00:36:15,960
Do you also think
that our daughter is dead?
415
00:36:28,240 --> 00:36:31,240
* dark sounds *
416
00:37:10,320 --> 00:37:12,080
You do not need to be scared.
417
00:37:13,360 --> 00:37:15,400
* clacking steps *
418
00:37:16,560 --> 00:37:19,720
(Woman) Radu, are you coming?
- (Radu) Right away.
419
00:37:19,760 --> 00:37:21,680
* She screams in surprise. *
420
00:37:27,120 --> 00:37:29,080
This is a friend of Dad's.
421
00:37:32,400 --> 00:37:35,400
I thought you deserve
hardly any money with your agency.
422
00:37:36,440 --> 00:37:38,400
We don't want that at all.
423
00:37:40,400 --> 00:37:44,080
We both have a lot ourselves
Time, money and tears invested
424
00:37:44,120 --> 00:37:48,240
to fulfill our desire to have children.
In the end we were very lucky.
425
00:37:48,280 --> 00:37:52,320
We want to help others.
You lying asshole.
426
00:37:55,840 --> 00:37:57,440
It's very, very cruel
427
00:37:57,480 --> 00:38:01,080
what you and your baby
happened and I also know
428
00:38:02,200 --> 00:38:04,760
That you me
blame it.
429
00:38:07,080 --> 00:38:10,680
Let's say everything
what you suggest to me would be true.
430
00:38:10,720 --> 00:38:12,600
Murder, human trafficking,
431
00:38:14,400 --> 00:38:16,480
that the prosperity of my family
432
00:38:16,520 --> 00:38:19,240
exclusively
based on criminal business.
433
00:38:20,520 --> 00:38:24,200
why should I
kidnap a pregnant policewoman?
434
00:38:24,240 --> 00:38:26,800
Rob your unborn child?
435
00:38:26,840 --> 00:38:31,280
Risk and profit stand
out of proportion to each other.
436
00:38:31,320 --> 00:38:32,880
Mrs. Enders,
437
00:38:34,560 --> 00:38:38,520
look for the kidnapper
Your daughter very close to you.
438
00:38:40,560 --> 00:38:42,880
Just someone
with a very personal motive
439
00:38:42,920 --> 00:38:44,680
is capable of such an act.
440
00:39:01,240 --> 00:39:04,240
* restless piano music *
441
00:39:13,360 --> 00:39:16,360
* Woman's voice slowly sings notes. *
442
00:39:37,160 --> 00:39:39,080
* Clink *
443
00:40:12,600 --> 00:40:15,160
* Screams
and strained moans *
444
00:40:19,600 --> 00:40:21,080
Good.
445
00:40:26,000 --> 00:40:27,520
What do you want here?
446
00:40:30,200 --> 00:40:32,200
* Sound of pain *
447
00:40:33,120 --> 00:40:34,600
Here.
448
00:40:36,440 --> 00:40:37,960
Ow!
449
00:40:55,800 --> 00:40:57,520
* She groans. *
450
00:40:58,280 --> 00:40:59,840
Ah!
451
00:41:02,200 --> 00:41:04,160
* painful moaning *
452
00:41:13,600 --> 00:41:15,080
* She gasps. *
453
00:41:15,120 --> 00:41:16,640
Are you ready?
454
00:41:21,920 --> 00:41:23,440
* He screams. *
455
00:41:24,200 --> 00:41:26,600
* He gasps. *
456
00:41:27,840 --> 00:41:29,360
* heavy breathing *
457
00:42:16,240 --> 00:42:18,200
* lustful moaning *
458
00:42:29,720 --> 00:42:32,720
* dark sounds *
459
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
* Lullaby from the music box *
460
00:43:05,520 --> 00:43:08,520
* threatening sounds *
461
00:43:21,720 --> 00:43:24,080
Subtitles on behalf of ZDF,
2021
462
00:43:27,000 --> 01:43:27,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰33174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.