All language subtitles for Tokyo Train Girls 2 Supervixen (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,560 --> 00:01:07,360 My husband used to tell me I have an overactive imagination. 2 00:01:07,440 --> 00:01:08,570 I can't help it. 3 00:01:09,840 --> 00:01:12,200 I mean, haven't you ever been on a train 4 00:01:12,280 --> 00:01:15,010 and wondered about the lives of the people who live near the tracks? 5 00:01:15,600 --> 00:01:18,130 The lives you've never lived. 6 00:01:19,320 --> 00:01:21,890 These are things I want to know. 7 00:01:24,480 --> 00:01:26,680 Twice a day, I sit in the third car from the front 8 00:01:26,760 --> 00:01:30,000 where I have the perfect view into my favorite house. 9 00:01:30,280 --> 00:01:31,850 Number 15 Beckett Road. 10 00:01:40,680 --> 00:01:42,760 I don't know when exactly. 11 00:01:42,840 --> 00:01:46,530 I suppose I started noticing her about a year ago, 12 00:01:46,960 --> 00:01:49,040 and gradually, as the months went past, 13 00:01:49,920 --> 00:01:52,320 she became important to me. 14 00:02:11,200 --> 00:02:13,440 I'm not the girl I used to be. 15 00:02:14,240 --> 00:02:17,450 I think people can see it on my face. 16 00:02:33,880 --> 00:02:35,370 She's what I lost. 17 00:02:37,280 --> 00:02:39,520 She's everything I want to be. 18 00:02:51,510 --> 00:03:01,510 FarangSiam thanks you. Have Fun! 19 00:03:15,640 --> 00:03:17,690 I imagine she's a painter. 20 00:03:20,760 --> 00:03:22,290 She's creative. 21 00:03:23,040 --> 00:03:25,330 He is a doctor or an architect. 22 00:03:30,200 --> 00:03:31,800 He has a good laugh. 23 00:03:32,560 --> 00:03:34,090 She can't cook. 24 00:03:38,680 --> 00:03:41,490 I wonder what they say to each other before they go to sleep. 25 00:03:50,520 --> 00:03:52,400 Today, her name is Jess. 26 00:03:52,480 --> 00:03:55,800 Tomorrow, it could be Lisa or Amber. 27 00:03:56,160 --> 00:03:59,160 It all depends on the day. It depends on my mood. 28 00:04:02,360 --> 00:04:04,930 The truth is, I don't know her name. 29 00:04:06,200 --> 00:04:09,570 I don't know if she paints or whether he has a good laugh. 30 00:04:10,880 --> 00:04:14,010 I just know they know love. 31 00:04:15,720 --> 00:04:18,680 Sometimes I catch myself trying to remember 32 00:04:18,760 --> 00:04:22,130 the last time I had meaningful contact with another person. 33 00:04:31,080 --> 00:04:34,690 I used to live two doors down, number 13 Beckett Road. 34 00:04:34,960 --> 00:04:36,640 No! 35 00:04:36,720 --> 00:04:38,690 It was my first home. 36 00:04:39,240 --> 00:04:42,440 We bought it together. It was ours. 37 00:04:46,720 --> 00:04:49,330 Every day I tell myself not to look. 38 00:04:52,800 --> 00:04:54,720 But then I look. 39 00:05:02,760 --> 00:05:03,840 Are you alone? 40 00:05:05,120 --> 00:05:07,890 Yeah. No. Come. It's all yours. 41 00:05:10,200 --> 00:05:11,280 Okay. 42 00:05:11,360 --> 00:05:13,320 - Your baby's so cute. - Oh, thank you. 43 00:05:13,400 --> 00:05:14,450 Hi, baby! 44 00:05:14,560 --> 00:05:15,760 Is it a boy? 45 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Yeah! 46 00:05:17,680 --> 00:05:19,880 So sweet! How old is he? 47 00:05:19,960 --> 00:05:21,920 - Six months. - Six months. 48 00:05:25,600 --> 00:05:27,090 So sweet. 49 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 Shh. 50 00:06:07,480 --> 00:06:11,840 A teacher once told me I was a mistress of self-reinvention. 51 00:06:15,400 --> 00:06:18,530 I wasn't really sure what it meant at the time. 52 00:06:20,480 --> 00:06:23,050 But since moving here, I've come to understand it. 53 00:06:28,680 --> 00:06:31,410 Ardsley-on-Hudson is boring and routine. 54 00:06:33,640 --> 00:06:35,960 It's a fucking baby factory. 55 00:06:37,800 --> 00:06:40,200 I wanna start my life over again. 56 00:06:41,520 --> 00:06:45,410 So far, I've been a rebellious teenager, 57 00:06:47,320 --> 00:06:48,480 lover, 58 00:06:49,360 --> 00:06:51,010 waitress, 59 00:06:51,360 --> 00:06:53,330 gallery director, 60 00:06:54,920 --> 00:06:56,080 nanny, 61 00:06:58,400 --> 00:07:01,210 and a whore. 62 00:07:03,880 --> 00:07:06,170 And not necessarily in that order. 63 00:07:11,360 --> 00:07:13,930 I can't just be a wife anymore. 64 00:07:15,760 --> 00:07:19,530 That's why I stay awake at night, staring at the ceiling. 65 00:07:22,040 --> 00:07:25,890 In fact, the only time I feel like myself is when I'm running. 66 00:07:27,520 --> 00:07:30,050 You always felt that way? 67 00:07:33,200 --> 00:07:36,600 Maybe since I was about 17. 68 00:07:37,200 --> 00:07:38,810 - Hmm. - With Mac. 69 00:07:39,640 --> 00:07:40,720 Mac? 70 00:07:41,240 --> 00:07:42,610 Who's Mac? 71 00:07:43,280 --> 00:07:45,280 My brother's best friend. 72 00:07:46,480 --> 00:07:48,210 My brother who died. 73 00:07:55,720 --> 00:07:58,170 I tend to smile when I'm nervous. 74 00:07:59,240 --> 00:08:01,240 Sometimes I laugh. 75 00:08:10,520 --> 00:08:14,290 For a year, Mac and I lived in this hunting cabin. 76 00:08:16,760 --> 00:08:18,450 We started fucking. 77 00:08:24,600 --> 00:08:26,840 We were the saddest people we knew. 78 00:08:30,120 --> 00:08:32,850 But in a way, that cabin made us happy. 79 00:08:34,920 --> 00:08:36,730 No one could find us. 80 00:08:38,160 --> 00:08:40,360 Everyone thought we were dead. 81 00:08:40,440 --> 00:08:42,160 And if you were to run away today, 82 00:08:42,240 --> 00:08:44,450 right now, where would you go? 83 00:08:56,400 --> 00:09:00,050 I read once that when a train hits, it can rip the clothes right off of you. 84 00:09:09,520 --> 00:09:12,000 I'm pretty sure Scott thinks the nanny job 85 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 is gonna make me less restless. 86 00:09:15,000 --> 00:09:17,160 Make me wanna get pregnant. 87 00:09:17,760 --> 00:09:19,600 And that's not the case? 88 00:09:21,440 --> 00:09:24,680 When I finish work every night, I run home and I get in the shower, 89 00:09:24,760 --> 00:09:28,160 and I wash the smell of that baby off of me as fast as I can. 90 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 Ah. 91 00:09:40,480 --> 00:09:42,920 When you woke up this morning, 92 00:09:43,000 --> 00:09:46,050 I went and I brought you back to bed with me. 93 00:09:46,520 --> 00:09:47,920 And when I was feeding you, 94 00:09:48,000 --> 00:09:51,290 we heard Daddy singing from the kitchen, didn't we? 95 00:09:52,960 --> 00:09:55,170 Happy birthday to you 96 00:09:55,520 --> 00:09:57,250 Happy birthday to you 97 00:09:58,680 --> 00:10:01,920 Happy birthday, dear Anna 98 00:10:02,000 --> 00:10:04,480 Happy birthday to you 99 00:10:05,200 --> 00:10:08,440 Oh. Daddy came upstairs with a beautiful breakfast 100 00:10:08,520 --> 00:10:10,760 that he made for Mommy, didn't he? 101 00:10:10,880 --> 00:10:12,290 Yes, he did. 102 00:10:13,080 --> 00:10:15,370 Thank you, Megan. 103 00:10:18,840 --> 00:10:20,410 There you go. 104 00:10:21,360 --> 00:10:23,330 Shh, shh, shh. 105 00:10:28,520 --> 00:10:30,760 Ooh, hello. 106 00:10:34,920 --> 00:10:37,960 I swear, I sometimes feel like my heart is gonna explode. 107 00:10:38,040 --> 00:10:40,880 I mean, look at her. Look at her! 108 00:10:43,240 --> 00:10:45,240 You're not sleeping! 109 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Hello? 110 00:10:46,400 --> 00:10:47,690 You're not sleeping. 111 00:10:49,240 --> 00:10:50,400 Hello? 112 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 Hello? 113 00:10:55,520 --> 00:10:56,960 - Is that another hang-up? - Mmm-Hmm. 114 00:10:58,920 --> 00:11:00,050 And grab the corners. 115 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 And straight. 116 00:11:07,760 --> 00:11:09,410 I got another job. 117 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 You what? 118 00:11:12,280 --> 00:11:13,690 I'm really sorry, Anna. 119 00:11:15,760 --> 00:11:17,040 I thought you were happy here. 120 00:11:17,120 --> 00:11:18,880 I mean, you seemed happy here. 121 00:11:18,960 --> 00:11:20,610 I am. 122 00:11:21,680 --> 00:11:23,760 It's just this isn't what I do. 123 00:11:24,600 --> 00:11:26,010 Take care of children? 124 00:11:27,040 --> 00:11:28,120 Or laundry. 125 00:11:29,920 --> 00:11:32,050 Another gallery headhunted me. 126 00:11:34,600 --> 00:11:36,360 That's great. 127 00:11:36,440 --> 00:11:38,600 The thing is, it starts tomorrow. 128 00:11:39,960 --> 00:11:43,360 I'm out all day tomorrow. That is so uncool. 129 00:11:43,440 --> 00:11:45,520 I hate to leave you like this without childcare, 130 00:11:45,640 --> 00:11:47,290 but you don't have a job. 131 00:11:50,480 --> 00:11:52,480 Okay, that sounded wrong. 132 00:11:53,640 --> 00:11:55,600 I know that you're busy volunteering. 133 00:11:55,680 --> 00:11:57,880 It's not the volunteering. 134 00:11:57,960 --> 00:12:01,880 It's all the shopping, it's spending hours in the farmers' market, 135 00:12:01,960 --> 00:12:04,880 it's finding the right foods for her, it's pureeing sweet potatoes, 136 00:12:04,960 --> 00:12:09,050 and I do all of this at the same time as I'm nursing. 137 00:12:09,840 --> 00:12:11,730 Maybe you should go back to work, too. 138 00:12:12,400 --> 00:12:15,720 Mothers need to work. It's actually better for the kid. 139 00:12:15,800 --> 00:12:17,410 And how would you know? 140 00:12:24,920 --> 00:12:26,160 Your key. 141 00:12:27,720 --> 00:12:30,610 There's no job more important than raising a child. 142 00:12:33,520 --> 00:12:35,010 Megan, please. 143 00:12:58,440 --> 00:12:59,600 Rachel! 144 00:12:59,680 --> 00:13:02,050 What are you doing? Give me my baby. 145 00:13:02,920 --> 00:13:04,290 Rachel, what are you doing? 146 00:13:09,600 --> 00:13:11,490 Hello? 147 00:13:20,120 --> 00:13:21,490 Thank you. 148 00:13:22,120 --> 00:13:23,570 Hmm. Beautiful. 149 00:13:27,920 --> 00:13:30,400 How many times has she texted you today? 150 00:13:31,080 --> 00:13:32,240 I don't know. 151 00:13:32,320 --> 00:13:34,450 She called the landline three times. 152 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 Oh. 153 00:13:36,560 --> 00:13:37,600 You have to talk to her. 154 00:13:37,680 --> 00:13:38,640 I know. 155 00:13:38,720 --> 00:13:39,800 It's getting crazy. 156 00:13:39,920 --> 00:13:41,570 I will. I know, I know, I know. 157 00:13:42,400 --> 00:13:43,600 Okay. 158 00:13:43,680 --> 00:13:44,810 It's gonna be fine. 159 00:13:46,240 --> 00:13:47,680 Isn't it always fine? 160 00:13:47,760 --> 00:13:49,280 Don't I always make everything fine? 161 00:13:49,360 --> 00:13:50,730 Stop! 162 00:13:52,440 --> 00:13:54,320 Who gives a shit? It's your birthday. 163 00:13:54,400 --> 00:13:56,160 Are you sure you don't want me to take you out tonight? 164 00:13:56,240 --> 00:13:58,200 - No, I like it at home. - Call Megan. 165 00:13:58,280 --> 00:13:59,970 Ask her to come back. 166 00:14:03,120 --> 00:14:04,480 She just quit. 167 00:14:04,560 --> 00:14:06,000 She what? 168 00:14:06,080 --> 00:14:07,850 She just told me she got another job. 169 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 Huh. 170 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Shame. 171 00:14:11,520 --> 00:14:13,600 I thought you guys were kind of a good team together. 172 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 Mmm. 173 00:14:15,680 --> 00:14:16,970 So did I. 174 00:15:48,280 --> 00:15:49,800 Hey, it's Tom. Sorry I missed you. 175 00:15:49,880 --> 00:15:51,290 I'll get right back to you. 176 00:15:52,200 --> 00:15:54,320 Hey, Tom. It's me. 177 00:15:54,400 --> 00:15:58,120 Uh, I just wanted to wish Momma a happy birthday. 178 00:15:58,200 --> 00:15:59,730 - Happy birthday, Mom... - Rachel! 179 00:16:01,040 --> 00:16:02,330 Jesus. 180 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 No, no, no. 181 00:16:05,720 --> 00:16:07,760 - No, don't, Cathy. Please stop it. - Relax. 182 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 - Cathy, come on! - Relax! 183 00:16:08,920 --> 00:16:11,080 I just need some to go to sleep, that's all. 184 00:16:11,160 --> 00:16:14,090 I just need a little bit to go to sleep. 185 00:16:15,280 --> 00:16:16,610 What brought this on? 186 00:16:18,920 --> 00:16:22,120 He posted another picture of the baby. 187 00:16:22,200 --> 00:16:23,440 It was a cute picture. 188 00:16:23,520 --> 00:16:24,930 - Yeah? - Yup. 189 00:16:25,800 --> 00:16:29,410 Facebook and drunk ex-wives do not make good friends. 190 00:16:30,120 --> 00:16:32,600 I got it. I got it. 191 00:16:32,720 --> 00:16:34,850 All right. Let's get you to your room. 192 00:16:39,200 --> 00:16:43,090 Rachel, you have to stop calling them, okay? 193 00:16:47,080 --> 00:16:49,320 I really appreciate this room. 194 00:16:49,880 --> 00:16:51,490 I do. 195 00:16:52,320 --> 00:16:54,040 I thought that I would just be here 196 00:16:54,120 --> 00:16:57,960 for a couple of weeks or months. 197 00:16:58,040 --> 00:16:59,570 Yeah, that was two years ago. 198 00:17:03,080 --> 00:17:04,610 Get some sleep. 199 00:17:35,560 --> 00:17:37,960 IVF rarely works the first time. 200 00:17:39,280 --> 00:17:40,650 Would you like a moment? 201 00:17:42,480 --> 00:17:44,330 It's okay, sweetie. 202 00:17:45,040 --> 00:17:46,080 We're gonna try again. 203 00:17:46,160 --> 00:17:48,480 We can't afford to do it again. 204 00:17:50,840 --> 00:17:52,610 When we can, we will. 205 00:18:59,120 --> 00:19:01,880 I wonder what she's looking at. 206 00:19:01,960 --> 00:19:04,610 Or if she even sees this train at all. 207 00:19:19,320 --> 00:19:20,400 Who is that man? 208 00:19:47,440 --> 00:19:49,130 What is she doing? 209 00:19:58,880 --> 00:20:00,610 She's throwing it all away. 210 00:20:33,480 --> 00:20:36,000 Anna, I fell asleep last night thinking of you. 211 00:20:36,080 --> 00:20:38,400 I dreamed about kissing the inside of your thighs 212 00:20:38,480 --> 00:20:40,560 and holding your breasts. 213 00:20:40,640 --> 00:20:42,770 God, I wish I was fucking you right now. 214 00:20:44,440 --> 00:20:46,570 Anna, I love you. 215 00:20:46,680 --> 00:20:48,610 I love you so much. 216 00:20:49,360 --> 00:20:53,410 When it happened to me, I found dozens of e-mails. 217 00:20:53,520 --> 00:20:56,920 Tom told her that he'd never felt like this before. 218 00:20:57,000 --> 00:21:00,450 He said it wouldn't be that much longer until they were together. 219 00:21:02,960 --> 00:21:06,520 I know what they say. You shouldn't check his e-mail. 220 00:21:07,720 --> 00:21:09,210 I was stupid. 221 00:21:10,160 --> 00:21:12,200 But when I, um... 222 00:21:12,280 --> 00:21:17,200 When I saw it was from the realtor, I thought that it was just spam. 223 00:21:17,280 --> 00:21:20,800 And then I realized that they were kisses, not X's. 224 00:21:20,880 --> 00:21:24,200 And my husband was fucking a Century 21 agent. 225 00:21:24,280 --> 00:21:25,680 - That sucks. - It does. 226 00:21:25,760 --> 00:21:28,650 Her name was Anna Boyd and he was in love with her. 227 00:21:31,600 --> 00:21:33,290 Come here for one second. 228 00:21:34,560 --> 00:21:37,640 Say "Fuck you, Anna Boyd," but just yell it, all right? 229 00:21:37,720 --> 00:21:40,570 - Fuck you, Anna Boyd! - Fuck you, Anna Boyd! 230 00:21:42,240 --> 00:21:44,810 That bitch is living in my house. 231 00:21:45,720 --> 00:21:47,840 I picked everything in that house. I picked everything. 232 00:21:47,920 --> 00:21:51,560 I picked the dining table, the kitchen table. 233 00:21:51,640 --> 00:21:53,760 I wonder if she knows that I fucked Tom 234 00:21:53,840 --> 00:21:56,800 on the same table that her baby eats at. 235 00:21:56,880 --> 00:21:58,770 I just wanna tell her. 236 00:22:00,120 --> 00:22:02,160 I wish I could tell her. 237 00:22:02,240 --> 00:22:04,280 I picked everything in that house. 238 00:22:04,360 --> 00:22:06,410 I fucking picked everything in that house. 239 00:22:14,280 --> 00:22:17,160 I could never find the words to describe how I felt 240 00:22:17,240 --> 00:22:20,040 when I read that e-mail. 241 00:22:20,120 --> 00:22:23,520 But this morning, I did. 242 00:22:23,600 --> 00:22:24,970 I did. 243 00:22:25,760 --> 00:22:30,930 When I saw that woman kissing someone else, just... 244 00:22:32,280 --> 00:22:35,680 Betraying her husband, I felt... 245 00:22:35,760 --> 00:22:37,080 I felt it. 246 00:22:37,160 --> 00:22:40,170 I felt pure rage. 247 00:22:42,280 --> 00:22:46,810 It was like something had been taken from me again. 248 00:22:47,480 --> 00:22:49,040 If I could... 249 00:22:49,120 --> 00:22:52,050 If I could, I'd just go to her house, 250 00:22:52,960 --> 00:22:57,240 and I'd go and find her sitting at the kitchen table, 251 00:22:57,320 --> 00:22:58,680 and I'd just... 252 00:22:58,760 --> 00:23:01,290 I'd wrap my hand in her long blonde hair 253 00:23:01,400 --> 00:23:02,760 and I'd jerk her head back. 254 00:23:02,840 --> 00:23:07,560 I'd just jerk it back, and then I'd pull her down to the ground, 255 00:23:07,640 --> 00:23:13,490 and I would just smash her head all over the floor! 256 00:24:09,040 --> 00:24:10,960 Move! Get out of my way! 257 00:24:11,040 --> 00:24:12,040 Move! 258 00:25:06,080 --> 00:25:07,160 Hey! 259 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 Hey! 260 00:25:21,880 --> 00:25:23,120 You whore! 261 00:25:56,920 --> 00:25:58,570 Jesus Christ, Rachel. 262 00:25:58,720 --> 00:26:00,650 What the hell is wrong with you? 263 00:26:02,200 --> 00:26:04,810 I spent the past hour driving around looking for you. 264 00:26:07,640 --> 00:26:09,080 You scared the shit out of Anna. 265 00:26:09,160 --> 00:26:10,210 Do you know that? 266 00:26:11,160 --> 00:26:13,170 She thought you were gonna... 267 00:26:13,840 --> 00:26:16,010 She wanted to call the police. So just... 268 00:26:19,720 --> 00:26:21,490 Leave us alone. 269 00:26:22,440 --> 00:26:24,120 You can ruin your own life if you want to, 270 00:26:24,200 --> 00:26:26,760 but you're not gonna destroy ours. 271 00:26:26,840 --> 00:26:29,290 I'm not gonna protect you anymore. 272 00:26:32,720 --> 00:26:33,930 Oh, my God. 273 00:26:54,680 --> 00:26:56,810 Rachel? Open the door. 274 00:26:57,360 --> 00:26:59,800 Cathy, I just need a sec. 275 00:26:59,880 --> 00:27:01,440 Are you okay? 276 00:27:01,520 --> 00:27:03,410 Rachel, open the door. 277 00:27:04,240 --> 00:27:05,320 I have a stomach flu. 278 00:27:05,400 --> 00:27:07,320 - Okay? I just... - You don't have a flu. 279 00:27:07,400 --> 00:27:09,800 What the fuck, Rachel? 280 00:27:09,880 --> 00:27:11,040 I'm not stupid! 281 00:27:12,400 --> 00:27:14,330 - Rachel! - Cathy, just go away! 282 00:27:25,080 --> 00:27:27,400 Come here for one second. Just one second. 283 00:27:28,400 --> 00:27:30,000 Say "Fuck you, Anna Boyd." 284 00:27:30,080 --> 00:27:32,290 - Fuck you, Anna Boyd! - Fuck you, Anna Boyd! 285 00:27:39,120 --> 00:27:40,360 You whore! 286 00:28:25,520 --> 00:28:26,600 No! 287 00:28:43,400 --> 00:28:47,930 Anyone counting days 1 to 90, who would like to share a day count? 288 00:28:48,080 --> 00:28:49,760 - Hey, I'm Jason. I'm an alcoholic. - Welcome, Jason. 289 00:28:49,840 --> 00:28:51,530 I've got 22 days back. 290 00:28:55,920 --> 00:28:57,210 Anyone else? 291 00:29:03,520 --> 00:29:05,690 Hi. I'm Rachel and... 292 00:29:06,400 --> 00:29:08,010 - Welcome, Rachel. - Hi, Rachel. 293 00:29:08,480 --> 00:29:11,170 Thank you. This is day one, I suppose. 294 00:29:25,200 --> 00:29:26,210 Um... 295 00:29:28,520 --> 00:29:30,690 I'm here because I... 296 00:29:32,120 --> 00:29:33,540 Because I... 297 00:29:35,360 --> 00:29:38,610 Because I woke up, um, covered in blood. 298 00:29:40,240 --> 00:29:44,450 And I had bruises all over my arm, um... 299 00:29:46,200 --> 00:29:49,530 It's usually from when I've fallen and someone's helped me up. 300 00:29:52,880 --> 00:29:54,330 My husband... 301 00:29:55,200 --> 00:29:58,610 He used to tell me what I'd done the night before. 302 00:30:02,320 --> 00:30:05,890 And I learned when you wake up like that, you just say you're sorry. 303 00:30:09,600 --> 00:30:11,970 You just say you're sorry for what you did, 304 00:30:12,080 --> 00:30:14,320 and you're sorry for who you are, 305 00:30:14,400 --> 00:30:16,640 and you're never gonna do it again. 306 00:30:16,720 --> 00:30:18,970 But you do. You do it again. 307 00:30:20,480 --> 00:30:22,850 And there's time missing. 308 00:30:24,800 --> 00:30:26,530 I need to remember. 309 00:30:28,760 --> 00:30:30,490 I need to remember. 310 00:30:32,280 --> 00:30:34,080 Okay. Thank you, Rachel. 311 00:30:34,160 --> 00:30:35,170 Thank you, Rachel. 312 00:30:51,640 --> 00:30:53,080 Right? It was that, um... 313 00:30:53,160 --> 00:30:54,480 The homeless thing. 314 00:30:54,560 --> 00:30:55,980 I don't remember what it was called. 315 00:30:56,080 --> 00:30:57,240 Oh, Safe Shelter. 316 00:30:57,320 --> 00:30:59,040 That was a tube top, right? 317 00:30:59,120 --> 00:31:00,460 Yep, it was. 318 00:31:01,200 --> 00:31:03,880 Why say, "Yes, I'm gonna go. 319 00:31:03,960 --> 00:31:06,200 "And I can't wait because it's fun to dress up." 320 00:31:06,280 --> 00:31:07,360 Then dress up. 321 00:31:07,440 --> 00:31:08,560 Do you like devil's eggs, Martha? 322 00:31:08,640 --> 00:31:10,570 Deviled eggs? Yeah, I do. 323 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 Deviled eggs. 324 00:31:11,760 --> 00:31:12,930 Thank you for making them. 325 00:31:14,800 --> 00:31:17,160 The classics. Do you wanna try one, anybody? 326 00:31:17,240 --> 00:31:19,120 Those go outside. I don't want the eggs with the dessert. 327 00:31:19,200 --> 00:31:21,200 It doesn't fucking matter where they go, okay? 328 00:31:21,280 --> 00:31:23,560 So do you wanna put them here? Do you want them with your hot dogs? 329 00:31:23,640 --> 00:31:25,920 Or you can put a couple with your quinoa if you want to. 330 00:31:26,000 --> 00:31:27,940 Do you wanna put them with your other salad and your corn? 331 00:31:28,040 --> 00:31:29,570 - Rachel. - Put a couple on the wall... 332 00:31:29,760 --> 00:31:30,810 Rachel! 333 00:31:31,280 --> 00:31:33,600 I'm fine, Tom! Stop it. 334 00:31:33,680 --> 00:31:35,520 You didn't back me up. You never have my back. 335 00:31:35,600 --> 00:31:37,320 You never have my back. 336 00:31:37,400 --> 00:31:39,480 That's my boss's wife. 337 00:31:39,560 --> 00:31:40,900 Probably got me fired back there. 338 00:31:41,000 --> 00:31:42,960 I don't give a fuck. I'm your wife. 339 00:31:43,040 --> 00:31:44,770 - I'm your wife and you never... - Rachel. 340 00:31:44,880 --> 00:31:46,240 You never fucking support me. 341 00:31:46,320 --> 00:31:47,600 Rachel, please stop it! 342 00:31:47,680 --> 00:31:49,970 Hey, come on! I need you to focus here. 343 00:31:50,080 --> 00:31:52,250 - Don't fucking talk to me like that! - Relax! 344 00:32:07,600 --> 00:32:09,120 - Rachel. There you are. - Cathy, I'm sorry. 345 00:32:09,200 --> 00:32:10,730 I need to get my shit together. 346 00:32:12,920 --> 00:32:14,260 You must be Ms. Watson. 347 00:32:15,120 --> 00:32:17,930 I'm Detective Riley. This is Detective Gaskill. 348 00:32:18,120 --> 00:32:19,800 We need to ask you a few questions. 349 00:32:19,880 --> 00:32:21,650 What's this about? 350 00:32:22,160 --> 00:32:23,580 Wanna sit down? 351 00:32:28,080 --> 00:32:31,490 Can you tell me where you were Friday night? 352 00:32:35,400 --> 00:32:39,380 I was at work in the city, and then... 353 00:32:41,360 --> 00:32:43,640 And then I went to visit my husband. 354 00:32:43,720 --> 00:32:45,250 You mean your ex-husband? 355 00:32:47,200 --> 00:32:50,490 Yeah. So I got off the train at Ardsley-on-Hudson, 356 00:32:52,840 --> 00:32:55,280 and then I decided that it was a bad idea. 357 00:32:55,360 --> 00:32:57,530 Around what time did you reach that conclusion? 358 00:32:58,360 --> 00:33:00,250 I was back here by 11:00. 359 00:33:01,520 --> 00:33:03,130 Yeah. Yeah. 360 00:33:04,320 --> 00:33:06,330 On your way back here, did you stop anywhere? 361 00:33:08,400 --> 00:33:09,360 No. 362 00:33:09,440 --> 00:33:12,000 And what time did you take the train there? 363 00:33:12,080 --> 00:33:13,320 Um, 6:00. 364 00:33:13,400 --> 00:33:17,160 So, what'd you do during those hours in Ardsley, 365 00:33:17,240 --> 00:33:19,090 if you weren't seeing your ex-husband? 366 00:33:28,160 --> 00:33:30,720 Do you remember seeing this woman? 367 00:33:30,800 --> 00:33:33,560 She worked for your ex-husband. 368 00:33:33,640 --> 00:33:35,360 She's gone missing. 369 00:33:35,440 --> 00:33:36,760 What do you mean she's missing? 370 00:33:36,840 --> 00:33:38,760 Her husband said she never came back home 371 00:33:38,840 --> 00:33:41,770 the same night you got off the train in Ardsley-on-Hudson. 372 00:33:44,040 --> 00:33:45,120 I was just... 373 00:33:45,200 --> 00:33:47,200 - Do you know Megan Hipwell? - No! 374 00:33:47,280 --> 00:33:49,920 - Did you see her? - No, I don't think so. 375 00:33:50,000 --> 00:33:51,930 Is that because you were inebriated? 376 00:33:53,480 --> 00:33:55,880 Just to clarify, you said you were at work Friday? 377 00:33:55,960 --> 00:33:59,160 Are you referring to your job in public relations? 378 00:33:59,240 --> 00:34:00,400 Right. 379 00:34:00,480 --> 00:34:03,040 It's my understanding you were fired from that job over a year ago 380 00:34:03,120 --> 00:34:05,780 because of your drinking problem. 381 00:34:18,720 --> 00:34:21,050 Okay. That's enough for now. 382 00:34:24,640 --> 00:34:28,250 If you're able to remember anything else, give us a call. 383 00:34:30,400 --> 00:34:32,050 Did you really get fired? 384 00:34:32,920 --> 00:34:35,040 Look, I didn't want you to worry that I couldn't pay the rent. 385 00:34:35,120 --> 00:34:38,210 If you don't have a job, then what do you do every day? 386 00:34:40,680 --> 00:34:42,920 I ride the train. 387 00:34:43,000 --> 00:34:44,080 You what? 388 00:34:44,160 --> 00:34:46,930 I ride the train to New York and back. 389 00:34:48,040 --> 00:34:51,690 That's what your alimony's paying for? Tickets to nowhere? 390 00:34:52,920 --> 00:34:55,080 That's really fucking weird, Rachel. 391 00:34:55,160 --> 00:34:56,530 Okay, okay. 392 00:35:01,000 --> 00:35:05,280 I got on the train, and then I got off the train. 393 00:35:05,360 --> 00:35:07,720 I don't know. It's very unclear. 394 00:35:07,800 --> 00:35:09,690 You don't remember anything, do you? 395 00:35:11,680 --> 00:35:15,660 I read about this man in Long Island who blacked out. 396 00:35:16,400 --> 00:35:18,120 He left a bar... 397 00:35:18,200 --> 00:35:22,170 ...drove to the house that he'd grown up in, stabbed its occupants to death. 398 00:35:23,080 --> 00:35:26,760 He woke up the next morning oblivious to what he did, until the police came to get him. 399 00:35:26,840 --> 00:35:27,800 Rachel! 400 00:35:27,880 --> 00:35:29,200 What? What? 401 00:35:29,280 --> 00:35:31,160 You have to leave. 402 00:35:31,240 --> 00:35:32,960 I can't do this anymore. I'll give you a few weeks... 403 00:35:33,040 --> 00:35:34,170 Hold on. 404 00:35:34,760 --> 00:35:35,890 Hold on. 405 00:35:36,920 --> 00:35:38,480 Detective Riley? 406 00:35:38,560 --> 00:35:39,640 Yeah, I agree with you. 407 00:35:39,720 --> 00:35:41,440 Detective Riley? 408 00:35:41,520 --> 00:35:45,850 I saw someone with Megan Hipwell, but not on Friday night. 409 00:35:47,440 --> 00:35:50,040 She was having an affair. She had a lover. 410 00:35:50,120 --> 00:35:51,160 That's what I'm trying to tell you. 411 00:35:51,240 --> 00:35:52,640 I thought you didn't know her. 412 00:35:52,720 --> 00:35:54,520 No. But I saw her. 413 00:35:54,600 --> 00:35:55,730 You saw her where? 414 00:35:55,840 --> 00:35:57,000 I saw her from the train. 415 00:35:57,080 --> 00:35:59,250 She was standing on the deck with this man. 416 00:35:59,360 --> 00:36:01,240 - With her husband, Scott Hipwell? - No. 417 00:36:01,320 --> 00:36:02,480 It wasn't him. 418 00:36:02,560 --> 00:36:05,300 This man was different and they were kissing. 419 00:36:06,120 --> 00:36:08,890 Wow. That's pretty coincidental, isn't it? 420 00:36:09,920 --> 00:36:12,040 You just happen to be on a train at the same exact moment 421 00:36:12,120 --> 00:36:14,200 that a woman you don't know, but somehow recognize 422 00:36:14,280 --> 00:36:15,640 is cheating on her husband? 423 00:36:15,720 --> 00:36:16,840 I know it sounds crazy. 424 00:36:16,920 --> 00:36:22,000 Neighbors saw a drunk woman in the vicinity of her house Friday night. 425 00:36:22,080 --> 00:36:24,930 Megan Hipwell does bear a resemblance to Anna Watson. 426 00:36:26,920 --> 00:36:29,360 Mrs. Watson reported that you go to their house 427 00:36:29,440 --> 00:36:30,680 sometimes uninvited 428 00:36:30,760 --> 00:36:34,450 and that on one occasion, you actually broke in and took their child. 429 00:36:35,760 --> 00:36:38,360 Let me give you some advice. 430 00:36:38,440 --> 00:36:40,040 Don't go back to Beckett Road. 431 00:36:40,120 --> 00:36:42,360 Don't contact your ex-husband. 432 00:36:42,440 --> 00:36:45,200 Don't go anywhere near Anna Watson or her baby. 433 00:36:45,280 --> 00:36:46,360 Are you listening to me? 434 00:36:46,440 --> 00:36:47,610 Yes. 435 00:36:48,760 --> 00:36:51,210 You don't live there anymore. 436 00:36:52,120 --> 00:36:53,490 Stay away. 437 00:37:02,800 --> 00:37:04,970 You know, I lie all the time. 438 00:37:08,480 --> 00:37:10,040 I lie to Scott. 439 00:37:10,120 --> 00:37:11,690 I lie to you. 440 00:37:13,600 --> 00:37:16,340 I mean, I know that's not the point of therapy, 441 00:37:18,160 --> 00:37:20,330 but I have to keep things vague. 442 00:37:21,250 --> 00:37:25,330 Jumble up all the men, the exes, the lovers. 443 00:37:28,210 --> 00:37:29,770 It doesn't matter who they are. 444 00:37:29,850 --> 00:37:32,210 It matters how they make me feel. 445 00:37:40,650 --> 00:37:42,970 Lying is like taking a trip. 446 00:37:49,490 --> 00:37:51,530 It's like having a secret. 447 00:37:52,810 --> 00:37:56,050 It's like touching yourself and no one else knows. 448 00:38:05,050 --> 00:38:06,410 Except you. 449 00:38:07,210 --> 00:38:09,530 But you're just pretending. 450 00:38:13,210 --> 00:38:15,890 You're just pretending to touch yourself. 451 00:38:25,770 --> 00:38:27,130 Scott's possessive. 452 00:38:27,810 --> 00:38:29,050 Jealous. 453 00:38:31,530 --> 00:38:33,250 He likes to own me. 454 00:38:36,170 --> 00:38:38,490 He figures out all my passwords. 455 00:38:41,770 --> 00:38:43,450 Which is kind of sexy. 456 00:38:50,210 --> 00:38:52,690 So, when I came home last night, 457 00:38:53,770 --> 00:38:56,930 Scott was on my laptop, wondering why... 458 00:38:57,010 --> 00:38:58,610 Scott's behavior is not normal. 459 00:39:00,770 --> 00:39:02,810 It's a form of emotional abuse. 460 00:39:05,490 --> 00:39:07,250 Are you ever afraid of Scott? 461 00:39:09,490 --> 00:39:11,010 It's not abuse. 462 00:39:12,330 --> 00:39:14,650 Not if you don't care, and I don't. 463 00:39:15,250 --> 00:39:17,570 Maybe it's become a normal state for you. 464 00:39:20,850 --> 00:39:23,170 Is it normal I think about you all the time? 465 00:39:33,650 --> 00:39:35,010 "Almost exactly a week ago, 466 00:39:35,090 --> 00:39:39,130 "Megan Hipwell walked out of number 15 Beckett Road and disappeared. 467 00:39:39,210 --> 00:39:40,490 "No one has seen her since. 468 00:39:40,970 --> 00:39:45,050 "Neither her phone nor her bank cards have been used since Friday." 469 00:39:54,210 --> 00:39:55,610 "A wonderful woman, 470 00:39:55,690 --> 00:39:58,530 "an intensely private person with a warm heart. 471 00:40:00,130 --> 00:40:01,850 "She lost a brother when she was 16, 472 00:40:01,970 --> 00:40:04,650 "and both her parents died a few years ago. 473 00:40:08,090 --> 00:40:10,660 "Scott Hipwell urges anyone with information 474 00:40:10,770 --> 00:40:12,260 "to please come forward." 475 00:40:27,130 --> 00:40:28,450 You Megan's friend? 476 00:40:28,530 --> 00:40:30,330 Yes. Rachel. 477 00:40:30,410 --> 00:40:31,450 Come in. 478 00:40:36,250 --> 00:40:37,370 Do you want a coffee? 479 00:40:37,450 --> 00:40:38,730 Uh, sure. Thank you. 480 00:40:44,010 --> 00:40:45,420 Sorry, it's a mess. 481 00:40:46,610 --> 00:40:48,970 I've been hunting for her social, her birth certificate. 482 00:40:49,490 --> 00:40:50,530 The cops need a lot. 483 00:40:54,730 --> 00:40:56,010 Have we met somewhere before? 484 00:40:56,890 --> 00:40:58,210 I don't think so. 485 00:40:58,290 --> 00:40:59,570 And you know Megan from... 486 00:41:00,050 --> 00:41:01,380 Uh, from the gallery. 487 00:41:01,570 --> 00:41:02,730 Oh, you're an artist? 488 00:41:02,890 --> 00:41:05,050 Uh, well, I like to think so. 489 00:41:11,410 --> 00:41:14,730 So you said on the phone you wanted to tell me something about Megan. 490 00:41:17,290 --> 00:41:18,810 What did you wanna tell me? 491 00:41:20,730 --> 00:41:26,570 I saw your wife with someone on Friday morning. 492 00:41:26,650 --> 00:41:27,810 With who? 493 00:41:28,370 --> 00:41:31,010 She was up there on your porch. 494 00:41:31,090 --> 00:41:32,290 Um... 495 00:41:32,370 --> 00:41:36,730 I saw her from the train, because I commute to Manhattan every day 496 00:41:36,810 --> 00:41:38,930 and I go straight past here. 497 00:41:45,530 --> 00:41:46,530 She kissed him. 498 00:41:49,450 --> 00:41:50,970 They were kissing. 499 00:41:55,570 --> 00:41:58,490 I'm sorry. I know this is a terrible thing to hear. 500 00:42:01,210 --> 00:42:02,290 Yeah. 501 00:42:04,490 --> 00:42:06,290 I know how it feels. 502 00:42:07,930 --> 00:42:08,930 Huh. 503 00:42:09,770 --> 00:42:11,610 What did he look like? 504 00:42:16,450 --> 00:42:19,370 He was average height. He had dark hair. 505 00:42:20,770 --> 00:42:22,890 And they were out there on the porch? 506 00:42:22,970 --> 00:42:24,090 Yes. 507 00:42:31,490 --> 00:42:32,610 Fuck! 508 00:42:39,730 --> 00:42:40,930 Fuck. 509 00:42:46,410 --> 00:42:48,490 Oh, no, no, no. Thank you. 510 00:42:52,170 --> 00:42:53,500 Okay, sure. 511 00:42:59,290 --> 00:43:00,850 It could... I don't know. 512 00:43:00,930 --> 00:43:02,130 Maybe it's a good thing. 513 00:43:03,730 --> 00:43:05,850 Could mean she's all right. 514 00:43:07,530 --> 00:43:09,170 She just ran off with someone. 515 00:43:09,250 --> 00:43:10,450 Right. 516 00:43:17,810 --> 00:43:19,090 Has she talked to you? 517 00:43:19,690 --> 00:43:22,450 Oh, no. Um, I haven't heard anything. 518 00:43:22,530 --> 00:43:24,810 You know her well enough to know where we live. 519 00:43:24,890 --> 00:43:26,690 Megan doesn't have many friends. 520 00:43:28,690 --> 00:43:31,850 Well, I used to live nearby, and, um, she and I... 521 00:43:31,970 --> 00:43:33,490 We took... We took... 522 00:43:33,570 --> 00:43:36,010 We took Pilates together. 523 00:43:36,090 --> 00:43:40,050 I think I should go. I feel like I've taken up too much of your time. 524 00:43:40,130 --> 00:43:44,250 So sorry to have had to tell you that in that way... 525 00:43:44,330 --> 00:43:45,330 Hey. 526 00:43:47,690 --> 00:43:49,850 Do you think you'd recognize him again if you saw him? 527 00:43:51,090 --> 00:43:52,250 I don't know. 528 00:43:53,610 --> 00:43:55,490 There's a guy. A therapist. 529 00:43:57,170 --> 00:44:00,410 His name's, um, Abdic... 530 00:44:03,570 --> 00:44:05,850 Um, Kamal Abdic. 531 00:44:10,770 --> 00:44:12,420 Is that who you saw? 532 00:44:13,930 --> 00:44:16,010 I don't know. I really can't tell. 533 00:44:16,970 --> 00:44:19,620 She spends a lot of fucking time with her shrink. 534 00:44:33,610 --> 00:44:34,650 That's him. 535 00:44:34,730 --> 00:44:36,610 I remember. That's him. 536 00:44:37,770 --> 00:44:38,850 I remember. That's him. 537 00:44:49,930 --> 00:44:51,370 I'm sorry. 538 00:44:51,450 --> 00:44:52,810 Where are you? 539 00:44:53,530 --> 00:44:55,810 Where are you? 540 00:44:55,930 --> 00:44:57,210 Where are you? 541 00:44:59,850 --> 00:45:01,290 Where are you? 542 00:45:34,690 --> 00:45:36,020 Stay away from me. 543 00:45:36,650 --> 00:45:37,930 This is so stupid. 544 00:45:38,770 --> 00:45:41,850 He makes every conversation about getting pregnant. 545 00:45:42,770 --> 00:45:44,810 And every time we go there... 546 00:45:44,890 --> 00:45:46,130 Where? 547 00:45:46,610 --> 00:45:48,210 To that subject. 548 00:45:49,690 --> 00:45:51,180 What subject? 549 00:45:54,130 --> 00:45:55,290 Megan? 550 00:45:56,370 --> 00:45:57,410 What subject? 551 00:46:15,530 --> 00:46:16,770 It's okay. 552 00:46:19,930 --> 00:46:20,930 Megan. 553 00:46:27,450 --> 00:46:28,610 Megan. 554 00:46:31,290 --> 00:46:33,180 All right, Megan. 555 00:46:37,290 --> 00:46:39,290 We shouldn't. 556 00:46:39,410 --> 00:46:40,410 No. 557 00:46:41,370 --> 00:46:42,370 Megan. 558 00:46:44,570 --> 00:46:47,220 Don't make it impossible for us to work together. 559 00:46:55,170 --> 00:46:57,060 Megan, I could lose my practice. 560 00:46:59,570 --> 00:47:00,810 I don't give a fuck! 561 00:47:00,930 --> 00:47:03,500 I don't give a fuck about your fucking practice! 562 00:47:05,770 --> 00:47:06,850 I don't give a... 563 00:47:21,250 --> 00:47:24,220 Dr. Kamal Abdic has been brought in for questioning 564 00:47:24,330 --> 00:47:27,460 on the disappearance of Ardsley-on-Hudson resident, Megan Hipwell. 565 00:47:28,050 --> 00:47:31,890 He was, according to sources, Mrs. Hipwell's psychiatrist. 566 00:47:35,010 --> 00:47:38,690 For the first time in ages, I have purpose. 567 00:47:41,730 --> 00:47:43,770 Or at least I have a distraction. 568 00:47:45,930 --> 00:47:49,210 I want Megan to show up safe and sound. I do. 569 00:47:50,530 --> 00:47:51,730 Yeah! 570 00:47:54,930 --> 00:47:56,420 Just not quite yet. 571 00:48:04,650 --> 00:48:05,730 Hi. 572 00:48:06,370 --> 00:48:07,930 What's wrong? 573 00:48:08,010 --> 00:48:09,730 Abdic's been released. 574 00:48:09,810 --> 00:48:11,570 What? 575 00:48:11,650 --> 00:48:13,210 There wasn't enough evidence. 576 00:48:13,290 --> 00:48:15,530 And because I'm the one that got him arrested, he talked. 577 00:48:15,610 --> 00:48:17,450 A lot. 578 00:48:17,530 --> 00:48:19,530 They'll build a case against him. 579 00:48:19,610 --> 00:48:21,210 It'll just take some time. 580 00:48:21,290 --> 00:48:23,530 Are you totally sure he's the guy you saw Megan with? 581 00:48:23,610 --> 00:48:24,730 Yes. 582 00:48:26,610 --> 00:48:28,250 You sure as fuck better be. 583 00:48:28,330 --> 00:48:29,570 I don't understand. 584 00:48:29,650 --> 00:48:31,050 The police think I did it. 585 00:48:31,130 --> 00:48:32,090 Yeah, but he's the one... 586 00:48:32,170 --> 00:48:33,930 He told them Megan's miserable. 587 00:48:34,010 --> 00:48:36,850 That I'm a jealous, controlling husband. 588 00:48:37,690 --> 00:48:41,010 I'm sure that they're just trying to rule you out. 589 00:48:41,090 --> 00:48:43,330 Abdic told them I'm abusive. 590 00:48:44,410 --> 00:48:47,850 When she walked out, I didn't go after her. 591 00:48:48,930 --> 00:48:51,250 I never called to check on her. 592 00:48:53,050 --> 00:48:55,010 I went to a sports bar for fuck's sake. 593 00:48:55,090 --> 00:48:56,330 Got drunk. 594 00:48:56,410 --> 00:48:59,610 No. We just need to find more evidence on Abdic. 595 00:48:59,690 --> 00:49:01,850 I've spent the whole day going through her stuff. 596 00:49:01,930 --> 00:49:03,770 There's no e-mails, there's nothing. 597 00:49:03,850 --> 00:49:05,690 No letters, no e-mails. 598 00:49:05,770 --> 00:49:07,050 Nothing. 599 00:49:08,250 --> 00:49:10,610 For a second, I thought about contacting Abdic myself. 600 00:49:14,130 --> 00:49:15,730 Fucking phone won't stop! 601 00:49:17,250 --> 00:49:20,730 This is Scott. Yeah, yeah. Hold on. Hold on. 602 00:49:21,250 --> 00:49:22,490 Do you mind? 603 00:49:36,050 --> 00:49:37,050 Oh! 604 00:49:51,330 --> 00:49:52,850 Rachel, no. 605 00:49:52,930 --> 00:49:53,930 Ann, get in the house. 606 00:50:03,290 --> 00:50:05,490 Your wife hit me on Friday night. 607 00:50:05,610 --> 00:50:07,090 - No. What are you talking about? - Yes. 608 00:50:07,170 --> 00:50:09,050 Yes, you did. Yes, you did! 609 00:50:09,130 --> 00:50:12,260 And then she... She got in your car. 610 00:50:12,810 --> 00:50:15,290 No. She said you yelled at her that night. 611 00:50:15,370 --> 00:50:16,730 No. That is not what happened. 612 00:50:16,810 --> 00:50:19,570 She was in the tunnel and she hit me. 613 00:50:19,650 --> 00:50:21,210 I don't wanna argue on the street. 614 00:50:21,290 --> 00:50:22,690 It's the middle of the day and you're drunk. 615 00:50:22,770 --> 00:50:24,500 Look, I'm not drunk, Tom. 616 00:50:27,810 --> 00:50:29,410 My wife is scared of you. 617 00:50:29,490 --> 00:50:30,730 Of what? 618 00:50:32,530 --> 00:50:34,930 I don't even know if that's a joke or not. 619 00:50:35,050 --> 00:50:37,090 - Let's start with child abduction. - That's bullshit. 620 00:50:37,170 --> 00:50:38,930 You know that's not how it happened. 621 00:50:39,010 --> 00:50:41,370 You and I both know what you're capable of. 622 00:50:47,290 --> 00:50:48,970 Were you just at Scott Hipwell's house? 623 00:50:52,730 --> 00:50:53,730 Why are you at Scott Hipwell's house? 624 00:50:53,810 --> 00:50:54,810 Because I'm helping... 625 00:50:54,890 --> 00:50:56,450 I'm helping him. 626 00:50:56,530 --> 00:50:57,650 How? To try and find Megan. 627 00:50:57,730 --> 00:50:59,930 You don't even know Megan! 628 00:51:02,130 --> 00:51:04,370 Rach, 629 00:51:04,450 --> 00:51:07,050 I don't think you're helping anybody. 630 00:51:10,010 --> 00:51:13,730 So you're here because you want to uncover lost memories? 631 00:51:13,850 --> 00:51:16,370 - Is that correct? - You have an accent. 632 00:51:16,450 --> 00:51:17,490 Pardon? 633 00:51:17,570 --> 00:51:21,170 No. Sorry. I, um, wasn't expecting you to have an accent. 634 00:51:22,170 --> 00:51:24,370 Well, you have an accent. 635 00:51:27,130 --> 00:51:28,130 Where are you from? 636 00:51:28,210 --> 00:51:30,210 I'm American citizen. 637 00:51:30,290 --> 00:51:32,570 But I guess you're not here to talk about me. 638 00:51:33,290 --> 00:51:34,970 - Unless you are. - No. 639 00:51:35,050 --> 00:51:38,090 Sorry, I was just, uh, trying to make conversation. 640 00:51:38,170 --> 00:51:39,530 The blackouts. 641 00:51:40,210 --> 00:51:42,450 You're experiencing blackouts? 642 00:51:42,530 --> 00:51:43,530 Mmm-Hmm. 643 00:51:43,850 --> 00:51:45,340 Do you wanna tell me about them? 644 00:51:49,450 --> 00:51:50,450 Mmm... 645 00:51:51,250 --> 00:51:57,570 Well, when I wake up, and when someone tells me what I've done, 646 00:52:00,730 --> 00:52:04,650 it just doesn't feel like me, or like something that I would do. 647 00:52:04,730 --> 00:52:07,210 I feel bad about it, but, um... 648 00:52:08,610 --> 00:52:12,050 But it's like it's so far removed that I have a... 649 00:52:14,250 --> 00:52:16,330 I just don't feel bad enough. 650 00:52:16,410 --> 00:52:19,170 You wanna take personal responsibility for what you've done, 651 00:52:19,290 --> 00:52:21,410 but you find it difficult to feel accountable 652 00:52:21,490 --> 00:52:23,450 because you can't even remember it. 653 00:52:26,770 --> 00:52:27,890 Yeah? 654 00:52:30,050 --> 00:52:31,170 Yeah. 655 00:52:31,250 --> 00:52:33,570 So, Rachel, besides drinking... 656 00:52:35,930 --> 00:52:37,810 Because you clearly drink. 657 00:52:37,890 --> 00:52:40,050 You've been drinking today, haven't you? 658 00:52:46,930 --> 00:52:50,090 What else do you enjoy? Do you have any hobbies? 659 00:52:51,490 --> 00:52:52,850 I like to draw. 660 00:52:52,930 --> 00:52:54,850 Art, I guess. 661 00:52:55,490 --> 00:52:58,930 Good. We can try to regain some of your memories by drawing them. 662 00:52:59,010 --> 00:53:00,930 I've tried it. It doesn't work. 663 00:53:01,010 --> 00:53:02,850 And have you ever tracked all the way back 664 00:53:02,930 --> 00:53:04,450 to when you started drinking heavily? 665 00:53:06,810 --> 00:53:08,330 When was that? 666 00:53:10,330 --> 00:53:12,370 It was with Tom. 667 00:53:12,450 --> 00:53:14,930 When I couldn't get pregnant. 668 00:53:15,010 --> 00:53:17,090 Who's Tom? 669 00:53:17,170 --> 00:53:18,930 He's my ex-husband. 670 00:53:19,850 --> 00:53:21,890 You wanna talk about that? 671 00:53:22,970 --> 00:53:25,130 I really wanted a baby. 672 00:53:33,930 --> 00:53:36,980 We tried everything and nothing worked. 673 00:53:40,570 --> 00:53:42,810 And it just absolutely... 674 00:53:55,490 --> 00:53:58,650 It just broke my heart and... 675 00:54:00,250 --> 00:54:02,410 So I got really sad. 676 00:54:02,490 --> 00:54:04,090 And then, um... 677 00:54:06,490 --> 00:54:10,250 And then the booze just broke us. 678 00:54:12,170 --> 00:54:15,140 Good. Tell me more. 679 00:54:20,530 --> 00:54:23,010 I used to watch this perfect couple. 680 00:54:25,970 --> 00:54:32,530 And they were just the embodiment of true love. 681 00:54:33,050 --> 00:54:36,340 It's like the kind of love you always want. 682 00:54:40,530 --> 00:54:42,890 And then she betrayed him. 683 00:54:48,170 --> 00:54:50,450 And it sparked something in me. 684 00:54:55,050 --> 00:54:57,570 Why are you really here, Rachel? 685 00:54:58,690 --> 00:55:01,740 Because I'm afraid of myself. 686 00:55:10,490 --> 00:55:11,650 July 5th. 687 00:55:11,730 --> 00:55:16,170 1:33 and 1:34, 1:37. 688 00:55:16,250 --> 00:55:17,730 She calls again, 1:38. 689 00:55:17,810 --> 00:55:22,450 And then she calls again at 1:44, 1:45, 2:15 p.m. 690 00:55:22,530 --> 00:55:24,580 And July 6th. You get the point. 691 00:55:25,330 --> 00:55:28,620 She sometimes texts him dozens of times a day. 692 00:55:28,730 --> 00:55:30,850 But these are all from an unknown number. 693 00:55:30,930 --> 00:55:32,770 Unknown is Rachel. 694 00:55:32,850 --> 00:55:34,500 You have a log of the calls. 695 00:55:34,610 --> 00:55:38,290 You don't have a log of what they're saying to each other. 696 00:55:38,370 --> 00:55:40,340 Look, um... 697 00:55:40,450 --> 00:55:42,970 Has she been back to the house since the incident with your child? 698 00:55:43,050 --> 00:55:44,570 Not that I know of. 699 00:55:44,650 --> 00:55:46,770 Then, you may have a case for harassment in the second degree. 700 00:55:46,850 --> 00:55:49,050 But these are texts, they're not threats. 701 00:55:50,530 --> 00:55:53,370 She has been hanging around Scott Hipwell's house. 702 00:55:53,450 --> 00:55:54,450 A lot. 703 00:55:55,250 --> 00:55:56,690 Yeah. I'm aware. 704 00:55:58,090 --> 00:56:00,370 There are a lot of loose ends here that suggest something, 705 00:56:00,450 --> 00:56:02,250 but they don't add up to much. 706 00:56:02,330 --> 00:56:04,290 If you could bring me something more solid... 707 00:56:04,370 --> 00:56:06,290 What more do you need? 708 00:56:06,370 --> 00:56:07,610 Evidence. 709 00:56:07,850 --> 00:56:09,340 Real evidence. 710 00:56:15,650 --> 00:56:18,410 You sure your husband doesn't wanna stay in touch with his ex-wife? 711 00:56:18,530 --> 00:56:21,340 What? No. She's harassing us. 712 00:56:21,450 --> 00:56:22,860 Is that what he calls it? 713 00:57:07,010 --> 00:57:08,090 Hi. 714 00:57:14,210 --> 00:57:16,050 - Hey. - Hey. 715 00:57:49,170 --> 00:57:50,500 Hi. 716 00:57:50,650 --> 00:57:52,140 Reporters are in my yard. 717 00:57:52,410 --> 00:57:55,540 They're everywhere. I didn't know where else to go. 718 00:57:55,690 --> 00:57:56,890 Come in. 719 00:58:08,650 --> 00:58:10,490 The detective just... 720 00:58:13,690 --> 00:58:15,170 The detective just told me something 721 00:58:15,250 --> 00:58:17,530 I've wanted to hear for a long time. 722 00:58:22,290 --> 00:58:24,050 She's pregnant. 723 00:58:25,650 --> 00:58:27,890 She told her shrink but not me. 724 00:58:31,250 --> 00:58:32,930 I wanted a family. 725 00:58:34,450 --> 00:58:37,370 But she fought me every step of the way. 726 00:58:39,290 --> 00:58:41,210 We always fought about it. 727 00:58:43,890 --> 00:58:46,130 Did Megan ever say anything about me to you? 728 00:58:55,370 --> 00:58:56,890 She loved you. 729 00:59:00,170 --> 00:59:05,330 She loved you in ways that people only dream of being loved. 730 01:00:07,130 --> 01:00:08,460 You shouldn't be here. 731 01:00:12,730 --> 01:00:14,140 I just... 732 01:00:15,330 --> 01:00:17,410 I need to tell someone. 733 01:00:18,170 --> 01:00:19,770 Just once. 734 01:00:19,930 --> 01:00:22,010 Just say it out loud. 735 01:00:23,810 --> 01:00:25,010 I wanna tell you. 736 01:00:29,250 --> 01:00:32,460 And then I'll be gone. I swear. 737 01:00:39,770 --> 01:00:41,610 I got pregnant. 738 01:00:45,490 --> 01:00:47,140 I was 17. 739 01:00:47,970 --> 01:00:50,130 I had her by myself. 740 01:00:55,010 --> 01:00:57,850 She had dark eyes and blonde hair. 741 01:01:03,730 --> 01:01:06,410 I expected it to be hard, but it wasn't. 742 01:01:10,050 --> 01:01:12,050 It was easy. 743 01:01:13,650 --> 01:01:15,650 Because I loved her. 744 01:01:16,970 --> 01:01:18,860 I loved her. 745 01:01:21,690 --> 01:01:23,890 We called her Elizabeth. 746 01:01:24,890 --> 01:01:26,300 Libby. 747 01:01:28,570 --> 01:01:29,730 Libby. 748 01:01:36,930 --> 01:01:38,740 It was December, 749 01:01:39,250 --> 01:01:42,060 and we had gotten in a fight, me and Mac. 750 01:01:44,930 --> 01:01:48,210 He'd gone off and left. 751 01:01:49,410 --> 01:01:51,530 The roof was leaking. 752 01:01:52,890 --> 01:01:55,050 It was freezing cold, 753 01:01:56,330 --> 01:01:58,220 so I got in the tub. 754 01:01:59,170 --> 01:02:04,050 I brought Libby in with me, put her on my chest. 755 01:02:05,090 --> 01:02:08,620 Her head just under my chin. 756 01:02:16,850 --> 01:02:18,820 I fell asleep. 757 01:02:25,210 --> 01:02:26,890 I let her go. 758 01:02:28,650 --> 01:02:30,700 I let her go. 759 01:02:31,250 --> 01:02:33,170 I let her go. 760 01:02:34,810 --> 01:02:36,620 I let her go. 761 01:02:40,650 --> 01:02:41,980 I couldn't look. 762 01:02:42,690 --> 01:02:45,010 I didn't wanna see it. 763 01:02:45,770 --> 01:02:47,770 I didn't wanna see her like that. 764 01:02:51,850 --> 01:02:56,980 I wrapped her in a blanket and I buried her. 765 01:03:17,690 --> 01:03:20,010 Mac went out that night. 766 01:03:22,730 --> 01:03:24,780 And he never came back. 767 01:03:26,570 --> 01:03:28,730 He never came back. 768 01:03:48,770 --> 01:03:50,450 I missed our home. 769 01:03:59,410 --> 01:04:01,700 So one day, when I was drunk, 770 01:04:02,410 --> 01:04:04,410 I decided to go there. 771 01:04:08,970 --> 01:04:11,890 The front door was open. It's not like I broke in. 772 01:04:24,530 --> 01:04:27,100 And then I heard Evie. 773 01:04:29,210 --> 01:04:30,410 Who's Evie? 774 01:04:32,130 --> 01:04:33,700 Tom's baby. 775 01:04:54,890 --> 01:04:58,340 I know this sounds insane. 776 01:04:59,890 --> 01:05:02,460 But I just wanted to hold her. 777 01:05:06,930 --> 01:05:08,820 Just for a moment. 778 01:05:35,690 --> 01:05:36,690 Rachel! 779 01:05:37,250 --> 01:05:40,540 What are you doing? 780 01:05:41,490 --> 01:05:42,490 Rachel. 781 01:05:52,610 --> 01:05:53,810 Give her to me. 782 01:05:54,930 --> 01:05:55,930 Shh. 783 01:05:57,650 --> 01:05:58,730 Mommy's here. Shh. 784 01:06:02,050 --> 01:06:03,050 Shh. 785 01:06:06,770 --> 01:06:08,500 I wasn't going to hurt her. 786 01:06:10,650 --> 01:06:12,570 I would never hurt her. 787 01:06:17,170 --> 01:06:19,060 I just wanted to hold her. 788 01:06:42,930 --> 01:06:45,330 "Partially decomposed body found. 789 01:06:45,410 --> 01:06:47,930 "Female body found. Death a result of blunt force trauma. 790 01:06:48,010 --> 01:06:50,210 "Blunt force trauma. Partially decomposed body found. 791 01:06:50,290 --> 01:06:52,690 "Megan Hipwell. Blunt force trauma. Partially decomposed. 792 01:06:52,770 --> 01:06:55,290 "Investigation now being called a homicide. 793 01:06:56,570 --> 01:06:58,490 "Sources say the partially decomposed body found 794 01:06:58,570 --> 01:07:01,010 "is missing Ardsley woman, Megan Hipwell. 795 01:07:01,130 --> 01:07:03,690 "Death a result of blunt force trauma. 796 01:07:03,770 --> 01:07:06,850 "Megan Hipwell's investigation now being called a homicide." 797 01:07:51,450 --> 01:07:52,450 What's wrong? 798 01:07:53,650 --> 01:07:55,010 I'm sorry. 799 01:08:16,330 --> 01:08:18,290 This reminds me of when I used to watch you 800 01:08:18,370 --> 01:08:20,410 getting dressed before going back to her. 801 01:08:26,810 --> 01:08:28,890 Back to this house. 802 01:08:30,730 --> 01:08:33,380 I actually miss being the other woman. 803 01:08:35,210 --> 01:08:36,930 Did you enjoy cheating on Rachel? 804 01:08:37,010 --> 01:08:38,340 Seriously? 805 01:08:39,890 --> 01:08:41,890 Can we not fixate on her? 806 01:08:43,530 --> 01:08:45,370 I saw her again today. 807 01:08:45,970 --> 01:08:47,170 Where? 808 01:08:47,250 --> 01:08:49,850 This afternoon, when the police brought Scott back home. 809 01:08:49,930 --> 01:08:50,970 She was across the street. 810 01:08:55,410 --> 01:08:57,930 And when she saw me, she got aggressive. 811 01:08:58,010 --> 01:08:59,930 Aggressive how? 812 01:09:00,010 --> 01:09:02,220 What if Rachel killed Megan? 813 01:09:02,690 --> 01:09:04,500 Rachel did not kill Megan. 814 01:09:04,650 --> 01:09:06,700 Then why is she creeping around Scott's house? 815 01:09:06,810 --> 01:09:08,550 - She's dangerous and you know it. - Anna. Anna. 816 01:09:08,650 --> 01:09:10,090 Sweetheart. 817 01:09:10,170 --> 01:09:12,810 Rachel is a sad person. 818 01:09:12,890 --> 01:09:15,180 She's completely harmless. 819 01:09:41,930 --> 01:09:44,010 What are you doing here? 820 01:09:44,090 --> 01:09:45,930 How did you get in? 821 01:09:49,890 --> 01:09:53,370 Come here. Have a beer with me. 822 01:09:54,730 --> 01:09:56,970 I'm not drinking right now. 823 01:10:02,410 --> 01:10:05,250 Detective Riley came to see me last night. 824 01:10:06,730 --> 01:10:09,460 And turns out, I'm not the father. 825 01:10:10,650 --> 01:10:12,970 Neither is the shrink. 826 01:10:14,730 --> 01:10:17,650 Did my wife confide in you about a third man? 827 01:10:21,250 --> 01:10:22,540 Sit down. 828 01:10:26,610 --> 01:10:28,180 Sit down! 829 01:10:32,090 --> 01:10:34,130 Look, I don't know what this is about. 830 01:10:34,210 --> 01:10:35,410 Oh, come on. 831 01:10:35,490 --> 01:10:38,020 You and Megan were such good friends. 832 01:10:39,650 --> 01:10:41,460 You must have known. 833 01:10:43,570 --> 01:10:45,170 Admit it. 834 01:10:45,330 --> 01:10:46,850 Admit what? 835 01:10:47,010 --> 01:10:50,010 Admit that you never even fucking met my wife. 836 01:10:53,130 --> 01:10:56,130 The detective said you didn't even know Megan. 837 01:10:57,850 --> 01:11:00,090 She used other words, too. 838 01:11:00,770 --> 01:11:04,570 Alcoholic. Maybe even mentally unstable. 839 01:11:04,650 --> 01:11:07,860 I am sorry. I was honestly just trying to help you. 840 01:11:08,810 --> 01:11:10,540 You're Tom's crazy ex. 841 01:11:11,450 --> 01:11:14,130 When the fuck were you gonna tell me that, huh? 842 01:11:14,210 --> 01:11:17,530 And now the detective is asking if you and I are in a relationship? 843 01:11:18,050 --> 01:11:19,290 You? 844 01:11:19,370 --> 01:11:22,890 I would never even get near someone like you! 845 01:11:22,970 --> 01:11:27,050 My wife is dead and you're lying to me! 846 01:11:28,330 --> 01:11:29,970 What's wrong with you? 847 01:11:30,050 --> 01:11:31,010 Who does this? 848 01:11:31,090 --> 01:11:33,050 I needed to tell you about Megan's affair, 849 01:11:33,130 --> 01:11:35,650 and you wouldn't have believed me if I was just Tom's ex! 850 01:11:35,730 --> 01:11:39,890 Oh, well, thank you for getting Abdic to point the finger at me. 851 01:11:39,970 --> 01:11:43,210 For getting the cops to say that you and I are fucking! 852 01:11:48,850 --> 01:11:50,580 How are they going, huh? 853 01:11:51,810 --> 01:11:54,290 You know, the sessions. 854 01:11:57,810 --> 01:11:58,860 With the doctor. 855 01:12:01,410 --> 01:12:05,530 I wanted to know about Abdic and I went to him to help you. 856 01:12:07,090 --> 01:12:09,850 You're just a sad liar with no life. 857 01:12:09,930 --> 01:12:11,290 You're all liars. 858 01:12:11,370 --> 01:12:12,420 Please! 859 01:12:18,770 --> 01:12:20,100 God. 860 01:12:32,170 --> 01:12:33,650 I need to file a statement. 861 01:12:33,730 --> 01:12:34,730 Name? 862 01:12:34,810 --> 01:12:35,810 Rachel Watson. 863 01:12:35,890 --> 01:12:37,890 Pete, I got this. 864 01:12:51,370 --> 01:12:53,450 You wanted to file a statement? 865 01:12:53,610 --> 01:12:54,940 I'm listening. 866 01:12:55,090 --> 01:12:57,700 Scott Hipwell just assaulted me. 867 01:12:57,850 --> 01:13:00,420 You mean your new boyfriend, Scott Hipwell? 868 01:13:01,130 --> 01:13:03,740 No. We were just friends. 869 01:13:03,890 --> 01:13:05,570 But that's what you wanted, isn't it? 870 01:13:05,650 --> 01:13:07,770 You got him to stay overnight at your apartment, right? 871 01:13:07,850 --> 01:13:09,930 No, you need the context. 872 01:13:10,010 --> 01:13:11,330 I know the context. 873 01:13:11,410 --> 01:13:15,010 But what I'm trying to determine is when your obsession with Mr. Hipwell began. 874 01:13:15,090 --> 01:13:18,530 Was it before or after his pregnant wife was murdered? 875 01:13:18,610 --> 01:13:20,730 You were neighbors at one point. 876 01:13:20,810 --> 01:13:22,170 I met him after. 877 01:13:22,250 --> 01:13:23,770 After being questioned by me, 878 01:13:23,850 --> 01:13:26,890 you befriend another even more obvious suspect than yourself. 879 01:13:26,970 --> 01:13:29,410 And then you manage to get him to incriminate himself, 880 01:13:29,490 --> 01:13:31,530 all the while hoping he'll fuck you. 881 01:13:31,610 --> 01:13:33,610 I came here trying to help you. 882 01:13:33,730 --> 01:13:36,410 He just assaulted me in my own house! 883 01:13:39,210 --> 01:13:42,130 You were seen in the area that night. 884 01:13:42,210 --> 01:13:46,050 There are several hours that you say you can't account for. 885 01:13:46,130 --> 01:13:48,700 It was Scott. Scott Hipwell killed his wife. 886 01:13:49,570 --> 01:13:51,060 No, he didn't. 887 01:13:53,730 --> 01:13:55,570 Surveillance footage from a sports bar 888 01:13:55,650 --> 01:13:58,860 accounts for Mr. Hipwell's whereabouts that night. 889 01:14:00,730 --> 01:14:02,170 You're lying. 890 01:14:02,730 --> 01:14:04,460 You're lying. 891 01:14:08,650 --> 01:14:10,410 Tell me what happened. 892 01:14:15,010 --> 01:14:16,420 It's okay. 893 01:14:17,810 --> 01:14:19,380 Tell me. 894 01:14:21,330 --> 01:14:23,220 I don't know. 895 01:14:24,050 --> 01:14:26,970 Did you murder Megan Hipwell? 896 01:14:43,690 --> 01:14:44,850 Hi. 897 01:14:47,130 --> 01:14:49,020 I need to see you. 898 01:14:49,410 --> 01:14:51,410 Can you please come over? 899 01:15:04,090 --> 01:15:09,180 I can still see her dark eyes. I can smell her skin. 900 01:15:10,130 --> 01:15:12,450 I can feel how cold she was. 901 01:15:14,570 --> 01:15:16,330 Forgive yourself. 902 01:15:28,210 --> 01:15:30,180 You don't have to be afraid of being alone. 903 01:15:33,450 --> 01:15:35,500 You're not alone. 904 01:16:01,810 --> 01:16:02,890 You'll be fine. 905 01:16:03,970 --> 01:16:05,940 You and your baby will be fine. 906 01:16:47,010 --> 01:16:50,620 Why are you following me? Why are you here? 907 01:16:53,250 --> 01:16:55,370 I could ask you the same question. 908 01:16:55,450 --> 01:16:57,490 I saw you... 909 01:16:57,570 --> 01:17:00,940 I saw you that night in the tunnel. I saw you there and... 910 01:17:01,050 --> 01:17:03,290 - All right. - I know I saw you there. 911 01:17:03,370 --> 01:17:05,980 Lady, I live here. I'm always in that tunnel. 912 01:17:07,010 --> 01:17:09,330 But what did you see? 913 01:17:09,970 --> 01:17:12,210 What happened that night? What did you see? 914 01:17:12,290 --> 01:17:14,050 All right. You, uh... 915 01:17:14,130 --> 01:17:16,570 You busted your ass. You fell. 916 01:17:16,650 --> 01:17:19,370 I felt sorry for you. I tried to help you up. 917 01:17:19,450 --> 01:17:21,530 You told me to fuck off, so I fucked off. 918 01:17:21,610 --> 01:17:25,850 Was I with anyone? Was I alone? What happened? 919 01:17:25,930 --> 01:17:27,850 I don't know. 920 01:17:27,930 --> 01:17:30,770 You were wasted. You're always wasted. 921 01:17:32,090 --> 01:17:34,140 That's all I can tell you. 922 01:17:35,410 --> 01:17:36,490 Whoa. Take it easy. 923 01:17:36,570 --> 01:17:40,580 I need you to tell me the fucking truth. 924 01:17:41,770 --> 01:17:45,490 What did you see that night? What happened that night? 925 01:17:48,610 --> 01:17:50,060 I don't know. 926 01:17:51,330 --> 01:17:53,490 I'm assuming it's the worst. 927 01:17:58,170 --> 01:17:59,620 God. 928 01:18:04,010 --> 01:18:06,090 Come here for one second. Just one second. 929 01:18:07,170 --> 01:18:08,610 Say "Fuck you, Anna Boyd." 930 01:18:08,690 --> 01:18:11,050 - Fuck you, Anna Boyd! - Fuck you, Anna Boyd! 931 01:18:11,130 --> 01:18:13,610 I wonder if she knows that I fucked Tom on the... 932 01:18:15,810 --> 01:18:20,450 When I saw that woman kissing someone else, 933 01:18:20,530 --> 01:18:23,090 betraying her husband, I felt 934 01:18:23,170 --> 01:18:25,770 pure rage. 935 01:18:25,850 --> 01:18:28,580 If I could, I'd go to her house, 936 01:18:28,690 --> 01:18:30,010 I'd find her sitting there and... 937 01:18:32,570 --> 01:18:36,940 Smash her head all over the floor! 938 01:18:48,170 --> 01:18:51,890 Cathy, thank you for all you have done for me. 939 01:18:51,970 --> 01:18:53,530 I'm sorry to leave this way. 940 01:18:53,610 --> 01:18:55,490 I'll send for my things later. 941 01:18:55,570 --> 01:18:56,700 Love, Rachel. 942 01:19:18,770 --> 01:19:20,580 That is so true! 943 01:19:21,370 --> 01:19:23,490 It's the worst restaurant ever. 944 01:19:23,570 --> 01:19:25,170 Why do we keep going back? 945 01:19:26,050 --> 01:19:27,290 Martha? 946 01:19:28,370 --> 01:19:29,500 Martha. 947 01:19:30,850 --> 01:19:32,220 Rachel? 948 01:19:33,570 --> 01:19:35,300 I haven't seen you in a million years. 949 01:19:37,370 --> 01:19:39,820 Yeah, I wanted to call you. 950 01:19:39,930 --> 01:19:42,380 Um, but Tom said I should just leave it alone. 951 01:19:42,690 --> 01:19:43,900 - Oh. - Um... 952 01:19:44,530 --> 01:19:46,060 I'm so sorry. 953 01:19:47,090 --> 01:19:48,380 For what? 954 01:19:49,450 --> 01:19:51,450 For the barbecue, 955 01:19:51,970 --> 01:19:55,890 and I just need you to know that I don't remember anything, 956 01:19:55,970 --> 01:19:57,650 and, um, I just completely blacked out. 957 01:19:57,730 --> 01:19:59,810 Everyone had a little too much to drink, so it's okay. 958 01:19:59,890 --> 01:20:03,730 I know, but with the eggs, and then I screamed at you. 959 01:20:03,810 --> 01:20:07,330 That I was that abusive, I just feel... 960 01:20:07,410 --> 01:20:10,100 I just feel so ashamed about it. 961 01:20:10,290 --> 01:20:11,650 Um... 962 01:20:11,730 --> 01:20:12,890 I don't... 963 01:20:14,250 --> 01:20:20,690 Tom said that I smashed your plate. I don't... 964 01:20:20,770 --> 01:20:24,090 Tom was fired because of how I behaved. 965 01:20:26,410 --> 01:20:29,370 You felt sick and you took a nap in our guest bedroom. 966 01:20:29,450 --> 01:20:30,580 Do you wanna lie down? 967 01:20:30,930 --> 01:20:32,500 - Come with me. - Okay. 968 01:20:34,930 --> 01:20:36,370 Excuse us. 969 01:20:36,450 --> 01:20:38,130 Rachel, are you feeling better? 970 01:20:38,650 --> 01:20:40,330 You guys can stay the night if you want. 971 01:20:40,410 --> 01:20:41,610 No. That's fine. 972 01:20:41,690 --> 01:20:42,690 - Thanks. - Okay. 973 01:20:42,770 --> 01:20:45,220 I think I'd remember if you caused a scene. 974 01:20:46,090 --> 01:20:47,500 I'm so sorry. 975 01:20:49,570 --> 01:20:50,650 Get up. 976 01:20:53,490 --> 01:20:55,410 And then Tom took you home. 977 01:20:55,490 --> 01:20:57,090 I'm sorry, Tom. 978 01:20:57,170 --> 01:20:59,370 Stop fucking saying that! I know you're sorry! 979 01:20:59,450 --> 01:21:00,450 Sorry. 980 01:21:00,530 --> 01:21:02,210 What's your fucking problem? You can't even focus on me. 981 01:21:02,290 --> 01:21:03,370 Can't even fucking stand up! 982 01:21:03,450 --> 01:21:05,450 What is wrong with you? Can you stand? 983 01:21:07,610 --> 01:21:09,370 Fucking disgusting. 984 01:21:12,450 --> 01:21:14,090 No. No. 985 01:21:14,170 --> 01:21:18,050 Yeah. Tom got fired because he couldn't keep his dick in his pants. 986 01:21:18,130 --> 01:21:21,100 You did nothing wrong. Nothing. 987 01:21:29,970 --> 01:21:31,970 Wake the fuck up, Rachel! Wake the fuck up! 988 01:21:32,650 --> 01:21:33,700 Wake up! 989 01:21:40,130 --> 01:21:41,730 You can sleep out here. 990 01:21:43,050 --> 01:21:44,210 We all felt so bad for you. 991 01:21:45,330 --> 01:21:47,330 He's such a bad guy. 992 01:21:48,010 --> 01:21:49,410 Ugh, God. 993 01:21:49,490 --> 01:21:50,860 Are you okay? 994 01:22:18,810 --> 01:22:19,810 Hmm. 995 01:22:58,410 --> 01:23:01,970 I need to see you. Meet me at 3:00. 996 01:23:02,090 --> 01:23:03,850 I'm here. Where are you? 997 01:23:03,930 --> 01:23:06,650 I can't. I'm stuck watching Evie. 998 01:23:17,410 --> 01:23:19,250 What are you doing up? 999 01:23:20,730 --> 01:23:22,650 Picking up after Evie. 1000 01:24:00,010 --> 01:24:01,250 You whore! 1001 01:24:02,170 --> 01:24:03,170 Leave us alone. 1002 01:24:40,090 --> 01:24:41,970 No new messages. 1003 01:24:42,050 --> 01:24:44,050 No saved messages. 1004 01:24:44,130 --> 01:24:48,370 To hear your current voicemail greeting, please press two. 1005 01:24:50,010 --> 01:24:52,250 Hi, it's Megan. Leave a message. 1006 01:24:55,690 --> 01:24:57,850 To replay this greeting, press one. 1007 01:24:58,690 --> 01:25:00,850 Hi, it's Megan. Leave a message. 1008 01:25:12,290 --> 01:25:13,700 You okay? 1009 01:25:14,490 --> 01:25:16,450 I thought I heard something. 1010 01:25:16,530 --> 01:25:18,690 You should wake me up if you heard something. 1011 01:25:18,810 --> 01:25:20,020 I just... 1012 01:25:23,050 --> 01:25:24,700 Come back to bed. 1013 01:26:13,250 --> 01:26:14,740 Whore! 1014 01:26:26,370 --> 01:26:28,140 Rachel's down there. 1015 01:26:35,050 --> 01:26:36,210 What the hell are you doing? 1016 01:26:37,210 --> 01:26:38,540 Come here. 1017 01:27:41,650 --> 01:27:44,380 Hey, get the fuck out of here. Get the fuck out of here! 1018 01:27:44,930 --> 01:27:46,190 You're okay. You just need some help. 1019 01:27:46,290 --> 01:27:48,490 - Don't touch me. - You just need to get a little help up. 1020 01:27:48,570 --> 01:27:49,900 Just fuck off. Fuck off! 1021 01:28:26,170 --> 01:28:27,170 Oh. 1022 01:28:36,130 --> 01:28:37,260 Anna? 1023 01:28:38,850 --> 01:28:40,610 - No. Go away! - Anna, please. Please. 1024 01:28:40,690 --> 01:28:41,730 - There's... Okay. - Go! 1025 01:28:41,810 --> 01:28:44,050 I'm gonna stand right here. I'm not gonna come closer. 1026 01:28:44,130 --> 01:28:45,330 I just need to talk to you. 1027 01:28:45,410 --> 01:28:47,170 I don't wanna hear anything you have to say. 1028 01:28:47,250 --> 01:28:48,580 Where's Tom? 1029 01:28:57,250 --> 01:28:59,460 He's lying to you. 1030 01:28:59,570 --> 01:29:02,290 He always does. He's a good liar. 1031 01:29:02,370 --> 01:29:04,650 I know he's a good liar. 1032 01:29:04,730 --> 01:29:07,050 We went behind your back for months. 1033 01:29:07,410 --> 01:29:08,770 He's just done it to you. 1034 01:29:08,850 --> 01:29:10,300 I know he's cheating. 1035 01:29:11,970 --> 01:29:13,210 I know. 1036 01:29:15,290 --> 01:29:18,050 - Anna, he killed Megan. - No, we don't... 1037 01:29:18,130 --> 01:29:19,410 We don't know that. 1038 01:29:19,490 --> 01:29:21,330 - He's dangerous. - We don't know anything. 1039 01:29:21,410 --> 01:29:24,010 - Anna, you need to leave. You need to leave. - No. No. 1040 01:29:24,090 --> 01:29:26,050 - You need to take Evie and you need to leave. - No. 1041 01:29:26,130 --> 01:29:28,340 - Get out of here. It's not safe. - I'm not leaving him. 1042 01:29:29,410 --> 01:29:32,180 It's hardly the first time he's had an affair. 1043 01:29:33,090 --> 01:29:37,890 It's not about the affair and you know that deep down. 1044 01:29:37,970 --> 01:29:39,610 - Anna, please, just come with me. - I'm not leaving him. 1045 01:29:39,690 --> 01:29:41,690 Please come with me. 1046 01:29:43,850 --> 01:29:45,570 - Anna, don't. - Come in the house, honey. 1047 01:29:45,650 --> 01:29:46,810 Please. 1048 01:29:48,770 --> 01:29:51,530 I saw you, Tom. You motherfucker! 1049 01:29:51,610 --> 01:29:55,060 I saw you, you murderer! You fucking murderer! 1050 01:29:55,170 --> 01:29:58,380 You killed her! You fucking killed her! I know it! 1051 01:29:58,930 --> 01:30:00,610 Un-fucking-believable! 1052 01:30:00,690 --> 01:30:03,810 Listen to me. Megan got into his car that night. 1053 01:30:03,890 --> 01:30:06,490 You think I don't remember. You thought I blacked out. I saw you. 1054 01:30:06,570 --> 01:30:08,090 Why did Megan get in your car? 1055 01:30:08,170 --> 01:30:09,850 - Did Megan get in your car? - No! 1056 01:30:09,930 --> 01:30:11,380 Yes, she did! 1057 01:30:12,570 --> 01:30:13,970 Tell her the truth. 1058 01:30:14,050 --> 01:30:15,250 Just tell her the truth right now. 1059 01:30:15,330 --> 01:30:18,050 You attacked me in that tunnel because I saw her with you! 1060 01:30:18,130 --> 01:30:19,420 I found Megan's phone. 1061 01:30:26,770 --> 01:30:28,580 I found it. 1062 01:30:30,650 --> 01:30:33,340 So all those phone calls, they weren't from Rachel. 1063 01:30:36,370 --> 01:30:39,850 So were you fucking her while she was here working? 1064 01:30:41,010 --> 01:30:43,820 While she was looking after our daughter? 1065 01:30:45,010 --> 01:30:46,090 Yeah. 1066 01:30:46,170 --> 01:30:49,140 You were so tired all the time and... 1067 01:30:59,370 --> 01:31:01,290 It's all about Evie. 1068 01:31:02,850 --> 01:31:04,460 That's right. 1069 01:31:05,770 --> 01:31:07,060 It was all about you, wasn't it? 1070 01:31:07,610 --> 01:31:08,810 Tom, give her to me. 1071 01:31:08,890 --> 01:31:10,300 It's all right. 1072 01:31:11,530 --> 01:31:13,570 It was all about you, wasn't it? 1073 01:31:13,650 --> 01:31:16,010 Tom, give her to me. Please. 1074 01:31:16,090 --> 01:31:17,690 - Please give her to me. - She's fine. 1075 01:31:17,770 --> 01:31:19,490 - I think she needs changing, please? - She's gonna be fine. 1076 01:31:19,570 --> 01:31:21,060 Please just give her to me. 1077 01:31:21,250 --> 01:31:22,410 Shh. 1078 01:31:23,450 --> 01:31:25,330 - Let her go. You're gonna hurt her. - Change her here. 1079 01:31:25,410 --> 01:31:27,650 Okay. I'll change her. Let her go. You're gonna hurt her. 1080 01:31:34,730 --> 01:31:35,780 Shh. 1081 01:31:41,210 --> 01:31:42,420 911, what's your... 1082 01:31:46,370 --> 01:31:47,660 What's your emergency? 1083 01:31:59,050 --> 01:32:00,100 No. Stay. 1084 01:32:00,410 --> 01:32:01,490 Stay. 1085 01:32:08,970 --> 01:32:10,260 Do you need a drink? 1086 01:32:11,210 --> 01:32:12,370 No. 1087 01:32:19,650 --> 01:32:21,140 Yeah, you do. 1088 01:32:32,330 --> 01:32:35,460 All those things that you said I did... 1089 01:32:37,730 --> 01:32:40,940 Those terrible things, I didn't do any of them. 1090 01:32:43,490 --> 01:32:45,210 You just watched me suffer. 1091 01:32:45,290 --> 01:32:47,500 You made me feel so worthless. 1092 01:32:49,410 --> 01:32:52,490 You made me think that everything was my fault. 1093 01:33:01,930 --> 01:33:03,220 Drink it. 1094 01:33:11,170 --> 01:33:13,330 You told me I got you fired. 1095 01:33:16,290 --> 01:33:17,860 But I didn't. 1096 01:33:21,170 --> 01:33:23,890 You know, I saw Martha on the train. 1097 01:33:23,970 --> 01:33:25,020 Drink it! 1098 01:33:32,210 --> 01:33:34,530 I saw Martha on the train, 1099 01:33:34,610 --> 01:33:37,130 and she told me that you were fired 1100 01:33:37,210 --> 01:33:40,370 because you were fucking everyone in the office! 1101 01:33:43,210 --> 01:33:44,450 Shh. 1102 01:34:02,770 --> 01:34:04,770 Rachel's down there. 1103 01:34:04,850 --> 01:34:06,220 Wait here. 1104 01:34:42,450 --> 01:34:44,340 Gonna get in the car? 1105 01:34:45,610 --> 01:34:47,060 What's going on? 1106 01:34:47,450 --> 01:34:48,940 Don't worry about it. 1107 01:34:49,570 --> 01:34:50,940 Come on. 1108 01:35:10,970 --> 01:35:12,460 Okay, I'm here. 1109 01:35:13,770 --> 01:35:15,340 So what is it? 1110 01:35:17,770 --> 01:35:19,980 I just wanna go to the woods. 1111 01:35:39,650 --> 01:35:42,020 What is it with you crazy women? 1112 01:36:07,650 --> 01:36:09,540 Is that what you want? 1113 01:36:10,690 --> 01:36:11,690 No. 1114 01:36:14,290 --> 01:36:15,290 Oh. 1115 01:36:16,890 --> 01:36:18,260 Like this? 1116 01:36:24,050 --> 01:36:25,090 What? 1117 01:36:25,170 --> 01:36:26,620 I'm pregnant. 1118 01:36:31,930 --> 01:36:33,340 Congratulations. 1119 01:36:35,930 --> 01:36:37,980 I thought you should know. 1120 01:36:39,170 --> 01:36:41,220 You thought I should know? 1121 01:36:42,410 --> 01:36:44,530 There's a chance it could be yours. 1122 01:36:44,610 --> 01:36:46,420 Then get an abortion. 1123 01:36:48,170 --> 01:36:50,780 Or if it's Scott's, do whatever you want, 1124 01:36:51,410 --> 01:36:54,220 but if it's not, then get rid of it. 1125 01:36:57,970 --> 01:37:01,180 You can be as involved as you want. 1126 01:37:03,250 --> 01:37:04,330 You're a shitty nanny. 1127 01:37:04,410 --> 01:37:07,060 What makes you think you're gonna be a good mother? 1128 01:37:09,690 --> 01:37:11,770 Why did you bring me there in the first place? 1129 01:37:11,850 --> 01:37:14,460 Because I thought it would be fun to have you both around. 1130 01:37:22,810 --> 01:37:26,010 I played your game so you could fuck me in between Evie's playdates. 1131 01:37:26,090 --> 01:37:29,370 I don't need another kid. Certainly not with you. 1132 01:37:29,450 --> 01:37:31,740 I took care of your kid to be near you! 1133 01:37:33,530 --> 01:37:36,370 You fucked Anna 'cause you couldn't fuck Rachel anymore, 1134 01:37:36,450 --> 01:37:38,490 and you fucked me 'cause you couldn't fuck Anna. 1135 01:37:38,570 --> 01:37:42,780 Take us all away and you're just a pathetic, impotent man. 1136 01:38:00,410 --> 01:38:02,180 You're not gonna get rid of me. 1137 01:38:03,370 --> 01:38:06,060 You're gonna pay for this child for the rest of your life. 1138 01:39:10,290 --> 01:39:11,980 You're like a dog. 1139 01:39:14,010 --> 01:39:16,900 Like one of those unwanted, 1140 01:39:18,050 --> 01:39:19,860 mistreated dogs. 1141 01:39:21,290 --> 01:39:22,980 And if you kick them, 1142 01:39:24,890 --> 01:39:27,290 they keep coming back to you. 1143 01:39:27,370 --> 01:39:29,770 Thinking that somehow if they're good... 1144 01:39:29,850 --> 01:39:31,980 You're not doing this again. 1145 01:39:33,050 --> 01:39:34,770 ...you'll love them. 1146 01:39:34,850 --> 01:39:38,020 This is what you do. You're not doing this to me. 1147 01:39:40,050 --> 01:39:42,260 You brought this on yourself, Rachel. 1148 01:39:44,210 --> 01:39:47,420 If you'd just stayed away that one night... 1149 01:39:50,250 --> 01:39:53,260 Just left us all alone... 1150 01:39:56,090 --> 01:39:58,140 You brought this on Megan. 1151 01:39:58,930 --> 01:40:01,460 In a way, you killed her. 1152 01:40:04,730 --> 01:40:06,420 But I didn't. 1153 01:40:08,490 --> 01:40:10,140 You did. 1154 01:40:21,330 --> 01:40:22,380 No! 1155 01:40:28,810 --> 01:40:31,340 And you did this to me in our marriage. 1156 01:40:33,010 --> 01:40:35,860 You made me fucking crazy. 1157 01:40:40,930 --> 01:40:44,900 Do you have any idea what it's like to be married to a fucking blur? 1158 01:43:33,570 --> 01:43:35,620 I had no choice. He was... 1159 01:43:36,770 --> 01:43:38,740 He would have killed me. 1160 01:43:40,490 --> 01:43:43,220 I never wanted to hurt him. 1161 01:43:47,650 --> 01:43:49,460 It was self-defense. 1162 01:43:54,250 --> 01:43:56,020 She had no choice. 1163 01:43:57,130 --> 01:43:59,180 Tom would have killed her. 1164 01:44:01,170 --> 01:44:03,020 I saw the whole thing. 1165 01:44:07,410 --> 01:44:09,620 Rachel was right about Megan. 1166 01:44:11,810 --> 01:44:14,100 She was right about everything. 1167 01:44:59,050 --> 01:45:01,500 We're tied forever now, the three of us. 1168 01:45:05,850 --> 01:45:08,420 Bound forever by the story we share. 1169 01:45:42,770 --> 01:45:47,460 Today, I sit in a different car and I look ahead. 1170 01:45:48,210 --> 01:45:53,820 Anything is possible, because I am not the girl I used to be.81578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.