All language subtitles for The.Resident.S05E08.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:04,874 Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,094 This is life or death right now. 3 00:00:07,311 --> 00:00:09,183 See all new episodes Tuesdays, and check out 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,750 our other Fox shows, "Our Kind of People," 5 00:00:11,837 --> 00:00:14,666 "The Big Leap," and "9-1-1." 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,107 -Previously on The Resident... - I'm ready to suit back up 7 00:00:20,237 --> 00:00:22,587 - for Chastain. - Welcome back, Dr. Hawkins. 8 00:00:24,633 --> 00:00:26,852 Winston's recovering. You saved his life. 9 00:00:28,245 --> 00:00:29,725 Thank you. 10 00:00:29,899 --> 00:00:32,032 - Congrats on the book. - Thank you. You read it? 11 00:00:32,206 --> 00:00:34,643 No. No. Too busy operating. 12 00:00:34,730 --> 00:00:36,384 Just gearing up to be chief again. 13 00:00:36,558 --> 00:00:38,821 Well, I hear Kit is still considering candidates. 14 00:00:38,995 --> 00:00:41,476 - Mm. - I would know. I am one. 15 00:00:41,650 --> 00:00:42,651 I know you're both eager to find out 16 00:00:42,738 --> 00:00:45,306 who our next chief of surgery will be, 17 00:00:45,393 --> 00:00:47,656 so I'll cut to the chase. It won't be either of you. 18 00:00:47,743 --> 00:00:48,918 - Are you serious? - Excuse me? 19 00:00:49,092 --> 00:00:50,050 Who's the next chief of surgery? 20 00:00:50,224 --> 00:00:51,834 Me? 21 00:01:01,931 --> 00:01:04,716 And pancreatic specimen is out. 22 00:01:04,890 --> 00:01:06,066 In record time, I might add. 23 00:01:06,153 --> 00:01:07,719 Para-aortic lymph nodes 24 00:01:07,893 --> 00:01:09,939 are sliding off the vessel like butter, baby. 25 00:01:10,070 --> 00:01:10,940 ♪ Yeah...♪ 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,726 Go ahead. Say it. 27 00:01:14,900 --> 00:01:17,947 How the hell isn't one of us chief of surgery? 28 00:01:18,034 --> 00:01:19,818 Randolph, you remember the mantra. 29 00:01:19,949 --> 00:01:21,733 Dr. Sutton can have that job. 30 00:01:21,820 --> 00:01:23,822 The phone calls, the paperwork, the endless meetings. 31 00:01:23,909 --> 00:01:25,215 That's for plebes. 32 00:01:25,389 --> 00:01:27,739 Repeat after me, "We are surgical royalty." 33 00:01:27,826 --> 00:01:29,959 We are surgical royalty. 34 00:01:30,090 --> 00:01:32,135 King beats chief any day. 35 00:01:32,309 --> 00:01:34,616 Jessica, when the patient awakens, 36 00:01:34,746 --> 00:01:36,705 please inform him that he was operated on by 37 00:01:36,792 --> 00:01:38,098 the kings of surgery. Thank you very much. 38 00:01:41,623 --> 00:01:43,146 Taking the liberty of stopping 39 00:01:43,320 --> 00:01:45,148 a bleeder before it starts, Your Highness. 40 00:01:45,322 --> 00:01:47,629 Oh, I see another tiny pumper. 41 00:01:47,716 --> 00:01:49,718 Clamp to me. 42 00:01:49,805 --> 00:01:51,850 And another. 43 00:01:55,158 --> 00:01:57,552 It's got to be the superior mesenteric artery feeding it. 44 00:01:57,726 --> 00:01:59,510 Let's get to work then. 45 00:02:01,817 --> 00:02:02,905 Damn it. 46 00:02:16,440 --> 00:02:19,095 An effortless save of an unavoidable complication, 47 00:02:19,226 --> 00:02:21,706 which is why we remain the best. 48 00:02:21,793 --> 00:02:23,578 Right. 49 00:02:25,449 --> 00:02:26,668 Right. 50 00:02:31,499 --> 00:02:34,937 You two, when you're done, my office. 51 00:02:50,692 --> 00:02:52,215 I don't want to do this. 52 00:02:52,389 --> 00:02:54,130 I told you, you have to. 53 00:02:54,217 --> 00:02:56,828 I don't need to. We're managing fine. 54 00:02:57,002 --> 00:02:58,134 We've been in worse spots. 55 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 R-Remember in Mississippi when we got arrested 56 00:03:00,702 --> 00:03:02,225 for protesting the war? 57 00:03:02,312 --> 00:03:03,835 Which war? There's been so many. 58 00:03:04,009 --> 00:03:05,141 And that time we ran the sit-in 59 00:03:05,272 --> 00:03:06,795 at that nuclear power plant, 60 00:03:06,882 --> 00:03:09,058 everyone chained to the gate. 61 00:03:09,145 --> 00:03:10,886 "May God strike me dead 62 00:03:11,060 --> 00:03:12,888 if He rains down bombs on the innocent!" 63 00:03:13,062 --> 00:03:16,239 My finest hour, Celeste. 64 00:03:16,326 --> 00:03:19,286 You had another fall. You have to see a doctor. 65 00:03:19,373 --> 00:03:21,244 Where do you think we're supposed to go? 66 00:03:21,331 --> 00:03:22,854 Uh, not here. Will you please check in with triage? 67 00:03:22,985 --> 00:03:25,640 - Quietly. - Hey, Irving. 68 00:03:25,770 --> 00:03:28,033 I've got them. 69 00:03:28,120 --> 00:03:30,558 Have Hundley prepare Bay Seven. 70 00:03:30,732 --> 00:03:32,168 - They remind me of my grandparents. - Your grandparents 71 00:03:32,299 --> 00:03:33,952 - were anti-war activists? - No, 72 00:03:34,083 --> 00:03:36,912 but my grandfather yelled a lot. 73 00:03:37,086 --> 00:03:40,655 Hey. I'm Dr. Pravesh. Allow me? 74 00:03:40,829 --> 00:03:41,873 Yeah. 75 00:03:45,050 --> 00:03:47,009 Celeste? 76 00:03:47,096 --> 00:03:48,750 What's going on? Where is she? 77 00:04:00,283 --> 00:04:02,894 Hey. 78 00:04:03,025 --> 00:04:04,896 Are you okay? 79 00:04:05,027 --> 00:04:07,856 I can't. I... 80 00:04:08,030 --> 00:04:10,337 I can't do it anymore. 81 00:04:17,909 --> 00:04:21,435 Gigi, 82 00:04:21,565 --> 00:04:23,915 you forget something? Kiss, kiss, kiss, first. 83 00:04:24,002 --> 00:04:24,873 Mm. Thank you. 84 00:04:26,788 --> 00:04:28,311 Walking feet. 85 00:04:30,095 --> 00:04:31,923 They never listen. 86 00:04:32,010 --> 00:04:33,142 Hey, Amber, 87 00:04:33,229 --> 00:04:35,318 good to see you. How's... 88 00:04:35,492 --> 00:04:37,233 - Alec. - Alec. 89 00:04:37,364 --> 00:04:39,279 He ran off even faster than Gigi. 90 00:04:39,453 --> 00:04:41,150 - Oh, he keeps saying 91 00:04:41,237 --> 00:04:42,934 that he wants a playdate, by the way. 92 00:04:43,108 --> 00:04:44,327 Ah, right, yeah. We're supposed to do those. 93 00:04:44,414 --> 00:04:47,243 Kids social calendars are crazy. 94 00:04:47,374 --> 00:04:49,898 I'm like, how about mama gets a date of her own first? 95 00:04:49,985 --> 00:04:51,247 - Yeah, sure, sure. 96 00:04:51,334 --> 00:04:54,946 Alec just told me that his mommy 97 00:04:55,033 --> 00:04:57,732 is a nurse, like my mommy, right? 98 00:04:57,906 --> 00:04:58,994 Yeah. That's right. 99 00:04:59,168 --> 00:05:02,389 Do you take blood? And do the squeezy thing? 100 00:05:02,476 --> 00:05:04,304 She means the blood pressure cuff. 101 00:05:04,391 --> 00:05:05,392 Oh. 102 00:05:05,522 --> 00:05:08,003 I sure do. 103 00:05:08,177 --> 00:05:10,919 You know, you should come visit the nurse's station today. 104 00:05:11,093 --> 00:05:13,051 See us in action, hm? 105 00:05:13,182 --> 00:05:15,750 Maybe you could both stop by? 106 00:05:15,837 --> 00:05:18,230 Can we, Daddy? Can we? 107 00:05:18,405 --> 00:05:20,058 Yeah, I guess we can do a bring your daughter to work day. 108 00:05:20,145 --> 00:05:21,799 Yes! 109 00:05:21,973 --> 00:05:24,193 Fabulous! I can't wait. 110 00:05:24,280 --> 00:05:27,849 It is so great to have you back, Dr. Hawkins. 111 00:05:27,979 --> 00:05:29,764 Should I call you Conrad? 112 00:05:29,851 --> 00:05:31,113 I mean, now that our kids are friends. 113 00:05:31,200 --> 00:05:34,072 Uh, Conrad's fine. 114 00:05:34,203 --> 00:05:36,292 See you both later. Right? 115 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 She was super nice. 116 00:05:41,950 --> 00:05:43,343 Yeah, she was. 117 00:05:48,391 --> 00:05:51,133 Oh, good, you're both here. 118 00:05:51,220 --> 00:05:52,917 I'd like to introduce you 119 00:05:53,004 --> 00:05:55,790 to Dr. Sofia DeSoto, 120 00:05:55,964 --> 00:05:57,966 double board certified in trauma 121 00:05:58,053 --> 00:06:00,838 and cardiothoracic surgery. Also, 122 00:06:01,012 --> 00:06:02,231 a full professor at Emory. 123 00:06:02,362 --> 00:06:04,451 Wow. Well, welcome to Chastain. 124 00:06:04,538 --> 00:06:06,366 Are you joining our department? 125 00:06:06,540 --> 00:06:09,456 No. Dr. DeSoto is a surgical coach, 126 00:06:09,586 --> 00:06:12,807 and you two are her first students. 127 00:06:12,981 --> 00:06:15,636 Excuse me? 128 00:06:15,723 --> 00:06:18,290 Top athletes and artists all have coaches. 129 00:06:18,465 --> 00:06:20,858 Roger Federer, Michael Phelps, even Beyoncé has one. 130 00:06:21,032 --> 00:06:22,730 So why not surgeons? 131 00:06:22,904 --> 00:06:24,993 - Well... Atul Gawande, a primary force 132 00:06:25,080 --> 00:06:28,518 in the patient safety movement, thinks it's key. 133 00:06:28,692 --> 00:06:30,738 Well, when I run into Atul, I'll let him know 134 00:06:30,912 --> 00:06:34,045 that my triple board certified skills remain as sharp as ever. 135 00:06:34,219 --> 00:06:36,657 I have the lowest complication rate here at Chastain. 136 00:06:36,744 --> 00:06:39,399 I know, and your rate used to go down every month, 137 00:06:39,486 --> 00:06:41,705 but, lately, it's been inching up. 138 00:06:41,879 --> 00:06:45,143 Well, it's understandable, given your recent brush with fame. 139 00:06:45,274 --> 00:06:47,842 - Book signings... - No, no, that's not fair, Kit. 140 00:06:47,929 --> 00:06:50,018 I take on complicated patients 141 00:06:50,105 --> 00:06:51,149 lesser surgeons won't. 142 00:06:51,280 --> 00:06:54,109 We both take risky cases, and I'm-I'm sorry, 143 00:06:54,283 --> 00:06:55,850 but she's... 144 00:06:55,937 --> 00:06:57,765 clearly less experienced than we are. 145 00:06:57,939 --> 00:06:58,983 Dr. Bell. 146 00:06:59,070 --> 00:07:00,463 Hi. 147 00:07:00,637 --> 00:07:02,117 Dr. Austin. 148 00:07:02,291 --> 00:07:04,293 It's a pleasure to meet you both. 149 00:07:04,424 --> 00:07:06,382 My job here is to watch you two 150 00:07:06,469 --> 00:07:08,515 in ways you can't watch yourselves, 151 00:07:08,689 --> 00:07:11,039 to point out tiny flaws before they become big ones. 152 00:07:11,126 --> 00:07:13,520 Surely neither of you thinks you're perfect? 153 00:07:13,694 --> 00:07:15,260 Probably the wrong question for this crowd. 154 00:07:15,347 --> 00:07:17,088 How would each of you rate 155 00:07:17,262 --> 00:07:18,307 your performance in this morning's 156 00:07:18,394 --> 00:07:20,309 pancreatic mass resection? 157 00:07:20,396 --> 00:07:22,311 Hey, that patient will be fine. 158 00:07:22,398 --> 00:07:25,183 "Fine" hardly seems like a goal worthy of the illustrious 159 00:07:25,270 --> 00:07:26,881 Dr. AJ Austin. 160 00:07:27,055 --> 00:07:29,057 Does the back of your book say you're just 161 00:07:29,144 --> 00:07:31,102 an okay doctor at Chastain Memorial? 162 00:07:31,276 --> 00:07:33,191 When you're ready, 163 00:07:33,322 --> 00:07:34,410 let's meet in the conference room to review footage 164 00:07:34,497 --> 00:07:35,542 of your latest surgery. 165 00:07:35,672 --> 00:07:38,196 Well, wait, that tape gets deleted. 166 00:07:38,327 --> 00:07:40,982 Not today, Dr. Bell. 167 00:07:41,112 --> 00:07:42,462 Cheer up, 168 00:07:42,549 --> 00:07:44,638 this'll be fun. 169 00:07:46,553 --> 00:07:49,512 I always love the first day of school. 170 00:07:49,686 --> 00:07:52,472 Make sure to get a seat right up front. 171 00:07:57,346 --> 00:07:59,348 Mr. Crisforth. 172 00:07:59,435 --> 00:08:01,132 Looks like you had a stroke last year. 173 00:08:01,219 --> 00:08:03,134 A small one. I'm working my way back. 174 00:08:03,265 --> 00:08:05,789 Look here. 175 00:08:05,963 --> 00:08:08,444 Your wife says it's been difficult to care for you. 176 00:08:08,531 --> 00:08:11,969 She said that? Celeste? 177 00:08:12,143 --> 00:08:14,189 Your balance never recovered. 178 00:08:14,363 --> 00:08:15,669 We have to use the wheelchair, 179 00:08:15,799 --> 00:08:17,975 otherwise you fall. And when you do, 180 00:08:18,149 --> 00:08:19,803 I can't lift you anymore. 181 00:08:19,977 --> 00:08:23,764 She's exaggerating. I can walk fine when I have to. 182 00:08:23,851 --> 00:08:25,374 - Whoa, whoa. I got you. - Oh, George. 183 00:08:25,505 --> 00:08:26,941 - George. - George. 184 00:08:30,292 --> 00:08:32,555 George. 185 00:08:32,642 --> 00:08:34,514 Tell me, how is your appetite? 186 00:08:34,688 --> 00:08:36,516 I eat when the food is good. 187 00:08:36,690 --> 00:08:38,953 I cook him everything he used to like. 188 00:08:39,127 --> 00:08:40,215 He doesn't want it. 189 00:08:40,389 --> 00:08:42,260 And he doesn't sleep. He's up, 190 00:08:42,391 --> 00:08:44,001 he's down, every hour around the clock. 191 00:08:44,175 --> 00:08:45,481 Which means you are, too. 192 00:08:47,178 --> 00:08:49,180 His vitals are normal. 193 00:08:49,311 --> 00:08:51,443 I told you I was fine. 194 00:08:51,618 --> 00:08:53,054 All right, what kind of help do you guys have at home? 195 00:08:53,141 --> 00:08:54,490 None. 196 00:08:54,621 --> 00:08:56,144 I tried to get a home health aide, 197 00:08:56,231 --> 00:08:58,189 but Medicare wouldn't pay for it, 198 00:08:58,363 --> 00:08:59,626 only for hospitalization, 199 00:08:59,800 --> 00:09:01,628 and we've gone through our savings. 200 00:09:01,715 --> 00:09:03,978 That's what we get for dedicating our lives to the 201 00:09:04,152 --> 00:09:06,502 American justice system. You know the ACLU had us 202 00:09:06,633 --> 00:09:08,069 on speed dial? We defended 203 00:09:08,199 --> 00:09:11,202 every anti-war protestor in a thousand-mile radius. 204 00:09:11,289 --> 00:09:14,249 You're both lawyers? That's impressive. 205 00:09:14,423 --> 00:09:16,164 We'll be right back. 206 00:09:16,251 --> 00:09:18,079 Hang tight, George. 207 00:09:21,212 --> 00:09:23,258 This happens way too often-- 208 00:09:23,432 --> 00:09:26,000 elderly couples are bankrupt by health care bills, 209 00:09:26,087 --> 00:09:28,698 and one spouse is forced to do everything for the other. 210 00:09:28,872 --> 00:09:30,439 Medicare's no help unless they're hospitalized. 211 00:09:30,570 --> 00:09:32,223 Exactly. 212 00:09:32,397 --> 00:09:33,573 And George is stable. 213 00:09:33,747 --> 00:09:35,662 I know. 214 00:09:35,836 --> 00:09:37,577 Celeste is the one hanging on by a thread, 215 00:09:37,751 --> 00:09:39,317 and stats show that 216 00:09:39,448 --> 00:09:41,363 the burden of caregiving falls on women. 217 00:09:41,537 --> 00:09:42,930 Nothing you're saying is wrong. 218 00:09:43,104 --> 00:09:46,020 - She needs our help. - Except that. She needs 219 00:09:46,194 --> 00:09:48,239 someone's help, but we treat people who are sick. 220 00:09:48,413 --> 00:09:51,678 As of now, there's no medical reason to admit her husband. 221 00:09:51,808 --> 00:09:53,331 I mean, you're right. 222 00:09:53,418 --> 00:09:55,943 I often am. 223 00:09:57,553 --> 00:10:01,078 Let's call in a social worker. 224 00:10:01,252 --> 00:10:02,471 See those lines? 225 00:10:02,602 --> 00:10:04,081 - Yeah. - There you go. 226 00:10:04,255 --> 00:10:05,692 - And see those bars? - Yeah. 227 00:10:05,779 --> 00:10:08,651 So, that is how I can tell how fast your heart is beating. 228 00:10:08,825 --> 00:10:10,479 I think my heart is very strong. 229 00:10:10,610 --> 00:10:13,482 So strong. 230 00:10:13,569 --> 00:10:15,049 Just like your daddy's. 231 00:10:20,402 --> 00:10:21,708 Gigi, honey, 232 00:10:21,838 --> 00:10:25,494 next stop on the nurses tour, 233 00:10:25,581 --> 00:10:28,715 come and see how we examine a patient. 234 00:10:28,845 --> 00:10:30,934 - Thank you. - No worries. 235 00:10:31,108 --> 00:10:34,198 Bay Two, abdominal pain, says she's cool with kids. 236 00:10:34,372 --> 00:10:36,200 - Hello. - Hi. 237 00:10:36,287 --> 00:10:37,680 I'm Dr. Hawkins. 238 00:10:37,854 --> 00:10:39,682 This is my intern for the day, 239 00:10:39,856 --> 00:10:41,641 Gigi Hawkins, and you've already met 240 00:10:41,728 --> 00:10:42,685 the most important person 241 00:10:42,859 --> 00:10:44,208 in the ER, Nurse Hundley. 242 00:10:45,906 --> 00:10:48,473 Wow, Gigi, you graduated med school way young. 243 00:10:48,560 --> 00:10:50,388 - You must be a genius. 244 00:10:50,475 --> 00:10:52,173 Tell me, what happened? 245 00:10:52,303 --> 00:10:55,089 Oh, I bailed off a frontside 180. 246 00:10:55,263 --> 00:10:57,265 Okay. 247 00:10:57,352 --> 00:10:58,440 Goofy foot rail grind? 248 00:10:58,527 --> 00:11:00,094 How can you tell? 249 00:11:00,268 --> 00:11:01,704 You braced your fall with your left hand. 250 00:11:01,878 --> 00:11:03,097 You wearing a helmet? 251 00:11:03,271 --> 00:11:05,621 Duh. My hand's fine. 252 00:11:05,752 --> 00:11:07,449 What really hurts is in here. 253 00:11:07,623 --> 00:11:09,103 Let's take a look. 254 00:11:12,367 --> 00:11:14,935 Sorry. 255 00:11:15,022 --> 00:11:17,546 Daddy, I think you found her tickle spot. 256 00:11:19,461 --> 00:11:22,290 You. Uh, 257 00:11:22,377 --> 00:11:24,509 - try to relax. 258 00:11:24,596 --> 00:11:26,468 Allow me, Dr. Hawkins. 259 00:11:26,555 --> 00:11:27,687 This little trick, 260 00:11:27,861 --> 00:11:30,646 it fools the patient's body 261 00:11:30,777 --> 00:11:32,474 into thinking the pressure's coming from their own hand, 262 00:11:32,648 --> 00:11:34,694 which takes away the tickle. 263 00:11:37,305 --> 00:11:38,349 Look at that. 264 00:11:38,523 --> 00:11:40,656 You are a magician. 265 00:11:40,787 --> 00:11:43,659 - No, Daddy, she's a nurse. 266 00:11:43,790 --> 00:11:45,487 Same thing, little one. 267 00:11:45,661 --> 00:11:48,882 Your abdominal exam's fine. 268 00:11:49,012 --> 00:11:51,145 X-ray does show a fractured rib, but with a little time 269 00:11:51,319 --> 00:11:52,450 and some rest, it should heal on its own. 270 00:11:52,581 --> 00:11:54,757 Nurse Hundley can give you 650 milligrams 271 00:11:54,844 --> 00:11:55,715 of acetaminophen to help you with the pain. 272 00:11:55,802 --> 00:11:58,543 - You're good to go. - Cool. Thanks. 273 00:11:58,630 --> 00:12:00,371 Think you're going to get better soon. 274 00:12:00,545 --> 00:12:03,374 - Okay, you. Next patient. 275 00:12:08,466 --> 00:12:10,555 George and Celeste, 276 00:12:10,730 --> 00:12:12,688 this is Winston Robards. 277 00:12:12,819 --> 00:12:15,256 He is Chastain's best social worker. 278 00:12:15,386 --> 00:12:17,606 He was actually a patient here himself a few years ago. 279 00:12:17,780 --> 00:12:19,347 Dr. Pravesh and I almost died together. 280 00:12:19,521 --> 00:12:20,827 Great way to meet someone. 281 00:12:21,001 --> 00:12:22,872 And Winston had every right 282 00:12:23,046 --> 00:12:24,831 to sue Chastain for what happened, but instead, 283 00:12:25,005 --> 00:12:26,615 he told our CEO how we could make 284 00:12:26,789 --> 00:12:28,922 the hospital experience better for people with disabilities, 285 00:12:29,052 --> 00:12:31,359 and it turns out we needed a new social worker 286 00:12:31,446 --> 00:12:32,447 and she hired him on the spot. 287 00:12:32,621 --> 00:12:33,665 Well, it was a few months later, 288 00:12:33,840 --> 00:12:35,058 but I like the way you tell the story. 289 00:12:35,145 --> 00:12:36,625 Now, 290 00:12:36,756 --> 00:12:39,193 it is my job to ensure 291 00:12:39,280 --> 00:12:41,456 that the both of you get the best possible care. 292 00:12:41,630 --> 00:12:42,718 So, we will come up with a plan 293 00:12:42,849 --> 00:12:44,154 to make sure that the two of you... 294 00:12:44,285 --> 00:12:46,635 I don't want anyone but Celeste taking care of me, okay? 295 00:12:46,722 --> 00:12:48,942 So, if that's not your plan, 296 00:12:49,072 --> 00:12:50,291 I can tell you right now to forget it. 297 00:12:50,421 --> 00:12:51,727 - Right, Celeste? Well, the plan 298 00:12:51,814 --> 00:12:53,207 will be for you both. 299 00:12:53,381 --> 00:12:55,209 So, I would like to get a thorough history. 300 00:12:55,383 --> 00:12:56,776 Dr. Pravesh, you can leave us 301 00:12:56,863 --> 00:12:58,603 and go doctor elsewhere. Shoo. 302 00:12:58,778 --> 00:13:00,344 He's gonna take good care of you. 303 00:13:02,956 --> 00:13:04,958 [indistinct announcement - over P. - A] 304 00:13:08,788 --> 00:13:10,006 Here you go, sweetheart. 305 00:13:11,355 --> 00:13:13,531 You must be Gigi. 306 00:13:13,662 --> 00:13:14,968 I'm nurse Valerie. 307 00:13:15,098 --> 00:13:18,406 I heard you were visiting today, so I brought some cookies 308 00:13:18,493 --> 00:13:19,363 for you... 309 00:13:19,537 --> 00:13:21,801 and for your daddy. 310 00:13:21,888 --> 00:13:23,803 Can I have a cookie, 311 00:13:23,890 --> 00:13:26,631 - Daddy, please? - Just one. 312 00:13:26,718 --> 00:13:28,329 - Thanks. Okay if I take her 313 00:13:28,459 --> 00:13:30,505 on a little tour? To the break room? 314 00:13:30,679 --> 00:13:32,899 - Kids love that. - Can I go, Daddy? 315 00:13:32,986 --> 00:13:35,597 - Okay. - You can pick her up anytime, 316 00:13:35,684 --> 00:13:37,904 and stay as long as you want. 317 00:13:38,034 --> 00:13:39,427 Come on. 318 00:13:39,514 --> 00:13:41,821 - Have fun. Thanks, Daddy. 319 00:13:43,648 --> 00:13:46,390 I bet nurses are really hovering around Gigi today, huh? 320 00:13:46,477 --> 00:13:48,392 - Yeah. - And you. 321 00:13:50,046 --> 00:13:51,743 Wonder what that's about. 322 00:13:51,918 --> 00:13:54,355 Well, you're a really great diagnostician, 323 00:13:54,485 --> 00:13:55,922 so I'm sure you'll 324 00:13:56,052 --> 00:13:58,402 - make sense of it. 325 00:13:58,576 --> 00:14:00,535 Winston. 326 00:14:00,709 --> 00:14:02,145 You're gonna tell me to admit him, 327 00:14:02,319 --> 00:14:04,931 but his labs just came back normal, and he doesn't have any 328 00:14:05,105 --> 00:14:07,281 - medical reasons to warrant an admission. - So find one. 329 00:14:07,368 --> 00:14:08,891 My man. 330 00:14:08,978 --> 00:14:10,980 Winston always cuts to the chase. 331 00:14:11,154 --> 00:14:12,460 Good to hear your voice, Dr. Hawkins. 332 00:14:12,547 --> 00:14:13,853 Would you please tell my friend here that, 333 00:14:13,940 --> 00:14:15,942 ironically, Medicare will pay 334 00:14:16,116 --> 00:14:18,596 tens of thousands of dollars for a hospital admission, 335 00:14:18,683 --> 00:14:20,511 but not hundreds 336 00:14:20,598 --> 00:14:21,773 for a home health aide, and without one, 337 00:14:21,948 --> 00:14:24,298 we cannot send this couple home. 338 00:14:24,472 --> 00:14:25,995 George is a fall risk. 339 00:14:26,169 --> 00:14:29,390 Celeste is suffering from exhaustion and depression. 340 00:14:29,520 --> 00:14:30,870 - Winston says that you need... - I heard. I heard. 341 00:14:31,044 --> 00:14:33,742 - And I agree, but we... - Every admission 342 00:14:33,829 --> 00:14:36,484 takes resources from other needier patients. 343 00:14:36,571 --> 00:14:39,313 We can't just help every old person who walks in here. 344 00:14:39,487 --> 00:14:41,619 We have to discharge George. 345 00:14:41,706 --> 00:14:43,143 No. 346 00:14:43,230 --> 00:14:45,536 No. You can't. If you send us home, 347 00:14:45,710 --> 00:14:47,887 what will I do? 348 00:14:47,974 --> 00:14:49,889 You have to please take him. 349 00:14:49,976 --> 00:14:51,325 I mean, I am begging you. 350 00:14:51,455 --> 00:14:52,848 Please, take him. 351 00:14:52,979 --> 00:14:55,155 Celeste, would you like to have a seat? 352 00:14:55,242 --> 00:14:57,505 We're gonna take care of you, okay? 353 00:14:59,420 --> 00:15:00,856 I'm gonna ask you one more time. 354 00:15:00,987 --> 00:15:02,249 What can you admit George for? 355 00:15:05,992 --> 00:15:08,081 Well, we know he's prone to falls. 356 00:15:08,211 --> 00:15:11,562 That could speak to a neurologic issue. 357 00:15:11,693 --> 00:15:13,564 He might need a CT scan. 358 00:15:13,651 --> 00:15:15,436 That's a grand idea. 359 00:15:15,566 --> 00:15:17,786 The magic box. Everyone gets a CT scan. 360 00:15:17,960 --> 00:15:18,918 Medicare never questions that. 361 00:15:19,092 --> 00:15:21,877 That should buy us some time. 362 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 Okay, let's do it. 363 00:15:38,111 --> 00:15:39,155 What do you think she's writing back there? 364 00:15:42,028 --> 00:15:44,813 At four minutes, Dr. Austin performs a textbook 365 00:15:44,987 --> 00:15:47,163 - lymph node dissection. 366 00:15:48,730 --> 00:15:49,774 Okay. 367 00:15:49,949 --> 00:15:52,908 I think we've seen enough. 368 00:15:53,039 --> 00:15:55,215 We haven't even come to the complication. 369 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 Yeah, he's right. E-Everything up to this point 370 00:15:57,130 --> 00:15:58,392 has been technically flawless. 371 00:15:58,566 --> 00:16:01,003 Hm. Not technically. 372 00:16:02,135 --> 00:16:03,614 Dr. Bell, 373 00:16:03,788 --> 00:16:05,051 I noticed you're ambidextrous, 374 00:16:05,225 --> 00:16:07,314 but you favor your left hand while you operate. 375 00:16:07,488 --> 00:16:09,533 If you learn to switch, you'd move faster, which could 376 00:16:09,707 --> 00:16:12,275 save a life in a crisis. 377 00:16:12,362 --> 00:16:14,799 And you both just take the instruments you want 378 00:16:14,886 --> 00:16:16,801 off the table, instead of asking for them. 379 00:16:16,888 --> 00:16:18,542 That costs precious seconds, 380 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 and nurses hate it. 381 00:16:20,762 --> 00:16:21,850 Uh, Dr. Austin, 382 00:16:21,981 --> 00:16:24,026 when you need better retraction, 383 00:16:24,200 --> 00:16:25,506 you tend to stop what you're doing 384 00:16:25,636 --> 00:16:27,638 and reposition the retractor yourself. 385 00:16:27,725 --> 00:16:28,857 Instead, you should ask for help. 386 00:16:28,944 --> 00:16:30,772 You let an organ drift out of the field... 387 00:16:30,946 --> 00:16:33,296 - No, I did not. - You did, 388 00:16:33,383 --> 00:16:34,950 but you didn't notice because you were reaching. 389 00:16:35,037 --> 00:16:36,865 Next time, ask the anesthesiologist 390 00:16:36,952 --> 00:16:37,866 to turn the patient left side up. 391 00:16:37,997 --> 00:16:39,868 It's small things, 392 00:16:39,955 --> 00:16:41,652 like bed positioning, that can make all the difference. 393 00:16:41,783 --> 00:16:43,654 Is that all? 394 00:16:46,831 --> 00:16:48,311 What I've found is 395 00:16:48,398 --> 00:16:50,487 what most often stands between a solid doctor 396 00:16:50,661 --> 00:16:52,402 and a spectacular one... 397 00:16:52,576 --> 00:16:54,622 is ego. 398 00:16:57,755 --> 00:16:58,843 And no, it's not all. 399 00:16:59,018 --> 00:17:00,584 We've got a page and a half to go. 400 00:17:06,808 --> 00:17:09,680 See? Right there. 401 00:17:09,854 --> 00:17:12,770 Your grumpy civil rights lawyer has a small subdural hematoma. 402 00:17:12,857 --> 00:17:15,077 Great. Something we can fix. 403 00:17:15,251 --> 00:17:16,992 That can help George and his wife. 404 00:17:17,079 --> 00:17:18,124 It's a small brain bleed, 405 00:17:18,254 --> 00:17:19,690 likely not the cause of George's issues, 406 00:17:19,864 --> 00:17:22,041 nor does it justify cracking open his skull. 407 00:17:22,128 --> 00:17:23,955 Come on. 408 00:17:24,130 --> 00:17:25,392 Another hospital would operate 409 00:17:25,566 --> 00:17:27,698 and cash that fat Medicare reimbursement, but 410 00:17:27,785 --> 00:17:29,700 he's, what, 78? 411 00:17:29,874 --> 00:17:31,572 The bleed could resorb on its own. 412 00:17:31,702 --> 00:17:34,488 If we take him to surgery, he might not make it off the table. 413 00:17:34,575 --> 00:17:36,185 Is that what you want? 414 00:17:36,359 --> 00:17:38,144 Wild guess, that question was rhetorical. 415 00:17:38,318 --> 00:17:41,495 When the air hits your brain, you're never the same. 416 00:17:41,582 --> 00:17:44,063 We don't cut in my OR unless we have to. 417 00:17:46,065 --> 00:17:47,979 Man, I hate this case. 418 00:17:48,154 --> 00:17:50,721 George's conditions are chronic. I can't cure old age. 419 00:17:50,895 --> 00:17:53,507 I'm a doctor who can't doctor. 420 00:17:53,594 --> 00:17:55,465 You must see patients like this all the time in the ER. 421 00:17:56,727 --> 00:17:58,468 Far too often. 422 00:17:59,817 --> 00:18:01,602 There are days that leave me yearning for... 423 00:18:01,689 --> 00:18:03,604 A scalpel? 424 00:18:03,734 --> 00:18:05,606 Spreadsheets. 425 00:18:05,736 --> 00:18:07,956 - Data. - Oh, right. 426 00:18:08,087 --> 00:18:09,697 I forgot you're a nerd. 427 00:18:09,784 --> 00:18:11,481 - It's not just that. 428 00:18:13,135 --> 00:18:16,182 I miss the hunt for new cures. 429 00:18:16,356 --> 00:18:18,575 Do you remember my patient with sickle cell, Rose? 430 00:18:18,749 --> 00:18:20,534 She made me want to pursue clinical trials, 431 00:18:20,708 --> 00:18:22,753 but I... 432 00:18:22,840 --> 00:18:24,146 - But what? 433 00:18:24,320 --> 00:18:27,106 You can still have your wish. 434 00:18:27,193 --> 00:18:28,846 Do research. 435 00:18:28,977 --> 00:18:31,980 You know, just because you landed in the ER 436 00:18:32,154 --> 00:18:33,503 doesn't mean you have to stay. 437 00:18:42,947 --> 00:18:44,949 Here you go. 438 00:18:47,778 --> 00:18:50,085 Et tu, Kit? 439 00:18:50,172 --> 00:18:52,000 Having a tough day, darling? 440 00:18:52,087 --> 00:18:54,307 No. Now, AJ, I understand. 441 00:18:54,437 --> 00:18:57,223 I mean, he can be taken down a couple of pegs with his book 442 00:18:57,310 --> 00:19:00,139 and the TV appearances, but do I really need this? 443 00:19:00,313 --> 00:19:01,575 Randolph, 444 00:19:01,749 --> 00:19:04,578 this isn't personal, I swear. 445 00:19:04,665 --> 00:19:06,145 Hospitals around the country are bringing in coaches, 446 00:19:06,232 --> 00:19:07,885 and I want to be on the forefront. 447 00:19:08,016 --> 00:19:11,802 I get that, I do, but 448 00:19:11,889 --> 00:19:13,587 we're in a relationship, 449 00:19:13,761 --> 00:19:17,025 so maybe talk things through with me before I get blindsided 450 00:19:17,199 --> 00:19:19,549 - next to a colleague. - You made me promise 451 00:19:19,680 --> 00:19:22,248 I wouldn't let you go the way of your old friend Kranepool. 452 00:19:22,378 --> 00:19:26,295 Fade away into surgical oblivion. 453 00:19:26,469 --> 00:19:29,298 If other doctors see the great Dr. Bell being coached, 454 00:19:29,472 --> 00:19:32,127 they'll be more open to the possibility, and Chastain 455 00:19:32,214 --> 00:19:35,217 will become a better hospital for it. 456 00:19:35,304 --> 00:19:38,481 So, anyway, how was her advice? 457 00:19:38,568 --> 00:19:40,048 Helpful? 458 00:19:42,398 --> 00:19:46,054 Oh, so it was good advice. 459 00:19:46,185 --> 00:19:48,361 How frustrating. 460 00:20:04,159 --> 00:20:07,249 ♪ I like being sad♪ 461 00:20:07,336 --> 00:20:09,251 ♪ It's the bestest friend♪ 462 00:20:09,425 --> 00:20:11,384 ♪ I've ever had, yeah♪ 463 00:20:13,081 --> 00:20:14,996 ♪ My best friend♪ 464 00:20:15,170 --> 00:20:17,041 ♪ Is a killer in disguise♪ 465 00:20:17,128 --> 00:20:19,305 ♪ She'll show you things you've never seen♪ 466 00:20:19,479 --> 00:20:20,741 ♪ You won't believe your eyes♪ 467 00:20:20,871 --> 00:20:22,003 ♪ My best friend♪ 468 00:20:22,177 --> 00:20:24,788 ♪ Has a lot to say 'bout you♪ 469 00:20:28,270 --> 00:20:31,404 ♪ I like getting down♪ 470 00:20:31,534 --> 00:20:33,101 ♪ Well, he always comes around...♪ 471 00:20:40,064 --> 00:20:41,283 I'm telling you, 472 00:20:41,370 --> 00:20:43,894 - every nurse... - Of course. 473 00:20:43,981 --> 00:20:45,722 - Where's Gigi? 474 00:20:45,896 --> 00:20:47,333 Gigi's back in preschool. 475 00:20:47,463 --> 00:20:49,030 She had a ball. Didn't want to leave. 476 00:20:52,468 --> 00:20:54,296 What was so funny just now? 477 00:20:56,951 --> 00:21:00,215 Hundley was just filling me in on the adventures of Chastain's 478 00:21:00,346 --> 00:21:02,304 - most eligible bachelor. It's like when they put chum 479 00:21:02,478 --> 00:21:04,175 in the water to attract sharks. 480 00:21:04,350 --> 00:21:07,135 Yeah, a nurse feeding frenzy. 481 00:21:07,309 --> 00:21:09,529 Yeah, yeah, yeah. It's not like that. 482 00:21:09,616 --> 00:21:12,183 Oh, the nurses are swiping right on you, 483 00:21:12,358 --> 00:21:14,273 Dr. Hawkins, except for me, that is. 484 00:21:14,360 --> 00:21:16,318 Hey, I'm right here. 485 00:21:16,492 --> 00:21:18,799 I'm just saying, watch your back. 486 00:21:21,323 --> 00:21:23,064 Oh, come on, you must have noticed. 487 00:21:23,238 --> 00:21:24,152 Maybe. 488 00:21:31,159 --> 00:21:32,943 I'm not ready for it. 489 00:21:33,074 --> 00:21:35,250 It's uncomfortable. 490 00:21:38,340 --> 00:21:40,255 Well, look, there's no rush. 491 00:21:40,386 --> 00:21:43,737 But it's been a few years, you're allowed. 492 00:21:43,911 --> 00:21:45,260 If you want. 493 00:21:45,391 --> 00:21:46,174 I don't even know where to begin. 494 00:21:46,305 --> 00:21:48,132 How does this even work anymore? 495 00:21:48,219 --> 00:21:50,744 Okay, Grandpa, how old are you? 496 00:21:53,964 --> 00:21:55,792 Yeah, do I ask her to the town dance, or do I 497 00:21:55,966 --> 00:21:58,273 take her to a soda fountain? I don't know. 498 00:22:00,188 --> 00:22:03,800 All I know is that Nic wouldn't want you to be alone forever. 499 00:22:03,974 --> 00:22:06,107 For your sake, and for Gigi's. 500 00:22:08,631 --> 00:22:10,981 - You deserve to be happy. - Thank you. 501 00:22:12,505 --> 00:22:15,116 That means a lot coming from you. 502 00:22:23,429 --> 00:22:25,866 Very nice. 503 00:22:25,996 --> 00:22:27,650 That's me, that's my dog, 504 00:22:27,737 --> 00:22:30,131 even though Daddy says no dog right now. 505 00:22:32,307 --> 00:22:33,961 - And who's that? - That... 506 00:22:34,091 --> 00:22:35,876 - Mm-hmm. -...is Mommy. 507 00:22:36,050 --> 00:22:38,618 Oh, she's beautiful. I bet you miss her. 508 00:22:40,663 --> 00:22:43,536 - Daddy says she watches over us. - Yeah. 509 00:22:45,233 --> 00:22:47,931 Hey, baby. Just checking in. 510 00:22:48,018 --> 00:22:49,890 Mwah. 511 00:22:50,064 --> 00:22:51,892 Look, Daddy, it's Marion. 512 00:22:52,022 --> 00:22:53,546 Yeah. 513 00:22:53,676 --> 00:22:56,287 - You come up a lot in our house. 514 00:22:56,418 --> 00:22:58,115 - Aw. - She doesn't get why you can't be 515 00:22:58,246 --> 00:22:59,334 her teacher forever. 516 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 I'm still with the babies in the daycare, 517 00:23:01,423 --> 00:23:04,208 but I promise to come visit the big kids. 518 00:23:04,339 --> 00:23:06,254 Like today, this has been a real treat. 519 00:23:08,474 --> 00:23:10,345 Mm, yeah, 520 00:23:10,476 --> 00:23:12,478 look at that. 521 00:23:12,652 --> 00:23:15,219 I got to go, sweetheart. 522 00:23:15,350 --> 00:23:16,743 Wait, Daddy, this is for you. 523 00:23:16,830 --> 00:23:18,266 Oh. 524 00:23:18,440 --> 00:23:20,355 Oh, you should frame that one. 525 00:23:20,529 --> 00:23:22,009 I don't know. I look a little purple. 526 00:23:24,228 --> 00:23:26,579 It's been great having Gigi. Let me know if there's anything 527 00:23:26,709 --> 00:23:29,320 I can do to help with the transition. 528 00:23:29,451 --> 00:23:30,496 Looks like you're already doing it. 529 00:23:32,541 --> 00:23:33,716 - Should we do another one? Yeah. 530 00:23:33,847 --> 00:23:35,501 Okay. 531 00:23:44,161 --> 00:23:46,163 Ah, Dr. DeSoto. 532 00:23:46,337 --> 00:23:48,688 Uh, you mind if I take a moment of your time? 533 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 I'd like to go over your morning thoughts. 534 00:23:50,733 --> 00:23:53,040 - Of course, how can I help? - Well, you can't, 535 00:23:53,170 --> 00:23:54,955 and that's my first note. 536 00:23:55,085 --> 00:23:56,609 You see, I have 537 00:23:56,739 --> 00:23:59,394 made a rebuttal to each one of your recommendations. 538 00:23:59,525 --> 00:24:01,962 Dr. Austin, today wasn't meant to be punishment, 539 00:24:02,092 --> 00:24:04,573 and it shouldn't make you defensive. It was-- 540 00:24:04,704 --> 00:24:06,445 now, brace yourself-- just advice. 541 00:24:08,708 --> 00:24:12,363 Benjamin Franklin once said, "Wise men don't need advice." 542 00:24:12,494 --> 00:24:14,409 "And fools won't take it." 543 00:24:14,583 --> 00:24:17,499 You thought I wouldn't know the rest of that quote, didn't you? 544 00:24:20,763 --> 00:24:23,070 Who hurt you, Dr. DeSoto? 545 00:24:23,200 --> 00:24:24,550 I have a radical prediction. 546 00:24:24,680 --> 00:24:26,465 I think, when this is all said and done, 547 00:24:26,552 --> 00:24:28,292 you're going to thank me. 548 00:24:28,423 --> 00:24:31,252 And I think you relish tearing down accomplished surgeons. 549 00:24:31,339 --> 00:24:35,169 Maybe we should examine why. 550 00:24:35,299 --> 00:24:37,301 No need, I'm happy to tell you. 551 00:24:37,432 --> 00:24:39,608 I realized early on that I'm a good surgeon, 552 00:24:39,739 --> 00:24:41,871 but not a great one. What I am great at 553 00:24:42,002 --> 00:24:44,918 is making talented people even better. That fulfills me. 554 00:24:45,092 --> 00:24:47,442 Brings me joy. 555 00:24:47,573 --> 00:24:49,009 Now, Dr. Voss suggested I work 556 00:24:49,139 --> 00:24:50,532 with you for the next two weeks. 557 00:24:50,663 --> 00:24:52,360 I could extend that time another two weeks. 558 00:24:52,447 --> 00:24:55,015 Make it a month, total. 559 00:24:55,145 --> 00:24:57,931 Or you could just let me eat my muffin. 560 00:25:07,767 --> 00:25:09,464 What... How about we go back to this one? 561 00:25:09,595 --> 00:25:11,466 No, no. That one's even lumpier. 562 00:25:11,597 --> 00:25:14,164 You know what? You are right. 563 00:25:14,295 --> 00:25:16,515 I will go find another. 564 00:25:18,168 --> 00:25:19,474 - How are you, George? 565 00:25:19,605 --> 00:25:22,390 Aside from our unsatisfactory bed linens. 566 00:25:22,477 --> 00:25:25,741 I'm as fine as I was three hours ago. I should be at home. 567 00:25:25,828 --> 00:25:28,352 - George, you have a brain bleed. - Yeah, which is 568 00:25:28,483 --> 00:25:30,137 going nowhere and doing nothing. 569 00:25:30,267 --> 00:25:31,573 That's what the doctor said, right? 570 00:25:31,704 --> 00:25:33,314 There's no reason to be here. 571 00:25:33,401 --> 00:25:36,273 In fact, I'm leaving. 572 00:25:36,447 --> 00:25:38,406 Wait a second, George. 573 00:25:40,408 --> 00:25:42,192 See? 574 00:25:42,279 --> 00:25:43,411 I can walk just fine. 575 00:25:45,195 --> 00:25:46,414 Can you walk in the hall for me? 576 00:25:46,545 --> 00:25:47,981 Okay. 577 00:25:53,552 --> 00:25:55,902 Okay, George, come on back for me. 578 00:26:00,297 --> 00:26:01,560 All right, sit down. 579 00:26:07,740 --> 00:26:08,915 Okay, stand up. 580 00:26:11,787 --> 00:26:14,311 George, do you find it difficult to get moving 581 00:26:14,442 --> 00:26:15,748 after you stand up? 582 00:26:15,878 --> 00:26:18,751 Yes. 583 00:26:18,881 --> 00:26:19,795 And your muscles-- do they feel rigid? 584 00:26:19,882 --> 00:26:22,102 All the damn time. 585 00:26:22,276 --> 00:26:24,104 What is it? What does that mean? 586 00:26:26,454 --> 00:26:29,544 Parkinson's? Are you sure? 587 00:26:29,675 --> 00:26:32,503 Irregular arm swing first tipped me off, 588 00:26:32,634 --> 00:26:35,289 but he also has bradykinesia, rigidity. 589 00:26:35,419 --> 00:26:36,682 It's early, and we can help him with medication, 590 00:26:36,856 --> 00:26:38,553 - but it's... - It's progressive. 591 00:26:38,684 --> 00:26:40,207 Here I was, looking for a problem 592 00:26:40,337 --> 00:26:42,775 to fix, and now all I've got 593 00:26:42,905 --> 00:26:44,646 - is a much bigger problem. - Oh, that poor woman. 594 00:26:47,301 --> 00:26:48,781 All right, let's divide and conquer. 595 00:26:48,911 --> 00:26:50,783 I'll stay with George, get him an MRI. 596 00:26:50,957 --> 00:26:52,698 We'll see if we can rule out anything else. 597 00:26:52,785 --> 00:26:53,699 I'll tag in with Celeste and try to 598 00:26:53,873 --> 00:26:56,266 - figure out how we can help her. - Okay. 599 00:26:58,181 --> 00:27:01,228 Dr. DeSoto. 600 00:27:01,358 --> 00:27:02,446 Oh, glad I found you. Do you have a minute? 601 00:27:02,577 --> 00:27:03,796 Of course. 602 00:27:03,926 --> 00:27:05,580 I just wanted a quick progress report 603 00:27:05,711 --> 00:27:07,800 on our two favorite pupils. 604 00:27:07,974 --> 00:27:09,628 Did I tell you that, before I went to med school, 605 00:27:09,715 --> 00:27:11,368 I did Teach for America? 606 00:27:11,542 --> 00:27:13,370 Taught kindergarten for two years, 607 00:27:13,544 --> 00:27:15,938 and I learned that, when a child throws a tantrum, 608 00:27:16,025 --> 00:27:17,810 you have to let them wear themselves out. 609 00:27:17,940 --> 00:27:20,160 Then they come around in the end. 610 00:27:20,290 --> 00:27:22,379 An eerily apt metaphor. 611 00:27:22,510 --> 00:27:24,599 Um... 612 00:27:24,730 --> 00:27:26,819 If you don't mind my asking, is it true 613 00:27:26,993 --> 00:27:28,995 you're in a relationship with Dr. Bell? 614 00:27:29,082 --> 00:27:30,997 I am. 615 00:27:31,127 --> 00:27:33,390 But not to worry, it's all on the up and up. 616 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 HR is fully aware, and we're both adults. 617 00:27:36,350 --> 00:27:37,394 Of course. It's just... 618 00:27:37,525 --> 00:27:40,397 in my experience, a workplace romance 619 00:27:40,571 --> 00:27:43,400 between a CEO and a surgeon can be a recipe for dysfunction 620 00:27:43,574 --> 00:27:45,576 - and I'm... - Oh, I'm sorry. 621 00:27:45,707 --> 00:27:49,842 I wasn't aware you were also board certified in psychiatry. 622 00:27:49,972 --> 00:27:52,148 Forgive me. 623 00:27:52,279 --> 00:27:54,498 I was afraid Dr. Bell might come to you after meeting with me. 624 00:27:54,629 --> 00:27:56,283 Try to use your relationship 625 00:27:56,413 --> 00:27:57,763 to request special treatment. 626 00:27:57,893 --> 00:28:00,417 I wouldn't let that happen. 627 00:28:00,548 --> 00:28:03,290 As you can see, advice is often not welcome, 628 00:28:03,420 --> 00:28:04,552 but it is well-intentioned. 629 00:28:09,513 --> 00:28:12,081 - Celeste? 630 00:28:14,693 --> 00:28:16,564 - Celeste? 631 00:28:23,223 --> 00:28:24,877 Celeste? 632 00:28:25,007 --> 00:28:27,227 Celeste! 633 00:28:27,357 --> 00:28:29,882 Hey, I need some help in here! 634 00:28:36,192 --> 00:28:38,891 Brent Porter. 22-year-old with abdominal trauma. 635 00:28:39,021 --> 00:28:41,981 Yeah, I can see that. Put him in Bay Ten. 636 00:28:42,111 --> 00:28:45,419 What's the old saying? "Kids in frat houses 637 00:28:45,549 --> 00:28:46,986 shouldn't throw each other into glass tables"? 638 00:28:47,073 --> 00:28:48,901 Hard to believe, but his vitals are stable. 639 00:28:49,031 --> 00:28:52,513 Okay, on my count, slowly and very carefully. 640 00:28:52,687 --> 00:28:54,471 One, two, three. 641 00:28:54,558 --> 00:28:55,908 Good. 642 00:28:57,474 --> 00:29:00,564 So, What happened? 643 00:29:00,695 --> 00:29:01,696 - And what are you on? Nothing, dude. 644 00:29:01,827 --> 00:29:03,437 - We swear. - Yeah, uh, 645 00:29:03,567 --> 00:29:05,352 we were just wrestling to blow off some steam 646 00:29:05,439 --> 00:29:07,789 - before finals. - That's what video games are for. 647 00:29:07,876 --> 00:29:09,922 It's not their fault. I should've moved the furniture. 648 00:29:10,052 --> 00:29:12,359 And I feel pretty okay. 649 00:29:12,446 --> 00:29:13,577 Is that weird? 650 00:29:13,708 --> 00:29:14,840 Well, you're either very lucky or in shock, 651 00:29:14,970 --> 00:29:16,798 so let's find out which. What's... 652 00:29:16,929 --> 00:29:19,801 - on you? It's sticky. - That's just the suds. 653 00:29:19,932 --> 00:29:21,934 - Don't act like that's normal. There was this baby pool 654 00:29:22,064 --> 00:29:24,501 - of soapy suds. - It's like slippery wrestling. 655 00:29:24,632 --> 00:29:26,503 Okay, everyone who doesn't work here 656 00:29:26,634 --> 00:29:27,940 or have glass in them, leave. 657 00:29:28,027 --> 00:29:30,377 So... 658 00:29:30,507 --> 00:29:31,857 - Brent? Hey. 659 00:29:32,031 --> 00:29:33,597 - Brent. His heart's racing. 660 00:29:33,684 --> 00:29:35,382 - BP's dropping. - Damn it. 661 00:29:35,512 --> 00:29:37,732 Not lucky, I guess. 662 00:29:39,038 --> 00:29:41,170 I hear breath sounds. 663 00:29:42,519 --> 00:29:44,608 And bowel sounds. 664 00:29:44,739 --> 00:29:45,653 He's got a ruptured diaphragm. 665 00:29:45,784 --> 00:29:47,873 Page trauma surgery now. 666 00:29:48,003 --> 00:29:49,439 All right, let's go. 667 00:29:54,967 --> 00:29:57,447 How we doing here? 668 00:29:57,578 --> 00:29:59,972 She's just coming around. 669 00:30:00,102 --> 00:30:01,974 Celeste, I'm Dr. Hawkins. We met in the ER. 670 00:30:02,104 --> 00:30:03,802 Dr. Pravesh asked me to work with you 671 00:30:03,976 --> 00:30:05,542 while he's helping with your husband, okay? 672 00:30:05,629 --> 00:30:06,805 How you feeling? 673 00:30:06,979 --> 00:30:08,545 Eh, woozy. 674 00:30:08,632 --> 00:30:10,417 What-what happened? 675 00:30:10,504 --> 00:30:12,854 - You fainted. Blood and oxygen stats were low. 676 00:30:12,985 --> 00:30:15,030 When did you last visit the doctor? 677 00:30:15,204 --> 00:30:18,468 - Oh, we go all the time. - Not we, you. 678 00:30:21,210 --> 00:30:22,908 I d... I-I don't remember. 679 00:30:24,997 --> 00:30:27,651 We're gonna get you a chest X-ray and do some cardiac tests. 680 00:30:27,738 --> 00:30:30,089 Clara, could you send off a troponin, and a CK-MB, 681 00:30:30,219 --> 00:30:32,613 and let's do a 12-lead EKG as well. 682 00:30:32,787 --> 00:30:34,963 I'm on it. 683 00:30:35,094 --> 00:30:37,748 Uh, George will want me to be with him. 684 00:30:37,879 --> 00:30:40,447 Um, are you gonna transfer me to his room? 685 00:30:40,577 --> 00:30:42,928 You need to rest. 686 00:30:45,104 --> 00:30:47,454 You can't help George if you aren't well, right? 687 00:30:47,584 --> 00:30:49,673 Um... 688 00:30:49,804 --> 00:30:52,285 Please don't put me in there. 689 00:30:56,245 --> 00:30:58,117 We weren't planning on it. 690 00:30:58,204 --> 00:31:01,511 It's... it's always been the two of us. 691 00:31:01,685 --> 00:31:04,210 At home, in the office. 692 00:31:04,340 --> 00:31:07,082 We didn't have kids, we just had each other. 693 00:31:08,562 --> 00:31:10,607 And now, I... 694 00:31:10,738 --> 00:31:12,479 I have no one. I... 695 00:31:12,566 --> 00:31:16,048 dress him, I feed him, I clean him, and... 696 00:31:16,135 --> 00:31:19,703 It's constant. It just... 697 00:31:19,834 --> 00:31:21,053 it just never ends. 698 00:31:21,183 --> 00:31:23,969 We hear you. 699 00:31:24,143 --> 00:31:26,101 I can't imagine how hard that's been. 700 00:31:28,147 --> 00:31:31,498 Sometimes, when I wake up in the morning... 701 00:31:31,628 --> 00:31:34,631 I look over, and I wish, 702 00:31:34,762 --> 00:31:37,983 just-just for a second, 703 00:31:38,113 --> 00:31:41,160 that he was gone. 704 00:31:41,290 --> 00:31:44,511 That he passed peacefully in his sleep. 705 00:31:44,641 --> 00:31:46,948 And I could remember him 706 00:31:47,079 --> 00:31:49,081 how he used to be, 707 00:31:49,211 --> 00:31:51,779 when he cared about me. 708 00:31:54,173 --> 00:31:57,002 Does that make me a terrible person? 709 00:31:59,569 --> 00:32:02,137 No. 710 00:32:02,311 --> 00:32:05,532 - That makes you human. 711 00:32:07,316 --> 00:32:08,535 Oh... 712 00:32:11,842 --> 00:32:13,540 We're gonna take care of you both. 713 00:32:13,627 --> 00:32:16,108 - Promise. - Thank you. 714 00:32:26,205 --> 00:32:28,555 I think I passed out. Did I almost die? 715 00:32:28,685 --> 00:32:31,123 - No, you're still here. - I-I don't understand. What... 716 00:32:31,253 --> 00:32:32,559 - What are you... - Your guts are in your chest. 717 00:32:32,646 --> 00:32:33,995 No bueno. 718 00:32:34,082 --> 00:32:35,562 But that's why we are the best surgeons 719 00:32:35,692 --> 00:32:36,824 for this job. 720 00:32:36,998 --> 00:32:37,694 I'm an expert in abdominal surgery. 721 00:32:37,825 --> 00:32:39,131 And I specialize 722 00:32:39,261 --> 00:32:41,220 in complicated heart and lung cases. 723 00:32:41,307 --> 00:32:42,177 So any abdominal organs that have made 724 00:32:42,351 --> 00:32:43,657 their way into the chest... 725 00:32:43,787 --> 00:32:44,919 It's our bread and butter, baby. 726 00:32:45,006 --> 00:32:46,051 Dr. DeSoto. 727 00:32:46,181 --> 00:32:47,922 Doctors. 728 00:32:48,009 --> 00:32:48,967 Who's she? 729 00:32:51,360 --> 00:32:52,187 She's just an observer. 730 00:32:52,361 --> 00:32:54,798 She's a surgical coach. 731 00:32:55,930 --> 00:32:58,063 Wait. You guys need a coach? 732 00:33:00,021 --> 00:33:01,631 - Um... 733 00:33:04,373 --> 00:33:06,593 There's no definitive test for Parkinson's, 734 00:33:06,680 --> 00:33:09,161 but I've ruled out similar neurological conditions. 735 00:33:09,291 --> 00:33:11,250 And he has all the cardinal signs. 736 00:33:11,380 --> 00:33:13,730 The tremor isn't pronounced yet, but it's appreciable. 737 00:33:13,861 --> 00:33:15,167 Okay, so what's the next step? 738 00:33:15,297 --> 00:33:16,820 I'd like to start him on levodopa, 739 00:33:16,907 --> 00:33:18,822 which should improve his symptoms in a few weeks. 740 00:33:18,909 --> 00:33:21,086 Okay, well, that might make it easier for his wife 741 00:33:21,216 --> 00:33:23,262 - to take care of him. - Mm-hmm. 742 00:33:23,392 --> 00:33:26,482 Just got the results back from Celeste's EKG and echo. 743 00:33:26,613 --> 00:33:29,398 She has stress cardiomyopathy. Broken heart syndrome. 744 00:33:29,529 --> 00:33:30,921 Oh, my God. 745 00:33:31,052 --> 00:33:32,749 I remember that from med school. 746 00:33:32,880 --> 00:33:33,837 I always thought it sounded made up. 747 00:33:33,968 --> 00:33:35,883 Unfortunately, it's very real. 748 00:33:36,057 --> 00:33:38,929 It's when the body faces extreme physical and emotional stress. 749 00:33:39,060 --> 00:33:43,586 Like in the form of an ailing and intensely difficult husband. 750 00:33:43,717 --> 00:33:46,546 Taking care of her husband is literally killing Celeste. 751 00:33:53,031 --> 00:33:55,120 I know you don't complain, 752 00:33:55,250 --> 00:33:56,208 but handling your husband's health 753 00:33:56,295 --> 00:33:59,080 is taking a physical toll on you. 754 00:33:59,211 --> 00:34:00,995 We've started you on meds to manage your heart failure, 755 00:34:01,126 --> 00:34:04,868 but the only cure is to relieve you 756 00:34:04,999 --> 00:34:06,000 of the underlying stressor. 757 00:34:06,131 --> 00:34:08,089 Now, hold on. You don't mean that... 758 00:34:08,220 --> 00:34:10,222 George, we think the best option is to get you 759 00:34:10,352 --> 00:34:12,702 into a skilled nursing facility. 760 00:34:12,876 --> 00:34:14,791 Um, physical therapists will work with you 761 00:34:14,922 --> 00:34:16,010 to regain your strength 762 00:34:16,141 --> 00:34:17,794 and Celeste can recuperate at home. 763 00:34:17,925 --> 00:34:19,274 It's not a permanent solution, 764 00:34:19,448 --> 00:34:21,320 but it is the best plan we have for now. 765 00:34:21,450 --> 00:34:23,844 Are you kidding? That's a terrible plan. 766 00:34:24,018 --> 00:34:25,846 Celeste and I are a team. 767 00:34:26,890 --> 00:34:28,762 All we need is each other 768 00:34:28,892 --> 00:34:31,025 and our comfy chair at home, right, honey? 769 00:34:31,156 --> 00:34:33,332 Tell them that's what's best for both of us. 770 00:34:38,467 --> 00:34:40,121 It's not. 771 00:34:42,558 --> 00:34:45,344 You're going to go to a nursing facility, George, 772 00:34:45,431 --> 00:34:47,955 and I'm gonna sit in the comfy chair at home. 773 00:34:48,086 --> 00:34:50,305 And if you love me at all... 774 00:34:50,479 --> 00:34:52,220 Well, of course I love you, but... 775 00:34:52,351 --> 00:34:53,308 Well, then it's time you listened. 776 00:34:55,136 --> 00:34:58,270 I used to have a voice, George. 777 00:34:58,357 --> 00:35:01,229 I miss that. 778 00:35:01,360 --> 00:35:03,623 All you need is somebody to take care of you. 779 00:35:04,928 --> 00:35:06,800 Is that what you think? 780 00:35:06,930 --> 00:35:09,629 Honey, I-I want you safe. 781 00:35:09,716 --> 00:35:11,718 I hate that... 782 00:35:13,372 --> 00:35:16,940 I hate that you're sick because of me. I... 783 00:35:17,027 --> 00:35:19,508 I just can't imagine living without you. I can't do it. 784 00:35:21,815 --> 00:35:24,383 Yes, you can. 785 00:35:24,513 --> 00:35:26,733 We'll adapt. 786 00:35:26,863 --> 00:35:29,431 We've done it before. 787 00:35:29,605 --> 00:35:32,434 Remember that time we lost our first nest egg 788 00:35:32,608 --> 00:35:34,871 to bail out a hundred students in Wisconsin 789 00:35:35,002 --> 00:35:37,222 when the war started? 790 00:35:37,396 --> 00:35:39,180 Which war? There have been so many. 791 00:35:41,530 --> 00:35:43,141 Oh, I love you, George. 792 00:35:45,055 --> 00:35:47,232 It'll always be us against the world, I promise. 793 00:35:47,362 --> 00:35:48,755 It's just... 794 00:35:50,322 --> 00:35:52,237 ...you need to let me get better. 795 00:35:54,848 --> 00:35:58,373 The truth is, you have always been the secret to our success. 796 00:35:58,547 --> 00:36:01,985 A heart big enough for both of us together. 797 00:36:02,116 --> 00:36:04,901 I've known that for 40 years. 798 00:36:16,217 --> 00:36:19,002 The way she looks at us-- like my mother 799 00:36:19,089 --> 00:36:22,136 when I spill juice on her favorite sofa cushion. 800 00:36:22,223 --> 00:36:23,833 Still on DeSoto, I see. 801 00:36:24,007 --> 00:36:25,226 Don't drink the Kool-Aid, Bell. 802 00:36:25,357 --> 00:36:27,054 We are the O.G. kings, 803 00:36:27,228 --> 00:36:30,231 This newfangled coaching thing is just a fad. 804 00:36:30,362 --> 00:36:31,145 Careful, you're starting to sound like my father 805 00:36:31,276 --> 00:36:33,278 talking about cordless telephones. 806 00:36:33,452 --> 00:36:36,933 She can blow her hurricane my way, but I will not bend. 807 00:36:37,064 --> 00:36:38,935 And neither should you. 808 00:36:39,022 --> 00:36:40,241 Stay strong, Bell. 809 00:36:55,169 --> 00:36:57,171 Uh, scalpel, please? 810 00:36:59,869 --> 00:37:01,088 Absolutely. 811 00:37:03,917 --> 00:37:05,832 When our nurses are more efficient, 812 00:37:05,919 --> 00:37:07,399 we are more efficient. 813 00:37:10,097 --> 00:37:11,620 Are you meeting resistance? 814 00:37:11,751 --> 00:37:13,883 Yeah. This bowel is showing some signs of... 815 00:37:15,494 --> 00:37:17,496 Pressure's plummeting. 816 00:37:17,583 --> 00:37:19,498 Heart rate is on the rise. He's going into shock. 817 00:37:19,585 --> 00:37:20,194 Yeah, the bowel is going ischemic. 818 00:37:20,281 --> 00:37:22,065 Strangulation due to the diaphragm. 819 00:37:22,152 --> 00:37:22,805 Pressure's still falling, 820 00:37:22,979 --> 00:37:24,764 despite IV pressors. 821 00:37:24,938 --> 00:37:26,548 - Pulse up to 130. These adhesions are so severe, 822 00:37:26,722 --> 00:37:28,637 it's compromising blood supply to the bowel. 823 00:37:28,768 --> 00:37:30,639 It's time to extend the diaphragmatic defect. 824 00:37:30,770 --> 00:37:32,337 Yeah, I just, I can't seem to get the angle. 825 00:37:33,468 --> 00:37:35,078 - Hey, wait. What? 826 00:37:42,564 --> 00:37:44,958 Hmm. Chu, rotate the table 827 00:37:45,088 --> 00:37:46,351 towards Dr. Bell. 828 00:37:54,533 --> 00:37:56,012 - Jessica. Two Deaver's to me. Hmm? 829 00:37:59,233 --> 00:38:00,016 All right, hold retraction. 830 00:38:06,327 --> 00:38:07,241 Mm-hmm. Gotcha. 831 00:38:14,857 --> 00:38:17,556 Strangulated bowel's free. It looks to be perfusing well. 832 00:38:17,686 --> 00:38:19,906 And the last bleeder's under control. 833 00:38:21,342 --> 00:38:22,865 Vitals stabilizing. 834 00:38:24,258 --> 00:38:25,520 All right. 835 00:38:25,694 --> 00:38:29,350 That-that was... that was refreshing. 836 00:38:29,481 --> 00:38:30,917 The Kool-Aid tastes pretty good, doesn't it? 837 00:38:31,047 --> 00:38:32,484 Oh, yeah. 838 00:38:41,275 --> 00:38:43,799 I can't believe we got George 839 00:38:43,930 --> 00:38:45,410 - to agree to go a nursing home. - Eh, that was all Celeste. 840 00:38:45,584 --> 00:38:46,802 You guys can declare victory if you want. I'm staying angry. 841 00:38:46,889 --> 00:38:48,630 Medicare will only pay for the first 100 days. 842 00:38:48,804 --> 00:38:51,807 After that, there's no good answer for a couple like them. 843 00:38:51,938 --> 00:38:53,548 - I hate it. - You're speaking our language, Winston. 844 00:38:53,722 --> 00:38:55,550 - We love people like you. - Even if you manipulate me 845 00:38:55,724 --> 00:38:57,596 into breaking the rules. 846 00:38:57,726 --> 00:39:00,381 Hey, I've been trying to get him to do that for years. 847 00:39:00,512 --> 00:39:02,296 Keep trying. 848 00:39:02,427 --> 00:39:04,167 You know, I've been thinking. 849 00:39:04,298 --> 00:39:05,952 When George's symptoms progress, 850 00:39:06,039 --> 00:39:07,345 we should enroll him in a clinical trial. 851 00:39:07,519 --> 00:39:09,303 There's new drugs. 852 00:39:09,434 --> 00:39:10,826 You know, I was reading about one in Baltimore 853 00:39:10,957 --> 00:39:12,567 that's investigating biomarkers into basically how... 854 00:39:12,741 --> 00:39:14,221 Eh, hold-hold up. 855 00:39:14,395 --> 00:39:15,657 You follow clinical trials 856 00:39:15,831 --> 00:39:17,529 the way most people play fantasy football. 857 00:39:17,659 --> 00:39:19,400 - Tell me why you aren't a scientist yet. 858 00:39:19,487 --> 00:39:21,620 This is obviously your future. You just got to go for it. 859 00:39:21,750 --> 00:39:24,057 I don't know, I just feel like it's too late. 860 00:39:24,187 --> 00:39:25,363 If there's one thing we have learned today, 861 00:39:25,537 --> 00:39:28,235 it's that it's never too late to change. 862 00:39:30,542 --> 00:39:31,630 Not bad, right? 863 00:39:31,760 --> 00:39:32,892 Think so. 864 00:39:32,979 --> 00:39:35,285 - Uh-oh. - Doctor. 865 00:39:35,416 --> 00:39:36,983 The surgery went well today. 866 00:39:37,070 --> 00:39:40,639 Uh, a thank you is forthcoming, but I'm still working on it. 867 00:39:40,726 --> 00:39:41,988 Uh, your advice was extremely helpful. 868 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 Uh, "extremely" 869 00:39:43,859 --> 00:39:45,034 is gilding the lily a bit, but we are grateful. 870 00:39:45,165 --> 00:39:47,428 And humbled. 871 00:39:47,515 --> 00:39:48,560 - He's choking on humble pie. 872 00:39:48,690 --> 00:39:50,910 No, I've cleaned my plate, believe me. 873 00:39:51,040 --> 00:39:52,694 Well, thanks. 874 00:39:52,868 --> 00:39:55,436 I know I said you'd both need two weeks of coaching, 875 00:39:55,523 --> 00:39:56,829 but I think you're good to go from here on in. 876 00:39:59,266 --> 00:40:01,355 Okay, well, that's good news. 877 00:40:01,442 --> 00:40:02,661 Indeed. 878 00:40:02,791 --> 00:40:05,011 All right, well, good night. 879 00:40:05,141 --> 00:40:05,925 - Good night. - Good night. 880 00:40:09,363 --> 00:40:11,017 Uh, hey, hey, wait. 881 00:40:11,147 --> 00:40:13,062 Was there something else? 882 00:40:13,236 --> 00:40:15,674 It's just that you shut it down so quickly. 883 00:40:15,804 --> 00:40:18,503 You know, uh, I'm still proud. 884 00:40:18,633 --> 00:40:21,854 Right? I-I'm full of hubris. 885 00:40:21,984 --> 00:40:23,682 And that could... 886 00:40:23,769 --> 00:40:26,336 that could stand in the way of my progress, right? 887 00:40:26,467 --> 00:40:28,991 It could block my ascent to the Mount Olympus 888 00:40:29,122 --> 00:40:31,167 of surgical greatness, which is, as everybody knows, 889 00:40:31,298 --> 00:40:32,604 where I belong. 890 00:40:32,734 --> 00:40:34,606 You haven't even judged my VATS technique yet. 891 00:40:34,693 --> 00:40:37,086 You've been enjoying this. 892 00:40:37,217 --> 00:40:39,262 No, absolutely not. 893 00:40:39,349 --> 00:40:41,177 The adrenaline you get from learning new skills, 894 00:40:41,264 --> 00:40:43,049 constantly improving. 895 00:40:43,136 --> 00:40:44,616 You were missing that in your life. 896 00:40:44,703 --> 00:40:47,270 Now that you've tasted it, you want more. 897 00:40:47,401 --> 00:40:50,056 Knowledge is exhilarating. 898 00:40:50,186 --> 00:40:53,320 A, uh, pleasure stimulant. 899 00:40:54,408 --> 00:40:56,628 10:00 a.m. tomorrow, your office. 900 00:41:05,724 --> 00:41:07,943 Okay, I know this is a big ask, 901 00:41:08,030 --> 00:41:09,641 but I would like to start shifting my professional focus 902 00:41:09,728 --> 00:41:11,077 to clinical trials. 903 00:41:11,207 --> 00:41:13,166 I would need to go part-time in the ER 904 00:41:13,296 --> 00:41:14,733 and you would need to find a new ER doctor, 905 00:41:14,863 --> 00:41:16,082 but think of all the worthy people we could help. 906 00:41:16,212 --> 00:41:17,083 Like my patient today. 907 00:41:17,213 --> 00:41:19,738 Not to mention the money 908 00:41:19,825 --> 00:41:22,044 and the prestige that it would bring Chastain. 909 00:41:23,089 --> 00:41:24,786 What do you think? 910 00:41:24,960 --> 00:41:27,528 I think you should stop putting Red Bull in your coffee. 911 00:41:29,835 --> 00:41:32,490 But I also think it's a wonderful idea. 912 00:41:32,664 --> 00:41:34,013 You do? 913 00:41:34,143 --> 00:41:35,667 I do. 914 00:41:36,885 --> 00:41:38,670 Have a proposal on my desk by Monday. 915 00:41:43,544 --> 00:41:46,242 Ah, hey, Bubble. - Dad! 916 00:41:48,810 --> 00:41:50,769 - Good day at school? - Billie told Luca 917 00:41:50,899 --> 00:41:52,510 to stop talking. 918 00:41:53,685 --> 00:41:55,208 Kid wouldn't shut up about dinosaurs. 919 00:41:55,338 --> 00:41:56,035 It was time to go. 920 00:41:57,776 --> 00:42:01,127 Good, I'm glad I caught you guys before you left. 921 00:42:01,214 --> 00:42:02,476 Hey, Gigi. 922 00:42:02,607 --> 00:42:03,782 - This is for you. 923 00:42:03,912 --> 00:42:06,567 My own stethoscope. Awesome! 924 00:42:06,654 --> 00:42:08,787 Since you had so much fun at the hospital today, 925 00:42:08,917 --> 00:42:11,180 I thought you could practice your nursing skills at home. 926 00:42:11,354 --> 00:42:12,791 Uh, that's really sweet, thank you. 927 00:42:12,921 --> 00:42:15,445 Yeah, she told me she wants to be a nurse when she grows up. 928 00:42:15,576 --> 00:42:17,665 Oh. She's getting more practical. 929 00:42:17,796 --> 00:42:19,711 Uh, last week, it was a firefighter farmer. 930 00:42:19,841 --> 00:42:22,191 The week before, it was a professional octopus. 931 00:42:22,365 --> 00:42:23,628 I'm sure she'll go through a few more jobs 932 00:42:23,802 --> 00:42:26,282 before she finds the right one. 933 00:42:26,413 --> 00:42:29,851 All right, I will see you guys later. 934 00:42:29,982 --> 00:42:31,636 See you. 935 00:42:35,378 --> 00:42:37,642 Hey... 936 00:42:39,513 --> 00:42:41,515 ...what you said earlier. 937 00:42:43,604 --> 00:42:44,823 You think I really could? 938 00:42:47,129 --> 00:42:48,740 Marion? 939 00:42:48,870 --> 00:42:50,089 ♪ On a sign, something to prove...♪ 940 00:42:54,267 --> 00:42:55,485 Yeah, go for it. 941 00:42:55,616 --> 00:42:58,227 ♪ And there's purpose...♪ 942 00:42:58,401 --> 00:43:00,621 - Thank you, Billie. Really. - Yeah. 943 00:43:04,320 --> 00:43:07,323 Gigi, how about some ice cream? 944 00:43:07,454 --> 00:43:09,195 - Yes. - Should we invite Marion? 945 00:43:09,325 --> 00:43:10,588 - Yes! - Okay! 946 00:43:10,762 --> 00:43:12,285 - Uh, strawberry? - Yeah. 947 00:43:12,415 --> 00:43:13,242 Okay. 948 00:43:13,373 --> 00:43:14,766 Hey, Marion. 949 00:43:14,896 --> 00:43:17,682 We are going to get some ice cream. 950 00:43:17,856 --> 00:43:19,640 We wanted to know if you would like to join us. 951 00:43:19,727 --> 00:43:23,426 ♪ All these things will come to pass♪ 952 00:43:23,557 --> 00:43:27,213 ♪ All the things you're going through♪ 953 00:43:27,343 --> 00:43:30,782 ♪ Do the things that come to pass♪ 954 00:43:30,912 --> 00:43:33,436 ♪ I will be with you.♪ 955 00:43:38,485 --> 00:43:41,227 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 956 00:43:41,357 --> 00:43:44,230 and TOYOTA. 957 00:43:44,360 --> 00:43:47,059 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 958 00:44:16,131 --> 00:44:18,351 Don't miss the new season of "The Resident." 959 00:44:18,351 --> 00:44:19,657 Tuesdays on Fox. 65184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.