All language subtitles for The.Hunter.1980.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,516 --> 00:00:50,618 (BELL DINGING) 2 00:00:58,926 --> 00:01:00,694 (OPERATIC MUSIC PLAYING ON RADIO) 3 00:01:15,676 --> 00:01:17,578 (PEOPLE CLAMORING) 4 00:01:31,325 --> 00:01:33,026 (BRAKES SCREECH) 5 00:01:34,695 --> 00:01:36,464 (GEARS GRINDING) 6 00:01:41,335 --> 00:01:43,171 (OPERATIC MUSIC CONTINUES) 7 00:01:44,538 --> 00:01:46,474 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 8 00:01:50,911 --> 00:01:52,380 MAN: Check it out, dawg! 9 00:01:52,413 --> 00:01:53,981 WOMAN: Look out there! Oh! 10 00:01:55,516 --> 00:01:57,385 He ought to be in prison. 11 00:02:10,231 --> 00:02:11,565 (HORN HONKS) 12 00:02:16,204 --> 00:02:17,705 ALL: Hey! Hey! 13 00:02:21,175 --> 00:02:22,410 (GEARS GRINDING) 14 00:02:29,049 --> 00:02:30,184 (CRASHES) 15 00:02:30,218 --> 00:02:31,352 ALL: Oh! 16 00:02:33,621 --> 00:02:35,356 (PEOPLE LAUGHING) 17 00:02:40,528 --> 00:02:42,796 MAN: Maybe he thinks it's a bumper car. 18 00:02:46,634 --> 00:02:48,436 What are you trying to do, fool? 19 00:02:49,337 --> 00:02:50,538 Parking. 20 00:02:51,805 --> 00:02:53,441 Sorry. 21 00:02:53,474 --> 00:02:55,476 Park on the street, not on my car! 22 00:02:56,176 --> 00:02:57,845 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 23 00:03:04,918 --> 00:03:07,855 Man, that don't even make no sense. 24 00:03:07,888 --> 00:03:10,658 I ain't gonna start nothing that already been started. 25 00:03:10,691 --> 00:03:11,859 Morning. 26 00:03:11,892 --> 00:03:13,126 What do you want? 27 00:03:14,262 --> 00:03:15,329 Beer. 28 00:03:22,470 --> 00:03:23,937 That'll be a dollar. 29 00:03:27,775 --> 00:03:29,209 Is there anything else? 30 00:03:29,243 --> 00:03:31,779 Tell Tommy Price somebody's here to see him. 31 00:03:31,812 --> 00:03:32,846 What? 32 00:03:33,414 --> 00:03:34,682 Tommy Price. 33 00:03:45,493 --> 00:03:47,395 Tommy. It's almost there, Annie. 34 00:03:47,428 --> 00:03:49,096 Kiddo, make tracks. 35 00:03:49,129 --> 00:03:51,131 You see, it's your servo system, but don't worry, I got it. 36 00:03:51,164 --> 00:03:53,233 There's a cracker out front looking for you. 37 00:03:53,634 --> 00:03:54,735 A cop? 38 00:03:54,768 --> 00:03:56,937 I don't think so. Who is he? 39 00:03:56,970 --> 00:03:59,239 Do you want me to go out there and ask him for a driver's license? 40 00:03:59,273 --> 00:04:00,974 Take care, Momma. 41 00:04:06,113 --> 00:04:08,682 You Tommy Price? (STAMMERS) Yeah. 42 00:04:09,517 --> 00:04:10,984 My name's Ralph Thorson. 43 00:04:11,018 --> 00:04:13,787 My friends call me Papa, but you call me Mr. Thorson. 44 00:04:13,821 --> 00:04:17,491 Now you're not gonna complain if I put this gun away, are ya? 45 00:04:17,525 --> 00:04:20,628 Frankly, Mr. Thorson, I'd be tickled pink. 46 00:04:20,661 --> 00:04:22,330 You're not gonna try to run, are you? 'Cause it's too hot 47 00:04:22,363 --> 00:04:23,697 and I don't wanna have to chase you. 48 00:04:23,731 --> 00:04:25,833 And I don't wanna have to shoot anybody. 49 00:04:25,866 --> 00:04:27,200 We understand each other, right? 50 00:04:27,234 --> 00:04:28,502 Oh, yes, sir. 51 00:04:30,538 --> 00:04:31,605 Let's go. 52 00:04:32,473 --> 00:04:34,007 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 53 00:04:35,743 --> 00:04:37,678 So what do you want me for? 54 00:04:37,711 --> 00:04:39,780 Well, you did jump bail on the 16th. 55 00:04:39,813 --> 00:04:40,981 Well, kind of. 56 00:04:42,282 --> 00:04:44,952 Well, I've got to kind of take you back to Los Angeles. 57 00:04:47,355 --> 00:04:49,022 Are you a cop? Uh-uh. 58 00:04:50,023 --> 00:04:52,059 This shit's got to be illegal. 59 00:04:52,726 --> 00:04:53,794 Not really. 60 00:04:59,099 --> 00:05:00,701 (PEOPLE CLAMORING) 61 00:05:07,307 --> 00:05:08,476 (CRASHES) 62 00:05:09,843 --> 00:05:12,346 Punk! Are you crazy? 63 00:05:12,380 --> 00:05:14,482 That's a 1970 Cadillac that you're ramming at. 64 00:05:14,515 --> 00:05:15,649 (CRASHES) 65 00:05:15,683 --> 00:05:18,085 Hey, man, what are you doing? 66 00:05:18,118 --> 00:05:21,655 Are you crazy? You... You shithead! 67 00:05:23,591 --> 00:05:25,393 (OPERATIC MUSIC PLAYING ON RADIO) 68 00:05:29,296 --> 00:05:30,498 (WHISTLING) 69 00:05:30,998 --> 00:05:32,833 (MUSIC DISTORTING) 70 00:05:39,072 --> 00:05:41,709 Hey, don't fool with it. I don't want you to bust it. 71 00:05:41,742 --> 00:05:44,144 Hey, I know a kidnapping when I see one. 72 00:05:44,177 --> 00:05:46,313 And I'm seeing one now 'cause I'm being kidnapped. 73 00:05:48,348 --> 00:05:51,619 Here, read it. Supreme Court decision, 1872. 74 00:05:53,421 --> 00:05:57,024 "When bail is given, the person or persons putting up said bail 75 00:05:57,057 --> 00:06:00,428 "may exercise their rights in person or by agent. 76 00:06:00,461 --> 00:06:02,930 "They may pursue principal into another state, 77 00:06:02,963 --> 00:06:04,465 "may arrest him on the Sabbath, 78 00:06:04,498 --> 00:06:06,834 "if necessary may break and enter his home." 79 00:06:06,867 --> 00:06:08,902 Man, that's chicken shit. 80 00:06:08,936 --> 00:06:11,271 Man, that's the law. (DISTORTED OPERA CONTINUES PLAYING) 81 00:06:11,304 --> 00:06:12,906 Your head needs adjustment. 82 00:06:12,940 --> 00:06:14,241 Hey, don't fool around. 83 00:06:14,274 --> 00:06:16,176 I fix this stuff all the time. Cost me $64. Don't bust it. 84 00:06:16,209 --> 00:06:17,778 I'm very mechanical. 85 00:06:17,811 --> 00:06:19,480 Oh, you an electrician or something? 86 00:06:24,317 --> 00:06:26,987 Can you fix it? I can fix it. 87 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 88 00:06:42,035 --> 00:06:43,704 (PHONE RINGING) 89 00:07:00,454 --> 00:07:02,490 "I fix this stuff all the time," right? 90 00:07:02,523 --> 00:07:03,524 Huh? 91 00:07:04,792 --> 00:07:07,528 "I'm very mechanical." I'll fix it, Pappy. 92 00:07:20,941 --> 00:07:22,075 (STARTS ENGINE) 93 00:07:23,243 --> 00:07:26,113 Hey, how did you find me? 94 00:07:26,146 --> 00:07:29,517 Somebody put their house up for collateral for your bail. 95 00:07:29,550 --> 00:07:31,819 Pearly? Did she turn me in? 96 00:07:32,786 --> 00:07:35,422 Didn't want to lose her house, I guess. 97 00:07:35,455 --> 00:07:36,590 (SCOFFS) What a rip-off. 98 00:07:38,659 --> 00:07:40,393 That's life, ain't it? 99 00:07:43,997 --> 00:07:45,566 Will I go to jail, Pappy? 100 00:07:46,066 --> 00:07:47,300 I don't know. 101 00:08:00,781 --> 00:08:02,315 (HORN HONKS) (BRAKES SCREECHING) 102 00:08:03,584 --> 00:08:05,185 (GEARS GRINDING) 103 00:08:05,218 --> 00:08:06,787 Who taught you how to drive? 104 00:08:06,820 --> 00:08:08,155 Leon Spinks? 105 00:08:12,626 --> 00:08:14,928 POLICEMAN: Hey, what's the matter with you? 106 00:08:24,004 --> 00:08:26,039 Sure you know how to drive that thing, boy? 107 00:08:26,073 --> 00:08:28,108 They didn't leave enough room here. 108 00:08:28,141 --> 00:08:30,477 Not enough room. Shit! 109 00:08:33,080 --> 00:08:34,414 Come here. 110 00:08:37,951 --> 00:08:39,219 Don't go away. 111 00:08:39,252 --> 00:08:40,287 No shit! 112 00:08:44,625 --> 00:08:46,159 Billie Joe Face? Yeah. 113 00:08:46,827 --> 00:08:47,961 On what charge? 114 00:08:47,995 --> 00:08:50,664 Assault, grand theft auto. Jumped bail five weeks ago. 115 00:08:50,698 --> 00:08:53,901 Got any papers? Certified copy of the bail bond. 116 00:09:01,174 --> 00:09:02,976 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 117 00:09:10,183 --> 00:09:13,153 I think you'd better talk to Sheriff Strong about this. 118 00:09:13,186 --> 00:09:14,622 Give me a man, I'll go pick him up. 119 00:09:14,655 --> 00:09:17,891 I've got the address. You wait right here. 120 00:09:32,606 --> 00:09:33,974 Yes, sir. 121 00:09:36,243 --> 00:09:38,812 The Sheriff wants to see you. Now. 122 00:09:40,013 --> 00:09:41,014 Thanks. 123 00:09:42,049 --> 00:09:44,017 Heard a lot about you, Mr. Thorson. 124 00:09:44,051 --> 00:09:45,452 It's all bad! 125 00:09:45,485 --> 00:09:47,020 (BOTH LAUGHING) 126 00:09:48,856 --> 00:09:50,724 Did they tell you I have a glass eye? 127 00:09:50,758 --> 00:09:52,125 No. They didn't. 128 00:09:52,159 --> 00:09:55,062 It's the one with the gleam of intelligence. 129 00:09:55,095 --> 00:09:56,163 This one. 130 00:09:56,664 --> 00:09:57,965 (LAUGHING) 131 00:09:59,366 --> 00:10:01,434 Just look at the two of us. 132 00:10:01,468 --> 00:10:03,937 An old sheriff and a bounty hunter, 133 00:10:03,971 --> 00:10:07,775 here in all this modern turmoil. 134 00:10:07,808 --> 00:10:11,244 We were just born a century too late, Mr. Thorson, that's our problem. 135 00:10:11,278 --> 00:10:12,379 Nothing's changed. 136 00:10:12,412 --> 00:10:14,147 Good guys and the bad guys. 137 00:10:14,181 --> 00:10:15,515 Maybe. 138 00:10:15,548 --> 00:10:18,085 Now, what can I do for you, Mr. Thorson? 139 00:10:18,118 --> 00:10:20,053 Well, I came to pick up Billie Joe Face 140 00:10:20,087 --> 00:10:22,155 and take him back to Los Angeles. 141 00:10:22,189 --> 00:10:24,391 So I hear. 142 00:10:24,424 --> 00:10:28,028 My recommendation to you, Mr. Thorson, is to get out of town. 143 00:10:30,497 --> 00:10:33,133 Yeah, I will. Tonight. 144 00:10:33,166 --> 00:10:36,536 I don't think you understand me, Mr. Thorson. 145 00:10:36,569 --> 00:10:40,440 I want you out now, and without this Billie Joe. 146 00:10:40,473 --> 00:10:43,443 I can't do that, Sheriff, I've come a long ways. 147 00:10:43,476 --> 00:10:45,112 I'm going to take him back with me. 148 00:10:45,145 --> 00:10:47,314 Oh, no, you ain't. Oh, yes, I am. 149 00:10:47,347 --> 00:10:49,950 Don't argue with me, Mr. Thorson. 150 00:10:49,983 --> 00:10:51,885 Now look, Sheriff, I've come over 1,500... 151 00:10:53,320 --> 00:10:56,223 Goodbye, Mr. Thorson. Goodbye, Sheriff. 152 00:11:06,199 --> 00:11:08,435 Because he's my nephew, Mr. Thorson. 153 00:11:27,654 --> 00:11:29,156 You sure are greedy, you know that? 154 00:11:29,189 --> 00:11:31,391 You already got me, and you have to go for a bonus. 155 00:12:04,257 --> 00:12:06,193 Hey, Pappy, what the hell is that thing? 156 00:12:06,226 --> 00:12:08,328 A stun gun. What does it do? 157 00:12:08,361 --> 00:12:10,663 Ruins their day. Hey, what do I do? 158 00:12:11,431 --> 00:12:12,465 Sit. 159 00:12:47,901 --> 00:12:49,402 (WOMAN MOANING) 160 00:12:49,436 --> 00:12:51,038 (MAN BREATHING HEAVILY) 161 00:13:42,222 --> 00:13:44,324 (ELECTRIC TRAIN CHUGGING) 162 00:14:15,155 --> 00:14:16,890 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 163 00:14:35,842 --> 00:14:36,910 (GROANS) 164 00:14:41,248 --> 00:14:42,449 (YELLS) Ahh! 165 00:14:45,518 --> 00:14:47,220 Wait a minute. Wait a minute! 166 00:14:47,254 --> 00:14:48,321 (SPRAYING) 167 00:14:59,632 --> 00:15:00,633 (GROANS) 168 00:15:04,938 --> 00:15:06,706 Get him, Billie Joe! (GROANING) 169 00:15:11,311 --> 00:15:13,080 Get him, Billie Joe. Get him! 170 00:15:15,115 --> 00:15:16,984 Hit him where it hurts, Billie Joe. 171 00:15:17,784 --> 00:15:20,687 Wait a minute. Wait a minute. 172 00:15:20,720 --> 00:15:22,189 Get him, Billie Joe. Hit him harder! 173 00:15:26,793 --> 00:15:28,361 Get him up! Get him, Billie Joe! 174 00:15:33,333 --> 00:15:34,334 (GROANS) 175 00:15:35,702 --> 00:15:37,270 (CRASHING) 176 00:15:42,475 --> 00:15:43,977 Hey, that ain't fair. 177 00:15:45,345 --> 00:15:46,746 You pudhead! 178 00:15:48,381 --> 00:15:51,484 Billie Joe. Billie Joe. Wake up, Billie Joe. 179 00:15:51,518 --> 00:15:53,953 Wake up. Billie Joe, wake up! 180 00:15:55,022 --> 00:15:56,189 (INTERCOM BUZZING) 181 00:15:57,557 --> 00:15:58,691 Yes. 182 00:15:58,725 --> 00:16:00,527 SECRETARY: Ralph Thorson on line one. 183 00:16:01,561 --> 00:16:03,430 Damn well better be long distance. 184 00:16:04,564 --> 00:16:06,499 Hello? RALPH: Hello, Sheriff. 185 00:16:06,533 --> 00:16:08,335 It's me again. I just wanted you to know, 186 00:16:08,368 --> 00:16:10,137 I took your advice and left town. 187 00:16:10,170 --> 00:16:13,706 Good for you, Mr. Thorson. I kind of figured you would. 188 00:16:13,740 --> 00:16:16,743 Except for one thing. I took your nephew with me. 189 00:16:17,910 --> 00:16:19,246 Want to say hello? 190 00:16:21,414 --> 00:16:22,615 Uncle John? 191 00:16:22,649 --> 00:16:24,917 Nephew, seems like you're in a little hot water. 192 00:16:25,885 --> 00:16:27,654 Yes, sir, I am. 193 00:16:27,687 --> 00:16:29,156 Put Mr. Thorson back on. 194 00:16:32,792 --> 00:16:33,960 Yeah. 195 00:16:33,993 --> 00:16:37,130 You did a pretty damn good job, Mr. Thorson. 196 00:16:37,164 --> 00:16:40,433 You've done your duty, and I was protecting my kin. 197 00:16:41,934 --> 00:16:44,871 Next time you're down Houston way, stop in and say hello, why don't you? 198 00:16:46,039 --> 00:16:47,140 Yes, sure I will. 199 00:16:47,774 --> 00:16:48,975 Bye-bye. 200 00:17:02,655 --> 00:17:03,990 (GEARS GRINDING) 201 00:17:15,068 --> 00:17:16,836 (HORN HONKING) 202 00:17:24,377 --> 00:17:25,812 WOMAN: Crazy guy! 203 00:17:25,845 --> 00:17:27,180 (PEOPLE LAUGHING) 204 00:17:48,034 --> 00:17:50,670 RALPH: For the big guy, here's the keys, okay? Sit! 205 00:18:02,449 --> 00:18:03,816 Hey, gunslinger! 206 00:18:03,850 --> 00:18:05,084 Hello, Spota. 207 00:18:05,118 --> 00:18:08,020 Thought you were having a sale, two for the price of one? 208 00:18:08,054 --> 00:18:09,889 I need the money. 209 00:18:09,922 --> 00:18:12,959 He's as big as a house. You ought to get paid by the pound. 210 00:18:12,992 --> 00:18:15,094 Listen, he almost killed me. 211 00:18:15,128 --> 00:18:17,997 (LAUGHS) Anytime you want a respectable job... 212 00:18:18,030 --> 00:18:19,332 Yeah, I know what you mean. 213 00:18:21,301 --> 00:18:24,271 Hey! You've got to stop wearing those baggy pants! 214 00:18:24,571 --> 00:18:25,672 Huh? 215 00:18:29,442 --> 00:18:30,777 Here you go. 216 00:18:44,257 --> 00:18:46,058 You ever been in the joint before? 217 00:18:46,092 --> 00:18:47,694 No, I haven't. 218 00:18:50,997 --> 00:18:54,367 Now, look, whatever you do, when you get in front of that judge, 219 00:18:54,401 --> 00:18:55,702 just don't you smart off. 220 00:18:59,105 --> 00:19:01,241 Tommy Price. On your feet. 221 00:19:02,175 --> 00:19:03,410 Here's the key. 222 00:19:07,280 --> 00:19:10,450 And when he asks you, you tell him you've got a job working for me. 223 00:19:10,483 --> 00:19:11,684 There's the address. 224 00:19:13,220 --> 00:19:15,021 Here you go, Papa. Thanks. 225 00:19:26,466 --> 00:19:28,568 (HORNS BLARING) 226 00:19:28,601 --> 00:19:30,970 MAN 1: Hey, hey, hey, baby! MAN 2: Hey, Papa! 227 00:19:31,003 --> 00:19:32,605 (MEN CONTINUE SHOUTING) (MAN WHISTLING) 228 00:19:45,918 --> 00:19:47,153 (GEARS GRINDING) 229 00:20:10,777 --> 00:20:11,911 How are you doing, boy? 230 00:20:11,944 --> 00:20:13,145 (GROWLING) 231 00:20:23,523 --> 00:20:24,957 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 232 00:20:24,991 --> 00:20:26,993 MAN 1: With an eight, with a nine. 233 00:20:27,026 --> 00:20:28,160 MAN 2: Two tens, baby. 234 00:20:28,194 --> 00:20:31,230 MAN 3: Pair of queens. MAN 4: $5 left. 235 00:20:31,264 --> 00:20:32,699 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 236 00:20:34,667 --> 00:20:37,404 ALL: Hey, Papa! Hey, how are you doing? 237 00:20:37,437 --> 00:20:39,105 You sitting in? Oh, no thanks. 238 00:20:39,138 --> 00:20:41,274 Hey, how you feeling? Tired. Tired. 239 00:20:43,476 --> 00:20:45,278 Hi. Good morning. 240 00:20:45,312 --> 00:20:47,547 Who are you? I live here. 241 00:20:47,580 --> 00:20:50,950 Oh, make yourself at home. Thanks. 242 00:20:58,358 --> 00:20:59,892 MAN 1: It's you again, O'Brian. 243 00:21:00,327 --> 00:21:01,461 Pair of eights, 244 00:21:01,494 --> 00:21:03,863 that's $5 into that possible flush. 245 00:21:03,896 --> 00:21:07,166 I'll see that. And I see that. 246 00:21:07,199 --> 00:21:09,702 Hey, Francis, you been boosting again? 247 00:21:09,736 --> 00:21:11,338 (CHUCKLES) No, I scored at the track. 248 00:21:11,371 --> 00:21:13,139 Yeah. Sure. 249 00:21:13,172 --> 00:21:15,141 MAN 2: Hey, Papa, come on in. Plenty of room. 250 00:21:15,174 --> 00:21:17,076 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 251 00:21:17,109 --> 00:21:18,244 MAN 3: We need another sucker. 252 00:21:18,277 --> 00:21:19,479 Dotty wouldn't like it. 253 00:21:19,512 --> 00:21:20,913 (MEN LAUGHING) 254 00:21:22,248 --> 00:21:24,016 MAN 4: Come on, Papa, one hand. 255 00:21:24,050 --> 00:21:25,284 MAN 5: Sit down and play! 256 00:21:26,052 --> 00:21:29,021 Better not. Better not. 257 00:21:29,055 --> 00:21:31,190 (MEN LAUGHING) 258 00:21:31,223 --> 00:21:32,359 (SHUSHING) 259 00:21:32,392 --> 00:21:33,860 Five-card stud, fellas. 260 00:22:16,869 --> 00:22:18,004 Good morning. 261 00:22:18,771 --> 00:22:20,673 Hi, baby. 262 00:22:20,707 --> 00:22:22,008 Mmm, you smell good. 263 00:22:22,041 --> 00:22:24,243 Mmm. You don't. 264 00:22:25,277 --> 00:22:26,413 Are you hungry? 265 00:22:26,446 --> 00:22:27,580 Mmm-mmm. 266 00:22:31,017 --> 00:22:32,184 Horny. 267 00:22:36,188 --> 00:22:37,356 Mmm... 268 00:22:37,390 --> 00:22:39,291 The doctor said it was okay. 269 00:22:43,295 --> 00:22:44,831 Hey... 270 00:22:44,864 --> 00:22:47,400 Brought you a present. You did? 271 00:22:47,434 --> 00:22:48,801 What did you get me? Let me see. 272 00:22:48,835 --> 00:22:50,202 Let me show you. 273 00:23:08,855 --> 00:23:09,956 Shit. 274 00:23:09,989 --> 00:23:12,892 That's an original Buck Rogers Rocket Patrol. 275 00:23:12,925 --> 00:23:14,160 And it's very rare. 276 00:23:18,631 --> 00:23:20,900 I don't know why I love you so much. 277 00:23:41,588 --> 00:23:42,589 Thanks. 278 00:23:44,491 --> 00:23:47,126 No wonder you're horny. No school. 279 00:23:47,159 --> 00:23:49,662 Helen Ryan's taken my class to the museum. 280 00:23:50,730 --> 00:23:52,499 Poor museum. (LAUGHS) 281 00:23:54,133 --> 00:23:56,102 How long will they let you work? 282 00:23:56,736 --> 00:23:58,304 Another couple of weeks. 283 00:23:58,337 --> 00:23:59,772 As long as I want. 284 00:24:02,909 --> 00:24:04,944 There's a Lamaze class tonight. 285 00:24:04,977 --> 00:24:06,713 Come on, don't start that again. 286 00:24:06,746 --> 00:24:08,948 Ignoring it isn't going to make it go away. 287 00:24:08,981 --> 00:24:10,950 It might. It's worth a try. 288 00:24:11,450 --> 00:24:12,719 Not funny! 289 00:24:14,120 --> 00:24:17,423 Pregnant ladies are supposed to crave ice cream and pickles. 290 00:24:17,456 --> 00:24:18,958 It's important to me, Ralph. 291 00:24:19,726 --> 00:24:21,227 But mushrooms? 292 00:24:21,260 --> 00:24:22,895 Natural childbirth. 293 00:24:28,034 --> 00:24:29,035 Listen... 294 00:24:30,269 --> 00:24:31,938 I'm thinking maybe I'll have to move in 295 00:24:31,971 --> 00:24:33,706 with my sister for a while. 296 00:24:33,740 --> 00:24:35,407 Oh, now, wait a minute. 297 00:24:35,441 --> 00:24:37,009 If you go over to your sister's... 298 00:24:37,043 --> 00:24:39,378 She's done Lamaze with all three of her kids. 299 00:24:39,411 --> 00:24:40,747 She's a pro, okay? 300 00:24:43,482 --> 00:24:44,751 I need you here. 301 00:24:47,754 --> 00:24:49,421 DOTTY: Do you have to leave town right away? 302 00:24:49,455 --> 00:24:51,457 RALPH: Got to pick up Winston Blue later today. 303 00:24:51,490 --> 00:24:53,993 DOTTY: Winston? That's three times this month! 304 00:24:54,026 --> 00:24:55,595 RALPH: Crazy Winston. 305 00:24:58,798 --> 00:25:00,232 (PEOPLE CLAMORING) 306 00:25:01,701 --> 00:25:03,302 POLICEMAN: Clear the street here, folks. 307 00:25:03,335 --> 00:25:05,972 You have to clear the street now. It's for your own safety. 308 00:25:06,005 --> 00:25:07,540 Please, get up on the sidewalk. 309 00:25:07,574 --> 00:25:09,776 You have to clear the street. 310 00:25:09,809 --> 00:25:12,211 Excuse me, sir, you're gonna have to move that car and clear the area. 311 00:25:12,244 --> 00:25:14,280 Who's in charge here? Sergeant Werblow. 312 00:25:14,313 --> 00:25:16,749 Sir, I live in that building. How do I get in? Ma'am, please... 313 00:25:16,783 --> 00:25:18,450 POLICEMAN: Hey, come back here! 314 00:25:18,484 --> 00:25:20,152 (SIRENS WAILING) 315 00:25:20,186 --> 00:25:22,889 WERBLOW: W-20 Adam. Perimeter has been secured 316 00:25:22,922 --> 00:25:25,958 and it's confirmed that the suspect is inside the building. 317 00:25:25,992 --> 00:25:27,459 DISPATCH ON RADIO: W-20 Adam, roger. 318 00:25:27,493 --> 00:25:29,962 Yes. W-20 Adam... Oh! 319 00:25:29,996 --> 00:25:32,965 Are you Werber? Sergeant Werblow. 320 00:25:32,999 --> 00:25:35,234 Who the hell are you? Thorson. 321 00:25:35,267 --> 00:25:37,103 And that's my pickup. 322 00:25:37,136 --> 00:25:39,271 Who the hell do you think you got in there? DSLA? 323 00:25:39,305 --> 00:25:41,307 We've got an armed fugitive up there. 324 00:25:41,340 --> 00:25:42,609 Oh, bullshit! 325 00:25:42,642 --> 00:25:45,578 W-20 Adam. No, we're not requesting any additional units... 326 00:25:45,612 --> 00:25:46,846 Hey, Winston! It's Papa. 327 00:25:46,879 --> 00:25:49,015 Hey! What the... Hey, listen! 328 00:25:49,048 --> 00:25:50,817 I don't know who the hell you think you are, 329 00:25:50,850 --> 00:25:52,885 but you better get your ass out of here. This is police business. 330 00:25:52,919 --> 00:25:54,120 MAN: Yoo-hoo! 331 00:25:55,988 --> 00:25:58,124 Yoo-hoo! 332 00:25:58,157 --> 00:25:59,792 Don't make such a fuss, for heaven's sake. 333 00:25:59,826 --> 00:26:01,761 He's dressing. 334 00:26:01,794 --> 00:26:03,395 (PEOPLE LAUGHING) 335 00:26:09,802 --> 00:26:11,070 Dressing? 336 00:26:12,672 --> 00:26:14,006 DISPATCH: 1A-11, 1A-11. 337 00:26:14,040 --> 00:26:16,442 See the man, 459 investigation. 338 00:26:16,475 --> 00:26:18,310 659, South Broadway. 339 00:26:19,445 --> 00:26:20,713 (PEOPLE CHEERING) 340 00:26:22,815 --> 00:26:24,717 (PEOPLE SHUSHING) 341 00:26:24,751 --> 00:26:26,452 MAN 1: Oh, look at that! 342 00:26:26,485 --> 00:26:28,320 (PEOPLE EXCLAIMING IN DELIGHT) 343 00:26:28,354 --> 00:26:29,822 POLICEMAN ON RADIO: Here he comes. 344 00:26:29,856 --> 00:26:31,090 He's coming down the elevator. 345 00:26:41,033 --> 00:26:42,835 (PEOPLE CHEERING) 346 00:27:00,052 --> 00:27:01,921 Hey, people, where are the flashbulbs? 347 00:27:01,954 --> 00:27:04,056 I want to see the flashbulbs popping. 348 00:27:08,394 --> 00:27:10,462 There you go. All right! 349 00:27:10,963 --> 00:27:12,064 Hands high! 350 00:27:12,098 --> 00:27:14,366 I know the procedure, baby. 351 00:27:15,334 --> 00:27:17,269 WERBLOW: Walk toward me. 352 00:27:20,339 --> 00:27:21,674 Yeah. (LAUGHS) 353 00:27:34,320 --> 00:27:35,321 Far enough. 354 00:27:36,756 --> 00:27:38,624 Hands behind your head. 355 00:27:45,631 --> 00:27:46,899 Beautiful. 356 00:27:46,933 --> 00:27:48,267 I know that. 357 00:28:04,917 --> 00:28:06,719 Until your boyfriend shows in court. 358 00:28:06,753 --> 00:28:08,755 But I need my car for work. 359 00:28:08,788 --> 00:28:10,857 And I need it for collateral. 360 00:28:10,890 --> 00:28:12,524 I'll give you my pink slip. 361 00:28:12,558 --> 00:28:14,761 I don't want your underwear, I want your car. 362 00:28:14,794 --> 00:28:18,330 No car, no bond. Now what's so difficult? 363 00:28:18,364 --> 00:28:21,600 MR. BERNARDO: My son, Anthony, he's a good boy. 364 00:28:21,633 --> 00:28:23,669 Maybe he's a little mixed up, but... 365 00:28:23,702 --> 00:28:25,671 He's going to come back. 366 00:28:27,006 --> 00:28:28,274 He means well. 367 00:28:28,307 --> 00:28:29,942 Listen, this is the first time... 368 00:28:29,976 --> 00:28:31,110 No, no. 369 00:28:31,143 --> 00:28:33,913 The first time he took a hostage in a liquor store. 370 00:28:36,682 --> 00:28:40,652 Mr. Bernardo, Mrs. Bernardo, can I... 371 00:28:40,686 --> 00:28:42,454 Can I talk honestly to you? 372 00:28:42,488 --> 00:28:43,522 Yeah, sure, of course. 373 00:28:45,691 --> 00:28:47,927 Your son is a rat. 374 00:28:47,960 --> 00:28:51,397 He's holed up somewhere, and he ain't never coming back. 375 00:28:51,430 --> 00:28:54,466 Because if he does, he knows he's going to jail. 376 00:28:54,500 --> 00:28:56,268 And he's been there enough times to know 377 00:28:56,302 --> 00:28:57,703 he doesn't like it. 378 00:28:58,637 --> 00:29:00,873 Now, you and me, the three of us, 379 00:29:00,907 --> 00:29:05,377 we have a problem, which is that if your Anthony doesn't show in... 380 00:29:07,479 --> 00:29:08,948 18 more days... 381 00:29:10,616 --> 00:29:14,653 Then, I'm out 100,000, and your restaurant belongs to me. 382 00:29:16,322 --> 00:29:17,790 And I don't want another restaurant. 383 00:29:17,824 --> 00:29:19,658 I've already got two of them. 384 00:29:19,691 --> 00:29:21,160 You mean... 385 00:29:21,794 --> 00:29:24,196 We lose the restaurant? 386 00:29:24,230 --> 00:29:26,698 If the son were only as smart as the mother. 387 00:29:29,201 --> 00:29:33,605 I worked 26 years of my life to build up that restaurant. 388 00:29:33,639 --> 00:29:35,441 And the buildings, the parking lot. 389 00:29:35,474 --> 00:29:37,043 I can't lose that place now. 390 00:29:37,076 --> 00:29:40,046 Mr. Blumenthal, what can we do? 391 00:29:43,015 --> 00:29:44,817 We've got to get somebody to go out 392 00:29:44,851 --> 00:29:47,486 and find Anthony and bring him back. 393 00:29:48,187 --> 00:29:49,989 You mean like a detective? 394 00:29:50,022 --> 00:29:53,893 No. The man I have in mind is more of a specialist in this line. 395 00:29:55,862 --> 00:29:58,264 Mr. Thorson is a bounty hunter. 396 00:29:59,265 --> 00:30:01,968 (GASPS) My God! 397 00:30:02,001 --> 00:30:04,703 (CHUCKLES) I'm sorry. 398 00:30:04,736 --> 00:30:09,008 It's either that, or your restaurant. 399 00:30:09,041 --> 00:30:12,411 So you two put your heads together and decide. 400 00:30:16,115 --> 00:30:17,816 See what you started? 401 00:30:17,850 --> 00:30:20,252 You know where he is. I told you to keep your mouth shut... 402 00:30:31,097 --> 00:30:34,033 You owe me 800 for Price and 1,000 for Billie Joe Face. 403 00:30:34,066 --> 00:30:36,035 Papa, please. Enough already. 404 00:30:36,068 --> 00:30:37,937 Coffee. 405 00:30:37,970 --> 00:30:40,839 You did a good job. You're the best in the world. 406 00:30:40,873 --> 00:30:42,341 That's $1.75. 407 00:30:42,374 --> 00:30:43,442 1,800. 408 00:30:44,911 --> 00:30:46,012 Thank you. 409 00:30:52,985 --> 00:30:54,386 Papa, can I talk to you? 410 00:30:54,420 --> 00:30:56,889 No, you can't talk to him. I'm talking to him, so get out of here. 411 00:30:56,923 --> 00:30:59,358 What have you got, Mike? I've got an assault on a police officer. 412 00:30:59,391 --> 00:31:00,927 He's heading down to Mexico, 413 00:31:00,960 --> 00:31:02,528 and I'm gonna take a substantial loss on this thing. 414 00:31:02,561 --> 00:31:05,064 Great! Now take a walk, you ganef! 415 00:31:05,097 --> 00:31:06,398 We ain't interested. 416 00:31:06,432 --> 00:31:07,599 Ah! 417 00:31:10,102 --> 00:31:11,537 I'm interested. 418 00:31:14,840 --> 00:31:17,843 So when is the baby due? 419 00:31:19,778 --> 00:31:20,980 Soon. 420 00:31:21,813 --> 00:31:24,016 You should marry the school teacher. 421 00:31:24,050 --> 00:31:25,952 Eight years is enough already. 422 00:31:25,985 --> 00:31:27,987 She's been married, she didn't like it. 423 00:31:28,020 --> 00:31:30,522 Eight years, she don't trust you yet? 424 00:31:30,556 --> 00:31:33,725 Why don't you mind your own business and pay your debt, hmm? 425 00:31:33,759 --> 00:31:35,561 Please, not while I'm eating. 426 00:31:39,431 --> 00:31:42,701 What's this? A baby present from me to you. 427 00:31:45,104 --> 00:31:47,073 Tony Bernardo. 428 00:31:47,106 --> 00:31:48,975 RITCHIE: It's a piece of cake. 429 00:31:49,008 --> 00:31:52,178 "Assault, attempted murder, armed robbery." 430 00:31:52,211 --> 00:31:53,645 A very bad boy. 431 00:31:53,679 --> 00:31:56,215 No, he's a good boy. He's a little mixed up maybe. 432 00:31:58,017 --> 00:31:59,451 He's a shooter, too. 433 00:31:59,485 --> 00:32:01,954 He really wants to come in. 434 00:32:01,988 --> 00:32:03,522 You'll see how happy he'll be to see you. 435 00:32:03,555 --> 00:32:05,924 You'll talk, you'll make friends. 436 00:32:05,958 --> 00:32:07,593 If he's so easy, why don't you bring him in? 437 00:32:07,626 --> 00:32:09,328 RITCHIE: Believe me. You don't think I would? 438 00:32:09,361 --> 00:32:12,264 I would, but at my age, I'm not supposed to eat airline food. 439 00:32:17,836 --> 00:32:19,238 Papa, I'm into this for a hundred grand. 440 00:32:20,139 --> 00:32:21,773 I'll make it worth your while. 441 00:32:27,313 --> 00:32:28,780 Not Bernardo. He's too dangerous. 442 00:32:28,814 --> 00:32:30,682 I'll take the Branch brothers. 443 00:32:30,716 --> 00:32:32,051 The Branch brothers? 444 00:32:32,084 --> 00:32:33,885 My cocker spaniel can bring me the Branch brothers. 445 00:32:33,919 --> 00:32:36,688 Hey, Ralph. Lunching with the last of the big spenders, I see. 446 00:32:36,722 --> 00:32:38,024 Hello, Pete. Captain Spota. 447 00:32:38,057 --> 00:32:39,658 Always a pleasure. (LAUGHS) 448 00:32:39,691 --> 00:32:40,892 See you later at the house. 449 00:32:40,926 --> 00:32:42,128 See you at the house. 450 00:32:45,031 --> 00:32:46,932 Have you heard any talk about him? 451 00:32:48,267 --> 00:32:49,435 What kind of talk? 452 00:32:50,836 --> 00:32:52,671 Nothing. (PHONE RINGING) 453 00:32:53,905 --> 00:32:56,175 WOMAN: Papa, telephone! 454 00:33:08,654 --> 00:33:09,821 Yeah. 455 00:33:09,855 --> 00:33:12,324 ON PHONE: Thorson. My name is Mason. 456 00:33:12,358 --> 00:33:14,560 Remember me? No. 457 00:33:14,593 --> 00:33:15,794 Well, you will. 458 00:33:16,595 --> 00:33:18,464 I'm going to kill you. 459 00:33:18,497 --> 00:33:20,499 I've been watching you, Thorson. 460 00:33:21,533 --> 00:33:23,702 I'm going to kill you. 461 00:33:23,735 --> 00:33:26,772 I don't know what you're using, Mason, but it's no good for you. 462 00:33:27,873 --> 00:33:29,408 (LINE DISCONNECTS) 463 00:33:44,890 --> 00:33:47,526 All right, I'll take the Branch brothers. 464 00:33:47,559 --> 00:33:49,261 Three grand. 465 00:33:49,295 --> 00:33:50,596 Forget it! 466 00:33:50,629 --> 00:33:52,998 Three Branch brothers, $3,000. 467 00:33:53,031 --> 00:33:54,433 There are only two Branch brothers. 468 00:33:54,466 --> 00:33:56,535 Bob blew himself up. 469 00:33:56,568 --> 00:33:58,904 It's still 3,000, and that's that. 470 00:33:58,937 --> 00:34:01,540 They're children. They're little boys. 471 00:34:01,573 --> 00:34:03,309 They don't even shave yet. 472 00:34:03,342 --> 00:34:05,043 They're the Wild Bunch. 473 00:34:05,811 --> 00:34:07,313 Everybody takes advantage, 474 00:34:07,346 --> 00:34:08,980 so why shouldn't you? 475 00:34:09,014 --> 00:34:11,717 All right, all right. 3,000. 476 00:34:47,219 --> 00:34:48,920 (GROWLING) 477 00:34:48,954 --> 00:34:50,689 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 478 00:34:57,329 --> 00:35:01,533 Hey, Pappy, the judge let me off when I mentioned your name. 479 00:35:01,567 --> 00:35:03,502 What are you doing with my TV set? 480 00:35:03,535 --> 00:35:05,737 The picture's no good, man. 481 00:35:05,771 --> 00:35:07,339 The picture was perfect. 482 00:35:07,373 --> 00:35:09,408 No, see, the color was off. I'm fixing it. 483 00:35:09,441 --> 00:35:11,477 (CONVERSATIONS CONTINUE) 484 00:35:12,511 --> 00:35:13,712 Hey. 485 00:35:17,048 --> 00:35:19,351 What do you know about a guy named Mason? 486 00:35:19,985 --> 00:35:21,620 Mason. Mason... 487 00:35:21,653 --> 00:35:23,622 Let's see. There's Tiny Mason, a pimp. 488 00:35:23,655 --> 00:35:24,756 No. 489 00:35:24,790 --> 00:35:27,593 Billy Mason, the dealer. He's dead. 490 00:35:27,626 --> 00:35:29,661 Rocco Mason. That's the one! 491 00:35:29,695 --> 00:35:31,397 Oh, yeah. Speed freak. 492 00:35:31,430 --> 00:35:35,334 When they sent him to San Quentin they had to submerge him in Thorazine. 493 00:35:35,367 --> 00:35:38,304 He got out about a month ago. Why? 494 00:35:38,337 --> 00:35:40,939 The name just popped into my head. Thanks. 495 00:35:40,972 --> 00:35:42,574 Okay. 496 00:35:42,608 --> 00:35:44,109 Can we watch the set in the bedroom? 497 00:35:44,142 --> 00:35:45,544 No! 498 00:35:45,577 --> 00:35:48,046 (ALL ARGUING) 499 00:35:51,583 --> 00:35:52,618 Hi, honey. 500 00:35:56,555 --> 00:35:58,657 I've got to catch the red-eye to Nebraska. 501 00:35:58,690 --> 00:35:59,891 Oh, no! 502 00:36:00,992 --> 00:36:02,961 Bucks. It's a job. 503 00:36:04,296 --> 00:36:06,732 You said you'd take me to Lamaze class. 504 00:36:06,765 --> 00:36:08,066 I will. 505 00:36:08,099 --> 00:36:09,701 You take me to the airport, okay? 506 00:36:09,735 --> 00:36:10,836 DOTTY: All right. 507 00:36:12,003 --> 00:36:13,171 Hey, look... 508 00:36:14,740 --> 00:36:16,442 I got kind of a weird phone call. 509 00:36:16,475 --> 00:36:18,777 It may be something, it may be nothing, I don't know. 510 00:36:18,810 --> 00:36:21,146 But you remember how to shoot this, right? 511 00:36:21,179 --> 00:36:22,448 Yeah. 512 00:36:22,481 --> 00:36:23,982 Okay. It's got a full clip. 513 00:36:26,385 --> 00:36:28,620 Bang, bang, bang, bang. Okay? 514 00:36:28,654 --> 00:36:30,055 I'll be okay. 515 00:36:31,022 --> 00:36:32,791 (OVERLAPPING ARGUMENTS) 516 00:36:38,997 --> 00:36:40,866 Hi, Ralph. How are you doing? 517 00:36:40,899 --> 00:36:43,168 Hi, Dotty. Hi, Pete. How long have you been here? 518 00:36:43,201 --> 00:36:44,470 A few minutes. 519 00:36:44,503 --> 00:36:47,906 Mmm. God, that perfume, I love it! 520 00:36:57,048 --> 00:36:58,517 Hey, Ralph... 521 00:36:58,550 --> 00:37:00,719 When you gonna make an honest woman out of this girl? 522 00:37:00,752 --> 00:37:02,788 DOTTY: Ah, why ruin a good relationship? 523 00:37:03,855 --> 00:37:04,856 (CHUCKLES) 524 00:37:08,794 --> 00:37:10,262 When are you due, honey? 525 00:37:10,296 --> 00:37:11,763 Pretty soon. 526 00:37:11,797 --> 00:37:13,031 (PHONE RINGING) 527 00:37:13,064 --> 00:37:15,033 It's gonna be different in this house with a kid around. 528 00:37:15,066 --> 00:37:16,435 Different. Right. 529 00:37:16,468 --> 00:37:18,970 I don't know why, I'm already running an orphanage. 530 00:37:19,004 --> 00:37:20,339 What's one more? 531 00:37:20,372 --> 00:37:21,640 You'll see. 532 00:37:21,673 --> 00:37:23,375 MAN: Dotty! Telephone. 533 00:37:24,075 --> 00:37:25,076 Okay. 534 00:37:26,912 --> 00:37:28,947 What are you, a troublemaker? 535 00:37:28,980 --> 00:37:31,016 What's the matter with you? Are you scared or something? 536 00:37:31,049 --> 00:37:33,552 Yeah, I'm scared. What happens if I get popped? 537 00:37:33,585 --> 00:37:35,287 What happens to Dorothy and the kid? 538 00:37:35,321 --> 00:37:39,224 End up with a house full of toys, a mean dog, and a '51 Chevy. 539 00:37:39,257 --> 00:37:40,792 I'm getting too old for this shit. 540 00:37:40,826 --> 00:37:43,462 That's a lousy excuse, and you know it. 541 00:37:43,495 --> 00:37:45,631 She's a terrific girl and she loves you. 542 00:37:46,432 --> 00:37:48,367 It's going to be wonderful. 543 00:37:48,400 --> 00:37:50,268 You're going to be a father, Ralph. 544 00:37:52,203 --> 00:37:53,805 You think you've got troubles. 545 00:37:53,839 --> 00:37:54,906 Huh? 546 00:37:54,940 --> 00:37:56,975 Ralph, we're in a hurry. 547 00:37:57,809 --> 00:37:58,810 Yeah. 548 00:38:03,081 --> 00:38:05,884 I'll talk to you, Pete. Bye-bye, Pete. 549 00:38:05,917 --> 00:38:07,152 Bye-bye, dear. 550 00:38:09,655 --> 00:38:13,725 DOTTY: You're gonna love Lamaze, Ralph, if you'll just give it half a chance. 551 00:38:13,759 --> 00:38:16,227 A lot of the guys in the class were just as hesitant as you... 552 00:38:16,261 --> 00:38:17,563 Why are you riding behind this slowpoke? 553 00:38:17,596 --> 00:38:19,565 The fast lane is clear. You could just pass him. 554 00:38:21,400 --> 00:38:24,636 DOTTY: Every guy in that class has come around 100% since they've been in there. 555 00:38:24,670 --> 00:38:26,304 RALPH: Honey, there's a faster car behind you. 556 00:38:26,338 --> 00:38:28,540 Ralph, will you shut up and let me drive? Okay. 557 00:38:43,254 --> 00:38:45,824 Are you going to sit there, or are you coming in? 558 00:38:47,459 --> 00:38:49,227 Don't be so squirrelly! 559 00:38:55,133 --> 00:38:56,602 (DOG BARKING) 560 00:39:04,910 --> 00:39:06,745 Squeeze her leg firmly, coaches, 561 00:39:06,778 --> 00:39:09,114 building in intensity, like a real contraction. 562 00:39:10,015 --> 00:39:11,683 Building to a peak now. 563 00:39:15,521 --> 00:39:16,588 Forty seconds. 564 00:39:19,391 --> 00:39:22,293 Okay. Only 15 seconds to go. 565 00:39:25,130 --> 00:39:26,998 Easing off a little now. 566 00:39:27,032 --> 00:39:28,700 Check for relaxation. 567 00:39:29,768 --> 00:39:31,503 Five seconds to go. 568 00:39:32,638 --> 00:39:34,239 And contraction ends. 569 00:39:34,272 --> 00:39:35,574 (MOUTHING) 570 00:39:37,509 --> 00:39:38,844 And relax. 571 00:39:39,711 --> 00:39:41,379 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 572 00:39:42,648 --> 00:39:45,183 I'm so pleased you're here to help Dotty. 573 00:39:45,216 --> 00:39:46,418 It's always a lot more difficult 574 00:39:46,452 --> 00:39:47,953 when a woman has to do this alone. 575 00:39:47,986 --> 00:39:49,621 I've got a bad back. 576 00:39:49,655 --> 00:39:52,323 I know, it's always difficult the first time. 577 00:39:52,357 --> 00:39:55,260 If you can squeeze her, it'll really help her a lot. 578 00:39:55,293 --> 00:39:57,929 If she can practice relaxing through pain, 579 00:39:57,963 --> 00:40:01,366 it'll make her a lot more secure about handling labor. 580 00:40:01,399 --> 00:40:05,504 Having a baby is one of the most beautiful experiences in life. 581 00:40:05,537 --> 00:40:08,406 You wouldn't want to be excluded, would you? 582 00:40:29,795 --> 00:40:30,796 Mister. 583 00:40:37,569 --> 00:40:39,070 Thanks. Come to Mama. 584 00:40:40,572 --> 00:40:43,208 Hi, you guys. Nice to see you. 585 00:40:53,384 --> 00:40:55,787 It's brand-new. 78 miles. Oh, thank you. 586 00:40:55,821 --> 00:40:57,823 Don't you have an older car... 587 00:41:16,474 --> 00:41:18,143 (ENGINE STARTS) 588 00:41:19,978 --> 00:41:21,513 (TIRES SCREECHING) 589 00:41:48,574 --> 00:41:49,941 MAN: (WHISPERS) Hey, Teach. 590 00:41:53,478 --> 00:41:54,613 Who is that? 591 00:41:55,513 --> 00:41:57,816 Howard, is that you? 592 00:41:57,849 --> 00:42:01,252 MAN: (WHISPERING) Violets are blue, roses are red. 593 00:42:02,854 --> 00:42:04,956 There's no school today... 594 00:42:04,990 --> 00:42:07,258 Whoever you are, you're a jerk! 595 00:42:07,292 --> 00:42:10,395 Because teacher's 596 00:42:12,530 --> 00:42:14,600 dead. 597 00:42:14,633 --> 00:42:16,768 Listen, buster, this isn't funny anymore! 598 00:42:18,069 --> 00:42:21,840 I could kill you. I really could! 599 00:42:24,943 --> 00:42:26,144 (LOCKS DOOR) 600 00:42:26,845 --> 00:42:28,179 (MAN CACKLING) 601 00:42:31,717 --> 00:42:32,851 (GRUNTS) 602 00:42:34,552 --> 00:42:36,822 MAN: (WHISPERING) Teacher thinks I'm going to kill her. 603 00:42:36,855 --> 00:42:38,423 Go away, please! 604 00:42:38,456 --> 00:42:40,425 I'm not going to kill the teacher. 605 00:42:40,458 --> 00:42:43,394 I'm going to kill Papa! 606 00:42:43,862 --> 00:42:45,063 Who are you? 607 00:42:46,898 --> 00:42:51,202 Open up the door, and see who's going to kill Papa. 608 00:42:53,571 --> 00:42:54,706 (SCREAMS) 609 00:43:00,912 --> 00:43:02,881 Tell Papa, Mason said "soon." 610 00:43:04,015 --> 00:43:05,450 Real soon. 611 00:43:07,352 --> 00:43:10,121 (BOTH SCREAMING) 612 00:43:26,204 --> 00:43:28,306 Branch brothers? Sure. 613 00:43:28,339 --> 00:43:31,977 Crazy bastards. Dumb as shit and mean. 614 00:43:32,010 --> 00:43:34,946 Went to school with John, the bigger one. 615 00:43:34,980 --> 00:43:36,581 We was on the basketball team. 616 00:43:36,614 --> 00:43:37,816 Yeah, all I need is the directions. 617 00:43:37,849 --> 00:43:40,451 All in the Lord's time, son. 618 00:43:41,820 --> 00:43:43,221 I made a mistake. 619 00:43:44,489 --> 00:43:47,826 John Branch put dynamite in the locker room urinals. 620 00:43:47,859 --> 00:43:50,495 Blew the whole damn gym halfway across to Canada. 621 00:43:51,229 --> 00:43:52,463 Yeah, well, look. 622 00:43:52,497 --> 00:43:54,632 I'm gonna take these two guys back to LA with me. 623 00:43:54,666 --> 00:43:58,169 All I need is the directions and a couple of your guys to help me bring them in, okay? 624 00:43:58,203 --> 00:44:02,107 I'll give you directions, but I ain't giving you any of my men, 625 00:44:02,140 --> 00:44:04,242 not with those crazy bastards. 626 00:44:04,275 --> 00:44:07,245 And you're a crazy bastard for going after them. 627 00:44:07,278 --> 00:44:08,413 (ENGINE STARTS) 628 00:44:20,291 --> 00:44:21,960 (GEARS GRINDING) 629 00:44:22,728 --> 00:44:24,062 (TIRES SCREECHING) 630 00:44:32,838 --> 00:44:34,339 That should do. 631 00:44:34,372 --> 00:44:35,640 We'll check around the neighborhood. 632 00:44:35,673 --> 00:44:37,175 If anything turns up, we'll let you know. 633 00:44:37,208 --> 00:44:38,910 Thank you. 634 00:44:38,944 --> 00:44:40,712 I'm sure it was just some nut. 635 00:44:41,579 --> 00:44:42,714 Thank you. 636 00:44:46,918 --> 00:44:50,188 Dotty, I think I should call for a substitute to handle your class for the day. 637 00:44:50,221 --> 00:44:51,790 Oh, no. I'm okay. 638 00:44:52,791 --> 00:44:55,160 I don't want to make a big deal out of this. 639 00:44:55,193 --> 00:44:57,495 God knows what Ralph would do if he found out. 640 00:44:58,696 --> 00:45:02,200 We just can't handle any more trouble, not now. 641 00:45:02,233 --> 00:45:04,870 Well, have it your way, but try to relax, all right? 642 00:45:12,911 --> 00:45:14,813 (OPERATIC MUSIC PLAYING ON RADIO) 643 00:46:14,105 --> 00:46:15,306 (DOORKNOB RATTLING) 644 00:46:38,897 --> 00:46:39,931 Oh, shit! 645 00:46:40,465 --> 00:46:41,699 (GRUNTS) 646 00:46:43,869 --> 00:46:44,870 (GROANS) 647 00:46:47,072 --> 00:46:49,040 (CAR APPROACHING) 648 00:46:55,914 --> 00:46:57,248 (BRANCH BROTHERS WHOOPING) 649 00:47:15,867 --> 00:47:17,502 (WHOOPING CONTINUES) 650 00:47:19,871 --> 00:47:21,372 (ENGINE REVVING) 651 00:47:36,721 --> 00:47:38,957 (INDISTINCT CHATTERING) 652 00:47:39,891 --> 00:47:42,793 LUKE: Oh, damn! Where'd he come from? 653 00:48:06,851 --> 00:48:08,419 (BOTH WHOOPING) 654 00:48:08,453 --> 00:48:10,855 Look at that crazy son of a bitch! (LAUGHING) 655 00:49:03,274 --> 00:49:05,843 (YELLING) Whoo-hoo! 656 00:49:16,121 --> 00:49:17,588 LUKE: Get in front of him, Matthew. 657 00:49:17,622 --> 00:49:19,824 MATTHEW: Don't be telling me how to drive, you duck-turkey! 658 00:49:19,857 --> 00:49:20,958 (LUKE WHOOPING) 659 00:49:26,597 --> 00:49:28,899 MATTHEW: Is that fool trying to run us over? 660 00:49:33,638 --> 00:49:35,373 (OVERLAPPING CHATTER) 661 00:49:35,406 --> 00:49:37,175 Here, Matthew. Get that son of a bitch away from me! 662 00:49:37,208 --> 00:49:39,310 Here. (LAUGHING) Throw that out of here! 663 00:49:48,186 --> 00:49:49,720 (BOTH LAUGHING) 664 00:49:52,257 --> 00:49:54,225 (BOTH WHOOPING) 665 00:50:11,609 --> 00:50:13,678 (TIRES SCREECHING) 666 00:50:13,711 --> 00:50:15,580 (WHOOPING) We got him! 667 00:50:15,613 --> 00:50:19,117 Oh, that son of a bitch! We got him this time! 668 00:50:19,150 --> 00:50:21,386 MATTHEW: I'd like to see the look on his face. 669 00:50:21,986 --> 00:50:23,488 Look out! Oh, shit! 670 00:50:23,521 --> 00:50:25,456 (TIRES SCREECHING) Where did he come from? 671 00:50:37,335 --> 00:50:39,437 The dynamite! What dynamite? 672 00:50:39,470 --> 00:50:40,771 Back there! 673 00:50:41,306 --> 00:50:42,407 (BRAKES SCREECHING) 674 00:51:09,900 --> 00:51:11,936 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 675 00:51:40,598 --> 00:51:41,766 Come on! 676 00:51:54,412 --> 00:51:56,347 (WOLF WHISTLES) (HORN HONKS) 677 00:51:56,381 --> 00:51:57,748 BOY 1: Hey, Dotty! 678 00:51:57,782 --> 00:52:00,151 BOY 2: We brought the old man home. BOY 3: Take him now. 679 00:52:01,686 --> 00:52:03,654 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 680 00:52:05,656 --> 00:52:08,058 BOY 4: Hey, Dotty! He's getting old. 681 00:52:08,092 --> 00:52:10,661 BOY 5: Dotty, you should feed him more. BOY 6: Dotty, don't smoke that! 682 00:52:11,529 --> 00:52:14,265 Hey, Romero! Hey, Dotty! 683 00:52:15,266 --> 00:52:18,236 (BOTH SPEAKING SPANISH) 684 00:52:22,440 --> 00:52:23,841 Hi, baby. Hi, honey. 685 00:52:27,545 --> 00:52:28,613 I'll get the water. 686 00:52:39,757 --> 00:52:41,058 (GROWLS) 687 00:52:43,127 --> 00:52:44,495 (WHIMPERING) 688 00:52:56,274 --> 00:52:57,642 (WHISTLING) 689 00:52:58,876 --> 00:53:00,911 Ralph... What? I'm sorry. 690 00:53:02,347 --> 00:53:04,014 Had another Lamaze class today? 691 00:53:05,350 --> 00:53:06,417 Yeah. 692 00:53:07,385 --> 00:53:08,553 How did it go? 693 00:53:09,754 --> 00:53:11,021 You don't want to know. 694 00:53:11,989 --> 00:53:13,591 Yeah, I do. 695 00:53:13,624 --> 00:53:15,593 No, you don't. I really do. 696 00:53:17,628 --> 00:53:21,299 Okay, we talked about transition. 697 00:53:21,332 --> 00:53:24,469 And we talked about the coach, and how important he is. 698 00:53:24,502 --> 00:53:27,037 The coach? Yeah. 699 00:53:27,071 --> 00:53:29,940 In Lamaze, we say that birth is like a game. 700 00:53:29,974 --> 00:53:32,510 The mother's the team, the father's the coach. 701 00:53:32,543 --> 00:53:34,011 Mmm. 702 00:53:34,044 --> 00:53:36,714 How the game turns out depends a lot on the coach. 703 00:53:39,517 --> 00:53:42,320 There's this woman in our class named Edith. 704 00:53:42,353 --> 00:53:43,588 She's there with her first baby. 705 00:53:43,621 --> 00:53:46,257 She started pushing too soon. 706 00:53:46,291 --> 00:53:49,794 See, you're not supposed to push until you're completely dilated. 707 00:53:49,827 --> 00:53:52,497 The baby's head's right down there. 708 00:53:52,530 --> 00:53:54,632 But you feel like you have to, 709 00:53:54,665 --> 00:53:56,801 so you blow instead. 710 00:53:56,834 --> 00:53:57,968 (BLOWING RHYTHMICALLY) 711 00:53:59,036 --> 00:54:00,738 Like that. 712 00:54:00,771 --> 00:54:04,875 Well, Edith wasn't dilated, but she started pushing anyway. 713 00:54:04,909 --> 00:54:09,780 So her husband took her face in his hands and he said, "Blow, Edith!" 714 00:54:09,814 --> 00:54:12,717 And he started blowing himself, right to her, 715 00:54:12,750 --> 00:54:14,785 willing her to do it with him. 716 00:54:14,819 --> 00:54:15,953 (BLOWING RHYTHMICALLY) 717 00:54:16,587 --> 00:54:18,155 (BLOWING) 718 00:54:18,188 --> 00:54:20,257 Yeah, like that. 719 00:54:20,291 --> 00:54:23,494 And she was able to stop pushing because he did that. 720 00:54:23,528 --> 00:54:24,962 Don't you think that's beautiful? 721 00:54:26,196 --> 00:54:28,933 I'm such a sucker for inspirational moments. 722 00:54:31,201 --> 00:54:32,637 (BLOWING) 723 00:54:36,574 --> 00:54:38,543 You ought to let your hair grow out. 724 00:54:38,576 --> 00:54:40,445 It looked a lot better when it was longer. 725 00:54:41,546 --> 00:54:43,147 I'm too old for that. 726 00:54:43,180 --> 00:54:45,650 You like old things. It's all you care about. 727 00:54:47,251 --> 00:54:49,487 You don't like anything that's new, Ralph. 728 00:54:49,520 --> 00:54:52,056 New things are no good. 729 00:54:52,089 --> 00:54:54,158 Give them a chance to prove themselves. 730 00:54:56,160 --> 00:54:57,928 You know they will, in time. 731 00:55:01,832 --> 00:55:02,900 I love you. 732 00:55:02,933 --> 00:55:04,034 (SIGHS) 733 00:55:04,635 --> 00:55:05,803 (CHUCKLES) 734 00:55:24,722 --> 00:55:25,890 (GEARS GRINDING) 735 00:55:31,929 --> 00:55:33,197 (CRASHES) 736 00:55:33,230 --> 00:55:34,365 Shit! 737 00:55:55,620 --> 00:55:57,588 Hey! Hello, Pete. 738 00:55:57,622 --> 00:55:58,723 Come on in, Ralph! 739 00:56:05,796 --> 00:56:07,465 Just the guy I want to see. 740 00:56:09,467 --> 00:56:10,801 What you need is a drink. 741 00:56:15,239 --> 00:56:17,542 There we go. 742 00:56:17,575 --> 00:56:20,310 Hey, why don't you let me... Come on! Come on, come on. 743 00:56:30,555 --> 00:56:32,089 Bang! Bang! Bang! You're dead. 744 00:56:34,625 --> 00:56:35,993 You see that house? 745 00:56:36,694 --> 00:56:39,430 That's Hyatt, Frank B. 746 00:56:39,464 --> 00:56:43,167 Male Caucasian, 5'9", 180 pounds. 747 00:56:43,901 --> 00:56:46,537 Come on, Pete. Hand over the gun. 748 00:56:46,571 --> 00:56:49,807 Mmm. Good, Ralph, very good. 749 00:56:49,840 --> 00:56:53,043 Talk to the subject. Calm him down. 750 00:56:56,013 --> 00:56:58,983 You know, that bastard sells dope to school children 751 00:56:59,016 --> 00:57:01,719 and he lives in that house. 752 00:57:01,752 --> 00:57:05,456 He looks up here and he sees me and he laughs his head off. 753 00:57:06,557 --> 00:57:08,659 (CHUCKLES) He throws pebbles up. 754 00:57:08,693 --> 00:57:09,960 (LAUGHING) 755 00:57:09,994 --> 00:57:12,329 I swear, he throws pebbles up at me. 756 00:57:12,362 --> 00:57:14,565 I find them on the deck when I come home at night. 757 00:57:15,265 --> 00:57:16,467 Is that right? 758 00:57:17,935 --> 00:57:19,904 Come on, I'm asking you, is that right? 759 00:57:22,172 --> 00:57:23,808 Well, that's the way it is, pal. 760 00:57:24,575 --> 00:57:25,910 That's what I am. 761 00:57:27,177 --> 00:57:28,345 A pebble. 762 00:57:29,514 --> 00:57:30,948 Well, guess what the pebble did? 763 00:57:30,981 --> 00:57:33,551 I took a little for myself. 764 00:57:33,584 --> 00:57:37,254 Just a couple of bags from the inventory room. 765 00:57:39,156 --> 00:57:41,859 So I got tired of being a pebble. 766 00:57:41,892 --> 00:57:45,329 And I sold some and somebody got busted and somebody talked. 767 00:57:46,430 --> 00:57:48,132 And guess who they're coming after? 768 00:57:50,134 --> 00:57:52,670 Come on, Ralph. Be a pal. Guess who they're coming after. 769 00:57:55,506 --> 00:57:56,574 Would you go? 770 00:58:00,277 --> 00:58:03,447 No. So I figured I'd do the right thing. 771 00:58:03,480 --> 00:58:06,283 I'm going to blow Hyatt, Frank B's head off, 772 00:58:08,452 --> 00:58:09,920 then I'm going to do me in. 773 00:58:11,756 --> 00:58:14,659 Come on, Pete. That's the booze talking. You're drunk. 774 00:58:14,692 --> 00:58:16,160 Sure. Sure, I'm drunk. 775 00:58:17,461 --> 00:58:19,664 Do you think I could kill myself if I was sober? 776 00:58:21,666 --> 00:58:22,867 (SIGHS) 777 00:58:35,345 --> 00:58:37,247 Come on, Ralph, there's another bottle 778 00:58:37,281 --> 00:58:39,216 over there on the couch somewhere. 779 00:58:39,249 --> 00:58:41,819 Let's finish it off, then you go away. 780 00:58:45,189 --> 00:58:47,558 Please, Ralph, you know I'm right. 781 00:58:48,893 --> 00:58:50,460 I can't go in the slammer. 782 00:58:52,429 --> 00:58:53,564 You know what they do to cops. 783 00:58:53,598 --> 00:58:56,901 I put half of them in there, for Christ's sake. 784 00:58:56,934 --> 00:59:00,938 Let's get shit-faced, then you leave me alone. 785 00:59:32,670 --> 00:59:34,171 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 786 00:59:34,204 --> 00:59:36,540 Come on, I bet ten bucks. $10? 787 00:59:36,573 --> 00:59:38,442 (LAUGHING) 788 00:59:41,111 --> 00:59:43,147 MAN: All right, with a six. 789 00:59:43,180 --> 00:59:46,183 All right, this is a dead lead. Dead lead, right. Okay. 790 00:59:46,216 --> 00:59:48,185 (INDISTINCT) 791 00:59:49,987 --> 00:59:51,956 Hi, Papa. Hey, Pop. 792 00:59:51,989 --> 00:59:53,223 Papa, come on in. 793 00:59:54,725 --> 00:59:56,994 Room for one more, Papa. Come and join us. 794 01:00:02,466 --> 01:00:04,301 MAN 1: We haven't got all night, let's go! 795 01:00:04,334 --> 01:00:06,203 MAN 2: But you have to repeat each card. 796 01:00:06,236 --> 01:00:09,206 Please leave. Hey, it's early, man! 797 01:00:10,641 --> 01:00:12,276 RALPH: Would you just go on home? 798 01:00:12,309 --> 01:00:13,443 (LAUGHING) (CHATTERING CONTINUES) 799 01:00:15,746 --> 01:00:16,947 Get out! 800 01:00:22,419 --> 01:00:23,654 MAN 1: Frank, can I get a ride with you? 801 01:00:23,688 --> 01:00:25,155 FRANK: Yeah, you can get a ride with me. I'll drive you. 802 01:00:25,189 --> 01:00:26,891 MAN 2: Good night, Dotty. MAN 3: Can we come back tomorrow? 803 01:00:26,924 --> 01:00:28,358 Ralph, I almost got the set fixed. 804 01:00:32,596 --> 01:00:34,264 Good night, Dotty. Good night. 805 01:00:38,836 --> 01:00:40,437 (DOOR SLAMS) 806 01:00:40,470 --> 01:00:42,106 What the hell's the matter with you, Ralph? 807 01:00:44,742 --> 01:00:45,943 Make some coffee. 808 01:00:53,617 --> 01:00:54,752 (GROANS) 809 01:00:56,987 --> 01:00:59,623 You okay? Is it a contraction? 810 01:01:00,590 --> 01:01:01,759 It's just a cramp. 811 01:01:03,460 --> 01:01:04,661 It's over. 812 01:01:07,164 --> 01:01:08,232 Great. 813 01:01:11,969 --> 01:01:15,105 You better get used to the idea, Ralph. It's almost time. 814 01:01:15,940 --> 01:01:17,307 Don't you think I know that? 815 01:01:17,341 --> 01:01:20,377 I think you know it. I don't think you accept it. 816 01:01:21,712 --> 01:01:23,413 I think you got to be crazy to bring a kid 817 01:01:23,447 --> 01:01:24,982 into this garbage can world. 818 01:01:25,015 --> 01:01:26,516 You should have had it aborted. 819 01:01:26,550 --> 01:01:28,452 I begged you, then I pleaded with you. 820 01:01:28,485 --> 01:01:30,420 It wasn't your decision, it was mine. 821 01:01:30,454 --> 01:01:32,857 Well, both of us should've been involved in a decision. 822 01:01:32,890 --> 01:01:36,060 Both of us don't get an abortion, Ralph! 823 01:01:36,093 --> 01:01:38,495 Both of us don't have to climb up on that table. 824 01:01:41,231 --> 01:01:42,733 Yeah, all right. 825 01:01:43,700 --> 01:01:46,536 Go ahead and have your kid. Our kid! 826 01:01:47,704 --> 01:01:48,906 Yeah. 827 01:01:51,708 --> 01:01:52,843 (DOOR CLOSES) 828 01:01:57,247 --> 01:01:58,448 (CAR DOOR CLOSES) 829 01:01:59,516 --> 01:02:00,985 (ENGINE REVVING) 830 01:02:16,433 --> 01:02:17,501 Tom. 831 01:02:19,703 --> 01:02:21,772 (INAUDIBLE) 832 01:02:31,181 --> 01:02:32,382 Hey, Papa. 833 01:02:32,416 --> 01:02:34,819 She just told me it came over the radio upstairs. 834 01:02:34,852 --> 01:02:36,186 Spota just killed himself. 835 01:02:37,221 --> 01:02:41,125 Look, Tommy, I came here to drink, not to talk. 836 01:02:42,026 --> 01:02:43,093 I got you. 837 01:03:06,851 --> 01:03:08,252 (GROANING) 838 01:03:51,428 --> 01:03:53,530 Hey, Pappy. 839 01:03:53,563 --> 01:03:55,732 What are you doing here? I thought I kicked you out. 840 01:03:55,765 --> 01:03:56,967 I knew you didn't mean it. 841 01:03:59,436 --> 01:04:01,105 What are you doing to the toaster? 842 01:04:01,138 --> 01:04:02,406 I'm fixing it. 843 01:04:02,439 --> 01:04:04,208 Well, fix the TV set first. 844 01:04:04,241 --> 01:04:05,976 Didn't you see it out there? It's almost done. 845 01:04:11,248 --> 01:04:12,416 (SIGHS) 846 01:04:15,119 --> 01:04:16,253 Where's Dotty? 847 01:04:17,922 --> 01:04:19,523 She's in the bedroom. 848 01:04:32,202 --> 01:04:35,005 All right, look. I know you're mad, but 849 01:04:36,573 --> 01:04:38,142 let's not fight. Okay? 850 01:04:38,842 --> 01:04:40,244 I heard about Spota. 851 01:04:41,411 --> 01:04:43,380 That doesn't make what you said okay. 852 01:04:44,714 --> 01:04:46,083 I was out of line. 853 01:04:47,051 --> 01:04:49,053 I'm tired of your crap, Ralph. 854 01:04:49,086 --> 01:04:51,221 You don't want me. You don't want the baby. 855 01:04:51,255 --> 01:04:52,556 Well, we don't want you! 856 01:05:03,233 --> 01:05:04,468 (FRONT DOOR CLOSES) 857 01:05:10,975 --> 01:05:12,209 (CAR DOOR CLOSES) 858 01:05:12,242 --> 01:05:13,443 (ENGINE STARTS) 859 01:05:36,100 --> 01:05:37,968 Papa! Psst! 860 01:05:38,468 --> 01:05:39,669 Wake up. 861 01:05:42,406 --> 01:05:43,773 Who is it? 862 01:05:43,807 --> 01:05:45,209 It's me, Ritchie. 863 01:05:45,242 --> 01:05:47,177 Come on, get out of bed. Open the front door! 864 01:05:47,211 --> 01:05:50,647 Ritchie, go away. 865 01:05:50,680 --> 01:05:52,749 Get out of bed and open the door! 866 01:05:52,782 --> 01:05:54,051 Shit. 867 01:05:55,485 --> 01:05:56,686 What time is it? 868 01:05:57,854 --> 01:05:59,823 It's 2:20. 869 01:05:59,856 --> 01:06:02,692 What day is it? It's a beautiful day. 870 01:06:02,726 --> 01:06:04,861 Up and at 'em, Papa. Come on! 871 01:06:04,894 --> 01:06:05,996 I'm tired. 872 01:06:06,630 --> 01:06:08,865 Shit! 873 01:06:08,898 --> 01:06:11,668 RITCHIE: I don't know why I break my back trying to help you. 874 01:06:11,701 --> 01:06:14,804 Hey, you've got a kid coming, all kinds of bills. 875 01:06:15,772 --> 01:06:17,974 She's gone. What? What happened? 876 01:06:18,008 --> 01:06:19,476 What did you do to her? Nothing. 877 01:06:20,544 --> 01:06:21,745 She was nuts about you. 878 01:06:21,778 --> 01:06:23,080 She's the best thing that ever happened to you. 879 01:06:24,314 --> 01:06:26,450 She's a pain in the ass. 880 01:06:26,483 --> 01:06:27,917 RITCHIE: I'm coming in. 881 01:06:28,985 --> 01:06:30,120 (GRUNTS) 882 01:06:38,628 --> 01:06:40,030 That's a nice way to talk. 883 01:06:41,398 --> 01:06:42,532 Papa... 884 01:06:45,269 --> 01:06:47,271 Look, Papa... 885 01:06:50,006 --> 01:06:53,009 A Chinese philosopher said, 886 01:06:53,043 --> 01:06:55,045 "With money, the world goes round. 887 01:06:55,079 --> 01:06:57,214 "Without it, it goes flat." 888 01:06:57,247 --> 01:06:59,749 He also said... Who said that? 889 01:06:59,783 --> 01:07:01,118 Ah, he was a cook. 890 01:07:02,619 --> 01:07:05,322 Look, it takes a lot of money to get a woman back. 891 01:07:05,355 --> 01:07:07,324 Believe me. 892 01:07:07,357 --> 01:07:09,526 And I'm here to offer you a lot of money. 893 01:07:11,528 --> 01:07:14,731 Anthony Bernardo. You met his parents. 894 01:07:15,865 --> 01:07:19,869 $8,000. I don't want her back. 895 01:07:19,903 --> 01:07:23,173 You don't want to hear this, but you're going to hear this. 896 01:07:23,207 --> 01:07:26,076 A grown man is no more than his family. 897 01:07:26,110 --> 01:07:31,148 Your kids, your old lady, headaches maybe, but they're who you are! 898 01:07:31,181 --> 01:07:34,218 You, maybe you have a job, maybe you don't. What does it matter? 899 01:07:34,251 --> 01:07:35,819 Who does it matter to? 900 01:07:35,852 --> 01:07:37,521 Tell me! Nobody. 901 01:07:37,554 --> 01:07:39,556 Like... Like litter in the streets. 902 01:07:39,589 --> 01:07:40,724 TOMMY: Yeah! 903 01:07:45,295 --> 01:07:47,231 Dotty made this place make sense. 904 01:07:47,897 --> 01:07:49,766 She made you make sense. 905 01:07:52,369 --> 01:07:53,470 You don't need that? 906 01:07:55,372 --> 01:07:56,906 I'll get Bernardo. 907 01:07:59,042 --> 01:08:01,010 He's living in Chicago. 908 01:08:02,179 --> 01:08:03,447 A toddling town. 909 01:08:09,853 --> 01:08:12,656 Okay, how would you define a great man? 910 01:08:12,689 --> 01:08:13,890 Would you say that Napoleon 911 01:08:13,923 --> 01:08:15,725 was as great a man as Lincoln, for instance? 912 01:08:16,226 --> 01:08:17,827 Anybody? Kelly? 913 01:08:17,861 --> 01:08:20,164 Lincoln was a much greater man than Napoleon. 914 01:08:20,197 --> 01:08:21,331 Why would you say that? 915 01:08:21,365 --> 01:08:22,932 Well, Lincoln freed the slaves. 916 01:08:22,966 --> 01:08:25,635 He kept the Union together. He was just a great man. 917 01:08:25,669 --> 01:08:27,304 DOTTY: Okay but didn't Napoleon do some 918 01:08:27,337 --> 01:08:28,605 pretty good things for Europe? 919 01:08:28,638 --> 01:08:31,375 KELLY: Yes, but he made himself dictator. He made himself... 920 01:08:31,408 --> 01:08:34,043 All right, don't go crazy. I'll be right back. 921 01:08:38,548 --> 01:08:39,649 Yes? 922 01:08:41,151 --> 01:08:43,687 I've got to go to Chicago. So? 923 01:08:45,322 --> 01:08:46,923 I did the shopping. 924 01:08:46,956 --> 01:08:48,358 (STUDENTS LAUGHING) 925 01:08:48,392 --> 01:08:49,926 You interrupted my class. 926 01:08:51,395 --> 01:08:52,829 I'll be back in a few days. 927 01:08:53,863 --> 01:08:55,165 Well, I may not be there. 928 01:09:01,004 --> 01:09:03,173 All right, all right. Give me a break. 929 01:09:04,908 --> 01:09:06,843 Okay, let's get back to Lincoln. 930 01:09:37,841 --> 01:09:39,343 (CHILDREN SHOUTING) 931 01:09:45,415 --> 01:09:47,617 When I tell you to come home, I want you home! 932 01:09:47,651 --> 01:09:49,719 (WOMAN CONTINUES YELLING) 933 01:09:54,090 --> 01:09:56,192 Look at that shit. Can you believe that shit? 934 01:09:56,226 --> 01:09:57,761 I don't. (LAUGHS) 935 01:10:05,735 --> 01:10:07,337 (INDISTINCT CHATTERING) 936 01:10:10,640 --> 01:10:12,309 WOMAN: Oh, come on, Jackie! 937 01:10:14,878 --> 01:10:17,814 (PEOPLE ARGUING) 938 01:10:25,088 --> 01:10:26,523 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 939 01:10:33,062 --> 01:10:34,531 (BABY CRYING) 940 01:10:38,935 --> 01:10:40,670 Hey, watch it, man! Sorry. 941 01:10:47,544 --> 01:10:49,178 (TV PLAYING) 942 01:11:00,357 --> 01:11:02,792 All right, Bernardo, it's time to come home. 943 01:11:06,596 --> 01:11:09,165 (RIFLE FIRING) 944 01:12:25,041 --> 01:12:26,042 (GRUNTS) 945 01:12:37,754 --> 01:12:39,122 WOMAN 1: He's going to kill himself! 946 01:12:39,823 --> 01:12:41,458 (INDISTINCT CHATTERING) 947 01:12:41,491 --> 01:12:44,060 WOMAN 2: Oh! Look... WOMAN 3: Oh, look at that. 948 01:12:47,797 --> 01:12:49,265 MAN: Hey, what are you doing? 949 01:12:50,934 --> 01:12:52,436 WOMAN 4: Hey, look, here comes another one. 950 01:12:54,804 --> 01:12:56,305 WOMAN 5: Hey, what's going on? 951 01:12:58,642 --> 01:13:00,109 (PEOPLE SCREAMING) 952 01:13:02,579 --> 01:13:04,280 (BABY CRYING) 953 01:13:18,528 --> 01:13:20,029 GIRL: I'm going to get you! 954 01:13:20,063 --> 01:13:21,498 (LAUGHING) 955 01:13:28,204 --> 01:13:29,739 (PANTING) 956 01:13:37,714 --> 01:13:39,583 (WOMAN SHOUTING) 957 01:13:50,760 --> 01:13:52,261 Hey, sucker! 958 01:13:52,295 --> 01:13:53,797 (SCREAMS) 959 01:13:53,830 --> 01:13:55,364 (PEOPLE CLAMORING) 960 01:13:55,398 --> 01:13:57,133 (BRAKES SCREECHING) (HORN BLARING) 961 01:13:57,166 --> 01:13:58,568 Fool! 962 01:13:59,503 --> 01:14:01,137 WOMAN: Watch out! (HORN BLARING) 963 01:14:02,105 --> 01:14:03,439 (BRAKES SCREECHING) 964 01:14:10,379 --> 01:14:12,415 (HORNS BLARING) (MEN YELLING) 965 01:14:20,023 --> 01:14:21,324 (PEOPLE PROTESTING) 966 01:14:24,861 --> 01:14:25,895 WOMAN: Watch out! 967 01:14:27,564 --> 01:14:29,666 For Christ's sake! 968 01:14:29,699 --> 01:14:31,234 (PROTESTING CONTINUES) 969 01:14:53,189 --> 01:14:54,524 MAN: Hey, hold that door! Hold that door! 970 01:15:22,852 --> 01:15:24,287 (PEOPLE SCREAMING) 971 01:15:25,288 --> 01:15:26,355 (SCREAMS) 972 01:15:29,392 --> 01:15:31,595 Don't stop, man! Don't stop at stations 973 01:15:31,628 --> 01:15:33,863 and don't slow down, or I'll kill the kid and I'll kill you. 974 01:15:42,505 --> 01:15:43,907 (SOBBING) 975 01:15:46,509 --> 01:15:47,911 (SCREAMING) 976 01:16:07,731 --> 01:16:08,965 (GUN FIRES) 977 01:16:13,402 --> 01:16:14,638 Open that door! 978 01:16:21,410 --> 01:16:22,578 Mommy! 979 01:16:31,287 --> 01:16:33,657 You stay there. You stay there! 980 01:16:36,325 --> 01:16:38,227 (SCREAMING) 981 01:16:38,261 --> 01:16:41,130 Mom! Mom, come and get me! 982 01:16:54,143 --> 01:16:55,478 Let go! 983 01:16:59,749 --> 01:17:00,950 Mom! 984 01:17:10,894 --> 01:17:11,928 (GUN FIRES) 985 01:17:24,440 --> 01:17:26,342 (GUN FIRING) 986 01:17:41,758 --> 01:17:43,426 (SCREAMING) 987 01:17:43,459 --> 01:17:44,861 (GUN FIRES) 988 01:18:37,747 --> 01:18:39,148 (GRUNTS) 989 01:18:39,182 --> 01:18:42,151 Back up, asshole! Back up, or I'll blow her head off! 990 01:18:47,690 --> 01:18:49,192 (GUN FIRING) 991 01:19:16,853 --> 01:19:18,587 (PANTING) 992 01:20:28,858 --> 01:20:31,660 WOMAN: Oh, God! Is it ever going to end? 993 01:20:41,470 --> 01:20:42,605 Mom! 994 01:20:44,107 --> 01:20:45,708 (BRAKES SCREECHING) 995 01:20:45,741 --> 01:20:47,210 (ALL SCREAMING) 996 01:20:51,280 --> 01:20:52,348 Mama! 997 01:21:14,971 --> 01:21:16,205 (PANTING) 998 01:22:13,396 --> 01:22:15,798 Ow! What are you doing? 999 01:22:15,831 --> 01:22:18,201 (TIRES SCREECHING) You son of a bitch! 1000 01:22:18,801 --> 01:22:20,503 Bring back my car! 1001 01:22:21,670 --> 01:22:22,705 (BRAKES SCREECHING) 1002 01:22:23,772 --> 01:22:25,474 MAN: Hey, you damn fool, what are you doing? 1003 01:22:30,813 --> 01:22:32,515 WOMAN: Somebody, come on. This is my car! 1004 01:22:34,350 --> 01:22:35,451 Get him! 1005 01:22:36,019 --> 01:22:37,286 Hey, wait a minute! 1006 01:22:38,054 --> 01:22:39,488 Come on back here! 1007 01:22:41,057 --> 01:22:42,325 (BRAKES SCREECHING) 1008 01:23:13,889 --> 01:23:15,191 (HONKING) 1009 01:23:29,072 --> 01:23:30,239 (HORN HONKING) 1010 01:25:13,709 --> 01:25:15,611 How much? $13.75. 1011 01:25:16,412 --> 01:25:18,381 How much? $13.75. 1012 01:25:18,414 --> 01:25:19,948 There you go. Thanks. 1013 01:25:19,982 --> 01:25:21,584 Good night. Have a good evening. 1014 01:25:34,863 --> 01:25:36,031 Hey. 1015 01:25:41,237 --> 01:25:42,338 Dotty? 1016 01:25:42,371 --> 01:25:43,672 (MUFFLED GROAN) 1017 01:25:50,413 --> 01:25:51,514 Here. 1018 01:25:51,547 --> 01:25:54,250 (GROANS) Oh, Papa. 1019 01:25:55,284 --> 01:25:57,853 What happened? I don't know. 1020 01:25:57,886 --> 01:25:59,755 He hit me with a rifle. (GROANS) 1021 01:25:59,788 --> 01:26:02,558 Who? I don't know. Some crazy guy. 1022 01:26:02,591 --> 01:26:06,329 He took Dotty. He said "school." 1023 01:26:06,362 --> 01:26:08,497 I'm sorry, Papa, I tried to stop him. 1024 01:26:08,531 --> 01:26:10,666 You did good. You did good, Tommy. 1025 01:26:17,606 --> 01:26:18,807 (BRAKES SCREECHING) 1026 01:27:24,307 --> 01:27:26,141 (MUFFLED GRUNTING) 1027 01:27:29,211 --> 01:27:30,746 Keep away from her! 1028 01:27:32,415 --> 01:27:34,317 Up against the wall. Move! Move! 1029 01:27:34,350 --> 01:27:35,718 Come on. Move against the wall! Move! 1030 01:27:37,420 --> 01:27:38,454 Throw out your gun. 1031 01:27:39,722 --> 01:27:42,491 I'm clean. Turn your pockets inside out. 1032 01:27:42,525 --> 01:27:43,659 Come on! 1033 01:27:45,060 --> 01:27:47,062 Inside pockets. Stuff your hand in it! Stuff it in there. 1034 01:27:47,930 --> 01:27:49,264 The other side. Now, move! 1035 01:27:52,768 --> 01:27:54,937 (PANTING) Take your coat off. 1036 01:27:56,271 --> 01:27:58,006 Come on, move. Move! 1037 01:27:58,040 --> 01:28:00,609 Turn around. Hands up! 1038 01:28:00,643 --> 01:28:02,277 All the way around. Come on! Come on! 1039 01:28:03,546 --> 01:28:06,181 (MUFFLED GRUNTS) 1040 01:28:06,214 --> 01:28:08,083 Pick up your pants leg. Come on, pick it up! 1041 01:28:09,518 --> 01:28:11,920 (GRUNTS) Shut up, Teach. 1042 01:28:11,954 --> 01:28:13,589 Come on, move. Pick up the pants leg! 1043 01:28:14,590 --> 01:28:15,858 Other one. Get up! 1044 01:28:18,594 --> 01:28:19,962 Throw it against the wall. Throw it against the wall! 1045 01:28:22,665 --> 01:28:25,834 Why don't you let her go? She's got nothing to do with this. 1046 01:28:25,868 --> 01:28:28,371 I'm going to kill you, and she's going to watch. 1047 01:28:28,404 --> 01:28:30,706 They sent you to prison, I just picked you up, pal. 1048 01:28:30,739 --> 01:28:32,375 What the hell's going on? (GUN FIRING) 1049 01:28:34,777 --> 01:28:36,144 (SHOUTING) 1050 01:28:59,234 --> 01:29:00,268 (GLASS SHATTERING) 1051 01:29:07,610 --> 01:29:09,311 Papa! 1052 01:29:09,344 --> 01:29:11,213 I'm going to kill you! 1053 01:29:24,226 --> 01:29:25,794 (GAS HISSING) 1054 01:29:31,166 --> 01:29:32,601 (DOORKNOB RATTLES) 1055 01:29:45,681 --> 01:29:47,015 (HISSING CONTINUES) 1056 01:29:55,858 --> 01:29:57,526 (DOORKNOB RATTLING) 1057 01:30:07,503 --> 01:30:09,438 (HISSING CONTINUES) 1058 01:30:18,246 --> 01:30:19,482 Papa! 1059 01:30:28,423 --> 01:30:30,125 (ALARM RINGING) 1060 01:30:36,899 --> 01:30:38,166 (ALARM CONTINUES RINGING) 1061 01:30:40,903 --> 01:30:42,671 It's all right, honey. It's over. 1062 01:30:42,705 --> 01:30:44,072 (GASPING) Oh, God! 1063 01:30:49,978 --> 01:30:51,346 (GROANS) 1064 01:30:51,379 --> 01:30:53,248 Is it the baby? Huh? Mmm. 1065 01:30:53,281 --> 01:30:54,850 (GASPING) 1066 01:30:55,417 --> 01:30:57,119 Take it easy. Come on. 1067 01:30:57,152 --> 01:30:58,987 (GASPS) Come on. 1068 01:30:59,021 --> 01:31:00,623 Ah! Come on. 1069 01:31:02,691 --> 01:31:04,493 Oh! 1070 01:31:04,527 --> 01:31:05,894 We've got to get out of here. 1071 01:31:11,199 --> 01:31:13,268 (GRUNTING) 1072 01:31:13,301 --> 01:31:15,337 (BLOWING RHYTHMICALLY) 1073 01:31:22,077 --> 01:31:23,178 (HONKING) 1074 01:31:24,379 --> 01:31:26,348 (TIRES SCREECHING) 1075 01:31:27,415 --> 01:31:29,117 (HORNS HONKING) 1076 01:31:30,586 --> 01:31:32,320 (PANTING) 1077 01:31:32,354 --> 01:31:33,889 Oh, God, I've got to push! 1078 01:31:34,489 --> 01:31:36,024 Blow! Blow! 1079 01:31:36,058 --> 01:31:38,160 (BLOWING) (GRUNTS) 1080 01:31:38,193 --> 01:31:40,362 Breathe through the pain. Oh, Jesus! 1081 01:31:41,764 --> 01:31:43,932 Oh! It's coming. No! 1082 01:31:43,966 --> 01:31:45,333 (GRUNTING) (HONKING) 1083 01:31:46,902 --> 01:31:48,537 (TRUCK HORN BLARING) 1084 01:31:50,539 --> 01:31:51,774 Oh! 1085 01:31:51,807 --> 01:31:54,509 We're almost there. Almost there. 1086 01:31:54,543 --> 01:31:56,812 Oh, it's too late. (GRUNTS) 1087 01:31:56,845 --> 01:31:58,981 No, it's not. Now, this is your coach. 1088 01:31:59,014 --> 01:32:01,016 Relax. Relax! 1089 01:32:01,617 --> 01:32:02,918 (BLOWING) 1090 01:32:12,527 --> 01:32:13,729 (BRAKES SCREECHING) 1091 01:32:15,363 --> 01:32:17,165 (BOTH GRUNTING) 1092 01:32:17,833 --> 01:32:19,534 Easy. Easy. Easy. 1093 01:32:19,568 --> 01:32:20,936 (BLOWING RHYTHMICALLY) 1094 01:32:22,571 --> 01:32:23,772 Now, hold on. 1095 01:32:39,788 --> 01:32:42,557 I need a doctor! My girlfriend's having a baby. 1096 01:32:42,591 --> 01:32:44,593 You'll have to fill out this card first. 1097 01:32:45,393 --> 01:32:46,795 She's having it out in the car! 1098 01:32:48,296 --> 01:32:50,165 Oh, my God. I'll get a doctor. Hurry! 1099 01:32:54,536 --> 01:32:57,806 Dr. Martin? Dr. Martin? 1100 01:32:57,840 --> 01:33:00,676 Yeah. There's a woman out there in a car having a baby. 1101 01:33:00,709 --> 01:33:02,144 Nurse, bring the BOA kit. 1102 01:33:04,546 --> 01:33:06,882 (GASPS) 1103 01:33:06,915 --> 01:33:08,817 You take care of him. I'll take care of the mother. 1104 01:33:24,032 --> 01:33:25,333 Are you all right? 1105 01:33:40,415 --> 01:33:42,685 (BABY CRYING) The baby's just fine. 1106 01:33:51,226 --> 01:33:52,260 Ralph... 1107 01:33:53,696 --> 01:33:54,863 You're the father? 1108 01:34:03,005 --> 01:34:04,272 ALL: Aw! 1109 01:34:15,818 --> 01:34:17,352 (SNEEZES) 1110 01:34:17,385 --> 01:34:18,520 God bless you. 1111 01:34:21,690 --> 01:34:22,891 (COOING) 72121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.