All language subtitles for The.Humans.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,960 --> 00:00:42,960 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:55,740 --> 00:04:57,783 What could they possibly be doing? 3 00:04:57,825 --> 00:05:00,619 - 'Cause we have all the toilet paper. - Seriously? 4 00:05:00,661 --> 00:05:02,955 Dad, I told you not to bring anything... 5 00:05:02,997 --> 00:05:04,457 Dad. 6 00:05:04,498 --> 00:05:05,541 He doesn't listen to me. 7 00:05:05,583 --> 00:05:06,959 - Oh, my God. - Seriously... 8 00:05:07,001 --> 00:05:08,294 - Maybe it's the... - ...it's ridiculous. 9 00:05:08,335 --> 00:05:09,962 - Ooh, look at that. - It's pretty good, right? 10 00:05:13,174 --> 00:05:14,300 That's our neighbor. 11 00:05:14,341 --> 00:05:15,801 We think she drops stuff, 12 00:05:15,843 --> 00:05:17,803 or stomps around, we don't know. 13 00:05:25,352 --> 00:05:26,437 Mission accomplished. 14 00:05:27,480 --> 00:05:28,898 I gotcha, Mom. 15 00:05:32,318 --> 00:05:33,819 Wait... 16 00:05:33,861 --> 00:05:34,945 No, gotta go back. 17 00:05:34,987 --> 00:05:36,322 Oh, my God. 18 00:05:38,240 --> 00:05:39,658 Okay. 19 00:05:54,840 --> 00:05:55,966 Okay. 20 00:05:57,718 --> 00:05:59,845 All right. Come on, Ma. 21 00:06:04,308 --> 00:06:05,518 Yup, yup... 22 00:06:05,559 --> 00:06:06,936 That's it. 23 00:06:07,728 --> 00:06:09,230 There you go. 24 00:06:30,876 --> 00:06:33,045 Oh... Come on. 25 00:06:33,087 --> 00:06:34,672 - Open the door. - Yeah, okay. 26 00:06:34,713 --> 00:06:35,714 Let me help. 27 00:06:36,298 --> 00:06:37,591 Pull it back. 28 00:06:38,259 --> 00:06:39,552 There you go. 29 00:06:44,682 --> 00:06:45,724 God. 30 00:06:52,773 --> 00:06:54,191 - Careful. - Okay. 31 00:07:17,923 --> 00:07:19,717 It's pretty big, right? 32 00:07:19,758 --> 00:07:21,927 It's definitely bigger than your last place. 33 00:07:21,969 --> 00:07:23,512 Have you complained about the noise? 34 00:07:23,554 --> 00:07:25,848 No, Dad, she's a 70-year-old Chinese woman, 35 00:07:25,890 --> 00:07:28,225 - I'm not gonna... - Well, Brigid, I'm 61. 36 00:07:28,267 --> 00:07:30,436 Older people can still process information. 37 00:07:30,477 --> 00:07:32,229 - I'm saying she means well. - We're still... 38 00:07:32,271 --> 00:07:33,564 She's older, 39 00:07:33,606 --> 00:07:35,274 I don't wanna disturb her if I don't have to. 40 00:07:35,316 --> 00:07:36,901 Here, give me your coats. 41 00:07:37,359 --> 00:07:38,694 Coat. 42 00:07:49,914 --> 00:07:53,042 And everybody here come back... 43 00:07:53,083 --> 00:07:56,337 And everybody here come back... 44 00:07:56,378 --> 00:07:58,339 This fever... 45 00:07:58,380 --> 00:08:00,966 And everywhere do we come back... 46 00:08:01,800 --> 00:08:04,261 - I know I'm calling. - Is she... 47 00:08:04,720 --> 00:08:06,221 What's she... 48 00:08:06,263 --> 00:08:08,307 Even when she is sayin' real stuff, 49 00:08:08,349 --> 00:08:10,476 what's been comin' out is still all... 50 00:08:10,517 --> 00:08:12,811 And now all in black. 51 00:08:14,271 --> 00:08:17,441 The doctor says it's normal, the repeating. 52 00:08:17,483 --> 00:08:19,151 You can never come back... 53 00:08:19,193 --> 00:08:23,113 MoMo, you can absolutely come back, 54 00:08:23,155 --> 00:08:25,824 - any time you want. - You can never come back. 55 00:08:25,866 --> 00:08:27,493 Having her at home with us, 56 00:08:27,534 --> 00:08:30,496 until it becomes too much, it's a blessing, you know? 57 00:08:31,038 --> 00:08:32,247 Right, Erik? 58 00:08:33,207 --> 00:08:34,667 - Dad. - Oh... 59 00:08:34,708 --> 00:08:36,502 Whoa, come back to earth. 60 00:08:36,543 --> 00:08:39,588 - Sorry, sorry. Long drive. - Are you okay? 61 00:08:39,630 --> 00:08:42,174 Yeah, once I get some caffeine in me, I'll be good. 62 00:08:43,300 --> 00:08:44,843 This is a fancy chair. 63 00:08:44,885 --> 00:08:46,929 Erik, check out this fancy chair. 64 00:08:46,971 --> 00:08:50,057 Rich's parents got us that, a couch, too. 65 00:08:50,099 --> 00:08:52,226 Not sure if the living area will be here, 66 00:08:52,267 --> 00:08:54,186 or this might become the bedroom. 67 00:08:54,228 --> 00:08:56,647 Dad, you won't get any reception up here unless... 68 00:08:56,689 --> 00:08:58,482 - Is it a Verizon phone? - Sprint. 69 00:08:58,524 --> 00:09:00,484 Then you have to lean up against the window. 70 00:09:02,653 --> 00:09:04,780 Yeah, but no. 71 00:09:04,822 --> 00:09:06,198 Yeah, now lean in. 72 00:09:08,200 --> 00:09:09,660 Lean in. 73 00:09:12,871 --> 00:09:15,958 Smush your body up... There you go. 74 00:09:16,000 --> 00:09:18,961 Oh, God... Oh, my God. 75 00:09:20,421 --> 00:09:22,423 Are you okay? 76 00:09:23,674 --> 00:09:26,635 Yes, I think so. 77 00:09:31,390 --> 00:09:33,267 Hey, who's walking around out there? 78 00:09:36,645 --> 00:09:37,771 - Hey. - Yeah? 79 00:09:37,813 --> 00:09:39,565 Who's walking around out there? 80 00:09:39,606 --> 00:09:41,817 Probably the super, he's the only one with access. 81 00:09:42,943 --> 00:09:44,486 No, I think it's a woman. 82 00:09:44,528 --> 00:09:46,238 Probably the super's wife. 83 00:09:47,740 --> 00:09:50,075 - Huh? - I'll be taking this closet. 84 00:09:50,117 --> 00:09:53,579 Eighty-three pairs of shoes. 85 00:09:53,620 --> 00:09:55,748 It really feels dangerous to put a queen 86 00:09:55,789 --> 00:09:57,207 in front of the radiator. 87 00:09:57,249 --> 00:09:59,918 And also, you don't want... The door is right there. 88 00:10:06,008 --> 00:10:08,510 - Okay... - I got you, Ma. 89 00:10:11,680 --> 00:10:14,183 I think it's secret looking... 90 00:10:15,768 --> 00:10:18,687 Hey, Detective, this is New York, people are loud. 91 00:10:18,729 --> 00:10:20,189 Hey, he had a rough night, 92 00:10:20,230 --> 00:10:21,940 - he hasn't been sleeping. - Deirdre... 93 00:10:21,982 --> 00:10:23,358 Why haven't you been sleeping? Are you okay? 94 00:10:23,400 --> 00:10:24,902 - Erik, you haven't... - Yeah, I'm okay. 95 00:10:24,943 --> 00:10:26,612 I forgot the toilet paper! 96 00:10:26,653 --> 00:10:28,113 Okay, hang on. 97 00:10:28,155 --> 00:10:30,032 I don't know if he's having nightmares or what. 98 00:10:30,074 --> 00:10:32,367 The sheets were covered in sweat last night. 99 00:10:32,409 --> 00:10:33,911 Rich sometimes takes a sleeping pill, 100 00:10:33,952 --> 00:10:35,037 - I can ask what kind. - Oh, right. 101 00:10:35,079 --> 00:10:37,790 Like your dad'd ever try any sorta... 102 00:10:38,332 --> 00:10:39,625 No, no... 103 00:10:39,666 --> 00:10:42,127 Rich's been having weird dreams about... 104 00:10:42,169 --> 00:10:44,254 He thinks they're related to the stress of the move. 105 00:10:44,296 --> 00:10:47,966 And he keeps me up trying to unravel their meaning. 106 00:10:48,008 --> 00:10:49,968 He took one psychology course 107 00:10:50,010 --> 00:10:52,221 and suddenly, he's an armchair psychiatrist. 108 00:10:52,262 --> 00:10:54,306 I took two psychology courses! 109 00:10:54,348 --> 00:10:55,641 One. 110 00:10:55,682 --> 00:10:57,309 - Hey, there, Rich! - I found those on the curb, 111 00:10:57,351 --> 00:10:59,520 can you believe someone was gonna throw them out? 112 00:10:59,561 --> 00:11:01,980 Richard, what are you yelling at me? 113 00:11:02,022 --> 00:11:03,482 I said, "Bring down the napkins, please!" 114 00:11:03,524 --> 00:11:04,525 Yeah, Richard, 115 00:11:04,566 --> 00:11:06,944 or you could get them yourself. 116 00:11:06,985 --> 00:11:08,445 Wait, do you actually want me to come up... 117 00:11:08,487 --> 00:11:10,572 No, no, I got them, sorry. 118 00:11:41,854 --> 00:11:43,355 Hey! 119 00:11:43,397 --> 00:11:45,524 These are different colors? 120 00:11:45,566 --> 00:11:48,193 Woodmont Cream, Fresh Air, 121 00:11:48,235 --> 00:11:51,363 Athena, Dove Wing, Hint of Mint. 122 00:11:51,405 --> 00:11:54,491 - What happened here? - Mom... 123 00:11:54,533 --> 00:11:55,701 You know, if you moved to Scranton, 124 00:11:55,742 --> 00:11:57,161 your quality of life would shoot up. 125 00:11:57,202 --> 00:11:58,370 If I moved to Scranton, 126 00:11:58,412 --> 00:12:00,205 your quality of life would shoot up tremendously. 127 00:12:00,247 --> 00:12:01,373 - Oh, yeah? - Don't flatter yourself. 128 00:12:01,415 --> 00:12:03,041 These look so similar to me. 129 00:12:03,083 --> 00:12:04,543 They're literally different. 130 00:12:04,585 --> 00:12:06,044 I wish you had more of a view. 131 00:12:06,086 --> 00:12:08,797 Mom, it's an interior courtyard. 132 00:12:09,756 --> 00:12:10,924 Oh. 133 00:12:10,966 --> 00:12:12,885 Well, perhaps we can all take a stroll 134 00:12:12,926 --> 00:12:15,888 in the interior courtyard after dinner. 135 00:12:19,933 --> 00:12:21,059 Don't laugh. 136 00:12:21,101 --> 00:12:22,186 I'm just smiling. 137 00:12:22,227 --> 00:12:25,397 - Stop it. - I just smiled. 138 00:12:25,439 --> 00:12:28,192 You're crying, you're laughing so hard. 139 00:12:28,233 --> 00:12:29,902 - Don't take that stroll. - Here we go. 140 00:12:29,943 --> 00:12:31,069 Here we go. 141 00:12:31,111 --> 00:12:32,404 Do not take that stroll. I can't. 142 00:12:32,446 --> 00:12:33,906 Excuse me, um, I'm taking MoMo 143 00:12:33,947 --> 00:12:35,824 to the, uh, interior courtyard. 144 00:12:39,536 --> 00:12:42,497 Bridge, you didn't even open our care package? 145 00:12:42,539 --> 00:12:45,250 I'm not opening anything until the moving truck gets here! 146 00:12:45,292 --> 00:12:47,002 What? 147 00:12:47,044 --> 00:12:48,212 What did you say? 148 00:12:48,253 --> 00:12:50,172 Stop... 149 00:12:50,214 --> 00:12:52,257 What did you say? 150 00:12:52,299 --> 00:12:54,051 Remember when we drugged Aunt Edith? 151 00:12:54,092 --> 00:12:56,011 No, no, it's still stuck in Queens! 152 00:12:56,053 --> 00:12:57,095 What? 153 00:12:57,137 --> 00:12:59,097 - I said... - I can't hear you. 154 00:12:59,139 --> 00:13:01,558 - It's still stuck in Queens! - ...on its way? 155 00:13:01,600 --> 00:13:03,352 Is it still stuck in Queens? 156 00:13:05,979 --> 00:13:08,106 I can't hear you. 157 00:13:08,148 --> 00:13:10,025 - Hey, come here. - What? 158 00:13:13,820 --> 00:13:16,406 Stop it. Get me champagne and stop talking. 159 00:13:17,324 --> 00:13:19,451 Mom, for you. 160 00:13:19,493 --> 00:13:21,411 - Oh, thank you. - What did you get us? 161 00:13:21,453 --> 00:13:22,955 - Thank you. - You have to open it, 162 00:13:22,996 --> 00:13:24,456 Aimee, that's how presents work. 163 00:13:24,498 --> 00:13:26,124 - It's how it usually works. - Thank you. 164 00:13:26,166 --> 00:13:28,168 Erik, don't. I wanna save the wrapping. 165 00:13:28,210 --> 00:13:30,629 - Oh, man. - Found it when I was packing. 166 00:13:32,506 --> 00:13:36,176 Man, were we ever this young? Look how young you are, Aimee. 167 00:13:36,218 --> 00:13:37,678 I'm an elephant in this photo. 168 00:13:37,719 --> 00:13:39,263 - No. - Stop it. 169 00:13:39,304 --> 00:13:40,514 And I'm holding a funnel cake. 170 00:13:40,555 --> 00:13:41,974 I can't even blame genetics. 171 00:13:42,015 --> 00:13:45,477 This is gold, Bridge, thank you. 172 00:13:45,519 --> 00:13:46,979 - Thanks. - It really is, honey, 173 00:13:47,020 --> 00:13:48,313 - thank you. - Check it out, Ma. 174 00:13:49,106 --> 00:13:50,816 I am a planet in this photo. 175 00:13:50,857 --> 00:13:52,109 Oh, stop it. 176 00:13:52,150 --> 00:13:53,652 - I'm bigger than you. - You look beautiful. 177 00:13:54,319 --> 00:13:55,821 Oh, I miss Wildwood. 178 00:13:55,862 --> 00:13:57,531 Go back, take a vacation. 179 00:13:58,657 --> 00:14:00,492 Talk to this one, he hates traveling. 180 00:14:01,618 --> 00:14:02,661 I do not hate traveling. 181 00:14:02,703 --> 00:14:04,329 You hate traveling to New York. 182 00:14:04,371 --> 00:14:05,664 I do not hate traveling to New York. 183 00:14:05,706 --> 00:14:07,499 - Okay, that's a lie. - Yes, you do! 184 00:14:07,541 --> 00:14:09,918 No, I hate that you moved a few blocks 185 00:14:09,960 --> 00:14:12,504 from where two towers got blown up 186 00:14:12,546 --> 00:14:13,839 and in a major flood zone, 187 00:14:13,880 --> 00:14:15,549 - I hate that. - This area is safe. 188 00:14:15,590 --> 00:14:18,051 Chinatown flooded during the last hurricane, it flooded. 189 00:14:18,093 --> 00:14:19,386 Yeah, that's how I can afford to live here. 190 00:14:19,428 --> 00:14:21,513 It's not like you gave me any money to help me out. 191 00:14:24,891 --> 00:14:27,019 Dad... 192 00:14:28,395 --> 00:14:29,396 Oh, come on. 193 00:14:32,691 --> 00:14:34,401 - Dad... - There's gaps everywhere. 194 00:14:34,443 --> 00:14:36,570 - You gotta caulk. - Okay. Thanks, repairman. 195 00:14:36,611 --> 00:14:37,654 No one's gonna steer a plane 196 00:14:37,696 --> 00:14:39,448 into a fish market on Grand Street. 197 00:14:39,489 --> 00:14:41,074 I liked you living in Queens, all right? 198 00:14:41,116 --> 00:14:42,242 I worry enough with Aimee 199 00:14:42,284 --> 00:14:43,618 on the top floor of the Cira Centre. 200 00:14:43,660 --> 00:14:44,703 Well, stop, 201 00:14:44,745 --> 00:14:46,163 Philly's more stable than New York. 202 00:14:46,204 --> 00:14:48,457 - Aimee, don't make him... - I'm just saying it's safer! 203 00:14:48,498 --> 00:14:49,708 Yeah, 'cause not even terrorists 204 00:14:49,750 --> 00:14:50,834 wanna spend time in Philly, 205 00:14:50,876 --> 00:14:52,377 Philly is awful. 206 00:14:52,419 --> 00:14:54,046 You think everything's awful, you think Scranton is awful, 207 00:14:54,087 --> 00:14:55,464 - but it's where your... - We think it's awful, Dad. 208 00:14:55,505 --> 00:14:56,548 Dad, it is! 209 00:14:56,590 --> 00:14:58,008 Yeah, well, what I think is funny 210 00:14:58,050 --> 00:14:59,843 is how you guys, you both move to big cities 211 00:14:59,885 --> 00:15:01,219 and you trash Scranton, 212 00:15:01,261 --> 00:15:03,555 MoMo almost killed herself gettin' outta New York. 213 00:15:03,597 --> 00:15:05,223 She didn't have a real toilet, 214 00:15:05,265 --> 00:15:07,225 and her granddaughter moves right back to the place 215 00:15:07,267 --> 00:15:08,643 she struggled to escape. 216 00:15:08,685 --> 00:15:10,812 Yes, we know, "return to the slums." 217 00:15:10,854 --> 00:15:12,564 MoMo had no toilet... 218 00:15:23,617 --> 00:15:24,743 Oh, man, that store on the corner of Eldridge? 219 00:15:24,785 --> 00:15:25,786 Hey! 220 00:15:25,827 --> 00:15:27,079 Hey, Rich. 221 00:15:27,120 --> 00:15:28,121 We went in there to get you a candle... 222 00:15:28,163 --> 00:15:29,247 Don't tell him that, 223 00:15:29,289 --> 00:15:30,540 we didn't end up buying it. 224 00:15:30,582 --> 00:15:31,958 Well, it was the most expensive candles 225 00:15:32,000 --> 00:15:33,251 I've ever seen in my life. 226 00:15:33,293 --> 00:15:35,462 - They were $25. - That's a lot of money! 227 00:15:35,504 --> 00:15:36,588 Damn right, that's insane, 228 00:15:36,630 --> 00:15:38,799 you should get five candles for that. 229 00:15:38,840 --> 00:15:41,426 Oh, my gosh. 230 00:15:41,468 --> 00:15:43,553 - Can I help you? - Thought, uh, 231 00:15:43,595 --> 00:15:46,431 we could have a little champagne toast up here. 232 00:15:46,473 --> 00:15:48,767 - Okay, here we go. - Jeez, okay. 233 00:15:48,809 --> 00:15:50,894 Brigid claims we need to bless the upstairs and downstairs. 234 00:15:50,936 --> 00:15:52,437 - We do. - That is right. 235 00:15:52,479 --> 00:15:55,065 Here, give me a hug, Rich. 236 00:15:55,107 --> 00:15:56,608 We only have these plastic cups, 237 00:15:56,650 --> 00:15:59,736 but it sets the bar very low if we ever have to host again. 238 00:15:59,778 --> 00:16:01,029 Well, that's okay, 239 00:16:01,071 --> 00:16:02,572 champagne will make the cups feel fancy. 240 00:16:04,783 --> 00:16:07,327 That's plenty, thank you. Lovely. 241 00:16:12,958 --> 00:16:15,710 MoMo's still good with prayers and music, Rich. 242 00:16:15,752 --> 00:16:18,380 I'm so sorry, this will be weird for you, 243 00:16:18,422 --> 00:16:19,714 she makes us sing about Jesus. 244 00:16:19,756 --> 00:16:20,799 All right, let's just, 245 00:16:20,841 --> 00:16:22,050 are we gonna sing the Hail Mary? 246 00:16:22,092 --> 00:16:23,427 I don't make you sing about Jesus. 247 00:16:23,468 --> 00:16:25,887 - Then we won't sing. - Yes, you do. 248 00:16:25,929 --> 00:16:27,639 You're gonna not sing then, Mom? 249 00:16:28,640 --> 00:16:33,979 โ™ช The Lord is with you โ™ช 250 00:16:34,020 --> 00:16:37,232 โ™ช Blessed are you among women โ™ช 251 00:16:37,274 --> 00:16:41,361 โ™ช And blessed is the fruit of your womb โ™ช 252 00:16:41,403 --> 00:16:43,613 โ™ช Jesus โ™ช 253 00:16:45,031 --> 00:16:46,783 โ™ช Holy Mary โ™ช 254 00:16:48,285 --> 00:16:49,870 It's okay, Mom. It's okay. 255 00:16:49,911 --> 00:16:50,954 Okay, MoMo. 256 00:16:52,706 --> 00:16:54,541 No, it's okay. It's okay. 257 00:16:54,583 --> 00:16:56,042 Yeah, she's... It's not... 258 00:16:58,336 --> 00:16:59,463 Not one of her good days. 259 00:17:00,839 --> 00:17:03,592 So you got any, uh... 260 00:17:03,633 --> 00:17:05,177 You got any music gigs coming up, 261 00:17:05,218 --> 00:17:06,428 can we come embarrass you? 262 00:17:06,470 --> 00:17:07,846 Ugh, guys, no... 263 00:17:07,888 --> 00:17:09,097 Yeah, I miss hearing your music, Brigid. 264 00:17:09,139 --> 00:17:10,640 I'm bartending most nights, 265 00:17:10,682 --> 00:17:12,767 you have no clue how much student debt I'm stuck with. 266 00:17:12,809 --> 00:17:14,019 Well, I do know someone who refused 267 00:17:14,060 --> 00:17:15,270 to go to a state school. 268 00:17:15,312 --> 00:17:16,938 - Ah, not funny. - Score one for Dad. 269 00:17:18,064 --> 00:17:19,691 - Oh, God! Oh... - Are you okay? 270 00:17:19,733 --> 00:17:21,318 - Sorry... That is... - I thought that was gonna... 271 00:17:21,359 --> 00:17:23,653 That's fine, it was like that this morning. I tried to... 272 00:17:23,695 --> 00:17:26,198 Should have just left it, but... Uh, it's safe. 273 00:17:26,239 --> 00:17:27,324 Let's... 274 00:17:27,365 --> 00:17:29,201 There are appetizers out downstairs. 275 00:17:29,242 --> 00:17:30,702 Great idea, let's go downstairs. 276 00:17:30,744 --> 00:17:31,953 - Okay. - Downstairs. 277 00:17:33,413 --> 00:17:35,582 I'm just going to use the little girls' room first. 278 00:17:36,833 --> 00:17:38,043 I'll take MoMo. 279 00:17:38,084 --> 00:17:40,212 - You sure? - Yeah, I never get to see her. 280 00:17:43,882 --> 00:17:45,217 Are you ready, MoMo? 281 00:17:45,967 --> 00:17:47,052 - Dad? - All right. 282 00:17:47,093 --> 00:17:49,221 - Go downstairs. - Okay. Okay. 283 00:17:49,262 --> 00:17:50,889 Jeez. 284 00:17:52,724 --> 00:17:54,643 Oh, what do, uh... 285 00:17:54,684 --> 00:17:56,144 How do I get MoMo down there? 286 00:17:56,186 --> 00:17:57,771 What do you mean? 287 00:17:57,812 --> 00:18:00,232 Should I just dump her down the spiral staircase? 288 00:18:00,982 --> 00:18:02,108 God, sorry. 289 00:19:38,413 --> 00:19:40,540 - Beer? - Huh? Uh, yeah. 290 00:19:40,582 --> 00:19:42,709 Yeah, I'll take a Coke, too, if you've got soda. 291 00:19:42,751 --> 00:19:44,836 - Yeah, sure, coming right up. - Thanks. 292 00:19:48,423 --> 00:19:51,718 - Detroit's up seven. - Oh... 293 00:19:51,760 --> 00:19:54,721 - Oh, the football game. - Mm-hmm. 294 00:19:55,639 --> 00:19:57,057 - How's the, uh... - Thank you. 295 00:19:57,098 --> 00:19:58,808 ...lake house coming along? 296 00:19:58,850 --> 00:20:00,518 Heard you might build this summer? 297 00:20:00,560 --> 00:20:02,812 Uh, not until the sewers get put in. 298 00:20:02,854 --> 00:20:05,106 Doesn't make any sense to build with a septic system 299 00:20:05,148 --> 00:20:06,399 when they're putting in sewers soon. 300 00:20:06,441 --> 00:20:07,651 Sooner the better, 301 00:20:07,692 --> 00:20:09,235 I can't wait for a lake house Christmas. 302 00:20:09,277 --> 00:20:10,820 You're gonna miss the old house. 303 00:20:10,862 --> 00:20:12,197 I will. I won't miss 304 00:20:12,238 --> 00:20:15,950 the wall-to-wall carpeting or the bunk beds. 305 00:20:15,992 --> 00:20:18,203 Work's good, Erik? 306 00:20:19,037 --> 00:20:20,497 You're still at, uh... 307 00:20:20,538 --> 00:20:21,998 It's a Catholic high school, right? 308 00:20:22,040 --> 00:20:24,125 St. Mark's, for 28 years. 309 00:20:24,167 --> 00:20:26,044 Wow, that's impressive. 310 00:20:26,086 --> 00:20:28,672 Oh, don't make it sound... 311 00:20:28,713 --> 00:20:31,883 I headed up maintenance and a couple of years ago, 312 00:20:31,925 --> 00:20:33,385 they needed an Equipment Manager, so... 313 00:20:33,426 --> 00:20:35,512 It's a big job, triple-A school, 314 00:20:35,553 --> 00:20:37,389 he handles all the phys-ed classes, 315 00:20:37,430 --> 00:20:38,682 - manages the weight room... - All right. Okay. Enough. 316 00:20:38,723 --> 00:20:40,141 - ...the kids love him. - Enough. Enough, enough. 317 00:20:40,183 --> 00:20:41,851 That's impressive. 318 00:20:41,893 --> 00:20:43,603 Nah, it's practical. 319 00:20:44,896 --> 00:20:46,564 I got the girls free tuition. 320 00:20:48,274 --> 00:20:50,902 You don't pick up after other people's kids for 28 years 321 00:20:50,944 --> 00:20:53,238 unless you really love your own, you know? 322 00:20:54,030 --> 00:20:55,073 Hey, 323 00:20:55,573 --> 00:20:57,242 to 28 years. 324 00:20:57,283 --> 00:20:58,618 28 years. 325 00:20:58,660 --> 00:21:00,078 - Cheers. - Cheers. 326 00:21:00,120 --> 00:21:02,205 Oh, jeez. 327 00:21:08,920 --> 00:21:10,296 Your toilet seat is broken. 328 00:21:10,338 --> 00:21:13,425 - I know, go downstairs. - I love you, I'm just saying. 329 00:21:20,765 --> 00:21:23,017 You decide on an architect for the lake house? 330 00:21:23,935 --> 00:21:26,271 Uh, no, it's a ways away. 331 00:21:27,272 --> 00:21:28,732 I actually like having the, uh, 332 00:21:28,773 --> 00:21:31,818 design process to look forward to. 333 00:21:31,860 --> 00:21:35,321 - I like the planning stages. - Yeah, well, our budget's... 334 00:21:35,363 --> 00:21:37,031 We're gonna use one of those places, uh, 335 00:21:37,073 --> 00:21:38,783 where they have pre-designed homes you can choose from. 336 00:21:38,825 --> 00:21:41,119 - Sure, good idea. - Yeah. 337 00:21:41,161 --> 00:21:44,080 Place we're looking at has good designs, you know? 338 00:21:44,122 --> 00:21:46,666 Yeah, no, that's... That's great. 339 00:21:56,676 --> 00:21:58,553 I'll tell, you, Rich, save your money now. 340 00:21:58,595 --> 00:22:00,221 'Cause I thought I'd be settled by my age, 341 00:22:00,263 --> 00:22:01,973 but man, it never ends. 342 00:22:02,015 --> 00:22:05,101 Mortgage, car payments, Internet... 343 00:22:05,143 --> 00:22:07,145 Our dishwasher just gave out. 344 00:22:07,187 --> 00:22:09,647 - Oh, man. - Yeah. 345 00:22:09,689 --> 00:22:12,859 Don't you think it should cost less to be alive? 346 00:22:14,986 --> 00:22:16,196 Absolutely. 347 00:22:17,989 --> 00:22:20,575 I'd started cutting my own hair to save some money. 348 00:22:21,868 --> 00:22:23,787 Yeah, messed it up pretty good. 349 00:22:23,828 --> 00:22:25,789 Thank God I'm married. 350 00:22:28,541 --> 00:22:29,918 - So, you... - Brigid said... 351 00:22:30,376 --> 00:22:32,045 Oh... 352 00:22:32,086 --> 00:22:34,380 - Go... Sorry, what? - No... No. 353 00:22:34,422 --> 00:22:36,341 Do you want some ice? 354 00:22:39,886 --> 00:22:41,387 - Sure. - Yeah. 355 00:22:46,309 --> 00:22:48,978 So you've been having weird dreams, too? 356 00:22:49,020 --> 00:22:50,647 - Huh? - You can hear a lot 357 00:22:50,688 --> 00:22:52,190 through the, uh... 358 00:22:52,232 --> 00:22:54,317 I just caught you haven't been sleeping. 359 00:22:54,359 --> 00:22:55,860 Thought maybe... 360 00:22:55,902 --> 00:22:58,988 I've been having weird dreams all week. 361 00:22:59,030 --> 00:23:00,740 I think it's because of the move. 362 00:23:02,075 --> 00:23:06,663 Last night, I was polishing a silver refrigerator 363 00:23:06,704 --> 00:23:09,874 and my dog was caught inside. 364 00:23:09,916 --> 00:23:11,209 And I don't have a dog. 365 00:23:11,251 --> 00:23:13,044 - Oh, man. - Yeah, weird stuff. 366 00:23:13,086 --> 00:23:14,254 Yes, sounds like it. 367 00:23:15,129 --> 00:23:16,631 - Mm. - Yeah. 368 00:23:17,090 --> 00:23:18,716 No. 369 00:23:18,758 --> 00:23:21,553 I don't even remember my, uh... 370 00:23:21,594 --> 00:23:23,972 Not even when I had one of those ones that... 371 00:23:26,891 --> 00:23:27,976 What? 372 00:23:28,601 --> 00:23:29,936 Ah, you know, 373 00:23:29,978 --> 00:23:32,230 the ones where you need a minute just to realize... 374 00:23:33,773 --> 00:23:35,441 - Oh... - Ah, don't worry about it. 375 00:23:35,483 --> 00:23:36,943 - Sorry. No, I got it. - Here, no. 376 00:23:36,985 --> 00:23:38,361 - Okay. - Okay. 377 00:23:39,112 --> 00:23:40,530 - God. - Welcome. 378 00:23:40,572 --> 00:23:43,575 Hello. So, this is what lies beneath. 379 00:24:28,328 --> 00:24:29,495 Mom! 380 00:24:29,537 --> 00:24:32,332 Oh, good Lord. 381 00:24:32,373 --> 00:24:34,918 Are you snooping? What are you holding? 382 00:24:34,959 --> 00:24:36,669 That's just my arthritis, 383 00:24:36,711 --> 00:24:39,005 snooper. 384 00:24:39,047 --> 00:24:40,882 Is that present for me? 385 00:24:40,924 --> 00:24:43,676 Yeah, open it downstairs. 386 00:24:43,718 --> 00:24:46,387 Is it a fancy candle? 387 00:24:46,429 --> 00:24:47,722 Yes, smart-ass. 388 00:24:47,764 --> 00:24:50,892 I'll give you a fancy candle, keep walkin'. 389 00:24:50,934 --> 00:24:53,603 It won't work down here, sorry. 390 00:24:53,645 --> 00:24:55,813 Well, M&A transactions aren't a source of joy 391 00:24:55,855 --> 00:24:57,106 in my life, so my phone could use the rest. 392 00:24:57,148 --> 00:24:58,149 She's an all-star there. 393 00:24:58,191 --> 00:25:01,319 Dad... Ugh, no. 394 00:25:01,361 --> 00:25:04,322 Um, I was informed that I'm no longer 395 00:25:04,364 --> 00:25:06,157 - on the partner track. - What? 396 00:25:06,199 --> 00:25:07,492 - When did that happen? - That mean it just takes 397 00:25:07,533 --> 00:25:08,826 - more time? - Nope, 398 00:25:08,868 --> 00:25:10,078 it's the nice way of telling me to start looking 399 00:25:10,119 --> 00:25:11,329 - for another job. - Really? 400 00:25:11,371 --> 00:25:12,830 Why would they do that? 401 00:25:12,872 --> 00:25:14,749 I just, I missed a lot of time last year 402 00:25:14,791 --> 00:25:15,833 when I was sick and then... 403 00:25:15,875 --> 00:25:17,460 No, she has Ulcerative Colitis, Rich. 404 00:25:17,502 --> 00:25:18,503 Mom. 405 00:25:18,544 --> 00:25:21,923 - It affects the colon. - Okay. Okay, Mom. 406 00:25:21,965 --> 00:25:26,135 So... And, um, I missed... I missed even more time 407 00:25:26,177 --> 00:25:27,804 right before they made their decision, 408 00:25:27,845 --> 00:25:29,389 so I had another flare up this month. 409 00:25:29,430 --> 00:25:30,515 Oh, babe, I'm sorry. 410 00:25:30,556 --> 00:25:32,225 - Yeah. Okay. - Why didn't you tell us? 411 00:25:32,266 --> 00:25:33,893 You know, they can't fire you 412 00:25:33,935 --> 00:25:35,561 because of a medical condition. 413 00:25:35,603 --> 00:25:40,108 Well, they gave other reasons, obviously, but... 414 00:25:40,149 --> 00:25:41,859 Yeah, you get the sense that they support 415 00:25:41,901 --> 00:25:43,403 your chronic illness 416 00:25:43,444 --> 00:25:45,279 as long as it doesn't affect your billable hours, you know. 417 00:25:45,321 --> 00:25:46,447 They don't deserve you. 418 00:25:46,489 --> 00:25:48,032 How about financially, are you okay? 419 00:25:48,074 --> 00:25:49,909 Yeah, I'm set for a while. 420 00:25:49,951 --> 00:25:51,619 - For a few months or... - Dad, I'm fi... 421 00:25:51,661 --> 00:25:54,080 I'll let you know if I need money, okay? I'm... 422 00:25:54,122 --> 00:25:55,748 I don't want to talk about my job or... 423 00:25:55,790 --> 00:25:57,041 But just, how are you feeling? 424 00:25:57,083 --> 00:26:00,044 Just minor cramping, okay? I'm good. I am. 425 00:26:00,086 --> 00:26:02,547 How about food-wise? Can we get you 426 00:26:02,588 --> 00:26:03,881 - something special? - No, I'm fine. 427 00:26:03,923 --> 00:26:06,884 - Are you sure? - Yes, I'm... 428 00:26:07,552 --> 00:26:08,678 Sorry. 429 00:26:08,720 --> 00:26:10,638 Just, at ease, everyone, okay? Can we just... 430 00:26:10,680 --> 00:26:12,515 Hey, why don't we do a downstairs toast... 431 00:26:12,557 --> 00:26:13,975 - Yes. Yeah. - ...before we break you. 432 00:26:14,017 --> 00:26:15,059 To the Blake family 433 00:26:15,101 --> 00:26:16,310 - Thanksgiving. - Oh, yeah. 434 00:26:16,352 --> 00:26:18,021 To the very special Chinatown edition 435 00:26:18,062 --> 00:26:19,897 of the Blake family Thanksgiving. 436 00:26:19,939 --> 00:26:21,399 Hear, hear. 437 00:26:21,441 --> 00:26:23,735 - Neither rain nor hail... - The storm and all. 438 00:26:23,776 --> 00:26:25,737 Nor sleet nor snow... 439 00:26:25,778 --> 00:26:28,072 Nor... What else? 440 00:26:29,949 --> 00:26:31,701 - Nor dementia. - Oh. 441 00:26:31,743 --> 00:26:33,369 Okay, now you're pushing it. 442 00:26:33,411 --> 00:26:34,954 - What, too soon? - Yeah. 443 00:26:34,996 --> 00:26:37,707 - That felt too soon to me. - You better give her a hug. 444 00:26:37,749 --> 00:26:39,000 - We love you, Momes. - Gosh. 445 00:26:39,042 --> 00:26:40,126 Love you. 446 00:26:40,168 --> 00:26:41,753 To knowing this is what matters, 447 00:26:41,794 --> 00:26:43,588 right here, right here. 448 00:26:44,547 --> 00:26:46,007 Because let me tell you, 449 00:26:46,049 --> 00:26:47,884 uh, coming down these streets, thinking about how far 450 00:26:47,925 --> 00:26:49,719 the Blakes have come... 451 00:26:49,761 --> 00:26:52,096 Uh, and even seeing that candle store was... 452 00:26:52,138 --> 00:26:53,264 It's not a candle store, 453 00:26:53,306 --> 00:26:54,766 it's a boutique that sells, 454 00:26:54,807 --> 00:26:57,268 - like, one candle. - Hey, I'm appreciating how... 455 00:26:57,310 --> 00:26:59,145 You see rich people walking around New York, 456 00:26:59,187 --> 00:27:01,064 God knows where their money comes from, 457 00:27:01,105 --> 00:27:02,899 but end of the day, 458 00:27:03,816 --> 00:27:06,110 everything anyone's got... 459 00:27:06,152 --> 00:27:08,446 I don't care how many candles you have, 460 00:27:08,488 --> 00:27:10,948 one day it goes. 461 00:27:10,990 --> 00:27:13,451 Whatever gifts God's given us, in the end, 462 00:27:13,493 --> 00:27:16,537 no matter who you are, everything you have goes. 463 00:27:20,416 --> 00:27:23,127 Well, that's the positive way of looking at things. 464 00:27:23,169 --> 00:27:25,088 I mean... 465 00:27:25,129 --> 00:27:26,422 - Wow. - What? 466 00:27:26,464 --> 00:27:28,132 - Ooh. - That's just so... 467 00:27:29,634 --> 00:27:31,469 - That's a lot. - I'm sorry. 468 00:27:31,511 --> 00:27:32,762 - I'm sorry. - Oh, yeah. 469 00:27:32,804 --> 00:27:34,639 I love my family. That's the short version. 470 00:27:34,680 --> 00:27:36,099 - Oh, maybe, yeah. - That one's better. 471 00:27:36,140 --> 00:27:38,726 Okay... I'm glad we're together. 472 00:27:38,768 --> 00:27:41,229 Yeah, wow. You should do that at a funeral. 473 00:27:45,650 --> 00:27:48,986 It's so nice. 474 00:27:49,028 --> 00:27:50,988 - Richard. - So nice. It's so nice. 475 00:27:51,030 --> 00:27:52,615 I can't. 476 00:27:54,450 --> 00:27:55,618 It's a whole fire. 477 00:27:55,660 --> 00:27:57,286 Shut it down. 478 00:28:02,875 --> 00:28:05,169 That sets the tone. 479 00:28:05,211 --> 00:28:06,546 It's ambiance. 480 00:28:06,587 --> 00:28:07,713 So how you doing, Mom? 481 00:28:07,755 --> 00:28:10,091 Ah, I'm good, I'm good. 482 00:28:10,133 --> 00:28:12,343 Oh, did you get that text I sent you? 483 00:28:12,385 --> 00:28:14,762 Bridge, this girl who played basketball for Dunmore 484 00:28:14,804 --> 00:28:17,140 was bullied for being gay. 485 00:28:17,181 --> 00:28:19,851 Her mom found her dead in her room on Tuesday. 486 00:28:19,892 --> 00:28:21,477 - Whoa. - Oh, man. 487 00:28:21,519 --> 00:28:24,480 Yeah, suicide with some kinda pills. 488 00:28:24,522 --> 00:28:26,023 It's all over the news. 489 00:28:26,065 --> 00:28:28,693 I texted you, I was sure to... I wasn't sure if you got it? 490 00:28:28,734 --> 00:28:30,486 Yeah, this week was crazy. 491 00:28:30,528 --> 00:28:33,990 No, I'm just behind with messages, yeah. 492 00:28:34,031 --> 00:28:35,366 Yeah, you don't have to text her 493 00:28:35,408 --> 00:28:37,034 every time a lesbian kills herself. 494 00:28:37,076 --> 00:28:39,120 - I don't. - She doesn't do that. 495 00:28:39,162 --> 00:28:41,080 - I get enough... - Look, I appreciate it. 496 00:28:41,122 --> 00:28:42,540 ...annoying forwards myself. 497 00:28:42,582 --> 00:28:44,041 I'm not gonna clog up your guys' inbox. 498 00:28:44,083 --> 00:28:47,128 No, you're not, Mom. You're good, though? 499 00:28:47,170 --> 00:28:48,588 - I am, yeah. - Yeah? 500 00:28:48,629 --> 00:28:50,047 My bosses are... 501 00:28:50,089 --> 00:28:51,382 Salsa... 502 00:28:51,424 --> 00:28:53,217 I'm an office manager, Rich, 503 00:28:53,259 --> 00:28:54,594 I've been with the same company since right 504 00:28:54,635 --> 00:28:56,137 - out of high school. - Oh. 505 00:28:56,179 --> 00:28:57,805 Whole place'd fall apart without her. 506 00:28:57,847 --> 00:29:00,600 Yeah, well, my salary doesn't reflect that. 507 00:29:01,767 --> 00:29:04,187 And these new kids they've hired, 508 00:29:04,228 --> 00:29:08,608 I'm now working for two more guys in their 20s. 509 00:29:08,649 --> 00:29:10,484 I don't even wanna talk about it. 510 00:29:10,526 --> 00:29:12,111 Can you pass me the... 511 00:29:12,737 --> 00:29:13,946 Thank you. 512 00:29:13,988 --> 00:29:15,823 And just because they have a special degree, 513 00:29:15,865 --> 00:29:17,825 they're making five times what I make, 514 00:29:17,867 --> 00:29:19,243 over 40 years I've been there. 515 00:29:19,285 --> 00:29:21,162 - Wow, 40 years. - Hey, focus on the lake house, 516 00:29:21,204 --> 00:29:22,663 you can unwind soon. 517 00:29:22,705 --> 00:29:24,332 You gotta take care of yourself. 518 00:29:24,373 --> 00:29:26,751 You know, it's smart to wait for the sewers. 519 00:29:26,792 --> 00:29:28,920 That'll... Property value is gonna skyrocket. 520 00:29:28,961 --> 00:29:30,087 Thanks, Professor. 521 00:29:30,129 --> 00:29:31,422 Yeah, when are they gonna be installed? 522 00:29:31,464 --> 00:29:34,091 It's up to the Department of Public Works. 523 00:29:34,133 --> 00:29:36,093 - Hmm. - Okay, we got... 524 00:29:36,135 --> 00:29:39,555 And how's Aunt Mary? 525 00:29:39,597 --> 00:29:42,516 Oh, she's hanging in there, God love her. 526 00:29:42,558 --> 00:29:44,060 Rich, this is their aunt 527 00:29:44,101 --> 00:29:46,479 - who had both knees replaced. - Can you pass the... 528 00:29:46,520 --> 00:29:47,813 I drive her to her physical therapy. 529 00:29:47,855 --> 00:29:49,857 Get it yourself. 530 00:29:49,899 --> 00:29:51,776 They got this contraption now 531 00:29:52,902 --> 00:29:54,654 to help load her into the pool. 532 00:29:54,695 --> 00:29:56,864 Oh, fancy. 533 00:29:56,906 --> 00:30:00,868 Oh, and did I e-mail you that Pam Hoban has ovarian cancer? 534 00:30:00,910 --> 00:30:01,994 She does? Yikes. 535 00:30:02,036 --> 00:30:03,120 Oh, man, how's she doing? 536 00:30:03,162 --> 00:30:05,957 Yeah, I'm taking her to her treatments 537 00:30:05,998 --> 00:30:08,042 'cause her and her brother, 538 00:30:08,084 --> 00:30:09,752 they don't speak anymore. 539 00:30:11,295 --> 00:30:12,964 She's being tough, so... 540 00:30:14,632 --> 00:30:16,467 What else? 541 00:30:17,843 --> 00:30:19,470 Oh, on Tuesdays I'm... 542 00:30:19,512 --> 00:30:20,972 Mom, you're talking with your mouth full. 543 00:30:25,685 --> 00:30:27,144 I'm now volunteering... 544 00:30:28,354 --> 00:30:29,563 Father Paul told me... 545 00:30:29,605 --> 00:30:31,315 And don't roll your eyes, Erik. 546 00:30:31,357 --> 00:30:34,068 I'm not saying a word. 547 00:30:34,110 --> 00:30:36,070 ...right in Scranton, there's a whole community 548 00:30:36,112 --> 00:30:38,155 of refugees from Bhutan. 549 00:30:40,449 --> 00:30:42,326 - What? It's not funny. - Let me guess, 550 00:30:42,368 --> 00:30:44,829 Saint Deirdre is coming to their rescue? 551 00:30:44,870 --> 00:30:46,330 You have no idea. 552 00:30:46,372 --> 00:30:50,334 Be quiet, you have no idea, these people have nothing. 553 00:30:50,376 --> 00:30:53,254 They're all just looking to learn English, to find work. 554 00:30:55,298 --> 00:30:57,675 We think we have nothing, but, man. 555 00:30:59,176 --> 00:31:01,053 That's great you're volunteering. 556 00:31:02,722 --> 00:31:03,848 Thanks, Rich. 557 00:31:03,889 --> 00:31:05,349 And how are you, Mom? 558 00:31:05,391 --> 00:31:08,019 Aimee didn't ask how the Republic of Bhutan was doing. 559 00:31:08,060 --> 00:31:10,646 I'm good, smart-ass, I said that already. 560 00:31:10,688 --> 00:31:11,814 Now why don't you open your gifts. 561 00:31:11,856 --> 00:31:12,982 Mom, I was just teasing. 562 00:31:13,024 --> 00:31:14,567 Hey, guys, no one be alarmed 563 00:31:14,608 --> 00:31:17,153 if I'm up and down these stairs, like, a million times 564 00:31:17,194 --> 00:31:19,655 - to use the facilities. - You want me to go with you? 565 00:31:24,243 --> 00:31:25,494 - This... - Careful with that. 566 00:31:25,536 --> 00:31:26,996 ...is beautiful wrapping. 567 00:31:27,038 --> 00:31:28,664 I believe I picked it out, when I gave you... 568 00:31:28,706 --> 00:31:29,874 I believe you might have. 569 00:31:29,915 --> 00:31:32,877 ...your birthday gift. 570 00:31:32,918 --> 00:31:34,628 - Just, just think... - Maybe. 571 00:31:34,670 --> 00:31:36,797 Oh, Rich. Check it out. 572 00:31:36,839 --> 00:31:40,217 - Oh, this is awesome, thanks. - And what is this other... 573 00:31:40,259 --> 00:31:43,137 - Honey, it's fragile. - ...beautiful, 574 00:31:43,179 --> 00:31:45,056 fragile mystery. 575 00:31:46,349 --> 00:31:49,393 - Ooh. - Okay, before you tease me... 576 00:31:49,435 --> 00:31:50,686 A Virgin Mary statue... 577 00:31:50,728 --> 00:31:51,896 I know you guys don't believe, 578 00:31:51,937 --> 00:31:53,814 ...with a serpent under her foot. 579 00:31:53,856 --> 00:31:55,816 ...but she's appearing everywhere now, 580 00:31:55,858 --> 00:31:58,694 not just in Fatima, but in West Virginia... 581 00:31:58,736 --> 00:31:59,987 - Mm-hmm. - And... 582 00:32:01,906 --> 00:32:04,075 Just keep it for my sake in the kitchen, 583 00:32:04,116 --> 00:32:06,077 or even if you put it in a drawer somewhere, okay? 584 00:32:06,118 --> 00:32:08,579 Mom, I will absolutely 585 00:32:08,621 --> 00:32:10,289 put this in a drawer somewhere, thank you. 586 00:32:10,331 --> 00:32:11,582 Watch out. 587 00:32:15,461 --> 00:32:17,755 You want to go for a ride, Mom? 588 00:32:17,797 --> 00:32:19,048 We can go for a ride. 589 00:32:53,457 --> 00:32:54,792 Hey, no, I don't remember mine 590 00:32:54,834 --> 00:32:56,293 if I don't write them down in the morning. 591 00:32:56,335 --> 00:32:58,587 Whatever it was, couldn't have been any scarier 592 00:32:58,629 --> 00:32:59,964 than the, um... 593 00:33:00,005 --> 00:33:01,966 I made him watch this... 594 00:33:02,007 --> 00:33:04,093 What was it called, Erik? The movie... 595 00:33:04,135 --> 00:33:06,554 The Lifetime movie about the housewife who got AIDS. 596 00:33:06,595 --> 00:33:08,097 Oh, yeah, she made me watch it. 597 00:33:08,139 --> 00:33:09,056 Guys, it was so cheesy, but really terrifying. 598 00:33:09,098 --> 00:33:10,433 Worst two hours of my life. 599 00:33:10,474 --> 00:33:11,851 What was so scary about it? 600 00:33:11,892 --> 00:33:14,019 Well, this housewife cheats on her husband 601 00:33:14,061 --> 00:33:17,648 and he comes home from work and asks her how her day was. 602 00:33:17,690 --> 00:33:21,152 I mean, what can she say? 603 00:33:21,193 --> 00:33:22,862 "Oh, today I cheated on you 604 00:33:22,903 --> 00:33:25,322 "and contracted the HIV virus, honey, 605 00:33:25,364 --> 00:33:27,825 "how was your day?" 606 00:33:27,867 --> 00:33:29,285 Can you imagine? 607 00:33:29,326 --> 00:33:30,786 You're trying to be a comedian, 608 00:33:30,828 --> 00:33:31,996 no more wine for you. 609 00:33:32,037 --> 00:33:33,789 Have you seen the one where, um... 610 00:33:33,831 --> 00:33:35,875 I think it's called My Stepson, My Lover? 611 00:33:35,916 --> 00:33:37,501 Oh, that was a classic, Rich. 612 00:33:37,543 --> 00:33:39,336 No, Mom, please don't be gross. 613 00:33:39,378 --> 00:33:41,755 She's... She's fine. 614 00:33:41,797 --> 00:33:43,966 Be nicer to your mom, babe. 615 00:33:44,008 --> 00:33:45,301 Thanks, Rich. 616 00:34:00,566 --> 00:34:03,110 As soon as it left my mouth... 617 00:34:03,152 --> 00:34:04,653 Anything I say makes her... 618 00:34:04,695 --> 00:34:05,863 Yeah. 619 00:34:06,697 --> 00:34:08,032 Who does she remind you of? 620 00:34:08,532 --> 00:34:09,992 - You. - Me? 621 00:34:10,034 --> 00:34:12,661 - You. It's you, my friend. - She's all you, my friend. 622 00:34:25,591 --> 00:34:27,051 - Do it. - No. 623 00:34:31,889 --> 00:34:33,349 This is... This is just the worst. 624 00:34:41,732 --> 00:34:43,901 Don't wait until after dinner. 625 00:35:00,209 --> 00:35:02,086 Erik, can I get you another beer? 626 00:35:02,962 --> 00:35:05,506 Uh, yeah, please. 627 00:35:05,548 --> 00:35:07,925 Brigid said you guys went on a cruise last summer. 628 00:35:07,967 --> 00:35:10,261 Oh, yeah, we've gone on four of 'em now, 629 00:35:10,302 --> 00:35:12,596 to Halifax and Mexico. 630 00:35:12,638 --> 00:35:14,181 You ever been on one? 631 00:35:14,223 --> 00:35:15,558 Not on one of those big ships. 632 00:35:15,599 --> 00:35:17,685 I've sailed with my family growing up. 633 00:35:17,726 --> 00:35:19,937 We try to get the girls to come but, uh, 634 00:35:19,979 --> 00:35:21,438 they think it's pretty lame, you know. 635 00:35:21,480 --> 00:35:24,441 Yeah, well, we know it's cheesy, but we like it 636 00:35:24,483 --> 00:35:25,776 because they take care of everything. 637 00:35:25,818 --> 00:35:26,986 Yeah. 638 00:35:27,027 --> 00:35:29,280 - You feel taken care of. - Yeah, I get that. 639 00:35:29,321 --> 00:35:31,574 Are you able to avoid all of the touristy stuff 640 00:35:31,615 --> 00:35:33,993 - when you dock? Or do you... - Oh, the, well... 641 00:35:34,034 --> 00:35:36,745 They let you off at pretty good spots usually. 642 00:35:36,787 --> 00:35:38,622 - Mm, cool. - Where there's lots to do. 643 00:35:38,664 --> 00:35:40,916 - Yeah. - Yeah. 644 00:35:40,958 --> 00:35:43,127 Spots are pretty good usually where they 645 00:35:43,168 --> 00:35:44,920 - leave you off at. - Right, yeah, cool. 646 00:35:44,962 --> 00:35:46,505 They usually have decent 647 00:35:46,547 --> 00:35:49,133 entertainment options on the ship. 648 00:35:49,174 --> 00:35:51,927 Lots of singers have professional credits. 649 00:35:51,969 --> 00:35:53,721 Lots of stuff going on all at once. 650 00:35:53,762 --> 00:35:55,264 - Sounds awesome. - Yeah, yeah, 651 00:35:55,306 --> 00:35:57,558 at night she can go see a show and I can go, you know, 652 00:35:57,600 --> 00:35:59,310 - do something else. - Gamble. You gamble. 653 00:35:59,351 --> 00:36:02,271 Or whatever else I feel like doing. 654 00:36:02,313 --> 00:36:04,565 Well, come on, don't act like you play shuffleboard 655 00:36:04,607 --> 00:36:06,900 on the lido deck. 656 00:36:12,489 --> 00:36:13,782 Gonna check the score of the game. 657 00:36:13,824 --> 00:36:14,992 Okay. 658 00:37:03,916 --> 00:37:05,876 ...finish drinking your shake, Ma. 659 00:37:07,753 --> 00:37:09,046 - Oh! - Mom! 660 00:37:09,088 --> 00:37:10,297 I got it... 661 00:37:10,339 --> 00:37:12,049 - Mom, it's everywhere. - Erik! 662 00:37:12,091 --> 00:37:14,385 Mom, don't worry, we have loads of paper towels. 663 00:37:19,932 --> 00:37:21,809 Had a minor spill. 664 00:37:24,186 --> 00:37:25,562 Someone's in here. 665 00:37:28,273 --> 00:37:30,859 Oh, there's some shake in the crudite... 666 00:37:30,901 --> 00:37:32,319 On the wall... 667 00:37:32,361 --> 00:37:35,072 - You okay? - Um... 668 00:37:35,114 --> 00:37:37,032 I'm just worried about the roads. 669 00:37:37,074 --> 00:37:38,575 It's snowing out there. 670 00:37:40,369 --> 00:37:42,663 I... I think someone from a higher floor 671 00:37:42,705 --> 00:37:44,540 just emptied their ash tray. 672 00:37:53,674 --> 00:37:54,925 Rich! 673 00:37:54,967 --> 00:37:56,260 Yup! 674 00:37:57,428 --> 00:37:59,430 There's some shake in your hummus. 675 00:38:01,473 --> 00:38:04,059 You know what? I'll just scoop it out. 676 00:38:09,398 --> 00:38:10,899 Hey, hi... 677 00:38:11,692 --> 00:38:13,026 I... I know, 678 00:38:13,068 --> 00:38:14,737 I know... 679 00:38:14,778 --> 00:38:17,281 Happy Thanksgiving. 680 00:38:17,322 --> 00:38:18,949 I know, but I... 681 00:38:18,991 --> 00:38:21,118 I know, I just thought the holidays 682 00:38:21,160 --> 00:38:23,454 could be an exception. 683 00:38:24,621 --> 00:38:26,957 I just wanted to hear your... 684 00:38:29,126 --> 00:38:30,502 No, I get it. 685 00:38:32,463 --> 00:38:35,466 No, I figured, um... 686 00:38:35,507 --> 00:38:38,469 Yeah, I saw your pics online, so... 687 00:38:40,012 --> 00:38:43,724 No, no, I think it's good, you know. 688 00:38:43,766 --> 00:38:47,603 And I've been dating, too, so... Yeah. 689 00:38:47,644 --> 00:38:49,646 Yeah. 690 00:38:49,688 --> 00:38:53,609 Nothing, nothing serious, but yeah. 691 00:38:53,650 --> 00:38:54,818 Yeah. 692 00:38:56,153 --> 00:38:57,321 You're fine, babe. 693 00:38:57,362 --> 00:38:58,530 No, I'm not. 694 00:38:58,572 --> 00:39:01,116 - Mm! - Don't tell me stuff. 695 00:39:01,158 --> 00:39:02,868 - Manganese... - Don't tell me stuff. 696 00:39:02,910 --> 00:39:04,328 Riboflavin. 697 00:39:04,369 --> 00:39:06,538 Well, I'll let you go. 698 00:39:06,580 --> 00:39:07,956 But I'm glad that you're... 699 00:39:13,504 --> 00:39:17,549 I will... I'll... I'll tell them. 700 00:39:18,675 --> 00:39:22,054 Yeah, absolutely, they'll appreciate that. 701 00:39:23,055 --> 00:39:24,723 And love to all of your... 702 00:39:26,475 --> 00:39:28,769 Exactly. 703 00:39:32,231 --> 00:39:33,690 Yeah. 704 00:39:36,026 --> 00:39:37,736 Happy Thanksgiving. 705 00:39:38,695 --> 00:39:40,155 And, uh... 706 00:39:41,824 --> 00:39:43,700 Well, you don't have to wish me a Merry... 707 00:39:46,286 --> 00:39:49,665 We... We can talk again before Christmas. 708 00:39:53,043 --> 00:39:54,086 Mm-hmm. 709 00:39:57,130 --> 00:39:58,757 Yeah... Uh-huh... 710 00:40:04,137 --> 00:40:05,389 Maybe... 711 00:40:06,932 --> 00:40:09,393 Yeah, well, maybe your therapist is right. 712 00:40:12,020 --> 00:40:15,023 It's just that the holidays would feel 713 00:40:15,065 --> 00:40:17,276 wrong, you know, without us at least... 714 00:40:20,821 --> 00:40:22,906 No, I respect that. 715 00:40:23,740 --> 00:40:25,075 Yeah. 716 00:40:28,453 --> 00:40:31,415 Well, look, uh, love to all your... 717 00:40:34,376 --> 00:40:37,254 You, too. Okay, you, too. 718 00:40:37,963 --> 00:40:39,256 Bye. 719 00:41:00,861 --> 00:41:02,654 I miss her. 720 00:41:06,825 --> 00:41:11,663 Hey, listen, you'll find someone new. 721 00:41:11,705 --> 00:41:13,290 Hey, I'm serious, 722 00:41:13,332 --> 00:41:16,335 - you're gonna find someone. - No. Not with history. 723 00:41:16,376 --> 00:41:18,295 Carol knew me with acne. 724 00:41:18,337 --> 00:41:20,964 She... She helped me with my law school application. 725 00:41:21,006 --> 00:41:22,799 You're gonna come outta this stronger, 726 00:41:22,841 --> 00:41:24,343 - I promise. - Oh, just stop, Daddy, 727 00:41:24,384 --> 00:41:27,304 just stop lying to me. Just... Stop! 728 00:41:39,816 --> 00:41:42,319 Don't actually stop. 729 00:41:42,361 --> 00:41:44,821 Keep saying things to me. 730 00:41:48,325 --> 00:41:50,994 Okay. 731 00:41:51,036 --> 00:41:52,329 - Give me a minute. - Okay. 732 00:41:57,376 --> 00:41:59,503 She refused to quit driving, Rich. 733 00:41:59,544 --> 00:42:01,755 - Oh... - But six years ago, 734 00:42:01,797 --> 00:42:05,008 Erik couldn't bring himself to take the keys from her, 735 00:42:05,050 --> 00:42:07,219 so he got her to take a driver's exam 736 00:42:07,260 --> 00:42:09,471 so the decision wouldn't be on him. 737 00:42:09,513 --> 00:42:10,847 And part of the test 738 00:42:10,889 --> 00:42:12,849 is they show her a picture of a "yield" sign, 739 00:42:12,891 --> 00:42:14,726 but without the word "yield" on it. 740 00:42:14,768 --> 00:42:18,188 And God love her, she can't answer that. 741 00:42:18,230 --> 00:42:20,065 But enough of her is still there 742 00:42:20,107 --> 00:42:25,070 that she goes to the poor guy giving the test, 743 00:42:25,112 --> 00:42:26,989 really pissed off, she goes, 744 00:42:27,030 --> 00:42:30,409 "Trust me, I'd know what to do if I was driving." 745 00:42:30,450 --> 00:42:33,537 So he goes, "Then just tell me what you'd do 746 00:42:33,578 --> 00:42:36,206 "if you were driving and pulled up to this sign." 747 00:42:36,248 --> 00:42:38,583 And she goes, 748 00:42:38,625 --> 00:42:40,544 "I'd see what everyone else was doing, 749 00:42:40,585 --> 00:42:41,670 "then I'd do that." 750 00:42:41,712 --> 00:42:44,756 Oh, my God. 751 00:42:47,426 --> 00:42:48,552 Where're you at 752 00:42:48,593 --> 00:42:50,345 with the whole nursing home discussion? 753 00:42:50,387 --> 00:42:51,555 Mom is... 754 00:42:51,596 --> 00:42:54,141 As long as Uncle John can watch her weekdays, 755 00:42:54,182 --> 00:42:55,308 we're fine. 756 00:42:55,350 --> 00:42:56,727 I love that you guys... 757 00:42:56,768 --> 00:42:59,479 Oh, um... I was just gonna say 758 00:42:59,521 --> 00:43:02,649 I love that you both call her "Mom." 759 00:43:02,691 --> 00:43:04,818 That's what she is to me, 760 00:43:04,860 --> 00:43:08,488 that's what's special about marriage, Rich. 761 00:43:08,530 --> 00:43:10,032 - A real marriage... - Okay. 762 00:43:10,073 --> 00:43:12,034 - ...you get two families. - Okay. 763 00:43:12,075 --> 00:43:15,245 I am very committed to Brigid. 764 00:43:16,288 --> 00:43:17,706 Well, 765 00:43:17,748 --> 00:43:19,458 Mom's calm now, Rich, 766 00:43:19,499 --> 00:43:21,460 but, man, when she isn't, it's... 767 00:43:22,252 --> 00:43:23,295 It's like watching her 768 00:43:23,336 --> 00:43:25,630 turn into someone else, you know? 769 00:43:25,672 --> 00:43:28,091 Can I... 770 00:43:28,133 --> 00:43:30,761 Oh, yeah, just lift her feet back. 771 00:43:30,802 --> 00:43:33,305 Before we got her on these new meds, 772 00:43:33,346 --> 00:43:35,223 you could've put some of her worst outbursts 773 00:43:35,265 --> 00:43:36,308 in a horror flick. 774 00:43:36,349 --> 00:43:38,018 - Brigid's? I agree. - Dad. 775 00:43:38,060 --> 00:43:39,478 No, I'm serious. 776 00:43:39,519 --> 00:43:42,064 - Richard... - Ambiance. 777 00:43:42,105 --> 00:43:45,150 Seeing these ads for that zombie show on TV. 778 00:43:45,192 --> 00:43:46,234 I can't believe people 779 00:43:46,276 --> 00:43:47,944 wanna watch that kind of stuff at night. 780 00:43:47,986 --> 00:43:49,112 - There's always... - Oh, 781 00:43:49,154 --> 00:43:51,198 she hates anything with blood or gore. 782 00:43:51,239 --> 00:43:53,033 Yeah, there's enough going on in the real world 783 00:43:53,075 --> 00:43:54,284 to give me the creeps, 784 00:43:54,326 --> 00:43:55,786 - I don't need any more... - That's like... 785 00:43:55,827 --> 00:43:57,287 I bet she'd appreciate, uh... 786 00:43:57,329 --> 00:43:59,956 There's this comic book called Quasar 787 00:43:59,998 --> 00:44:02,793 that I was obsessed with as a kid, and it's about... 788 00:44:02,834 --> 00:44:04,419 You're still obsessed with Quasar. 789 00:44:04,461 --> 00:44:07,130 Okay, well, I am, be quiet, um... 790 00:44:07,172 --> 00:44:10,634 It's about this species of, like, half-alien, 791 00:44:10,675 --> 00:44:13,428 half-demon creatures with teeth on their backs. 792 00:44:13,470 --> 00:44:14,971 Oh, my God, just call them monsters. 793 00:44:15,013 --> 00:44:16,264 And in their world... 794 00:44:16,306 --> 00:44:19,476 And on their planet, they like... 795 00:44:19,518 --> 00:44:20,811 The scary stories 796 00:44:20,852 --> 00:44:24,356 that they tell each other are all about us. 797 00:44:24,397 --> 00:44:26,691 The horror stories for the monsters 798 00:44:26,733 --> 00:44:28,026 are about humans. 799 00:44:28,068 --> 00:44:29,152 Thank God he's in grad school. 800 00:44:29,194 --> 00:44:30,487 I love that. 801 00:44:30,529 --> 00:44:33,782 Well, people are... You should meet my boss. 802 00:44:33,824 --> 00:44:35,158 No teeth on his back, 803 00:44:35,200 --> 00:44:36,368 - but, man... - Mm-hmm. 804 00:44:36,409 --> 00:44:37,994 The monsters aren't scared of us, 805 00:44:38,036 --> 00:44:39,246 - so why would... - Sure they are. 806 00:44:39,287 --> 00:44:41,873 There's... It's always a man driving a stake 807 00:44:41,915 --> 00:44:43,208 through the heart of a vampire, 808 00:44:43,250 --> 00:44:46,294 or if you're a zombie, you eat people, 809 00:44:46,336 --> 00:44:48,380 but your biggest threat is what? 810 00:44:48,421 --> 00:44:50,298 Getting killed by some enterprising human, right? 811 00:44:50,340 --> 00:44:51,716 - I get it, Rich... - Yeah. 812 00:44:51,758 --> 00:44:53,468 They'd be more scared by monster-eating monsters 813 00:44:53,510 --> 00:44:55,262 or something, am I right? 814 00:44:55,303 --> 00:44:56,847 Monsters aren't real, 815 00:44:56,888 --> 00:44:59,015 so it's a weird thing to wanna be right about. 816 00:44:59,057 --> 00:45:00,183 Okay. 817 00:45:00,225 --> 00:45:01,434 Probably the soundest argument. 818 00:45:01,476 --> 00:45:02,602 Not what you thought last night. 819 00:45:02,644 --> 00:45:03,854 You thought that was pretty real. 820 00:45:03,895 --> 00:45:05,188 There's sweat on the sheets to prove it. 821 00:45:05,230 --> 00:45:06,690 Oh, man, you can't let that go, can you? 822 00:45:06,731 --> 00:45:07,983 Well, why don't... 823 00:45:08,024 --> 00:45:09,317 Just tell me what you dreamed, and I'll drop it. 824 00:45:09,359 --> 00:45:10,861 You... You're assuming I saw something specific 825 00:45:10,902 --> 00:45:12,320 when she just... 826 00:45:12,362 --> 00:45:14,656 - It wasn't like that, okay? - Wait, wait, "she"? 827 00:45:14,698 --> 00:45:16,366 So you do remember something specific about that dream. 828 00:45:16,408 --> 00:45:17,492 You guys are relentless. 829 00:45:17,534 --> 00:45:18,660 Rich, help me out here. 830 00:45:18,702 --> 00:45:20,036 Erik, have you been dreaming about 831 00:45:20,078 --> 00:45:21,204 - a supermodel this whole time? - I tell Brigid my dreams. 832 00:45:21,246 --> 00:45:22,289 Yes, you do, all of them. 833 00:45:22,330 --> 00:45:23,832 Two weeks ago, I dreamt 834 00:45:23,874 --> 00:45:26,168 that my oldest sister was a mannequin 835 00:45:26,209 --> 00:45:28,044 - working in a grocery store. - Richard. 836 00:45:28,086 --> 00:45:29,546 What, I'm serious. 837 00:45:29,588 --> 00:45:31,673 - All I remember... - Ooh, what? 838 00:45:35,135 --> 00:45:36,761 Well, there's not much to... 839 00:45:37,262 --> 00:45:38,430 Tell us. 840 00:45:41,433 --> 00:45:42,726 Come on. 841 00:45:45,812 --> 00:45:47,731 A couple of nights, I've had this... 842 00:45:49,691 --> 00:45:51,735 There'll be a, uh... 843 00:45:53,403 --> 00:45:54,529 A woman... 844 00:45:55,906 --> 00:45:57,073 And? 845 00:45:58,617 --> 00:45:59,618 What? 846 00:46:02,412 --> 00:46:04,539 And her back is to me... 847 00:46:04,581 --> 00:46:07,584 Or maybe something happens where... 848 00:46:07,626 --> 00:46:11,171 Her head turns, and I can see that her face is all... 849 00:46:12,297 --> 00:46:13,506 Um... 850 00:46:13,548 --> 00:46:15,926 - What? - Just tell us. 851 00:46:22,307 --> 00:46:23,934 Her skin is stretched 852 00:46:25,060 --> 00:46:26,811 over her eyes and her mouth. 853 00:46:27,896 --> 00:46:30,440 - Ew! - She's got no face? 854 00:46:30,482 --> 00:46:31,858 No... 855 00:46:31,900 --> 00:46:34,611 Skin where her eyes and mouth should be, you know... 856 00:46:34,653 --> 00:46:36,321 - Oh, my... Ew. - Yeah, yeah... 857 00:46:36,363 --> 00:46:39,032 And... Over the holes in her ears... 858 00:46:39,074 --> 00:46:40,283 Oh! 859 00:46:40,325 --> 00:46:41,368 Okay... 860 00:46:41,409 --> 00:46:42,744 How's that for timing? 861 00:46:42,786 --> 00:46:43,828 - Okay... - Nice. 862 00:46:43,870 --> 00:46:45,580 What the hell is going on up there? 863 00:46:45,622 --> 00:46:47,290 What is she doing up there? 864 00:46:47,332 --> 00:46:49,251 You think she's exercising or something? 865 00:46:49,292 --> 00:46:51,169 No, you think she's sweatin' to the Oldies up there? 866 00:46:51,211 --> 00:46:53,088 No way. 867 00:46:54,214 --> 00:46:56,258 Oh, you know what it probably is? 868 00:46:56,299 --> 00:46:57,926 - What? - What is it? 869 00:46:57,968 --> 00:46:59,803 I'm just realizing... 870 00:46:59,844 --> 00:47:01,930 - It's the Faceless Lady... - Oh, nice. 871 00:47:01,972 --> 00:47:03,556 - ...telling us to be quiet. - That's very funny. 872 00:47:03,598 --> 00:47:04,808 Are you drunk? 873 00:47:04,849 --> 00:47:06,268 Or maybe she wants some turkey. 874 00:47:07,435 --> 00:47:08,937 But how would she eat turkey? 875 00:47:08,979 --> 00:47:10,146 She's got no mouth. 876 00:47:10,188 --> 00:47:12,232 You know... I'm... Thank... I'm glad I... 877 00:47:12,274 --> 00:47:13,316 I... I opened up about my nightmare. 878 00:47:13,358 --> 00:47:14,901 Oh, my God, just tell us the rest. 879 00:47:14,943 --> 00:47:16,486 Thank you for your love and support. 880 00:47:16,528 --> 00:47:17,779 Hey! 881 00:47:17,821 --> 00:47:19,614 Should I ask the dinosaur upstairs 882 00:47:19,656 --> 00:47:21,408 to tread a little more softly? 883 00:47:21,449 --> 00:47:23,159 Not unless you speak Cantonese! 884 00:47:23,201 --> 00:47:24,286 Just get down here. 885 00:47:24,327 --> 00:47:25,662 You'll appreciate this, Erik... 886 00:47:25,704 --> 00:47:27,747 Last week, I dreamt that I fell through 887 00:47:27,789 --> 00:47:29,833 an ice cream cone made of grass 888 00:47:29,874 --> 00:47:31,668 - and became a baby. - Okay, no, no, no, 889 00:47:31,710 --> 00:47:33,837 save the dreams for Christmas, we're ready to eat here. 890 00:47:33,878 --> 00:47:35,255 - Aimee! - Why don't I go up there 891 00:47:35,297 --> 00:47:36,506 and just ask your neighbors to please... 892 00:47:36,548 --> 00:47:38,174 - No! Dad... Dad. - ...just to keep it down. 893 00:47:38,216 --> 00:47:40,302 The floors are so old. Listen... 894 00:47:44,889 --> 00:47:46,474 Why? 895 00:47:46,516 --> 00:47:48,351 Showing Dad how creaky the floors are. 896 00:47:49,436 --> 00:47:50,562 Okay. 897 00:47:51,438 --> 00:47:52,647 I think he's got it. 898 00:47:53,857 --> 00:47:56,026 Bridge, you're shaking the fixtures. 899 00:47:56,526 --> 00:47:57,610 Try it. 900 00:47:57,652 --> 00:47:58,778 - No. - Ha! Ha! 901 00:47:58,820 --> 00:48:00,780 Oh, my God! I'm not meant to jump. 902 00:48:00,822 --> 00:48:02,365 Join me! 903 00:48:06,661 --> 00:48:08,288 Is this yours? 904 00:48:08,330 --> 00:48:09,372 Yeah. 905 00:48:10,999 --> 00:48:13,376 Whoo! 906 00:48:15,253 --> 00:48:16,546 My gosh... 907 00:48:18,715 --> 00:48:21,217 Do you see the Mary statue? 908 00:48:21,259 --> 00:48:23,553 She's talking to me about marriage. 909 00:48:25,055 --> 00:48:26,514 We were doing so good, 910 00:48:26,556 --> 00:48:28,391 I don't know why she's back to... 911 00:48:29,434 --> 00:48:31,644 I don't know, some things... Some... 912 00:48:33,021 --> 00:48:35,231 I don't know. 913 00:48:35,273 --> 00:48:37,067 Can I give you a little tip? 914 00:48:37,108 --> 00:48:39,069 - Sure. - Before you carve it, 915 00:48:39,110 --> 00:48:41,029 you want it to sit out and rest for a little bit. 916 00:48:41,071 --> 00:48:42,113 Oh, okay. 917 00:48:42,155 --> 00:48:43,239 Don't do it right away. 918 00:48:43,281 --> 00:48:44,366 Maybe you could help... 919 00:48:44,407 --> 00:48:45,450 How about cleaning up? 920 00:48:45,492 --> 00:48:46,701 I can do a few dishes for you. 921 00:48:46,743 --> 00:48:49,704 Always. Are you into shallots? 922 00:48:49,746 --> 00:48:51,456 - Do I what? - Do you like shallots? 923 00:48:51,498 --> 00:48:53,124 Rich made up this list 924 00:48:53,166 --> 00:48:57,128 of pros and cons, to move in or not to move in. 925 00:48:57,170 --> 00:48:59,547 Aimee, his list... 926 00:49:02,467 --> 00:49:05,011 I found this little guy 927 00:49:05,053 --> 00:49:06,930 posted to the fridge this morning. 928 00:49:09,015 --> 00:49:11,434 Prepare yourself. 929 00:49:11,476 --> 00:49:14,396 "Three simple ways to find joy." 930 00:49:14,437 --> 00:49:17,565 - Come on. - I literally took it down. 931 00:49:18,316 --> 00:49:19,401 Oh, no. 932 00:49:20,944 --> 00:49:22,237 - Put it back. - No. 933 00:49:22,278 --> 00:49:23,446 - Yeah. - No. 934 00:49:23,488 --> 00:49:26,116 No, that's... Endearing. 935 00:49:26,157 --> 00:49:27,617 The list is okay. 936 00:49:27,659 --> 00:49:29,202 No. 937 00:49:29,244 --> 00:49:31,538 No, I... 938 00:49:31,579 --> 00:49:34,416 - No, that's good. - ...couldn't look at it. 939 00:49:34,457 --> 00:49:36,042 Poor Rich. 940 00:49:36,084 --> 00:49:37,877 - He's great. - But we were happy 941 00:49:37,919 --> 00:49:40,588 without making it so official, so... 942 00:49:40,630 --> 00:49:41,881 I don't know. 943 00:49:41,923 --> 00:49:44,426 Yeah, well, Carol and I broke up because 944 00:49:45,051 --> 00:49:46,636 we were unhappy... 945 00:49:48,138 --> 00:49:49,639 And now, um... 946 00:49:51,141 --> 00:49:55,228 Maybe loving someone long-term is more 947 00:49:55,270 --> 00:49:57,772 about deciding whether to go through life 948 00:49:57,814 --> 00:50:00,817 unhappy alone or unhappy with someone else? 949 00:50:03,111 --> 00:50:05,405 Richard can draw up a list of reasons 950 00:50:05,447 --> 00:50:06,823 why the breakup was a good thing. 951 00:50:06,865 --> 00:50:07,991 If you want. 952 00:50:08,032 --> 00:50:09,617 I can ask him to draft a very long list. 953 00:50:10,493 --> 00:50:12,162 - Hey, wait. - What? 954 00:50:14,664 --> 00:50:16,666 Um, I need to have that surgery. 955 00:50:18,209 --> 00:50:19,419 - The one where they'll... - I thought you could wait 956 00:50:19,461 --> 00:50:20,920 - till your 60s. - All these tests 957 00:50:20,962 --> 00:50:23,715 showed that it's just dysplasia, 958 00:50:23,756 --> 00:50:25,550 which means it's not cancer. 959 00:50:26,092 --> 00:50:27,719 But it'll... 960 00:50:27,760 --> 00:50:28,970 With colitis, it'll become cancer 961 00:50:29,012 --> 00:50:30,346 if they don't take it out. 962 00:50:30,388 --> 00:50:32,015 You'll lose the whole intestine? 963 00:50:33,308 --> 00:50:35,185 Cures the disease, though, 964 00:50:36,144 --> 00:50:37,520 so... 965 00:50:38,313 --> 00:50:39,606 But, yeah, 966 00:50:39,647 --> 00:50:42,525 they make a hole in your abdomen and then... 967 00:50:42,567 --> 00:50:44,235 So the waste can, you know... 968 00:50:46,154 --> 00:50:48,031 Do Mom and Dad know? 969 00:50:48,072 --> 00:50:51,534 No, I don't want to discuss it at dinner. 970 00:50:52,577 --> 00:50:54,037 But... 971 00:50:54,078 --> 00:50:56,122 I'm okay. 972 00:50:56,915 --> 00:50:58,958 I'm mostly just, like, 973 00:50:59,000 --> 00:51:01,669 how am I gonna find another girlfriend? 974 00:51:01,711 --> 00:51:04,047 - You're a complete catch. - Oh, God. 975 00:51:04,088 --> 00:51:07,425 I'm gonna be pooing out of a hole in my abdomen. 976 00:51:08,927 --> 00:51:10,220 Who's gonna date me? 977 00:51:10,261 --> 00:51:11,721 Lots of people. 978 00:51:11,763 --> 00:51:13,097 Lotta ugly people. 979 00:51:13,139 --> 00:51:14,766 Aimee... 980 00:51:14,807 --> 00:51:16,976 A lot of just troll ladies, 981 00:51:18,228 --> 00:51:20,104 who have their own troll problems 982 00:51:20,146 --> 00:51:21,689 living under bridges. 983 00:51:27,111 --> 00:51:28,947 If you shat out your ears, 984 00:51:28,988 --> 00:51:31,699 if they rerouted your colon to your ears, 985 00:51:32,283 --> 00:51:34,244 I'd still marry you. 986 00:51:34,285 --> 00:51:36,246 Bridge! 987 00:51:36,287 --> 00:51:38,581 Can you bring down some paper towels? 988 00:51:39,457 --> 00:51:42,210 I could come and get the paper towels 989 00:51:42,252 --> 00:51:44,003 if you don't want... 990 00:51:44,045 --> 00:51:45,421 Or... 991 00:51:50,385 --> 00:51:51,886 You know, I'm more worried about... 992 00:51:51,928 --> 00:51:53,429 Did you notice Mom's knees? 993 00:51:53,471 --> 00:51:54,556 Going down the stairs? 994 00:51:54,597 --> 00:51:55,723 Oh, yeah, I'm afraid to ask her 995 00:51:55,765 --> 00:51:56,849 - how her arthritis is. - Yeah. 996 00:51:56,891 --> 00:51:57,934 And Dad's back... 997 00:51:57,976 --> 00:51:59,769 Well, you know it's bothering him. 998 00:51:59,811 --> 00:52:01,104 - Yeah. - I mean, can't you... 999 00:52:01,145 --> 00:52:02,772 - ...tell? - No. But maybe it's 'cause 1000 00:52:02,814 --> 00:52:04,774 he hasn't been sleeping. 1001 00:52:04,816 --> 00:52:07,110 - Shit... - Was that this light? 1002 00:52:07,151 --> 00:52:10,113 Yeah, fuck. Rich, the light up here is out. 1003 00:52:10,154 --> 00:52:11,739 Do we have a spare bulb? 1004 00:52:11,781 --> 00:52:12,782 Open the bathroom door. 1005 00:52:12,824 --> 00:52:14,409 Let the light spill into the... 1006 00:52:14,450 --> 00:52:16,327 That's not a very good solution, Richard. 1007 00:52:16,369 --> 00:52:18,121 Well, I'm not a magician, 1008 00:52:18,162 --> 00:52:19,455 you want me to make a light bulb appear 1009 00:52:19,497 --> 00:52:21,416 - out of thin air? - Hey, Rich, how 'bout 1010 00:52:21,457 --> 00:52:23,960 there's an LED lantern in our care package. 1011 00:52:24,002 --> 00:52:25,336 Let me get that out 1012 00:52:25,378 --> 00:52:27,672 so it's not like a cave up there, problem solved. 1013 00:52:27,714 --> 00:52:28,965 No, Deirdre, please, 1014 00:52:29,007 --> 00:52:32,427 you don't have to do that. Sit... Relax. 1015 00:52:34,971 --> 00:52:36,097 You bought us a lantern? 1016 00:52:36,139 --> 00:52:37,140 I bought it! 1017 00:52:37,181 --> 00:52:38,474 You'll thank me later. 1018 00:52:38,516 --> 00:52:39,809 After what the hurricane did to this neighborhood, 1019 00:52:39,851 --> 00:52:42,562 you can't be without light. Not in a basement apartment! 1020 00:52:42,604 --> 00:52:43,813 Are these surgical masks? 1021 00:52:43,855 --> 00:52:46,107 They say another storm's gonna strike this year. 1022 00:52:46,149 --> 00:52:48,484 You're in a Zone-A flood zone! 1023 00:52:48,526 --> 00:52:50,695 I don't blame you for worrying after, um... 1024 00:52:51,821 --> 00:52:53,906 Brigid told me about you and Aimee. 1025 00:52:54,782 --> 00:52:56,409 That's sort of annoying. 1026 00:52:56,451 --> 00:52:57,493 Obviously. 1027 00:52:59,454 --> 00:53:01,331 Maybe a little too much tuna, Mom. 1028 00:53:02,123 --> 00:53:03,333 Good to know. 1029 00:53:06,669 --> 00:53:08,588 Should this be out for dinner? 1030 00:53:08,630 --> 00:53:09,672 - I wasn't sure if... - No... 1031 00:53:09,714 --> 00:53:11,007 That's not a thing, Rich. No. 1032 00:53:11,049 --> 00:53:12,175 Oh. 1033 00:53:15,178 --> 00:53:16,179 There are literally 1034 00:53:16,220 --> 00:53:18,056 3,000 double-A batteries in here. 1035 00:53:18,097 --> 00:53:20,224 There are literally 12. 1036 00:53:50,338 --> 00:53:52,298 What's funny is 1037 00:53:52,340 --> 00:53:54,175 Bridge is the one who would... 1038 00:53:54,217 --> 00:53:56,052 Well... 1039 00:53:56,094 --> 00:53:58,888 You can imagine her as a teenager. 1040 00:53:58,930 --> 00:54:00,056 - Oh... - Yeah. 1041 00:54:00,098 --> 00:54:01,849 She was a piece a work. 1042 00:54:01,891 --> 00:54:03,142 Bridge... What? 1043 00:54:03,184 --> 00:54:04,227 She loved teasing me 1044 00:54:04,268 --> 00:54:05,728 because Scranton was a stone's throw 1045 00:54:05,770 --> 00:54:07,563 from the greatest city in the world 1046 00:54:07,605 --> 00:54:08,815 and I'd never even, you know... 1047 00:54:08,856 --> 00:54:10,733 I'd never even seen the Statue of Liberty, 1048 00:54:10,775 --> 00:54:13,986 never seen the... She was a piece of work. 1049 00:54:14,028 --> 00:54:16,155 - Bridge... - So when Aimee, um, 1050 00:54:17,407 --> 00:54:18,533 got an interview 1051 00:54:18,574 --> 00:54:20,743 to be a paralegal at this New York firm, 1052 00:54:20,785 --> 00:54:22,745 I took the day off and drove her in. 1053 00:54:26,290 --> 00:54:30,837 Aimee was at her interview by 8:45, 37th floor. 1054 00:54:32,088 --> 00:54:35,091 I was at a Dunkin' Donuts across the street, 1055 00:54:35,133 --> 00:54:38,136 'cause the observation deck didn't open until 9:30, 1056 00:54:38,177 --> 00:54:40,096 otherwise... 1057 00:54:40,138 --> 00:54:41,556 Oh, man. 1058 00:54:45,435 --> 00:54:47,019 Took me hours to find her 1059 00:54:47,061 --> 00:54:49,272 because I didn't have a cell back then. 1060 00:54:51,023 --> 00:54:52,608 Can't even imagine it. 1061 00:54:53,151 --> 00:54:54,986 - Yeah. - So crazy. 1062 00:54:58,072 --> 00:55:00,491 What's crazy is how you still mess up, you know? 1063 00:55:01,826 --> 00:55:02,952 Hmm. 1064 00:55:14,422 --> 00:55:15,798 - I heard something! - Okay! 1065 00:55:15,840 --> 00:55:16,883 Where did it go? Did you see it? 1066 00:55:16,924 --> 00:55:18,217 Whoa! Hey, what's going on? 1067 00:55:18,259 --> 00:55:19,927 - I have nothing to stand on. - Whoa, are you okay? 1068 00:55:19,969 --> 00:55:21,220 There's a cockroach. 1069 00:55:21,262 --> 00:55:23,055 - Where did it go? - Just relax. 1070 00:55:23,097 --> 00:55:24,474 It was an American cockroach, 1071 00:55:24,515 --> 00:55:25,558 they're huge. Don't get so upset. 1072 00:55:25,600 --> 00:55:26,934 Ew. Okay. 1073 00:55:26,976 --> 00:55:28,728 A cockroach the size of a mouse is upsetting! 1074 00:55:28,770 --> 00:55:30,104 I'm not gonna... 1075 00:55:30,146 --> 00:55:31,355 I don't think I can be up here right now. 1076 00:55:31,397 --> 00:55:32,523 All right, I'll get it when it comes back. 1077 00:55:32,565 --> 00:55:33,649 Shouldn't we kill it? 1078 00:55:33,691 --> 00:55:34,984 - Okay. - I'm not killing it. 1079 00:55:35,026 --> 00:55:36,110 I'll get it when it comes back. 1080 00:55:36,152 --> 00:55:37,361 - Don't laugh. - I didn't. 1081 00:55:37,403 --> 00:55:38,863 You gotta caulk. 1082 00:55:38,905 --> 00:55:39,989 Why don't you let me caulk, I'll put down some boric acid. 1083 00:55:40,031 --> 00:55:41,491 Okay. I hear you. 1084 00:55:41,532 --> 00:55:42,492 - I hear you, Erik, all right. - Well, you didn't. 1085 00:55:42,533 --> 00:55:43,826 I had roaches once. 1086 00:55:43,868 --> 00:55:44,911 When? 1087 00:55:44,952 --> 00:55:46,037 My first Philly apartment. 1088 00:55:46,078 --> 00:55:48,164 - They ate all the food. - What? 1089 00:55:48,998 --> 00:55:50,124 Mom? 1090 00:55:54,003 --> 00:55:55,171 Mom? 1091 00:55:55,755 --> 00:55:56,964 Mom? 1092 00:56:08,226 --> 00:56:09,560 Dee, Mom's gone! 1093 00:56:19,028 --> 00:56:20,780 Mom! Mom? 1094 00:56:20,822 --> 00:56:22,365 Oh, my God, Mom! 1095 00:56:22,406 --> 00:56:25,535 Mom! Hey! Hey... 1096 00:56:48,516 --> 00:56:50,685 - Mm. - Good. 1097 00:56:58,234 --> 00:56:59,402 Babe, is this a thing? 1098 00:56:59,443 --> 00:57:00,570 Is this a thing? 1099 00:57:00,611 --> 00:57:01,654 No that's not a thing. 1100 00:57:01,696 --> 00:57:03,030 I think this is a thing. 1101 00:57:03,865 --> 00:57:04,907 Wow! 1102 00:57:18,254 --> 00:57:19,630 ...you bitch... 1103 00:57:43,279 --> 00:57:45,031 Hey, should we bring her wheelchair 1104 00:57:45,072 --> 00:57:46,324 to the table for dinner? 1105 00:57:46,365 --> 00:57:48,326 No, no, she'll be sleeping soon. 1106 00:57:48,367 --> 00:57:50,328 Does the medicine make her sleep? 1107 00:57:50,369 --> 00:57:51,871 - Why shouldn't she... - It just calms her down. 1108 00:57:51,913 --> 00:57:53,456 We can bring her to the table, see how she feels. 1109 00:57:53,497 --> 00:57:54,916 Yeah, don't knock her out just because... 1110 00:57:54,957 --> 00:57:56,334 Hey, if you want to come home more often 1111 00:57:56,375 --> 00:57:58,544 and help control her tantrums, then you can judge 1112 00:57:58,586 --> 00:58:00,212 the way we care for her. 1113 00:58:00,254 --> 00:58:02,757 I'm not trying to judge you. I just want... 1114 00:58:03,591 --> 00:58:04,967 Can't you hire someone 1115 00:58:05,009 --> 00:58:06,510 - to help you out? - Costs 100 bucks a night 1116 00:58:06,552 --> 00:58:07,845 to hire someone to watch her, 1117 00:58:07,887 --> 00:58:10,306 100 bucks to make sure she doesn't fall and get hurt. 1118 00:58:10,348 --> 00:58:11,599 Hey, okay... 1119 00:58:11,641 --> 00:58:13,684 No, she needs to think before she opens her mouth. 1120 00:58:27,198 --> 00:58:28,532 Let's all just... 1121 00:58:29,367 --> 00:58:32,119 God bless us, everyone. 1122 00:58:32,161 --> 00:58:33,913 Will everyone eat dark meat? 1123 00:58:33,955 --> 00:58:35,414 Will we eat dark meat? 1124 00:58:35,456 --> 00:58:37,416 We'll eat it all, Rich, just send it our way. 1125 00:58:37,458 --> 00:58:38,751 I will, it's just... 1126 00:58:38,793 --> 00:58:41,337 I'm back on Weight Watchers. 1127 00:58:41,379 --> 00:58:42,880 That's great, Mom. 1128 00:58:42,922 --> 00:58:45,383 - Oh, thanks, yeah. It's tough. - Yeah. 1129 00:58:45,424 --> 00:58:46,884 One baby ice cream cone 1130 00:58:46,926 --> 00:58:48,761 takes up half my points for the day. 1131 00:58:48,803 --> 00:58:50,137 Yeah. 1132 00:58:50,179 --> 00:58:52,515 Same for a junior cheeseburger from Wendy's. 1133 00:58:53,683 --> 00:58:55,768 - Tough staying on track. - Yeah. 1134 00:58:55,810 --> 00:58:57,269 Especially when you eat a bucket of ranch dip 1135 00:58:57,311 --> 00:58:58,396 before dinner. 1136 00:59:00,231 --> 00:59:02,441 It's the last side dish, yeah? 1137 00:59:02,483 --> 00:59:05,027 - Don't worry about it. - I'm not being careful 1138 00:59:05,069 --> 00:59:07,279 - about points today. - Nope. 1139 00:59:07,321 --> 00:59:08,864 - Not on holidays. - No. 1140 00:59:08,906 --> 00:59:10,032 I got you a drink, baby. 1141 00:59:10,074 --> 00:59:11,283 Oh, thanks, babe. 1142 00:59:11,325 --> 00:59:13,577 โ™ช Here comes turkey โ™ช 1143 00:59:13,619 --> 00:59:14,662 Wow, look at that. 1144 00:59:14,704 --> 00:59:16,038 โ™ช Turkey for the people โ™ช 1145 00:59:16,080 --> 00:59:17,331 - That's gorgeous. - Nice. 1146 00:59:17,373 --> 00:59:18,416 Too nice. 1147 00:59:18,457 --> 00:59:19,750 My partner is a singer. 1148 00:59:19,792 --> 00:59:21,919 Is that, uh... Is the candles, are they okay? 1149 00:59:21,961 --> 00:59:23,045 No, they're not... Yeah, they're fine. 1150 00:59:23,087 --> 00:59:24,171 It's ambiance. 1151 00:59:24,213 --> 00:59:25,297 I don't know what it is... 1152 00:59:25,339 --> 00:59:27,049 Hands. 1153 00:59:27,091 --> 00:59:28,676 - Oh... - Oh, yeah. 1154 00:59:28,718 --> 00:59:29,885 Okay. 1155 00:59:32,179 --> 00:59:34,056 - Bless us... - Oh, Lord, 1156 00:59:34,098 --> 00:59:35,725 and these thy gifts 1157 00:59:35,766 --> 00:59:40,021 which we are about to receive from thy bounty, 1158 00:59:40,062 --> 00:59:42,773 through Christ our Lord, Amen. 1159 00:59:42,815 --> 00:59:44,150 - Did you hear that? - MoMo, 1160 00:59:44,191 --> 00:59:46,318 I'm really glad you're here! 1161 00:59:46,360 --> 00:59:48,821 Uh... Is... Is it crazy if we do it again? 1162 00:59:48,863 --> 00:59:50,156 - Just one more time? - No... 1163 00:59:50,197 --> 00:59:52,158 - Let's do it some more. - You have to, yeah. 1164 00:59:53,617 --> 00:59:55,327 Bless us, oh, Lord, 1165 00:59:55,369 --> 01:00:00,708 and these thy gifts which we are about to receive, 1166 01:00:00,750 --> 01:00:06,047 from thy bounty, through Christ our Lord, Amen. 1167 01:00:06,088 --> 01:00:08,841 - Yay, Mom! - Yay, Momo! 1168 01:00:15,848 --> 01:00:18,434 Oh, Mom... You remember Aimee and Brigid, 1169 01:00:18,476 --> 01:00:19,894 Mom, these are your granddaughters. 1170 01:00:19,935 --> 01:00:21,020 We're glad you're here, Momes. 1171 01:00:21,062 --> 01:00:22,104 Don't put the spotlight on her. 1172 01:00:22,146 --> 01:00:23,189 Oh, no, no, no. 1173 01:00:23,230 --> 01:00:25,816 Okay. No, no, no. Okay, okay, okay. 1174 01:00:25,858 --> 01:00:28,319 Guys, dig in. Don't wait. 1175 01:00:28,360 --> 01:00:29,945 It just all looks so great. 1176 01:00:29,987 --> 01:00:31,781 - Looks good. - Wow. 1177 01:00:31,822 --> 01:00:33,032 What's this? 1178 01:00:33,074 --> 01:00:34,742 Oh, it's a rainbow chard salad, 1179 01:00:34,784 --> 01:00:36,285 it's packed with nutrients. 1180 01:00:36,327 --> 01:00:38,120 Everything else is familiar. 1181 01:00:38,162 --> 01:00:39,288 The sweet potatoes... 1182 01:00:39,330 --> 01:00:40,706 Shower in holes. 1183 01:00:49,840 --> 01:00:51,050 What? 1184 01:00:52,093 --> 01:00:53,219 What? 1185 01:00:55,262 --> 01:00:57,389 MoMo's Christmas toast. 1186 01:01:01,310 --> 01:01:02,561 I'm sorry. 1187 01:01:02,603 --> 01:01:05,606 Okay. On Christmas, 1188 01:01:05,648 --> 01:01:09,276 MoMo always delivers a traditional Irish toast, 1189 01:01:09,318 --> 01:01:10,861 it's ancient... It's ancient, right? 1190 01:01:10,903 --> 01:01:13,489 Yeah, it's ancient and it's beautiful, but... 1191 01:01:13,531 --> 01:01:15,950 One year, Aimee's mind was in the gutter. 1192 01:01:15,991 --> 01:01:17,451 I was 12. 1193 01:01:17,493 --> 01:01:20,788 Ever since, the blessing sounds kinda dirty to us. 1194 01:01:20,830 --> 01:01:21,872 No, to you guys it sounds dirty. 1195 01:01:21,914 --> 01:01:22,998 Not to us. 1196 01:01:23,040 --> 01:01:25,000 What's the blessing? 1197 01:01:25,042 --> 01:01:27,002 "May the Virgin and her Child 1198 01:01:27,044 --> 01:01:28,838 "lift your latch on Christmas night." 1199 01:01:28,879 --> 01:01:30,047 Oh... 1200 01:01:30,089 --> 01:01:32,508 - Ooh. - Not you, too, Rich. 1201 01:01:32,550 --> 01:01:33,843 I know, right? 1202 01:01:33,884 --> 01:01:35,344 They don't get it. 1203 01:01:35,386 --> 01:01:37,012 We get it, we just don't agree. 1204 01:01:38,222 --> 01:01:40,641 I first thought latch-lifting 1205 01:01:40,683 --> 01:01:44,311 was some kind of sexual position. 1206 01:01:44,353 --> 01:01:46,021 Mom! Ew. 1207 01:01:47,231 --> 01:01:48,357 No, I'm serious. 1208 01:01:48,399 --> 01:01:50,526 I thought maybe it was like scissoring, 1209 01:01:50,568 --> 01:01:51,861 - or something. - Oh, my God. 1210 01:01:51,902 --> 01:01:53,946 I'm never telling you anything again. 1211 01:01:53,988 --> 01:01:57,491 You must never say the word "scissoring" ever again. 1212 01:01:58,909 --> 01:02:00,202 Oh, Mom. 1213 01:02:00,244 --> 01:02:02,538 - I got it. - She's rebelling. 1214 01:02:02,580 --> 01:02:03,622 You stay down. 1215 01:02:03,664 --> 01:02:04,707 No, I got it, you keep eating. 1216 01:02:04,748 --> 01:02:06,041 I got it, keep eating. 1217 01:02:08,043 --> 01:02:09,712 So, Rich, are you balancing a job 1218 01:02:09,753 --> 01:02:11,213 with all your studies 1219 01:02:11,255 --> 01:02:13,048 or you just racking up the college loans? 1220 01:02:13,090 --> 01:02:14,717 I... I've gone the loan route. 1221 01:02:14,758 --> 01:02:15,843 Uh-huh. 1222 01:02:15,885 --> 01:02:16,886 But I plan on paying everything off 1223 01:02:16,927 --> 01:02:18,053 as soon as possible. 1224 01:02:18,095 --> 01:02:19,722 His grandmother... 1225 01:02:19,763 --> 01:02:22,016 He gets a small trust when he turns 40... 1226 01:02:22,057 --> 01:02:23,225 Can I tell them? 1227 01:02:23,267 --> 01:02:24,560 Do you want to ask if you can tell them 1228 01:02:24,602 --> 01:02:25,853 after you tell them? 1229 01:02:25,895 --> 01:02:27,897 - Are you mad? - Like a trust fund? 1230 01:02:27,938 --> 01:02:29,064 Sorry, don't be embarrassed. 1231 01:02:29,106 --> 01:02:30,191 I'm not embarrassed. 1232 01:02:30,232 --> 01:02:31,567 His grandmother didn't want him spoiled, 1233 01:02:31,609 --> 01:02:33,611 so he doesn't see any of his money until he's 40. 1234 01:02:33,652 --> 01:02:35,905 You haven't reached that milestone yet, Rich? 1235 01:02:35,946 --> 01:02:39,116 Ha-ha. - No, not quite, I'm 35. 1236 01:02:39,158 --> 01:02:40,576 Would you pass the, um... 1237 01:02:40,618 --> 01:02:42,369 Uh, yeah, we got the veggies 1238 01:02:42,411 --> 01:02:43,996 from a farmer's market on Essex. 1239 01:02:44,038 --> 01:02:45,414 They're delicious. 1240 01:02:45,456 --> 01:02:47,750 We're gonna try and keep our fridge stocked with them, 1241 01:02:47,791 --> 01:02:50,252 - start juicing for breakfast. - Cool. 1242 01:02:50,294 --> 01:02:53,172 You guys liking any other superfoods? 1243 01:02:53,214 --> 01:02:56,550 Rich made up a list that I e-mailed to these guys. 1244 01:02:56,592 --> 01:02:59,261 Yes, I even bought blueberries last week. 1245 01:02:59,303 --> 01:03:00,429 You also bought blueberry donuts. 1246 01:03:00,471 --> 01:03:01,555 They're not cheap. 1247 01:03:01,597 --> 01:03:02,723 Yeah, and you had three of them, 1248 01:03:02,765 --> 01:03:04,266 so don't act like you're better than me. 1249 01:03:04,308 --> 01:03:05,434 I did, no, I did. 1250 01:03:05,476 --> 01:03:07,603 Sadly, donuts are cheaper, too, huh? 1251 01:03:07,645 --> 01:03:08,854 - Yeah. - Not much cheaper 1252 01:03:08,896 --> 01:03:10,272 when you consider how much heart disease costs 1253 01:03:10,314 --> 01:03:11,815 once you're hospitalized. 1254 01:03:14,318 --> 01:03:15,903 It's the truth. I mean... 1255 01:03:15,945 --> 01:03:17,404 Great, thank you. 1256 01:03:17,446 --> 01:03:19,281 Happy Thanksgiving. 1257 01:03:19,323 --> 01:03:20,824 What, um... 1258 01:03:20,866 --> 01:03:23,661 When you turn 40, what happens? 1259 01:03:23,702 --> 01:03:26,288 Do you just retire? 1260 01:03:26,330 --> 01:03:29,083 No, Dad, he's studying to become a social worker. 1261 01:03:29,124 --> 01:03:31,502 Yeah, um, the main reason 1262 01:03:31,543 --> 01:03:34,463 why I'm not done with school yet is 1263 01:03:34,505 --> 01:03:36,298 - because I was in and out... - He took time off. 1264 01:03:36,340 --> 01:03:37,967 Well, yeah, because for a while I was... 1265 01:03:38,008 --> 01:03:39,593 Babe, you don't have to tell them. 1266 01:03:39,635 --> 01:03:42,888 It's fine, it's fine, um... 1267 01:03:42,930 --> 01:03:47,685 In my early 30s, I was depressed for a bit. 1268 01:03:47,726 --> 01:03:50,020 I'm fine now, um... 1269 01:03:50,062 --> 01:03:51,272 Just took a while for me 1270 01:03:51,313 --> 01:03:53,649 to get up and running again, but, um... 1271 01:03:53,691 --> 01:03:54,817 I've been better for years now, 1272 01:03:54,858 --> 01:03:56,485 it's why I'm comfortable talking about it. 1273 01:03:56,527 --> 01:03:57,611 Take medicine for that? 1274 01:03:57,653 --> 01:03:59,280 Dad, that's rude to ask him. 1275 01:03:59,321 --> 01:04:01,740 It's fine. I'm sorry, hey, I'm sorry. 1276 01:04:01,782 --> 01:04:03,492 It's just, in our family, 1277 01:04:03,534 --> 01:04:05,786 we don't... We don't have that kinda depression. 1278 01:04:05,828 --> 01:04:09,832 Yeah, no, we just have a lot of stoic sadness. 1279 01:04:09,873 --> 01:04:11,875 Well, hey, I'm sorry, if I, uh... 1280 01:04:13,377 --> 01:04:14,461 No... 1281 01:04:14,503 --> 01:04:15,838 Okay. 1282 01:04:15,879 --> 01:04:17,840 Just makes you wonder, you know, 1283 01:04:17,881 --> 01:04:20,592 if the kind of faith we grew up with... 1284 01:04:20,634 --> 01:04:23,012 It's not perfect, but you take for granted what a... 1285 01:04:24,221 --> 01:04:26,849 Uh, a kinda natural antidepressant it is. 1286 01:04:26,890 --> 01:04:29,184 No religion at the table. 1287 01:04:29,226 --> 01:04:30,519 My mouth is shut, 1288 01:04:30,561 --> 01:04:32,354 - you know where I stand. - You brought a statue 1289 01:04:32,396 --> 01:04:33,856 of the Virgin Mary into our house. 1290 01:04:33,897 --> 01:04:35,190 - How is your mouth shut? - All right, all right... 1291 01:04:35,232 --> 01:04:36,525 I didn't mean to get us into this. 1292 01:04:36,567 --> 01:04:37,693 All I'm saying is 1293 01:04:37,735 --> 01:04:39,528 I think it's funny that you guys'll try... 1294 01:04:39,570 --> 01:04:42,531 You put faith in, um, juice-cleansing... 1295 01:04:42,573 --> 01:04:43,866 I did one juice cleanse... One. 1296 01:04:43,907 --> 01:04:45,576 ...or yoga, but you won't try church. 1297 01:04:45,617 --> 01:04:46,744 My mouth is shut. 1298 01:04:46,785 --> 01:04:49,455 You eat, uh, chard to feel your best 1299 01:04:49,496 --> 01:04:51,290 but you still, you said... 1300 01:04:51,332 --> 01:04:53,125 Half your friends are in therapy. 1301 01:04:53,167 --> 01:04:54,752 - That's because... - That's what you said. 1302 01:04:54,793 --> 01:04:55,919 - Yeah, because... - I'm asking. 1303 01:04:55,961 --> 01:04:57,463 I was trying to get you to pay for mine, 1304 01:04:57,504 --> 01:04:58,881 I can't afford it. 1305 01:04:58,922 --> 01:05:00,549 Well, why don't you save some money 1306 01:05:00,591 --> 01:05:01,884 you spend on organic juice 1307 01:05:01,925 --> 01:05:03,719 and pay for it yourself. 1308 01:05:03,761 --> 01:05:06,138 Don't criticize me for caring about my mental health. 1309 01:05:06,180 --> 01:05:07,514 - Well... - Okay. 1310 01:05:07,556 --> 01:05:08,724 How about Rich's mom is a therapist, 1311 01:05:08,766 --> 01:05:10,059 why don't you get it from her? 1312 01:05:10,100 --> 01:05:12,311 Yeah, Dad, I'll get therapy from my mother-in-law, 1313 01:05:12,353 --> 01:05:14,480 that's an awesome idea. 1314 01:05:14,521 --> 01:05:16,523 She's not your mother-in-law unless you get married. 1315 01:05:16,565 --> 01:05:19,401 Looking for work every day, it's depressing. 1316 01:05:19,443 --> 01:05:23,405 Well, you still got the will to eat superfoods. 1317 01:05:23,447 --> 01:05:24,531 If you're so miserable, 1318 01:05:24,573 --> 01:05:26,658 why're you trying to live forever? 1319 01:05:26,700 --> 01:05:29,703 Last week... 1320 01:05:29,745 --> 01:05:31,288 - I shouldn't even tell you. - Tell us what? 1321 01:05:31,330 --> 01:05:32,915 I don't think you guy's realize 1322 01:05:32,956 --> 01:05:34,041 - how much she's been... - Babe... 1323 01:05:34,083 --> 01:05:35,250 You don't have to explain. 1324 01:05:35,292 --> 01:05:36,460 How hard she's been working, actually. 1325 01:05:36,502 --> 01:05:37,795 Tell them, you'll feel better. 1326 01:05:37,836 --> 01:05:39,088 - Tell us what? - He won't care. 1327 01:05:39,129 --> 01:05:40,297 Play them the piece, you'll feel better. 1328 01:05:40,339 --> 01:05:41,924 - Play it for them. - You wrote new music? 1329 01:05:41,965 --> 01:05:44,301 - Play what? - I want to hear. 1330 01:06:55,414 --> 01:06:59,168 I... I spent over a year finishing it, 1331 01:06:59,209 --> 01:07:01,128 - and I sent it to... - It sounds good. 1332 01:07:01,170 --> 01:07:02,880 - Yeah, no... Thanks. But... - It's great. 1333 01:07:02,921 --> 01:07:04,256 I found out a grant I wanted 1334 01:07:04,298 --> 01:07:05,966 isn't gonna come through, 1335 01:07:06,008 --> 01:07:08,677 and it's my fifth rejection this year. 1336 01:07:10,220 --> 01:07:12,764 Well, you can always work retail. 1337 01:07:12,806 --> 01:07:14,683 - Don't tease her. - Dad... 1338 01:07:15,893 --> 01:07:17,769 Hey, Bridge. 1339 01:07:19,021 --> 01:07:20,856 Hey, are you so spoiled 1340 01:07:20,898 --> 01:07:22,816 that you can't see you're crying over something 1341 01:07:22,858 --> 01:07:24,109 hard work can fix? 1342 01:07:24,151 --> 01:07:26,195 You're lucky to have a passion to pursue. 1343 01:07:26,236 --> 01:07:27,529 Now if you don't care about it enough 1344 01:07:27,571 --> 01:07:28,864 to push through these setbacks, 1345 01:07:28,906 --> 01:07:30,449 you should quit and do something else. 1346 01:07:30,491 --> 01:07:31,533 Babe... 1347 01:07:31,575 --> 01:07:33,702 Babe, the staircase light is out! 1348 01:07:33,744 --> 01:07:35,537 - Shit! - Welcome to New York, guys. 1349 01:07:35,579 --> 01:07:36,788 It's just a light bulb. 1350 01:07:36,830 --> 01:07:38,165 - We'll live. - I don't wanna see you upset 1351 01:07:38,207 --> 01:07:39,958 - over something you can fix. - Let me... I really don't 1352 01:07:40,000 --> 01:07:41,210 - need a lecture now. - The Blakes bounce back. 1353 01:07:41,251 --> 01:07:42,503 - That's what we do. - Richard, why didn't we ask 1354 01:07:42,544 --> 01:07:43,587 the landlord to replace all the light bulbs 1355 01:07:43,629 --> 01:07:44,838 before we moved in? 1356 01:07:44,880 --> 01:07:46,298 Because that's a crazy thing 1357 01:07:46,340 --> 01:07:47,674 to ask for, babe, no one asks for that. 1358 01:07:47,716 --> 01:07:49,051 Nah, they're probably all on their last legs. 1359 01:07:49,092 --> 01:07:51,720 Yeah, no one asks for it, and even if they did... 1360 01:07:53,180 --> 01:07:55,849 - What are you... - It wouldn't matter because... 1361 01:07:55,891 --> 01:07:58,310 What are you laughing at? 1362 01:07:58,352 --> 01:08:02,105 She's burning out the bulbs to get our attention. 1363 01:08:02,147 --> 01:08:03,315 - What? - What... Who is? 1364 01:08:03,357 --> 01:08:05,442 She-With-No-Face... 1365 01:08:05,484 --> 01:08:07,528 She strikes again! 1366 01:08:07,569 --> 01:08:10,948 - Now you got her started. - What's so funny? What? 1367 01:08:10,989 --> 01:08:13,492 Dad sees faceless women in his sleep. 1368 01:08:15,786 --> 01:08:17,412 You're a crazy person. 1369 01:08:17,454 --> 01:08:18,914 Where are you going, crazy lady? 1370 01:08:18,956 --> 01:08:20,249 To the bathroom. 1371 01:08:20,290 --> 01:08:23,335 It's gonna be like spelunking just to go pee. 1372 01:08:23,377 --> 01:08:25,420 Here we go. Here we go. 1373 01:08:25,462 --> 01:08:27,381 - Buckle up. - Who is this headless person? 1374 01:08:27,422 --> 01:08:29,424 Oh, uh, faceless, she has skin 1375 01:08:29,466 --> 01:08:31,385 covering her eye sockets and her mouth. 1376 01:08:31,426 --> 01:08:33,011 And I hope she finds you in your sleep 1377 01:08:33,053 --> 01:08:34,096 and casts an evil spell on you. 1378 01:08:34,137 --> 01:08:35,222 Oh, yeah, smart-ass? 1379 01:08:35,264 --> 01:08:37,266 Yeah... Hey, stop it. 1380 01:08:37,307 --> 01:08:38,433 Oh, now you wanna be compassionate! 1381 01:08:38,475 --> 01:08:39,768 How lucky you are. 1382 01:08:39,810 --> 01:08:40,852 The evil sorceress 1383 01:08:40,894 --> 01:08:42,479 - has all my support. - Aimee? 1384 01:08:42,521 --> 01:08:44,982 No, thanks. 1385 01:08:45,023 --> 01:08:47,943 Last week, I dreamed I fell through an ice cream cone 1386 01:08:47,985 --> 01:08:50,279 made of grass and became a baby. 1387 01:08:50,320 --> 01:08:51,989 Richard, are you kidding me with the sharing? 1388 01:08:52,030 --> 01:08:53,574 What? I can share it if I want. 1389 01:08:53,615 --> 01:08:54,908 - Yes, you can, and I love you. - Hey... Come on. 1390 01:08:54,950 --> 01:08:56,326 But when you share dreams with my family, 1391 01:08:56,368 --> 01:08:57,578 I become a crazy person. 1392 01:08:57,619 --> 01:08:58,787 All right, lover-of-all, come with me. 1393 01:08:59,997 --> 01:09:02,124 Anyone need anything else right now? 1394 01:09:02,165 --> 01:09:03,792 All right, come on, Aimee. 1395 01:09:04,751 --> 01:09:06,253 Are you done, sir? 1396 01:09:06,295 --> 01:09:07,629 - Yes, ma'am. - And he's finished. 1397 01:09:07,671 --> 01:09:08,797 You guys need some help? 1398 01:09:08,839 --> 01:09:11,049 No, you guys relax. 1399 01:09:11,091 --> 01:09:14,553 You had a hard day. The women folk will do it. 1400 01:09:14,595 --> 01:09:16,013 You said that like you meant it. 1401 01:09:16,054 --> 01:09:17,180 I... 1402 01:09:17,222 --> 01:09:18,515 Thanks for offering, Dad, thank you. 1403 01:09:18,557 --> 01:09:19,933 - Aimee... - Please rest yourself. 1404 01:09:19,975 --> 01:09:21,393 We got it. Right, princess? 1405 01:09:21,435 --> 01:09:23,895 Okay, you literally cannot call me a princess. 1406 01:09:23,937 --> 01:09:25,814 Oh, no, I literally can. 1407 01:09:34,990 --> 01:09:37,075 The cone was made of, uh... 1408 01:09:37,117 --> 01:09:39,244 Grass from my backyard. 1409 01:09:41,079 --> 01:09:43,874 - From your backyard? - My backyard. Yes. 1410 01:09:43,915 --> 01:09:47,377 It got twisted into an ice cream cone. 1411 01:09:47,419 --> 01:09:49,254 Yeah... 1412 01:09:49,296 --> 01:09:50,797 In my head, it was so normal. 1413 01:09:53,634 --> 01:09:55,761 - Oh... - Yikes. 1414 01:10:02,601 --> 01:10:04,061 In mine... 1415 01:10:04,102 --> 01:10:06,063 There was this one other weird thing... 1416 01:10:06,104 --> 01:10:07,939 - In your dream? - Yeah. Uh... 1417 01:10:07,981 --> 01:10:09,983 I didn't bring it up because, you know, 1418 01:10:10,025 --> 01:10:12,944 the girls already think I'm losing it, you know. 1419 01:10:12,986 --> 01:10:15,614 But, uh, the woman without a... 1420 01:10:15,656 --> 01:10:18,367 She's trying to get me into this... 1421 01:10:18,408 --> 01:10:19,868 Like a tunnel. 1422 01:10:21,703 --> 01:10:23,622 Yeah, what do you do? 1423 01:10:23,664 --> 01:10:26,667 Uh... I don't move, I don't know. 1424 01:10:26,708 --> 01:10:28,794 Tunnels are, um... 1425 01:10:28,835 --> 01:10:32,214 In my class, we got this list of primitive settings. 1426 01:10:32,255 --> 01:10:34,633 Tunnels, caves, forests, the sea. 1427 01:10:34,675 --> 01:10:37,177 Stuff that's so a part of us that... 1428 01:10:37,219 --> 01:10:39,388 You know, 200,000 years ago, 1429 01:10:39,429 --> 01:10:41,723 someone might've closed their eyes 1430 01:10:41,765 --> 01:10:43,892 and seen a similar kind of... 1431 01:10:44,768 --> 01:10:46,395 It's a trash compactor. 1432 01:10:51,400 --> 01:10:52,859 Get in it next time, 1433 01:10:52,901 --> 01:10:54,319 the tunnel... 1434 01:10:55,737 --> 01:10:56,863 Get in it. 1435 01:10:56,905 --> 01:10:58,407 Oh, thanks, I'll try that. 1436 01:10:58,448 --> 01:10:59,700 I'm serious, get in it next time. 1437 01:10:59,741 --> 01:11:00,909 Whoa. 1438 01:11:00,951 --> 01:11:04,830 Tunnels can just be stuff hidden from yourself. 1439 01:11:04,871 --> 01:11:09,751 So passing through one could be a favorable omen. 1440 01:11:12,963 --> 01:11:14,881 Is it a fortune-telling school you're at? 1441 01:11:14,923 --> 01:11:16,258 No. 1442 01:11:16,299 --> 01:11:18,260 - "A favorable omen," you sure? - Yeah... No... Yeah. 1443 01:11:18,301 --> 01:11:19,928 You gonna bring out a crystal ball later. 1444 01:11:19,970 --> 01:11:22,931 No. No, I'm... I'm not. 1445 01:11:26,810 --> 01:11:29,479 What's so funny? 1446 01:11:29,521 --> 01:11:33,275 We're conferring over Mom's latest e-mail forward. 1447 01:12:26,411 --> 01:12:28,121 ...or any of it makes sense. 1448 01:12:28,163 --> 01:12:29,164 Did you get it, Dad? 1449 01:12:30,540 --> 01:12:31,625 What are we talking about? 1450 01:12:31,666 --> 01:12:33,627 Rich, Mom's subject line was, 1451 01:12:33,668 --> 01:12:35,837 "Please read this" in all caps. 1452 01:12:35,879 --> 01:12:39,341 All caps. It got flagged by my IT department 1453 01:12:39,382 --> 01:12:40,967 as being "potentially harmful." 1454 01:12:41,009 --> 01:12:42,469 She forwarded an article 1455 01:12:42,511 --> 01:12:43,929 from the Scientific American 1456 01:12:43,970 --> 01:12:46,181 - about how nothing's solid. - Yeah. 1457 01:12:46,223 --> 01:12:48,266 Like, when you're touching a table, 1458 01:12:48,308 --> 01:12:51,520 you're actually feeling its molecules bouncing... 1459 01:12:51,561 --> 01:12:53,522 We're not even solid, we're, um... 1460 01:12:53,563 --> 01:12:54,689 Electrons. 1461 01:12:54,731 --> 01:12:55,857 - Electrons... - Yeah. 1462 01:12:55,899 --> 01:12:57,609 - ...bouncing back against... - Electrons, yeah. 1463 01:12:57,651 --> 01:13:00,028 And it also had vague religious overtones. 1464 01:13:00,070 --> 01:13:01,321 And at the bottom, there was a poem 1465 01:13:01,363 --> 01:13:03,698 in about 10 fonts about how we already 1466 01:13:03,740 --> 01:13:05,367 are a part of everything... 1467 01:13:05,408 --> 01:13:06,993 Guys, don't make fun of your mom. 1468 01:13:07,035 --> 01:13:08,286 We're making fun of the e-mail. 1469 01:13:08,328 --> 01:13:10,205 - I mean it. - Come on, it's a little crazy. 1470 01:13:10,247 --> 01:13:11,373 You know, to... 1471 01:13:11,414 --> 01:13:13,166 You gotta start writing her back, too. 1472 01:13:13,208 --> 01:13:14,876 - I mean it. - I know. 1473 01:13:14,918 --> 01:13:17,546 - I will. - Even to stuff like that. 1474 01:13:18,922 --> 01:13:21,132 That's the laundry room, that'll die down. 1475 01:13:43,446 --> 01:13:44,906 Think she heard that? 1476 01:13:46,157 --> 01:13:47,450 She didn't hear it. 1477 01:13:49,953 --> 01:13:51,288 I don't think so. 1478 01:13:53,248 --> 01:13:54,916 She didn't, right? 1479 01:14:41,254 --> 01:14:43,798 Rich, we're pig smashing, get in here! 1480 01:14:43,840 --> 01:14:46,343 - Okay, we all here? - Pig smashing. 1481 01:14:46,384 --> 01:14:48,845 - How does this work? - Okay. 1482 01:14:48,887 --> 01:14:50,764 You're just going to love this. 1483 01:14:52,641 --> 01:14:56,186 We each pass it around. 1484 01:14:56,227 --> 01:14:58,813 Say what we're thankful for... 1485 01:14:59,940 --> 01:15:01,983 And then smash it. 1486 01:15:02,025 --> 01:15:03,985 And then we each eat a piece of the peppermint 1487 01:15:04,027 --> 01:15:05,320 for good luck. 1488 01:15:05,362 --> 01:15:06,821 That is the weirdest tradition. 1489 01:15:06,863 --> 01:15:08,323 Oh, please, that's the weirdest? 1490 01:15:08,365 --> 01:15:09,991 Wait till you spend a Christmas with us. 1491 01:15:10,033 --> 01:15:11,785 Yeah, she's threatening to invite all the Bhutanese 1492 01:15:11,826 --> 01:15:13,578 in Scranton over for caroling. 1493 01:15:13,620 --> 01:15:15,830 That's not a threat, honey, that's happening. 1494 01:15:15,872 --> 01:15:17,332 Oh, God. 1495 01:15:17,374 --> 01:15:18,959 Okay, babe, you start. 1496 01:15:19,000 --> 01:15:22,837 Ah. Uh, now I'm nervous. Okay. Um... 1497 01:15:22,879 --> 01:15:24,881 Dad... 1498 01:15:26,299 --> 01:15:28,927 Okay. Um... 1499 01:15:28,969 --> 01:15:33,014 This year, I am most thankful 1500 01:15:34,432 --> 01:15:37,143 for falling in love with Brigid 1501 01:15:37,185 --> 01:15:41,356 and getting a new family in the process. 1502 01:15:42,816 --> 01:15:43,858 Sweet. 1503 01:15:43,900 --> 01:15:45,485 - Do I? - Yeah. 1504 01:15:45,527 --> 01:15:46,861 Okay. 1505 01:15:48,154 --> 01:15:49,864 - Ooh. - That... 1506 01:15:49,906 --> 01:15:51,574 - That was terrible. - I don't know, 1507 01:15:51,616 --> 01:15:53,159 - you made me go first! - Do it hard. 1508 01:15:53,201 --> 01:15:54,953 Rich, it was a fine smash. 1509 01:15:54,995 --> 01:15:56,705 - Okay, Dad, please go next. - Thank you. 1510 01:15:56,746 --> 01:15:58,915 Okay, all right, I already gave one speech 1511 01:15:58,957 --> 01:16:01,835 so, uh, just let me say, uh... 1512 01:16:02,836 --> 01:16:04,421 I am thankful 1513 01:16:04,462 --> 01:16:08,174 for your unconditional love and support. 1514 01:16:09,551 --> 01:16:12,053 Um, and hope there's nothing 1515 01:16:12,095 --> 01:16:14,973 any of us could ever do to change that, 1516 01:16:16,099 --> 01:16:18,476 because this is what matters. 1517 01:16:19,269 --> 01:16:20,562 This family. 1518 01:16:22,772 --> 01:16:24,024 - Oh! - Got it? 1519 01:16:24,065 --> 01:16:27,235 That's... I see. I see the technique. 1520 01:16:29,612 --> 01:16:32,907 - Showoff. - All right... 1521 01:16:33,867 --> 01:16:37,746 I'm with your dad and, um, 1522 01:16:38,788 --> 01:16:40,290 it may sound cliche, 1523 01:16:40,331 --> 01:16:43,585 but I'm thankful for the both of you. 1524 01:16:45,545 --> 01:16:46,588 Oh! 1525 01:16:46,629 --> 01:16:47,672 - Wow. - Nasty. 1526 01:16:47,714 --> 01:16:49,883 - Showed you, Dad. - Mom. 1527 01:16:49,924 --> 01:16:51,968 That was intense. 1528 01:16:52,010 --> 01:16:54,095 - That was awesome. - You go next. 1529 01:16:54,846 --> 01:16:58,058 Okay. 1530 01:16:58,099 --> 01:17:01,478 Okay. I'll... I'll state the obvious. 1531 01:17:01,519 --> 01:17:06,024 There will never be a year that I'm not thankful 1532 01:17:06,066 --> 01:17:09,110 that the observation deck didn't open until 9:30, 1533 01:17:10,236 --> 01:17:13,114 and I'm thankful MoMo's with us, 1534 01:17:14,157 --> 01:17:17,744 and, oh, um, 1535 01:17:17,786 --> 01:17:21,623 a wise, old, haggard, drunk man 1536 01:17:21,664 --> 01:17:23,291 - once told me that... - Stop now. Time out. 1537 01:17:23,333 --> 01:17:25,460 ...pursuing my passion is a gift 1538 01:17:25,502 --> 01:17:27,462 and I'm grateful for that reminder. 1539 01:17:27,504 --> 01:17:30,131 Even if I end up pursuing it while managing an H&M. 1540 01:17:30,173 --> 01:17:32,217 - I'm lucky. - See what you've done. 1541 01:17:32,258 --> 01:17:35,136 I'm being serious. 1542 01:17:35,178 --> 01:17:39,808 And now that everyone's, um... 1543 01:17:41,101 --> 01:17:44,771 If anything were to ever happen to me, 1544 01:17:44,813 --> 01:17:48,608 like an accident or something, which it won't, 1545 01:17:50,193 --> 01:17:51,694 but I'd like to be cremated. 1546 01:17:52,904 --> 01:17:54,864 It's weird to talk about, 1547 01:17:54,906 --> 01:17:58,493 because you guys do open casket, 1548 01:17:58,535 --> 01:18:00,286 so I've been trying to find a way to bring it up 1549 01:18:00,328 --> 01:18:02,664 that isn't morbid or weird. 1550 01:18:04,165 --> 01:18:06,334 Well, you didn't find it, Bridge. 1551 01:18:06,376 --> 01:18:07,919 - Are you serious? - I am serious. 1552 01:18:07,961 --> 01:18:09,337 - You're crazy. - You're crazy. 1553 01:18:09,379 --> 01:18:11,339 No one in this family can handle honesty. 1554 01:18:11,381 --> 01:18:14,259 No, you're right, dinner is the perfect place 1555 01:18:14,300 --> 01:18:17,011 to discuss what we should do with your dead body. 1556 01:18:18,263 --> 01:18:20,140 - Thank you. - I hate you all. 1557 01:18:20,181 --> 01:18:22,016 Oh, my gosh. 1558 01:18:22,058 --> 01:18:23,143 - All right, that's it. - Hey! 1559 01:18:23,184 --> 01:18:24,644 Pass me the pig, okay. 1560 01:18:24,686 --> 01:18:25,812 Hey, that's more than one hit. I only got one. 1561 01:18:25,854 --> 01:18:27,188 - I got three. - That's not fair. 1562 01:18:28,231 --> 01:18:31,484 God, Bridge. 1563 01:18:31,526 --> 01:18:33,528 Um... 1564 01:18:33,570 --> 01:18:40,160 So, in a year where I lost my job, 1565 01:18:41,703 --> 01:18:48,293 my girlfriend, and I'm bleeding internally, 1566 01:18:49,210 --> 01:18:51,337 really a banner year... 1567 01:18:51,379 --> 01:18:54,716 I'm thankful for what's right. 1568 01:18:55,592 --> 01:18:58,636 Okay. I'm... 1569 01:18:58,678 --> 01:19:01,806 I love that in times like this, I have a... 1570 01:19:01,848 --> 01:19:04,809 A home base, a family I can always come home to. 1571 01:19:04,851 --> 01:19:08,229 Thanks for giving us that. 1572 01:19:15,570 --> 01:19:17,071 You always have to win. 1573 01:19:18,114 --> 01:19:21,451 Yeah, she really cremated you. 1574 01:19:21,492 --> 01:19:24,871 Right? Right? 1575 01:19:25,997 --> 01:19:27,415 She cremated you. 1576 01:19:27,457 --> 01:19:29,667 Just when you couldn't get less funny. 1577 01:19:29,709 --> 01:19:32,921 - She really cremated you. - No! 1578 01:19:32,962 --> 01:19:34,589 I respect that. 1579 01:19:36,925 --> 01:19:38,801 - Wow. - Yours was better. 1580 01:19:40,136 --> 01:19:43,556 Oh... Uh, how about for MoMo? 1581 01:19:43,598 --> 01:19:45,391 Uh, should we read MoMo's e-mail? 1582 01:19:45,433 --> 01:19:47,518 - It makes us cry, Dad. - Get out the Kleenex. 1583 01:19:47,560 --> 01:19:49,187 This might be our last Thanksgiving together. 1584 01:19:49,229 --> 01:19:51,105 Can we please give her a voice? 1585 01:19:51,147 --> 01:19:53,107 - Of course. - Has he heard this? 1586 01:19:53,149 --> 01:19:54,901 I heard about it, but not the actual... 1587 01:19:54,943 --> 01:19:56,027 Well, she wrote this 1588 01:19:56,069 --> 01:19:57,528 right before she got really sick, Rich. 1589 01:19:57,570 --> 01:20:00,865 Uh, it was an e-mail to these girls, and, uh... 1590 01:20:00,907 --> 01:20:03,743 - Was it four years ago? - Yeah. 1591 01:20:03,785 --> 01:20:06,663 Give it to me, you're gonna end up asking me to finish. 1592 01:20:13,461 --> 01:20:15,964 "Dear Aimee and Brigid, 1593 01:20:17,715 --> 01:20:22,637 "I was clumsy around you both today and felt confused. 1594 01:20:23,680 --> 01:20:25,848 "I couldn't remember your names 1595 01:20:25,890 --> 01:20:27,642 "and felt bad about that. 1596 01:20:29,477 --> 01:20:32,814 "It's strange slowly becoming someone I don't know. 1597 01:20:34,107 --> 01:20:37,068 "But while I am still here, I want to say, 1598 01:20:37,110 --> 01:20:40,488 "don't worry about me once I drift off for good. 1599 01:20:41,864 --> 01:20:43,324 "I'm not scared. 1600 01:20:45,535 --> 01:20:47,620 "If anything, I wish I could've known 1601 01:20:47,662 --> 01:20:50,248 "that most of the stuff I did spend my life 1602 01:20:50,290 --> 01:20:52,667 "worrying about wasn't so bad. 1603 01:20:54,544 --> 01:20:57,005 "Maybe it's because this disease 1604 01:20:57,046 --> 01:20:59,173 "has me forgetting the worst stuff, 1605 01:20:59,215 --> 01:21:03,136 "but right now, I'm feeling nothing about this life 1606 01:21:03,177 --> 01:21:05,388 "was worth getting so worked up about. 1607 01:21:07,056 --> 01:21:09,392 "Not even dancing at weddings. 1608 01:21:11,352 --> 01:21:16,149 "Dancing at weddings always scared the crap out of me, 1609 01:21:16,190 --> 01:21:18,818 "but now it doesn't seem like such a big deal. 1610 01:21:21,195 --> 01:21:23,406 "Dance more than I did. 1611 01:21:24,073 --> 01:21:26,326 "Drink less than I did. 1612 01:21:27,201 --> 01:21:28,953 "Go to church. 1613 01:21:29,871 --> 01:21:32,081 "Be good to everyone you love. 1614 01:21:33,958 --> 01:21:36,210 "I love you more than you'll ever know." 1615 01:21:44,719 --> 01:21:46,971 I am buying a pig for my family. 1616 01:21:57,940 --> 01:22:00,068 He wants you to like him. 1617 01:22:00,109 --> 01:22:02,653 - We love him. - We do, he's in. 1618 01:22:02,695 --> 01:22:04,614 Look out for each other, okay? 1619 01:22:08,368 --> 01:22:09,702 Hey, if you're having another one, 1620 01:22:09,744 --> 01:22:10,745 fine, but I'm calling 1621 01:22:10,787 --> 01:22:12,413 - a car for you guys. - Erik. 1622 01:22:12,455 --> 01:22:14,207 Thanks for drinking responsibly, Dad. 1623 01:22:14,248 --> 01:22:15,541 I'm forgetting that I'm not at home, 1624 01:22:15,583 --> 01:22:17,251 I'm sorry. Sorry. 1625 01:22:17,293 --> 01:22:19,045 I don't mind using my work account 1626 01:22:19,087 --> 01:22:21,047 - now that I'm on my way out. - No. 1627 01:22:21,089 --> 01:22:22,757 No way. No, it'd cost you a fortune. 1628 01:22:22,799 --> 01:22:23,925 I'll drive, I've been drinking water. 1629 01:22:23,966 --> 01:22:25,051 What'd we do about our car? 1630 01:22:25,093 --> 01:22:26,219 Mom, for, like, 10 minutes. 1631 01:22:26,260 --> 01:22:27,470 This is on me. I'm calling a car, 1632 01:22:27,512 --> 01:22:28,763 - end of discussion. - Bus it into the city 1633 01:22:28,805 --> 01:22:30,139 this weekend and help us paint, okay? 1634 01:22:30,181 --> 01:22:31,557 We'll put you to work. 1635 01:22:31,599 --> 01:22:32,934 - Just take a car. - Yeah, yeah. 1636 01:22:32,975 --> 01:22:35,395 I just, I'm not used to driving on Thanksgiving, Rich. 1637 01:22:35,436 --> 01:22:37,063 No worries. Don't worry. 1638 01:22:37,105 --> 01:22:40,900 Hi, I, uh... Yeah, I need a car. 1639 01:22:40,942 --> 01:22:42,527 I think there's street cleaning in the morning. 1640 01:22:42,568 --> 01:22:43,736 No case number... 1641 01:22:43,778 --> 01:22:45,279 I love you so much, thank you. 1642 01:22:46,197 --> 01:22:49,283 Yeah, exactly. 1643 01:22:49,325 --> 01:22:51,285 How do you know when the streets are cleaned? 1644 01:22:51,327 --> 01:22:53,287 It's good, it's coming to a close. 1645 01:22:53,329 --> 01:22:54,872 How is your holiday? 1646 01:23:01,170 --> 01:23:04,465 Three, but one of them is in a wheelchair. 1647 01:23:09,512 --> 01:23:11,722 Do you guys need a van for MoMo? 1648 01:23:11,764 --> 01:23:14,934 Here. Give me the phone. 1649 01:23:14,976 --> 01:23:16,477 Give me the phone. 1650 01:23:16,519 --> 01:23:18,771 I'm just saying, for her wheelchair. 1651 01:23:18,813 --> 01:23:20,648 No, go downstairs, honey. 1652 01:23:20,690 --> 01:23:22,024 You might need a bigger car. 1653 01:23:23,192 --> 01:23:25,153 We don't need a van if... 1654 01:23:26,654 --> 01:23:28,406 No, it folds. 1655 01:23:29,407 --> 01:23:31,200 A lot cheaper, or... 1656 01:23:34,745 --> 01:23:37,957 Well, the van is good, then, that's fine. 1657 01:23:44,881 --> 01:23:46,674 Then we'll call Paul. 1658 01:23:46,716 --> 01:23:48,509 Dessert is on the way. 1659 01:23:48,551 --> 01:23:49,969 Thank you, so is the car. 1660 01:23:50,011 --> 01:23:52,889 Oh, man, I can't believe there's more food. 1661 01:23:52,930 --> 01:23:56,350 Ma, don't worry about it, it saves me a cab ride. 1662 01:23:56,392 --> 01:23:59,187 I can hitch a ride with you guys to Penn Station. 1663 01:23:59,228 --> 01:24:01,856 - Yeah. - Okay. Uh... 1664 01:24:01,898 --> 01:24:04,442 He'll come at 6:00, but we can change the time if you want. 1665 01:24:04,484 --> 01:24:07,195 - Sounds good. - Okay, I can make a 7:05. 1666 01:24:07,236 --> 01:24:10,198 - It's perfect. - Thanks, Aimee, 1667 01:24:10,239 --> 01:24:12,533 I'm embarrassed we had to do this. 1668 01:24:12,575 --> 01:24:14,952 First time for everything, right? 1669 01:24:14,994 --> 01:24:16,537 This is all from a local bakery. 1670 01:24:16,579 --> 01:24:18,122 Really? Oh, my God. 1671 01:24:20,416 --> 01:24:23,044 Are you too drunk to thank your daughter? 1672 01:24:23,085 --> 01:24:24,795 The bakery is called... 1673 01:24:24,837 --> 01:24:25,880 Elephant's Dream. 1674 01:24:25,922 --> 01:24:27,048 Elephant's Dream Bakery. 1675 01:24:27,089 --> 01:24:29,759 Hey, are you too drunk to thank your daughter? 1676 01:24:32,428 --> 01:24:34,096 Incoming. 1677 01:24:36,974 --> 01:24:38,851 Wow. 1678 01:24:38,893 --> 01:24:42,480 Well, I officially fell off 1679 01:24:42,522 --> 01:24:46,192 the Weight Watchers wagon, so... 1680 01:24:46,234 --> 01:24:50,488 Whoa. These look beautiful. 1681 01:24:50,530 --> 01:24:52,448 I... I'll have, um... 1682 01:24:54,575 --> 01:24:55,785 I'll have... 1683 01:24:55,826 --> 01:24:56,994 Give her the one with all the frosting, 1684 01:24:57,036 --> 01:24:58,371 that's the one she wants. 1685 01:25:02,750 --> 01:25:05,419 I'll have the, um... 1686 01:25:05,461 --> 01:25:08,923 I'll... 1687 01:25:10,424 --> 01:25:12,843 I'm just gonna... 1688 01:25:15,221 --> 01:25:16,764 You okay, Momes? 1689 01:25:19,267 --> 01:25:21,602 I'm going to take her to the bathroom. 1690 01:25:21,644 --> 01:25:23,437 - I can help you, Mom. - Rich, would you help her 1691 01:25:23,479 --> 01:25:24,772 get her settled upstairs? 1692 01:25:24,814 --> 01:25:25,856 - Dad, I said I'd help. - Sure, yeah. 1693 01:25:25,898 --> 01:25:27,191 No, you stay here, will you? Just stay. 1694 01:25:27,233 --> 01:25:29,110 - Why? - Because I wanna, I wanna... 1695 01:25:29,151 --> 01:25:30,945 I wanna talk about how, uh... 1696 01:25:30,987 --> 01:25:32,363 About what? 1697 01:25:35,658 --> 01:25:36,951 We may be moving soon. So... 1698 01:25:36,993 --> 01:25:38,578 - Dad, what's wrong? - What's going on? 1699 01:25:38,619 --> 01:25:40,079 Nothing, everybody's okay. 1700 01:25:40,121 --> 01:25:41,581 - I mean, it's all right. - Are you sick? 1701 01:25:41,622 --> 01:25:43,624 No, no, no one's sick. 1702 01:25:44,208 --> 01:25:46,168 It's just, um, 1703 01:25:46,210 --> 01:25:48,462 we sold the lake property, okay? 1704 01:25:48,504 --> 01:25:49,589 - What... When? - To help with... 1705 01:25:49,630 --> 01:25:50,673 Okay... 1706 01:25:50,715 --> 01:25:52,425 Just... Go... 1707 01:25:59,515 --> 01:26:00,516 Dad? 1708 01:26:01,434 --> 01:26:02,476 Um... 1709 01:26:04,061 --> 01:26:05,146 St. Mark's let me go, 1710 01:26:05,187 --> 01:26:06,230 so we've had to tighten our belts... 1711 01:26:06,272 --> 01:26:07,523 Why would they let you go? 1712 01:26:07,565 --> 01:26:09,567 And we're figuring how... Well, that's not... 1713 01:26:09,609 --> 01:26:10,985 I'm not getting my pension now, 1714 01:26:11,027 --> 01:26:12,987 they could fire me before it kicked in, all right? 1715 01:26:13,029 --> 01:26:14,488 They can take away your pension? 1716 01:26:14,530 --> 01:26:15,823 Uh, well, they're a private school, 1717 01:26:15,865 --> 01:26:17,825 they can do whatever they want. 1718 01:26:17,867 --> 01:26:19,160 But why did they fire you? 1719 01:26:20,995 --> 01:26:23,164 They have a morality code, 1720 01:26:23,205 --> 01:26:24,790 and St. Mark's makes you sign it 1721 01:26:24,832 --> 01:26:26,500 - and if you... - Why would a morality code... 1722 01:26:26,542 --> 01:26:28,961 Were you, like, selling drugs on a playground? 1723 01:26:29,003 --> 01:26:30,338 There was an incident, all right? 1724 01:26:30,379 --> 01:26:31,839 - And they could... - What kind of incident? 1725 01:26:31,881 --> 01:26:33,507 They could fire me because of this incident. 1726 01:26:33,549 --> 01:26:36,093 What are you talking about? 1727 01:26:36,135 --> 01:26:38,721 I cheated on your mom with a teacher from school 1728 01:26:39,889 --> 01:26:41,682 and, um... 1729 01:26:42,933 --> 01:26:43,976 We're okay, 1730 01:26:45,561 --> 01:26:47,521 but I realize this is a lot to just... 1731 01:26:56,947 --> 01:26:58,157 Are you guys okay? 1732 01:27:05,289 --> 01:27:07,833 We worked through it, okay? 1733 01:27:07,875 --> 01:27:09,085 We met with Father Paul 1734 01:27:10,211 --> 01:27:11,337 and we're good. 1735 01:27:12,338 --> 01:27:13,881 Okay... 1736 01:27:13,923 --> 01:27:15,883 But people talk and we don't want you to hear it 1737 01:27:15,925 --> 01:27:17,051 from other people, okay? 1738 01:27:17,093 --> 01:27:18,636 We'd rather that you hear it from us. 1739 01:27:18,678 --> 01:27:19,887 Okay, so you want us... 1740 01:27:19,929 --> 01:27:22,431 You just want us to just, what? Just to know? 1741 01:27:24,266 --> 01:27:25,726 Yeah. 1742 01:27:25,768 --> 01:27:27,311 I'm already at a Walmart in Danville, 1743 01:27:27,353 --> 01:27:28,729 to keep money coming in. 1744 01:27:29,522 --> 01:27:30,981 Dad, for how long? 1745 01:27:31,023 --> 01:27:32,316 Why the one in Danville? 1746 01:27:32,358 --> 01:27:33,567 Uh, it's... I don't want the kids from school 1747 01:27:33,609 --> 01:27:35,236 - seeing me there. - God. 1748 01:27:35,277 --> 01:27:36,570 Something full-time should open up 1749 01:27:36,612 --> 01:27:37,738 this spring, so... 1750 01:27:37,780 --> 01:27:39,156 So, what... 1751 01:27:39,198 --> 01:27:40,741 The cost of taking care of MoMo's been a surprise. 1752 01:27:40,783 --> 01:27:41,826 - Are you guys... - You wouldn't even believe 1753 01:27:41,867 --> 01:27:43,285 how much one of... 1754 01:27:43,327 --> 01:27:45,204 Okay, so you're behind. How much are you behind? 1755 01:27:45,246 --> 01:27:47,498 So the plan is to sell the house 1756 01:27:47,540 --> 01:27:49,917 and rent an apartment because we don't need space. 1757 01:27:49,959 --> 01:27:51,460 Are there even apartments in Scranton? 1758 01:27:51,502 --> 01:27:53,337 - Who lives in an apartment? - Of course there are. 1759 01:27:53,379 --> 01:27:55,339 Hey, getting a place on one level is good 1760 01:27:55,381 --> 01:27:56,632 because, you know, your mom won't be climbing up stairs. 1761 01:27:56,674 --> 01:27:58,259 Doesn't sound good, Dad. 1762 01:27:58,300 --> 01:27:59,969 It sounds like you're in a deep hole. 1763 01:28:00,010 --> 01:28:01,303 I'm working it out, Aimee. 1764 01:28:01,345 --> 01:28:02,596 - Do you have anything saved? - No. 1765 01:28:02,638 --> 01:28:03,723 Dad, do you have anything in savings? 1766 01:28:03,764 --> 01:28:04,849 No, I have no savings, Aimee. No. 1767 01:28:04,890 --> 01:28:06,726 - Okay, okay. - We've been stretched. 1768 01:28:06,767 --> 01:28:08,436 Well, you're telling us this when you're drunk. 1769 01:28:08,477 --> 01:28:10,730 So sorry if I'm getting frustrated. 1770 01:28:10,771 --> 01:28:12,148 Can you take her? 1771 01:28:12,189 --> 01:28:13,566 - He lives in a trailer. - Yeah. 1772 01:28:13,607 --> 01:28:14,942 - But he has no money. - To the... 1773 01:28:14,984 --> 01:28:16,068 No, you've got no choice 1774 01:28:16,110 --> 01:28:17,445 but to collect unemployment. 1775 01:28:17,486 --> 01:28:18,821 - That's not fair. - Hey, hey. Easy, easy... 1776 01:28:18,863 --> 01:28:20,322 I can't get a break if I'm working full-time. 1777 01:28:20,364 --> 01:28:21,532 It's not unfair for you to get some marketable skills. 1778 01:28:21,574 --> 01:28:22,475 We're working it out, I love your mom. 1779 01:28:22,518 --> 01:28:23,700 Oh, yeah, you're working it out, but... 1780 01:28:23,743 --> 01:28:24,952 Okay? We're good. 1781 01:28:24,994 --> 01:28:26,454 Oh, you're good, but you're not sleeping 1782 01:28:26,495 --> 01:28:28,080 and Mom's still eating her feelings! 1783 01:28:28,122 --> 01:28:29,874 - Brigid, shut... - I'm... 1784 01:28:31,333 --> 01:28:32,460 Mom... 1785 01:28:32,501 --> 01:28:33,961 Mom, I didn't... I didn't mean it. 1786 01:28:34,003 --> 01:28:35,755 I know you think there's something wrong with me, 1787 01:28:35,796 --> 01:28:37,089 it's not a newsflash. 1788 01:28:37,131 --> 01:28:38,632 I think something's wrong with everyone. 1789 01:28:38,674 --> 01:28:40,634 Please don't act like a martyr when I'm trying to apologize. 1790 01:28:41,761 --> 01:28:42,970 - Brigid... - Bridge... 1791 01:28:43,012 --> 01:28:44,847 Brigid, would you please... 1792 01:28:44,889 --> 01:28:45,931 I'm gonna go ask that woman 1793 01:28:45,973 --> 01:28:47,391 to stop banging her fucking feet. 1794 01:28:48,434 --> 01:28:49,643 Bridge! 1795 01:28:56,025 --> 01:28:57,485 Bridge! 1796 01:28:58,194 --> 01:28:59,737 You bitch. 1797 01:28:59,779 --> 01:29:01,822 - I can't hear her now. - Bitch, you go home. 1798 01:29:01,864 --> 01:29:04,658 It's okay. It's okay. 1799 01:29:04,700 --> 01:29:06,535 Yeah, she... Go with your mother. Go with her. 1800 01:29:06,577 --> 01:29:08,162 She's okay, just give us a moment. 1801 01:29:08,204 --> 01:29:10,706 Go home! Go home. 1802 01:29:10,748 --> 01:29:12,875 Would you go with your mom? Go with your mom. 1803 01:29:12,917 --> 01:29:16,212 Go home! Go home, go home. 1804 01:29:16,253 --> 01:29:17,421 Would you go with your mom? 1805 01:29:17,463 --> 01:29:18,589 Go, go with your mom. 1806 01:29:18,631 --> 01:29:20,049 Oh, God, they're everywhere. 1807 01:29:20,090 --> 01:29:21,300 Okay, all right. 1808 01:29:23,010 --> 01:29:27,431 They're everywhere. 1809 01:29:27,473 --> 01:29:30,184 They're comin' after you, ya bitch. 1810 01:29:32,394 --> 01:29:34,522 What's wrong that you did this? 1811 01:29:34,563 --> 01:29:36,982 Go home to fucking your bitch. 1812 01:29:39,527 --> 01:29:41,195 Why don't you go home? 1813 01:29:43,113 --> 01:29:45,574 What's wrong that you did this? 1814 01:29:45,616 --> 01:29:49,036 Okay. Okay. 1815 01:29:54,083 --> 01:29:55,167 It's okay. 1816 01:30:03,467 --> 01:30:05,094 Okay, Ma, it's okay. 1817 01:30:05,135 --> 01:30:06,762 It's okay. 1818 01:30:07,513 --> 01:30:08,973 All right, it's good. 1819 01:30:09,014 --> 01:30:11,100 I know. I know. 1820 01:30:17,565 --> 01:30:19,066 It's okay, it's okay, it's okay. 1821 01:30:24,446 --> 01:30:25,614 It's okay, it's okay... 1822 01:30:28,325 --> 01:30:29,410 I know. 1823 01:30:32,913 --> 01:30:33,956 Go home! 1824 01:30:46,468 --> 01:30:47,595 Brigid! 1825 01:30:53,142 --> 01:30:54,226 Bridge! 1826 01:30:54,268 --> 01:30:55,603 What's going on? 1827 01:30:58,272 --> 01:30:59,273 Babe... 1828 01:31:01,066 --> 01:31:02,359 What happened? 1829 01:31:03,068 --> 01:31:04,111 I don't know. 1830 01:31:07,990 --> 01:31:09,116 Wanna just breathe? 1831 01:31:58,958 --> 01:32:01,168 That e-mail about us being electrons 1832 01:32:01,210 --> 01:32:02,670 wasn't religious. 1833 01:32:05,214 --> 01:32:07,341 It was from a science website. 1834 01:32:30,072 --> 01:32:31,532 I drank too much. 1835 01:32:33,450 --> 01:32:35,995 I gotta use the, uh... 1836 01:32:42,376 --> 01:32:43,502 Mom... 1837 01:32:45,713 --> 01:32:48,048 It smells really bad in there. 1838 01:32:48,799 --> 01:32:50,092 I'm sorry. 1839 01:32:52,428 --> 01:32:54,096 Should have got Brigid that candle. 1840 01:32:59,518 --> 01:33:00,894 Let's go to the bathroom now. 1841 01:33:00,936 --> 01:33:02,563 How's your knee, okay? 1842 01:33:02,604 --> 01:33:04,273 Okay, in we go now. 1843 01:33:10,195 --> 01:33:12,072 Gonna go for a walk around the block. 1844 01:33:13,449 --> 01:33:15,075 You okay? 1845 01:33:15,117 --> 01:33:19,079 Yeah, I want some air, Dad. 1846 01:33:21,874 --> 01:33:24,376 I've been losing sleep trying to... 1847 01:33:24,418 --> 01:33:25,961 I was saying to Father Paul 1848 01:33:26,003 --> 01:33:27,421 - in how... - What are you... 1849 01:33:27,463 --> 01:33:29,757 ...just thinking about losing you guys... 1850 01:33:29,798 --> 01:33:32,259 - What are you... - ...gets me thinking about how, 1851 01:33:33,510 --> 01:33:34,803 when you were gone, 1852 01:33:34,845 --> 01:33:36,722 - this fireman was holding... - Dad, Dad... 1853 01:33:36,764 --> 01:33:39,433 ...a body with your suit on. 1854 01:33:39,475 --> 01:33:44,021 But there was a coat of ash melted on to her, 1855 01:33:44,063 --> 01:33:46,899 like she got turned into a statue, 1856 01:33:46,940 --> 01:33:50,319 like there was gray in her eyes and mouth even, 1857 01:33:50,360 --> 01:33:52,780 it was like her whole... 1858 01:33:55,532 --> 01:33:58,243 The car company will call you when they're ready. 1859 01:33:58,285 --> 01:34:00,120 Leave your phone on the window so it'll ring. 1860 01:34:05,167 --> 01:34:06,210 Aimee... 1861 01:34:53,340 --> 01:34:54,341 Brigid? 1862 01:35:10,899 --> 01:35:11,942 Brigid? 1863 01:35:53,692 --> 01:35:55,986 - Guys, the car is out front! - Oh, my God. 1864 01:35:56,028 --> 01:35:58,530 Aimee, could you help me get her coat on? 1865 01:35:58,572 --> 01:35:59,907 Yeah, you never check your texts. 1866 01:35:59,948 --> 01:36:01,241 - Yeah. - Dad? 1867 01:36:01,909 --> 01:36:03,452 Where's Brigid? 1868 01:36:03,493 --> 01:36:06,455 Out with Rich, he's embarrassed. She's... 1869 01:36:06,955 --> 01:36:08,081 It's fine. 1870 01:36:08,874 --> 01:36:10,209 Dad! 1871 01:36:10,250 --> 01:36:11,752 I heard ya! 1872 01:36:11,793 --> 01:36:14,004 Can you bring Mom's blanket and the pan we brought? 1873 01:36:14,046 --> 01:36:15,088 Uh-huh. 1874 01:36:15,130 --> 01:36:16,506 There you go. 1875 01:36:16,548 --> 01:36:17,841 So nice, isn't it? 1876 01:36:20,427 --> 01:36:21,428 I can take her. 1877 01:36:21,470 --> 01:36:22,679 - You got her? - Yeah. 1878 01:36:22,721 --> 01:36:24,348 Oh, I got to get my purse, okay? 1879 01:36:24,389 --> 01:36:25,599 I'll be right out. 1880 01:36:25,641 --> 01:36:26,767 All right, we'll meet you in the car. 1881 01:36:26,808 --> 01:36:27,851 Okay. 1882 01:37:21,154 --> 01:37:23,490 Oh, shit. 1883 01:37:34,167 --> 01:37:35,168 Damn it. 1884 01:38:27,220 --> 01:38:28,889 Hello? 1885 01:40:25,630 --> 01:40:27,591 Hail Mary, full of grace. 1886 01:40:27,632 --> 01:40:30,719 The Lord is with thee. 1887 01:40:30,760 --> 01:40:33,388 Blessed art thou among women, 1888 01:40:33,430 --> 01:40:35,348 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1889 01:40:35,390 --> 01:40:37,601 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 1890 01:40:37,642 --> 01:40:40,020 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1891 01:40:40,061 --> 01:40:42,189 Blessed art thou among women 1892 01:40:42,230 --> 01:40:44,483 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1893 01:40:44,524 --> 01:40:46,234 Holy Mary, Mother of God... 1894 01:40:51,323 --> 01:40:53,283 Hail Mary, full of grace. 1895 01:40:53,325 --> 01:40:55,035 The Lord is with thee 1896 01:40:55,076 --> 01:40:58,205 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1897 01:40:58,246 --> 01:40:59,706 Holy Mary, Mother of God... 1898 01:41:38,828 --> 01:41:40,247 Dad? 1899 01:41:40,288 --> 01:41:42,123 The driver is gonna have to keep circling the block. 1900 01:41:48,213 --> 01:41:49,506 - Dad? - Yeah. 1901 01:41:50,465 --> 01:41:51,508 No, here I come. 1902 01:42:04,813 --> 01:42:07,941 I can ride with you guys to Penn Station, 1903 01:42:08,608 --> 01:42:09,943 take the subway back. 1904 01:42:12,153 --> 01:42:13,196 It's not far. 1905 01:42:17,158 --> 01:42:18,201 Thanks. 1906 01:43:42,745 --> 01:43:47,745 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 134798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.