All language subtitles for The Wild Wild West - 0209 - The Night of the Watery Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,898 --> 00:01:43,201 I'm looking for the Marquis Philippe de La Mer. 2 00:01:43,203 --> 00:01:44,402 Sit there. 3 00:02:00,786 --> 00:02:03,989 Good evening, Mr. West. 4 00:02:03,991 --> 00:02:06,691 Here, right in front of you. 5 00:02:13,032 --> 00:02:15,233 Good of you to rendezvous on such short notice. 6 00:02:15,235 --> 00:02:18,036 Allow me to introduce myself. 7 00:02:18,038 --> 00:02:20,572 I am the Marquis Philippe de La Mer. 8 00:02:20,574 --> 00:02:22,040 Oh, your note said our meeting 9 00:02:22,042 --> 00:02:24,442 was in the interest of national security. 10 00:02:24,444 --> 00:02:26,511 Indeed it will be, Mr. West. 11 00:02:26,513 --> 00:02:27,979 Indeed it will. 12 00:02:27,981 --> 00:02:31,315 Uh, why don't, uh-? Why don't we knock off the games? 13 00:02:31,317 --> 00:02:34,118 No games. Not even darts. 14 00:03:08,420 --> 00:03:09,888 Well, hello. 15 00:03:09,890 --> 00:03:11,556 I was beginning to think you were going down 16 00:03:11,558 --> 00:03:13,592 for the third time. 17 00:03:13,594 --> 00:03:14,726 Who are you? 18 00:03:14,728 --> 00:03:16,861 A woman in the night 19 00:03:16,863 --> 00:03:20,364 whom you proceeded to charm, then promenade, 20 00:03:20,366 --> 00:03:22,433 only to fall asleep. 21 00:03:24,137 --> 00:03:26,437 I can't remember your name. 22 00:03:26,439 --> 00:03:28,506 I didn't tell it to you. 23 00:03:31,276 --> 00:03:32,644 Well, that's very nice. 24 00:03:32,646 --> 00:03:34,946 I like nice things. 25 00:03:34,948 --> 00:03:36,982 And expensive. 26 00:03:36,984 --> 00:03:39,818 And hard-to-get things. 27 00:03:39,820 --> 00:03:41,686 How did I get aboard this ship? 28 00:03:42,689 --> 00:03:44,422 What's the matter? 29 00:05:30,796 --> 00:05:35,033 The United States Navy doesn't run on fairy tales, Mr. West. 30 00:05:35,035 --> 00:05:36,768 I gave you the facts, Keighley. 31 00:05:36,770 --> 00:05:38,336 Facts? Heh-heh. 32 00:05:38,338 --> 00:05:40,038 You told me a story about a mermaid, 33 00:05:40,040 --> 00:05:42,540 a talking blowfish and a sea dragon, 34 00:05:42,542 --> 00:05:43,775 and now you want me to go running 35 00:05:43,777 --> 00:05:45,744 to the Naval secretary and tell him 36 00:05:45,746 --> 00:05:49,280 that it all adds up to some vague calamity. 37 00:05:49,282 --> 00:05:50,949 Uh, somebody went to a lot of trouble 38 00:05:50,951 --> 00:05:52,083 to get me aboard the Lady Luck 39 00:05:52,085 --> 00:05:54,485 before she went down. 40 00:05:54,487 --> 00:05:56,087 You have delusions, West. 41 00:05:57,356 --> 00:05:58,422 Lieutenant. 42 00:06:01,526 --> 00:06:03,728 The Navy's most valuable officer, Admiral Farragut, 43 00:06:03,730 --> 00:06:06,564 will be in San Francisco in three days 44 00:06:06,566 --> 00:06:08,733 aboard the Navy's biggest and best-equipped ship. 45 00:06:08,735 --> 00:06:11,335 The S.S. Virginia has nothing to do with your dreams. 46 00:06:12,805 --> 00:06:15,006 Uh, you see no connection between her arrival 47 00:06:15,008 --> 00:06:16,307 and the sinking of the Lady Luck? 48 00:06:16,309 --> 00:06:19,010 By a dragon? No. 49 00:06:19,012 --> 00:06:20,478 Think about it, lieutenant. 50 00:06:20,480 --> 00:06:23,481 It was only a fluke that no one drowned aboard the Lady Luck, 51 00:06:23,483 --> 00:06:26,484 and the Virginia will be carrying high explosives. 52 00:06:26,486 --> 00:06:28,452 West, I see no real threat, 53 00:06:28,454 --> 00:06:31,422 not to Admiral Farragut, the Virginia, or the U.S. Navy, 54 00:06:31,424 --> 00:06:32,757 and that's final. 55 00:06:37,763 --> 00:06:39,597 Tell your story to the Army, West. 56 00:06:39,599 --> 00:06:41,532 I'm sure they'll get a real bang out of the mermaid 57 00:06:41,534 --> 00:06:44,002 and the talking blowfish. 58 00:06:44,004 --> 00:06:45,469 Ah, Gordon. 59 00:06:45,471 --> 00:06:47,405 Pray, what have you dredged up from the briny, 60 00:06:47,407 --> 00:06:48,807 Neptune himself? 61 00:06:54,346 --> 00:06:56,181 I'll bet that man furnishes enough wind 62 00:06:56,183 --> 00:06:57,115 to sail his whole ship. 63 00:06:59,685 --> 00:07:00,952 What's the word, Artie? 64 00:07:00,954 --> 00:07:04,722 I checked all the passengers on the Lady Luck. 65 00:07:04,724 --> 00:07:06,457 No one remembers your mysterious woman, 66 00:07:06,459 --> 00:07:08,059 no one saw a dragon. 67 00:07:08,061 --> 00:07:09,294 All they know is one minute 68 00:07:09,296 --> 00:07:11,129 the croupier was spinning the roulette wheel, 69 00:07:11,131 --> 00:07:13,331 the next minute, boom. 70 00:07:13,333 --> 00:07:14,532 The key. 71 00:07:16,702 --> 00:07:19,537 No luck with that, either. 72 00:07:19,539 --> 00:07:22,006 You know, I couldn't even find the Mermaid Tavern. 73 00:07:22,008 --> 00:07:25,143 Can't you remember anything at all about it, Jim? 74 00:07:26,378 --> 00:07:29,780 Only scraps that no one will believe. 75 00:07:31,350 --> 00:07:33,918 And the welt, 76 00:07:33,920 --> 00:07:36,855 like a heavyweight mosquito made a meal outta me. 77 00:07:36,857 --> 00:07:39,790 Obviously, what you saw wasn't any dragon. 78 00:07:42,328 --> 00:07:46,064 Must have been a bomb of some kind, 79 00:07:46,066 --> 00:07:47,932 a pretty sophisticated device at that. 80 00:07:47,934 --> 00:07:49,734 A bomb that swims? 81 00:07:49,736 --> 00:07:51,870 Yeah, yeah. 82 00:07:51,872 --> 00:07:54,305 Disguised as a dragon. 83 00:07:54,307 --> 00:07:55,874 Put that together with a mermaid 84 00:07:55,876 --> 00:07:58,576 and a talking fish... 85 00:07:58,578 --> 00:08:02,013 And you have to eat crow 86 00:08:02,015 --> 00:08:04,682 to someone the likes of Keighley. 87 00:08:04,684 --> 00:08:06,050 I'd like to meet the mentality 88 00:08:06,052 --> 00:08:07,952 that put it all together and made it work. 89 00:08:16,195 --> 00:08:17,061 Brilliant. 90 00:08:18,530 --> 00:08:21,933 Warped, but brilliant and highly imaginative. Jim. 91 00:08:28,673 --> 00:08:31,142 Look at the pattern this compact makes. 92 00:08:33,678 --> 00:08:35,246 These dots here represent the diamonds. 93 00:08:37,649 --> 00:08:39,183 And when you connect them... 94 00:08:47,526 --> 00:08:51,029 Voilà. One sea serpent. 95 00:08:51,031 --> 00:08:53,431 Now, that compact definitely links the sea serpent 96 00:08:53,433 --> 00:08:55,233 and your mysterious woman. 97 00:08:55,235 --> 00:08:56,935 Keighley's got to believe you now. 98 00:08:56,937 --> 00:08:58,303 The Virginia arrives 99 00:08:58,305 --> 00:09:00,771 sometime in the next 24 hours. 100 00:09:00,773 --> 00:09:03,274 We can't wait for him to make up his mind. 101 00:09:03,276 --> 00:09:05,276 Hold it, Jim. 102 00:09:06,845 --> 00:09:07,979 I owe you a dollar. 103 00:09:07,981 --> 00:09:09,247 Oh, there's no rush, Artie. 104 00:09:09,249 --> 00:09:12,550 Oh-ho, this is one silver dollar you can use. 105 00:09:12,552 --> 00:09:14,252 Here, catch. 106 00:09:18,991 --> 00:09:21,625 I know how you like to hang on to money, 107 00:09:21,627 --> 00:09:23,794 but this is ridiculous. 108 00:09:23,796 --> 00:09:24,829 Something new? 109 00:09:24,831 --> 00:09:26,797 Yeah, magnetized. 110 00:09:26,799 --> 00:09:28,967 And sensitive to heat. 111 00:09:28,969 --> 00:09:32,803 Five-second's exposure to anything over 110 degrees, 112 00:09:32,805 --> 00:09:34,238 boom. 113 00:09:46,818 --> 00:09:47,885 Amazing town, isn't it? 114 00:09:49,955 --> 00:09:52,090 Nobody knows anything about jewels. 115 00:09:52,092 --> 00:09:53,657 Not even the jewelers. 116 00:10:12,044 --> 00:10:14,178 Three Anchors. 117 00:10:15,580 --> 00:10:16,947 What for? 118 00:10:18,417 --> 00:10:21,085 How about a seagoing pawnshop? 119 00:10:21,087 --> 00:10:22,186 Yeah, maybe. 120 00:10:46,179 --> 00:10:48,579 Ah, just getting ready to close up, 121 00:10:48,581 --> 00:10:50,214 but welcome aboard, me hearties. 122 00:10:50,216 --> 00:10:52,216 Captain Pratt at your service. 123 00:10:52,218 --> 00:10:54,585 Ah, few it 'tis that can pay the price, 124 00:10:54,587 --> 00:10:57,655 but you see around you the finest, the authentic-est. 125 00:10:57,657 --> 00:10:59,823 Now, tell me just what it is you seek. 126 00:10:59,825 --> 00:11:03,594 The finest-carved figurehead, an eye from a Chinese junk, 127 00:11:03,596 --> 00:11:05,696 for in the words of our Oriental brethren, 128 00:11:05,698 --> 00:11:07,665 "A ship without an eye cannot see." 129 00:11:07,667 --> 00:11:10,201 A jewel-encrusted peg leg. 130 00:11:10,203 --> 00:11:13,771 Or, uh- Or is it charts you want? 131 00:11:13,773 --> 00:11:15,373 Oh, we didn't come to buy, captain. 132 00:11:15,375 --> 00:11:17,208 We have an item you might be interested in. 133 00:11:17,210 --> 00:11:19,743 Uh, you're not men of the sea, 134 00:11:19,745 --> 00:11:21,779 and I handle nothing that's not seaborne nor bred. 135 00:11:21,781 --> 00:11:25,083 Now, for me to be interested, you... 136 00:11:26,718 --> 00:11:27,718 Five! 137 00:11:27,720 --> 00:11:29,554 Five what? Thousand! 138 00:11:31,923 --> 00:11:34,258 Uh, I don't know, Jim. 139 00:11:34,260 --> 00:11:37,462 It's worth more than that on sentimental reasons alone. 140 00:11:37,464 --> 00:11:39,730 Ah, believe me, me hearties, 141 00:11:39,732 --> 00:11:41,765 you'll want to sell it and forget you ever saw it. 142 00:11:41,767 --> 00:11:44,602 Oh, not at that price, old sailor. 143 00:11:44,604 --> 00:11:46,036 How much? 144 00:11:46,038 --> 00:11:47,105 Triple. 145 00:11:47,107 --> 00:11:47,972 Sold! 146 00:11:49,808 --> 00:11:53,077 You're, uh- You're not much of a businessman, old sailor. 147 00:11:53,079 --> 00:11:55,279 These diamonds aren't worth more than $3,000. 148 00:11:55,281 --> 00:11:56,647 What is it you're really buying? 149 00:11:56,649 --> 00:12:01,051 Now, suppose that there was this here gent 150 00:12:01,053 --> 00:12:03,154 among me acquaintances that was a- 151 00:12:03,156 --> 00:12:04,855 A collector? 152 00:12:04,857 --> 00:12:06,491 How did you know? 153 00:12:06,493 --> 00:12:09,026 I'll just bet he's a collector of dragons. 154 00:12:09,028 --> 00:12:10,961 Who said anything about dragons? 155 00:12:10,963 --> 00:12:12,863 Could you arrange a meeting 156 00:12:12,865 --> 00:12:15,166 between, uh, this collector and us? 157 00:12:15,168 --> 00:12:18,603 Where can I find you within an hour from now? 158 00:12:18,605 --> 00:12:20,971 Where is it you'd like us to be? 159 00:12:20,973 --> 00:12:24,408 Yeah, there's a most acceptable groggery. 160 00:12:24,410 --> 00:12:26,944 You're familiar perhaps with the Mermaid? 161 00:12:26,946 --> 00:12:30,047 Ha. On Grant Street. Heh-heh. 162 00:12:30,049 --> 00:12:31,649 At two bells, hm? 163 00:12:45,064 --> 00:12:49,767 Well, we're right back where the Mermaid. 164 00:12:49,769 --> 00:12:51,869 Well, at least we know where she is, Artie. 165 00:12:51,871 --> 00:12:53,504 Grant Street. 166 00:12:53,506 --> 00:12:55,439 Come on. I'll show you the stuff dreams are made of. 167 00:13:35,847 --> 00:13:38,316 Uh, that's your mermaid? 168 00:13:40,385 --> 00:13:43,221 I'm not saying a thing. I'm not even thinking anything. 169 00:13:43,223 --> 00:13:45,389 If you say you saw a mermaid, you saw a mermaid 170 00:13:45,391 --> 00:13:48,125 and not, uh, King Neptune. 171 00:13:48,127 --> 00:13:50,494 Uh, don't be so impatient, Artie. 172 00:13:50,496 --> 00:13:53,231 Oh, yes, this is the typical, uh, 173 00:13:53,233 --> 00:13:57,235 elegant, quiet little key club. 174 00:13:57,237 --> 00:13:59,604 And that is where the voice came from. 175 00:13:59,606 --> 00:14:03,207 Oh, he's got class. Yes, yes, yes. 176 00:14:04,376 --> 00:14:07,345 I would say that he definitely belongs. 177 00:14:09,648 --> 00:14:11,915 I wish I could say as much for the bartender. 178 00:14:13,785 --> 00:14:16,019 Oh, him I don't remember. 179 00:14:16,021 --> 00:14:19,156 Don't worry, Artie. We've got the compact. 180 00:14:20,559 --> 00:14:22,159 We'll soon be getting a message. 181 00:14:22,161 --> 00:14:23,427 Hm. 182 00:14:23,429 --> 00:14:24,729 Watch it, Jim! 183 00:14:53,892 --> 00:14:54,759 Ah! 184 00:15:09,741 --> 00:15:11,141 I guess that was our message. 185 00:15:11,143 --> 00:15:14,211 Yeah. I must say, Captain Pratt's collectors 186 00:15:14,213 --> 00:15:16,781 are very serious about their business. 187 00:15:16,783 --> 00:15:18,783 Let's go see Captain Pratt, huh? 188 00:15:39,538 --> 00:15:42,506 You better stay out here in case our friends show up. 189 00:15:42,508 --> 00:15:44,342 You got five minutes, all right? 190 00:15:44,344 --> 00:15:47,311 Oh, give me ten. The captain may be a heavy sleeper. 191 00:20:02,317 --> 00:20:04,151 Face it, Artemus, old boy. 192 00:20:05,686 --> 00:20:08,288 Mermaid Tavern has set sail. 193 00:20:09,290 --> 00:20:10,290 And so has Jim. 194 00:20:22,170 --> 00:20:23,803 Hi. 195 00:20:23,805 --> 00:20:27,074 Should have known you'd be here. 196 00:20:27,076 --> 00:20:29,642 I'm sorry I had to leave in such a hurry the other night, 197 00:20:29,644 --> 00:20:33,513 but friends were expecting me. 198 00:20:33,515 --> 00:20:34,814 I thought of giving you a lift 199 00:20:34,816 --> 00:20:36,016 but it was such a small boat, 200 00:20:36,018 --> 00:20:38,051 and I loathe cramped quarters. 201 00:20:49,397 --> 00:20:52,232 If it's the compact you're after, 202 00:20:52,234 --> 00:20:54,034 I haven't got it. 203 00:21:02,110 --> 00:21:03,510 Why the ropes? 204 00:21:03,512 --> 00:21:05,879 The marquis is a very careful man. 205 00:21:05,881 --> 00:21:08,982 Well, that's reassuring. The Marquis de La Mer? 206 00:21:10,385 --> 00:21:12,719 Philippe de La Mer. 207 00:21:12,721 --> 00:21:16,156 De La Mer means, uh, "of the sea." 208 00:21:16,158 --> 00:21:19,092 Any particular sea or the whole sea in general? 209 00:21:19,094 --> 00:21:23,230 He's the ruling sovereign of that country called La Mer. 210 00:21:23,232 --> 00:21:25,432 That's delightful, but I- I've never heard of it. 211 00:21:25,434 --> 00:21:27,434 You soon will. 212 00:21:27,436 --> 00:21:30,404 The whole world will tremble at its name. 213 00:21:37,845 --> 00:21:39,846 You slept well, Mr. West? 214 00:21:39,848 --> 00:21:42,416 I always seem to get my rest when we get together. 215 00:21:43,517 --> 00:21:44,651 Dominique. 216 00:21:55,464 --> 00:21:57,564 She interests you? 217 00:21:57,566 --> 00:22:01,201 I'd say I interest her more, but I don't have the compact. 218 00:22:04,405 --> 00:22:07,207 I'm terribly sorry I can't offer you any ale. 219 00:22:07,209 --> 00:22:09,542 Oh, I'm- I'm on duty anyway. 220 00:22:09,544 --> 00:22:12,179 Your remark about the compact is interesting. 221 00:22:14,315 --> 00:22:15,515 Why should we want to retrieve 222 00:22:15,517 --> 00:22:18,185 a poorly-fashioned accessory like that 223 00:22:18,187 --> 00:22:22,055 when we have Mr. James West? 224 00:22:22,057 --> 00:22:24,657 You nearly succeeded in killing my partner and myself 225 00:22:24,659 --> 00:22:26,960 at the Mermaid Tavern tonight, 226 00:22:26,962 --> 00:22:28,228 and I wouldn't be here right now 227 00:22:28,230 --> 00:22:30,197 unless you thought I had the compact 228 00:22:30,199 --> 00:22:31,598 or knew where it was. 229 00:22:34,768 --> 00:22:36,203 Very clever. 230 00:22:52,153 --> 00:22:53,153 Smooth. 231 00:22:53,155 --> 00:22:54,421 Yes. 232 00:22:54,423 --> 00:22:55,655 It precludes the necessity 233 00:22:55,657 --> 00:22:58,958 of having to climb out of bed every morning. 234 00:22:58,960 --> 00:23:00,593 This way- You walk out of bed. 235 00:23:01,730 --> 00:23:03,296 My weakness for gadgetry, 236 00:23:03,298 --> 00:23:05,232 as you may well have gathered. 237 00:23:05,234 --> 00:23:08,001 This, my underwater wonder world, 238 00:23:08,003 --> 00:23:12,172 mermaids, taverns, my sea dragons. 239 00:23:12,174 --> 00:23:13,873 And compacts. 240 00:23:15,510 --> 00:23:16,543 Go on. 241 00:23:16,545 --> 00:23:18,378 You engineered everything 242 00:23:18,380 --> 00:23:20,247 from the Mermaid Tavern to the gambling ship, 243 00:23:20,249 --> 00:23:22,416 and getting me aboard just in time for Dominique 244 00:23:22,418 --> 00:23:24,117 to point out the dragon coming out of the sea 245 00:23:24,119 --> 00:23:26,453 before the ship went down. 246 00:23:26,455 --> 00:23:28,755 Elementary, sir. 247 00:23:28,757 --> 00:23:30,823 But why? 248 00:23:30,825 --> 00:23:33,660 You needed an expert witness, someone who could testify 249 00:23:33,662 --> 00:23:37,097 that sea dragons were coming out of the sea to sink ships. 250 00:23:39,368 --> 00:23:42,035 But they didn't believe you, did they? 251 00:23:43,371 --> 00:23:45,338 Just so they would remember 252 00:23:45,340 --> 00:23:46,739 when it happens the next time. 253 00:23:46,741 --> 00:23:48,508 Tonight at midnight, 254 00:23:48,510 --> 00:23:51,611 when the S.S. Virginia arrives in San Francisco. 255 00:23:51,613 --> 00:23:52,712 What I can't figure out 256 00:23:52,714 --> 00:23:54,347 is why you want to sink our battleship 257 00:23:54,349 --> 00:23:55,882 with our most famous naval hero aboard. 258 00:23:55,884 --> 00:23:58,651 Perhaps I'll tell you. 259 00:23:58,653 --> 00:23:59,919 What you hadn't figured on 260 00:23:59,921 --> 00:24:01,654 was that I'd take the compact home with me. 261 00:24:03,424 --> 00:24:04,558 You will die. 262 00:24:04,560 --> 00:24:07,860 I've faced that possibility before. 263 00:24:07,862 --> 00:24:11,565 Your friend, Mr. Artemus Gordon will die too. 264 00:24:11,567 --> 00:24:14,601 I have no doubt he's in possession of the compact. 265 00:24:15,703 --> 00:24:17,604 Tell me, 266 00:24:17,606 --> 00:24:19,573 why did you hang on to it? 267 00:24:20,908 --> 00:24:22,842 To see Dominique again? 268 00:24:22,844 --> 00:24:25,878 Or was it just a reflex? 269 00:24:25,880 --> 00:24:28,315 A little of both. 270 00:24:28,317 --> 00:24:31,784 It has made it very difficult for all of us. 271 00:24:31,786 --> 00:24:33,420 Particularly for Captain Pratt. 272 00:24:37,558 --> 00:24:38,858 Yes? 273 00:24:43,432 --> 00:24:45,064 I'm afraid we'll have to continue our chat 274 00:24:45,066 --> 00:24:46,233 a little later. 275 00:24:46,235 --> 00:24:48,201 Preparations for tonight's festivities 276 00:24:48,203 --> 00:24:50,870 demand my immediate, personal attention. 277 00:24:50,872 --> 00:24:51,971 Watch him. 278 00:24:58,647 --> 00:25:00,447 Tell me, Dominique, what does a girl like you 279 00:25:00,449 --> 00:25:02,649 do around here on Saturday nights? 280 00:25:06,621 --> 00:25:09,256 I looked all over for him. 281 00:25:09,258 --> 00:25:12,359 He wasn't at the Three Anchors. Nobody was. 282 00:25:12,361 --> 00:25:14,394 And the Mermaid Tavern doesn't even exist anymore. 283 00:25:14,396 --> 00:25:16,329 We've heard such stories from your friend West. 284 00:25:16,331 --> 00:25:19,132 Well, this one I can vouch for. I was there. 285 00:25:19,134 --> 00:25:21,201 So now you believe in the dragon too. 286 00:25:21,203 --> 00:25:25,004 No! No dragon. A bomb disguised as a dragon. 287 00:25:25,006 --> 00:25:27,274 It swims toward its target, explosion. 288 00:25:27,276 --> 00:25:29,142 No more target, no more dragon. 289 00:25:29,144 --> 00:25:30,877 That's preposterous. 290 00:25:30,879 --> 00:25:32,646 Do you plan to just sit there and wait 291 00:25:32,648 --> 00:25:34,514 until the S.S. Virginia and Admiral Farragut 292 00:25:34,516 --> 00:25:36,015 wind up at the bottom of the bay? 293 00:25:36,017 --> 00:25:37,684 I can't spare men to hunt for West. 294 00:25:37,686 --> 00:25:40,220 I am not asking you to spare anybody to hunt for West. 295 00:25:40,222 --> 00:25:41,788 Just keep Farragut off the Virginia. 296 00:25:41,790 --> 00:25:43,190 I'll find West. 297 00:25:43,192 --> 00:25:45,659 You're giving me no better reasons than West did, Gordon. 298 00:25:45,661 --> 00:25:47,661 If he's that lost, what are you going to find him with, 299 00:25:47,663 --> 00:25:48,795 a crystal ball? 300 00:25:49,798 --> 00:25:51,764 You and West, two of a kind. 301 00:25:51,766 --> 00:25:53,500 You've both cracked. 302 00:25:53,502 --> 00:25:55,702 You implied I was not practical. 303 00:25:55,704 --> 00:25:57,437 I didn't say that. 304 00:25:57,439 --> 00:25:58,971 I said that you're cracked. 305 00:26:03,377 --> 00:26:05,579 You disappoint me. 306 00:26:05,581 --> 00:26:07,547 I thought you were more than just one of those dull, 307 00:26:07,549 --> 00:26:12,018 regimented little minds which overpopulate the world. 308 00:26:12,020 --> 00:26:14,387 You are not a man of vision, Mr. West. 309 00:26:16,357 --> 00:26:18,758 Tell me: 310 00:26:18,760 --> 00:26:21,394 Why a country cannot be made out of water? 311 00:26:21,396 --> 00:26:25,832 Why someday man cannot harvest the oceans 312 00:26:25,834 --> 00:26:28,000 and move and live beneath its waves? 313 00:26:29,604 --> 00:26:32,539 Some countries are made of land, 314 00:26:32,541 --> 00:26:36,343 some partly land, partly water. 315 00:26:36,345 --> 00:26:40,947 Mine will be the first water-based country. 316 00:26:40,949 --> 00:26:45,385 La Mer, formerly known as the Pacific Ocean. 317 00:26:46,987 --> 00:26:48,321 I can't see our country 318 00:26:48,323 --> 00:26:51,358 turning over its entire Navy and Merchant Fleet to you. 319 00:26:51,360 --> 00:26:54,527 Then my sea dragons will sink everything afloat. 320 00:26:56,397 --> 00:26:58,498 I've seen what your dragons can do. 321 00:26:58,500 --> 00:27:00,600 Release me, and I'll make every effort 322 00:27:00,602 --> 00:27:02,001 to have our president negotiate 323 00:27:02,003 --> 00:27:03,536 for a permanent place for La Mer. 324 00:27:05,340 --> 00:27:07,240 Even if he were serious, Mr. West, 325 00:27:07,242 --> 00:27:08,908 it's much too early for that. 326 00:27:08,910 --> 00:27:11,278 When the S.S. Virginia is blown to the bottom, 327 00:27:11,280 --> 00:27:13,446 then you might perhaps negotiate for us. 328 00:27:13,448 --> 00:27:16,650 The Virginia's a man-o'-war loaded with explosives. 329 00:27:16,652 --> 00:27:18,251 An entire crew may go down. 330 00:27:18,253 --> 00:27:20,887 An even better moral for President Grant 331 00:27:20,889 --> 00:27:23,790 and his cabinet to draw from my dragons. 332 00:27:23,792 --> 00:27:26,225 You and Admiral Farragut 333 00:27:26,227 --> 00:27:29,262 would make an absolutely superb negotiating team. 334 00:27:30,931 --> 00:27:33,099 Dominique, we'll have to start wasting time 335 00:27:33,101 --> 00:27:35,502 retrieving the compact from Mr. Gordon. 336 00:27:35,504 --> 00:27:36,903 Come along. 337 00:27:40,040 --> 00:27:41,174 All right. 338 00:27:46,447 --> 00:27:47,781 That's quite a night-light. 339 00:27:47,783 --> 00:27:49,949 A disintegrating force field. 340 00:27:49,951 --> 00:27:51,918 You know how I love gadgets. 341 00:27:51,920 --> 00:27:54,454 Interesting. What do you feed it? 342 00:27:54,456 --> 00:27:58,291 Oh, almost anything. 343 00:27:58,293 --> 00:27:59,926 Wood, for instance. 344 00:28:06,033 --> 00:28:08,401 Even government agents, Mr. West. 345 00:29:45,366 --> 00:29:47,967 Captain Pratt. 346 00:29:47,969 --> 00:29:51,170 I- I was, uh, wondering 347 00:29:51,172 --> 00:29:54,441 whether you had anything for an old sailor. 348 00:29:56,276 --> 00:29:59,846 Oh, sorry, mate. Heh. 349 00:29:59,848 --> 00:30:03,817 Uh- I- I seem to be walking the wrong plank for... 350 00:30:08,255 --> 00:30:09,823 Uh... 351 00:30:11,124 --> 00:30:14,861 Uh- Uh- Uh, don't try... 352 00:30:16,564 --> 00:30:18,331 All right, gentlemen, 353 00:30:18,333 --> 00:30:21,601 let's none of us do anything we'll be sorry for later. 354 00:31:22,563 --> 00:31:24,898 Leaving so soon, Mr. West? 355 00:31:26,500 --> 00:31:28,267 Back up. 356 00:31:28,269 --> 00:31:29,736 Come on. 357 00:31:31,338 --> 00:31:32,872 That's right. 358 00:31:32,874 --> 00:31:34,541 Boys? 359 00:31:34,543 --> 00:31:35,642 Bring him along. 360 00:31:56,063 --> 00:31:58,898 Something bothering you, West? 361 00:31:58,900 --> 00:32:00,033 No. 362 00:32:00,035 --> 00:32:01,200 I'm just appreciating. 363 00:32:20,420 --> 00:32:21,888 Where are we? 364 00:32:21,890 --> 00:32:25,058 A summer place near Fisherman's Point. 365 00:32:25,060 --> 00:32:27,794 That's a long distance from San Francisco Bay. 366 00:32:27,796 --> 00:32:30,663 My dragons can seek out and destroy the S.S. Virginia 367 00:32:30,665 --> 00:32:32,799 wherever she is. 368 00:32:32,801 --> 00:32:36,302 Actually, the idea of projecting explosives along the water 369 00:32:36,304 --> 00:32:38,571 started centuries ago with the Chinese. 370 00:32:38,573 --> 00:32:40,940 Leonardo da Vinci improved on it, 371 00:32:40,942 --> 00:32:42,208 but I am the first one 372 00:32:42,210 --> 00:32:45,812 to actually utilize the principles involved, 373 00:32:45,814 --> 00:32:49,482 adding a generous pinch of my own personal brand of, uh- 374 00:32:49,484 --> 00:32:50,783 How shall I put it? 375 00:32:50,785 --> 00:32:52,218 mental warfare. 376 00:32:52,220 --> 00:32:54,453 You not only blow up ships, 377 00:32:54,455 --> 00:32:56,055 you terrorize with a fire-eating dragon. 378 00:32:57,457 --> 00:33:00,059 This propeller rotates at high speed, 379 00:33:00,061 --> 00:33:01,961 pushing the missile across the water. 380 00:33:03,163 --> 00:33:04,230 Here. 381 00:33:05,733 --> 00:33:08,467 This switch sets her course. 382 00:33:08,469 --> 00:33:10,569 This one activates the propeller. 383 00:33:16,544 --> 00:33:18,945 And when I pull the red switch... 384 00:33:18,947 --> 00:33:21,280 The mechanism is locked, and she's on her way. 385 00:33:21,282 --> 00:33:23,315 Exactly. This tail serves as a rudder 386 00:33:23,317 --> 00:33:25,451 to steady her as she goes. 387 00:33:25,453 --> 00:33:27,887 Now, once the course is set, 388 00:33:27,889 --> 00:33:29,221 what happens if the target alters? 389 00:33:30,791 --> 00:33:32,825 That, sir, is my secret. 390 00:33:34,094 --> 00:33:36,095 If the dragon is such a perfect weapon, 391 00:33:36,097 --> 00:33:37,997 why practice on the U.S. fleet? 392 00:33:37,999 --> 00:33:42,201 Big new country, poorly-armed Navy. 393 00:33:42,203 --> 00:33:45,138 Perfect situation. 394 00:33:45,140 --> 00:33:46,873 With you people out of the way, 395 00:33:46,875 --> 00:33:48,240 half the Pacific will be mine. 396 00:33:49,643 --> 00:33:51,844 Clearing the other half will be easy. 397 00:33:51,846 --> 00:33:55,815 And then I might start thinking about the Atlantic. 398 00:33:55,817 --> 00:33:56,983 And the British? 399 00:33:56,985 --> 00:33:58,751 Too late. 400 00:33:58,753 --> 00:34:01,654 La Mer will be a major power with a fleet second to none. 401 00:34:02,856 --> 00:34:04,523 Then let ships of any other nation 402 00:34:04,525 --> 00:34:06,258 try and violate my territory. 403 00:34:06,260 --> 00:34:08,527 If two land-based countries 404 00:34:08,529 --> 00:34:11,363 want to trade with each other over the water, 405 00:34:11,365 --> 00:34:14,767 their goods will be loaded on ships belonging to La Mer, 406 00:34:14,769 --> 00:34:16,602 delivered at the pleasure of La Mer 407 00:34:16,604 --> 00:34:19,338 with prices and tariffs levied by La Mer. 408 00:34:21,275 --> 00:34:23,242 Listen, I- I don't mean to be asking 409 00:34:23,244 --> 00:34:24,744 any embarrassing questions, 410 00:34:24,746 --> 00:34:26,779 but don't you think we're all getting a little bit old 411 00:34:26,781 --> 00:34:28,247 for blind man's bluff? 412 00:34:28,249 --> 00:34:30,950 Ah, the ever-graceful Mr. Gordon has arrived. 413 00:34:30,952 --> 00:34:33,652 Well, that was a- Hey, hi, Jim. 414 00:34:33,654 --> 00:34:35,755 I was afraid you weren't gonna get here in time, Artie. 415 00:34:35,757 --> 00:34:39,092 Oh, now, you know I'd never let you down. What's new? 416 00:34:39,094 --> 00:34:40,693 Say hello to the dragon man. 417 00:34:40,695 --> 00:34:42,128 Hello, dragon man. 418 00:34:42,130 --> 00:34:44,430 Mr. Gordon, the compact, please. 419 00:34:44,432 --> 00:34:45,765 Uh... 420 00:34:55,375 --> 00:34:57,409 Enchanté, mademoiselle. 421 00:34:57,411 --> 00:35:00,646 Make them both as uncomfortable as possible. 422 00:35:00,648 --> 00:35:01,748 All right, hit the deck. 423 00:35:01,750 --> 00:35:02,915 Dominique. 424 00:35:03,717 --> 00:35:05,684 Well, there you are. 425 00:35:05,686 --> 00:35:07,019 Did you ever get the feeling 426 00:35:07,021 --> 00:35:09,388 that we're just being dragged from pillar to post? 427 00:35:19,099 --> 00:35:22,434 Well, thanks to our lamebrained young friend 428 00:35:22,436 --> 00:35:24,370 Lieutenant Keighley, 429 00:35:24,372 --> 00:35:25,671 Farragut and the Virginia 430 00:35:25,673 --> 00:35:28,374 are gonna be sitting ducks for the marquis' dragon. 431 00:35:28,376 --> 00:35:30,810 Unless we can find out what his secret is. 432 00:35:30,812 --> 00:35:33,646 Don't tell me there's one I haven't heard about. 433 00:35:33,648 --> 00:35:36,182 He's got a new steering gadget of some kind. 434 00:35:39,452 --> 00:35:42,521 Artie, why did the marquis permit Dominique 435 00:35:42,523 --> 00:35:45,057 to be aboard the ship just before it exploded? 436 00:35:45,059 --> 00:35:48,560 What if she hadn't gotten off in time? 437 00:35:48,562 --> 00:35:49,762 Maybe without here there, 438 00:35:49,764 --> 00:35:51,230 the sea dragons wouldn't have made it. 439 00:35:57,838 --> 00:36:00,572 Suppose she planted some kind of homing device. 440 00:36:02,542 --> 00:36:03,709 Her compact. 441 00:36:03,711 --> 00:36:04,777 Right. 442 00:36:04,779 --> 00:36:06,545 No wonder they were ready to kill us 443 00:36:06,547 --> 00:36:08,547 to get it back. 444 00:36:08,549 --> 00:36:10,549 That's the one secret the marquis couldn't afford 445 00:36:10,551 --> 00:36:11,650 to share with anybody. 446 00:36:11,652 --> 00:36:12,985 Yeah, but if that's what it takes, 447 00:36:12,987 --> 00:36:14,453 Dominique and her compact, 448 00:36:14,455 --> 00:36:17,123 then the marquis can't sink the Virginia. 449 00:36:17,125 --> 00:36:19,292 I mean, Dominique can never get aboard. 450 00:36:20,894 --> 00:36:22,061 Or can she? 451 00:36:22,063 --> 00:36:24,630 A woman aboard a U.S. man-o'-war? 452 00:36:24,632 --> 00:36:26,833 She came aboard off a skiff. 453 00:36:26,835 --> 00:36:29,568 Says she has a message from a certain Mr. West. 454 00:36:29,570 --> 00:36:32,104 Hmm, West. Hmph. 455 00:36:32,106 --> 00:36:33,372 Show her in. Yes, sir. 456 00:36:38,178 --> 00:36:39,611 Miss? 457 00:36:44,918 --> 00:36:46,452 Gentlemen. 458 00:36:47,921 --> 00:36:49,188 Let's go. 459 00:36:51,491 --> 00:36:52,358 Come on. 460 00:36:59,132 --> 00:37:00,166 Artie, I think it's time 461 00:37:00,168 --> 00:37:02,501 to kick up our heels and live a little. 462 00:37:06,706 --> 00:37:09,775 So you see, you must not bring the ship into the bay, 463 00:37:09,777 --> 00:37:12,245 for the marquis will blow it up. 464 00:37:12,247 --> 00:37:16,415 Jim says you should sail the ship to Fisherman's Point. 465 00:37:16,417 --> 00:37:19,352 He wants us to take this ship to Fisherman's Point? 466 00:37:19,354 --> 00:37:21,187 Well, the dragon can't reach you there. 467 00:37:21,189 --> 00:37:23,956 Oh, the dragon. Of course. 468 00:37:23,958 --> 00:37:27,126 Jim will contact you there... 469 00:37:28,329 --> 00:37:30,129 if he can. 470 00:37:35,502 --> 00:37:37,169 You must understand, lieutenant, 471 00:37:37,171 --> 00:37:43,376 that I had no idea that my uncle, the marquis, 472 00:37:43,378 --> 00:37:44,643 was such a despicable man. 473 00:37:47,147 --> 00:37:50,682 Why, when Jim came and told me about him, 474 00:37:50,684 --> 00:37:54,020 at first I didn't believe him. 475 00:37:55,890 --> 00:37:58,557 well, we escaped this evil man. 476 00:37:58,559 --> 00:38:00,426 That is, I escaped. 477 00:38:00,428 --> 00:38:02,094 Poor Mr. West. 478 00:38:02,096 --> 00:38:04,797 He remained behind. 479 00:38:04,799 --> 00:38:05,864 I suppose he would. 480 00:38:07,401 --> 00:38:11,770 Uh, excuse me, miss, uh, whatever-your-name is, 481 00:38:11,772 --> 00:38:13,806 uh, please pull yourself together. 482 00:38:13,808 --> 00:38:15,041 I'll be right back. 483 00:38:51,178 --> 00:38:52,345 What's that? 484 00:38:52,347 --> 00:38:53,745 It's the force field. It can kill you. 485 00:38:56,916 --> 00:38:58,184 Something wrong? 486 00:38:58,186 --> 00:38:59,986 Turn it off. 487 00:39:01,254 --> 00:39:03,255 Oh, aren't they clever, Jim? 488 00:39:03,257 --> 00:39:04,656 They're gonna check to make sure 489 00:39:04,658 --> 00:39:06,993 that we're still tied to the pillars. 490 00:39:06,995 --> 00:39:08,494 You know, one thing that's really nice 491 00:39:08,496 --> 00:39:09,795 about having visitors... 492 00:39:18,938 --> 00:39:20,539 Come on, mate, open the hatch. 493 00:39:20,541 --> 00:39:22,241 One, two, three. 494 00:39:33,420 --> 00:39:35,488 Artie, you got to get aboard the S.S. Virginia. 495 00:39:35,490 --> 00:39:37,723 Find Dominique and get the homing device. 496 00:39:37,725 --> 00:39:39,725 Right. What about you? 497 00:39:39,727 --> 00:39:41,460 I'm gonna get me a dragon. 498 00:39:45,832 --> 00:39:47,699 Where do you think you're going, Mr. West? 499 00:39:54,774 --> 00:39:56,275 I give you a choice of deaths: 500 00:39:56,277 --> 00:39:57,243 A bullet or disintegration. 501 00:40:15,662 --> 00:40:17,563 I want you to stay alive, 502 00:40:17,565 --> 00:40:19,731 to serve me as chief negotiator 503 00:40:19,733 --> 00:40:21,400 for the United States government. 504 00:40:23,236 --> 00:40:24,736 Take him below. 505 00:40:43,523 --> 00:40:47,493 I really didn't see any cause for the admiral to shout so. 506 00:40:47,495 --> 00:40:49,562 After all, we all make mistakes. 507 00:40:49,564 --> 00:40:51,363 He was right. I should have reported it sooner, 508 00:40:51,365 --> 00:40:53,165 instead of waiting until now. 509 00:40:53,167 --> 00:40:56,368 Well, the important thing is you did report it, 510 00:40:56,370 --> 00:40:58,637 and that silly old admiral is taking the boat 511 00:40:58,639 --> 00:41:00,473 to Fisherman's Point. 512 00:41:00,475 --> 00:41:01,840 Will you be safe ashore? 513 00:41:01,842 --> 00:41:04,943 Oh, yes. My sister's picking me up at the dock. 514 00:41:07,680 --> 00:41:11,383 Lieutenant, I'd like to thank you for your many kindnesses. 515 00:41:13,587 --> 00:41:15,187 Miss, 516 00:41:15,189 --> 00:41:17,423 I'm very sorry, but I have to place you under arrest. 517 00:41:17,425 --> 00:41:19,725 I'm sorry, but you can't do that, lieutenant. 518 00:41:21,928 --> 00:41:23,362 Keighley? Oh. 519 00:41:23,364 --> 00:41:24,796 What happened to that young woman 520 00:41:24,798 --> 00:41:27,099 who came aboard about an hour ago? 521 00:41:27,101 --> 00:41:29,868 Ahead of you, Mr. Gordon. Way ahead of you. 522 00:41:51,424 --> 00:41:53,559 Interesting little spyglass you have there. 523 00:41:54,694 --> 00:41:57,630 More than just a spyglass. 524 00:41:57,632 --> 00:41:59,632 One day such a device will enable men 525 00:41:59,634 --> 00:42:02,734 to see from beneath the water the world above. 526 00:42:04,937 --> 00:42:06,572 Think, West, 527 00:42:08,575 --> 00:42:12,010 distant grandchildren of my tawdry little dragons 528 00:42:12,012 --> 00:42:14,313 ranging on the water, 529 00:42:14,315 --> 00:42:17,183 denizens of the deepest oceans, 530 00:42:17,185 --> 00:42:20,018 able to unleash the most awesome destruction 531 00:42:20,020 --> 00:42:22,054 to the world above. 532 00:42:22,056 --> 00:42:26,892 Imagine how such a weapon will control all shipping, 533 00:42:26,894 --> 00:42:29,461 the lifeblood of every country in the world. 534 00:42:29,463 --> 00:42:31,430 And tonight's just the beginning. 535 00:42:34,401 --> 00:42:35,867 Take off his coat and vest. 536 00:42:35,869 --> 00:42:39,205 I don't want any more nonsense with these hidden devices. 537 00:42:46,513 --> 00:42:48,180 Prepare torpedo. 538 00:42:50,650 --> 00:42:53,018 Fill her belly to the brim, boys. 539 00:42:54,554 --> 00:42:56,222 In less than 30 minutes, 540 00:42:56,224 --> 00:42:58,957 you can watch how the pride of the United States fleet 541 00:42:58,959 --> 00:43:00,826 will go to Davy Jones's locker. 542 00:43:00,828 --> 00:43:02,428 It will take longer than that for your toy 543 00:43:02,430 --> 00:43:04,496 to travel from here to the bay, 544 00:43:04,498 --> 00:43:06,832 and still longer to find the Virginia and hit her. 545 00:43:06,834 --> 00:43:10,168 The S.S. Virginia is not in the bay anymore. 546 00:43:10,170 --> 00:43:12,971 She's right out there at Fisherman's Point. 547 00:43:14,374 --> 00:43:17,343 Dominique took word from you to Lieutenant Keighley, 548 00:43:19,078 --> 00:43:21,980 and you know how convincing Dominique can be. 549 00:43:21,982 --> 00:43:24,216 Meantime, she's planted a homing device aboard. 550 00:43:24,218 --> 00:43:26,652 Precisely. 551 00:43:26,654 --> 00:43:28,420 Artemus knows about it too, 552 00:43:28,422 --> 00:43:30,989 and he's gonna be looking for your precious little compact. 553 00:43:30,991 --> 00:43:33,825 Mr. Gordon is clever, 554 00:43:33,827 --> 00:43:35,661 but I put my money on Dominique. 555 00:43:38,632 --> 00:43:39,565 Open the hatch. 556 00:43:49,542 --> 00:43:52,678 Connect the wires to the detonator. 557 00:43:57,083 --> 00:43:58,684 Set the compass. 558 00:44:07,560 --> 00:44:08,794 Now she's armed. 559 00:44:14,467 --> 00:44:16,101 All right. 560 00:44:20,307 --> 00:44:21,373 Launch her! 561 00:44:21,375 --> 00:44:22,741 Go! 562 00:45:48,428 --> 00:45:50,896 Well, gentlemen, it's been a ball. 563 00:45:50,898 --> 00:45:52,598 Cinderella has to go. 564 00:45:52,600 --> 00:45:55,166 Mr. Gordon, please don't do that. 565 00:46:05,044 --> 00:46:06,945 Gentlemen. 566 00:46:10,016 --> 00:46:11,082 Stop her! 567 00:46:11,084 --> 00:46:12,484 Somebody stop her! 568 00:46:41,581 --> 00:46:43,248 The compact. 569 00:47:15,114 --> 00:47:16,682 "And, thanks to the gallant efforts 570 00:47:16,684 --> 00:47:20,452 "of secret service agent Artemus Gordon... 571 00:47:21,755 --> 00:47:23,755 "...who unhesitantly dived off the deck 572 00:47:23,757 --> 00:47:25,223 "of the S.S. Virginia in hot pursuit, 573 00:47:25,225 --> 00:47:27,459 "Dominique, the infamous marquis' confederate, 574 00:47:27,461 --> 00:47:29,294 was captured along with the rest of the gang-" 575 00:47:31,365 --> 00:47:33,231 Oh, excuse me, Jim. I'm sorry. 576 00:47:33,233 --> 00:47:35,266 Uh, that- That's all right. Listen, uh, how do you-? 577 00:47:35,268 --> 00:47:37,268 How do you like this for openers? Uh, wait a minute. 578 00:47:37,270 --> 00:47:40,005 "Gentlemen, I predict this torpedo 579 00:47:40,007 --> 00:47:43,041 "of the late unlamented marquis 580 00:47:43,043 --> 00:47:46,745 will be one of the deadliest weapons of the future." 581 00:47:46,747 --> 00:47:47,779 How's that sound? 582 00:47:47,781 --> 00:47:48,914 Oh, I- I like it. 583 00:47:48,916 --> 00:47:50,516 It has a nice- Nice ring to it, Artie. 584 00:47:53,419 --> 00:47:55,320 The rest of this news story's the usual dull stuff 585 00:47:55,322 --> 00:47:57,055 about how you earned the world's admiration 586 00:47:57,057 --> 00:47:58,524 for your gallantry- 587 00:48:00,760 --> 00:48:02,761 Oh, boy. 588 00:48:02,763 --> 00:48:04,796 The only thing I've earned is a cold for my gallantry, 589 00:48:04,798 --> 00:48:06,464 that's what I've earned. 590 00:48:06,466 --> 00:48:08,634 Listen, hand me that bottle of pills up there, would you? 591 00:48:08,636 --> 00:48:11,269 No, no, no. The- The yellow ones, please. 592 00:48:11,271 --> 00:48:13,071 Artie, are you sure that your voice 593 00:48:13,073 --> 00:48:16,107 is up to addressing this, um, society? 594 00:48:16,109 --> 00:48:17,308 Are you kidding? 595 00:48:17,310 --> 00:48:19,377 I could reach the last row of a showboat 596 00:48:19,379 --> 00:48:21,413 while doing a buck-and-wing 597 00:48:21,415 --> 00:48:23,949 and fighting a bout with double pneumonia. 598 00:48:23,951 --> 00:48:26,117 Uh, Artie, uh, may I interrupt you? 599 00:48:26,119 --> 00:48:28,420 "But if it does, 600 00:48:28,422 --> 00:48:33,058 "then an equally deadly weapon must be developed to combat it, 601 00:48:33,060 --> 00:48:35,928 and that is aerial bombs." 602 00:48:35,930 --> 00:48:38,229 Artie, it's, uh- It's not that I'm not interested, 603 00:48:38,231 --> 00:48:39,531 because I am, 604 00:48:39,533 --> 00:48:41,567 but you see, I have a date with a charming young lady, 605 00:48:41,569 --> 00:48:42,935 and she's waiting for me. 606 00:48:42,937 --> 00:48:45,771 Oh, sure, Jim, go ahead. Enjoy yourself. Don't mind me. 607 00:48:45,773 --> 00:48:48,139 There's no room for you, me, and the torpedo in this- 608 00:48:48,141 --> 00:48:49,841 Oh, thank you. Thank you, Artie. 609 00:48:49,843 --> 00:48:51,242 And Artie? Huh? 610 00:48:51,244 --> 00:48:54,012 Tonight you take your pills. 611 00:48:54,014 --> 00:48:55,881 Thank you. 612 00:48:57,383 --> 00:49:00,118 "The airship of the future, gentlemen, 613 00:49:00,120 --> 00:49:03,288 "ever alert to the lurking menace of submarines, 614 00:49:03,290 --> 00:49:04,489 "will search them out- 615 00:49:04,491 --> 00:49:06,692 "Will search them out, 616 00:49:06,694 --> 00:49:08,026 "fly over them 617 00:49:08,028 --> 00:49:10,662 "with their equally-deadly aerial bombs, 618 00:49:10,664 --> 00:49:11,763 and..." 44743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.