All language subtitles for The Walking Dead World Beyond s02e10 The Last Light.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,454 --> 00:00:02,716 Two transport trucks. 2 00:00:02,759 --> 00:00:04,413 Biggest ones you've got. No tricks. 3 00:00:04,457 --> 00:00:06,763 If it were up to me, I'd put a bullet in your head right now. 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,809 If I see you again, I'll kill you. 5 00:00:08,852 --> 00:00:10,767 Yeah. They're gonna wipe out Portland.Jadis: They found the gas. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,595 They wouldn't leave without trying to destroy it. 7 00:00:12,639 --> 00:00:14,249 We're just giving up on a whole city? 8 00:00:14,293 --> 00:00:16,295 We can't save anyone until we save ourselves. 9 00:00:16,338 --> 00:00:18,384 I'm here for Dennis. He's hurt really bad. 10 00:00:18,427 --> 00:00:19,994 I got orders. 11 00:00:20,038 --> 00:00:22,344 ♪ 12 00:00:22,388 --> 00:00:24,172 I'm suiting up.No. You're staying here with me. 13 00:00:24,216 --> 00:00:27,175 Hold fire. Officer Carlucci has a gun on Mason Beale. 14 00:00:27,219 --> 00:00:29,047 [Grunts] Percy! 15 00:00:29,090 --> 00:00:31,962 [Gunfire] 16 00:00:32,006 --> 00:00:34,965 No.Where's Percy? 17 00:00:35,009 --> 00:00:37,577 The gas is probably already on its way to Portland. 18 00:00:37,620 --> 00:00:40,188 I think I found something. Still got that C-4? 19 00:00:40,232 --> 00:00:41,885 ♪ 20 00:00:42,973 --> 00:00:49,980 ♪ 21 00:00:50,024 --> 00:00:52,331 [Door opens] 22 00:00:52,374 --> 00:00:55,725 [Footsteps approaching] 23 00:00:58,163 --> 00:01:00,513 Hey, guys. 24 00:01:00,556 --> 00:01:01,818 Hey. 25 00:01:01,862 --> 00:01:04,169 There's that suit again. 26 00:01:04,212 --> 00:01:06,562 Yeah, it's a --TuffyStitch. 27 00:01:06,606 --> 00:01:08,347 Kids can, uh, something, something. 28 00:01:08,390 --> 00:01:10,566 Wear 'em, can't tear 'em. Yeah. 29 00:01:13,526 --> 00:01:16,877 That is a...big wrench. [Chuckles] 30 00:01:16,920 --> 00:01:19,358 Thanks. 31 00:01:19,401 --> 00:01:21,186 I mean, yeah, it's -- 32 00:01:21,229 --> 00:01:23,405 ♪ 33 00:01:23,449 --> 00:01:25,103 So, this is how 34 00:01:25,146 --> 00:01:26,930 you've been sneaking out all this time? 35 00:01:26,974 --> 00:01:28,541 Uh, yeah. 36 00:01:28,584 --> 00:01:30,151 Both my parents used to teach here, 37 00:01:30,195 --> 00:01:31,848 and my dad would sneak through this door to smoke 38 00:01:31,892 --> 00:01:33,807 so my mom wouldn't catch him. 39 00:01:33,850 --> 00:01:35,200 What we're about to do 40 00:01:35,243 --> 00:01:37,550 is only slightly more dangerous than that. 41 00:01:37,593 --> 00:01:39,943 So we're really gonna do this, huh? 42 00:01:39,987 --> 00:01:42,468 The four of us going 1,100 miles on foot. 43 00:01:42,511 --> 00:01:44,383 You, uh, having second thoughts or... 44 00:01:44,426 --> 00:01:45,906 No. 45 00:01:45,949 --> 00:01:47,299 Our dad's in trouble, and we need to find him. 46 00:01:47,342 --> 00:01:49,649 The second we walk through that door -- 47 00:01:49,692 --> 00:01:51,129 There's no going back. 48 00:01:51,172 --> 00:01:52,782 And while we're on the topic of uncertainty, 49 00:01:52,826 --> 00:01:54,784 there's really no way to know how this is gonna end, 50 00:01:54,828 --> 00:01:57,222 for any of us, so there's that. 51 00:01:57,265 --> 00:01:58,440 Okay. 52 00:01:58,484 --> 00:02:00,399 So how about we make a promise 53 00:02:00,442 --> 00:02:04,098 to have each others' backs, no matter what? 54 00:02:04,142 --> 00:02:05,752 I'm in. 55 00:02:05,795 --> 00:02:07,449 Me too. 56 00:02:07,493 --> 00:02:10,191 Till the end, whatever the end turns out to be for us. 57 00:02:10,235 --> 00:02:12,454 ♪ 58 00:02:12,498 --> 00:02:15,196 Alright, then. 59 00:02:15,240 --> 00:02:17,633 Let's do this. 60 00:02:17,677 --> 00:02:19,896 ♪ 61 00:02:19,940 --> 00:02:22,029 Alright. 62 00:02:22,072 --> 00:02:23,987 ♪ 63 00:02:24,031 --> 00:02:27,382 Wait, if, um, if any of us encounter an empty, 64 00:02:27,426 --> 00:02:31,169 just remember Officer Carlucci's first rule of survival -- 65 00:02:31,212 --> 00:02:33,214 engage only as a last resort. 66 00:02:33,258 --> 00:02:34,998 Avoidance is key. 67 00:02:35,042 --> 00:02:44,530 ♪ 68 00:02:44,573 --> 00:02:54,540 ♪ 69 00:02:54,583 --> 00:02:56,585 [Walkers growling] 70 00:02:56,629 --> 00:02:58,283 And for the record, I'm rethinking 71 00:02:58,326 --> 00:03:00,241 whoever's idea it was to go on foot. 72 00:03:00,285 --> 00:03:03,766 A vehicle would've been too easy to spot from the air. 73 00:03:03,810 --> 00:03:05,768 All things considered, this is safer. 74 00:03:05,812 --> 00:03:09,207 [Growling continues] 75 00:03:09,250 --> 00:03:11,470 Yeah. Real safe. 76 00:03:11,513 --> 00:03:14,037 We made it halfway across the country on foot, alright? 77 00:03:14,081 --> 00:03:16,257 We can do this. 78 00:03:16,301 --> 00:03:18,085 You good? 79 00:03:18,128 --> 00:03:19,869 We need to move faster. 80 00:03:19,913 --> 00:03:22,263 Everything is riding on us -- all of it. 81 00:03:22,307 --> 00:03:30,837 ♪ 82 00:03:34,754 --> 00:03:38,018 [Walkers growling] 83 00:03:45,678 --> 00:03:48,724 So, after we blow the gas? 84 00:03:48,768 --> 00:03:51,640 Uh, we meet up with the others, 85 00:03:51,684 --> 00:03:54,077 and some of us head for Portland. 86 00:03:54,121 --> 00:03:57,516 You? You'll go? 87 00:03:57,559 --> 00:03:59,779 Something Percy and I talked about. 88 00:04:02,521 --> 00:04:04,697 I'm so sorry. 89 00:04:04,740 --> 00:04:06,873 ♪ 90 00:04:06,916 --> 00:04:09,310 He was going to kill Huck. 91 00:04:09,354 --> 00:04:11,921 But he let her live. 92 00:04:11,965 --> 00:04:13,401 And then she risked her life trying to save his, 93 00:04:13,445 --> 00:04:14,620 but she couldn't. 94 00:04:14,663 --> 00:04:16,578 None of us could. 95 00:04:16,622 --> 00:04:21,322 I guess I just wanted to make some kind of sense. 96 00:04:21,366 --> 00:04:22,932 He was lost. 97 00:04:22,976 --> 00:04:25,805 I mean, and then he found you. 98 00:04:25,848 --> 00:04:28,547 Maybe that's the part of this that makes sense. 99 00:04:28,590 --> 00:04:35,771 ♪ 100 00:04:35,815 --> 00:04:37,338 [Radio chatter] 101 00:04:37,382 --> 00:04:38,818 Ma'am, I've just received word -- 102 00:04:38,861 --> 00:04:40,515 We've resecured access to the helicopters. 103 00:04:40,559 --> 00:04:41,908 I've heard. 104 00:04:41,951 --> 00:04:43,301 How long before we have them in the air 105 00:04:43,344 --> 00:04:44,650 dropping disruption charges? 106 00:04:44,693 --> 00:04:46,391 Within the hour. Good. 107 00:04:46,434 --> 00:04:47,696 That'll free up more teams to hunt down 108 00:04:47,740 --> 00:04:49,350 and secure our missing scientists. 109 00:04:49,394 --> 00:04:51,961 We need them found.Yes, ma'am. Anything else? 110 00:04:52,005 --> 00:04:53,876 I want a dozen vehicles 111 00:04:53,920 --> 00:04:55,574 to fan out in an eight-mile radius. 112 00:04:55,617 --> 00:04:58,577 They're to jam all frequencies until sundown. 113 00:04:58,620 --> 00:04:59,926 You think they're still using comms? 114 00:04:59,969 --> 00:05:01,667 Mm. 115 00:05:01,710 --> 00:05:03,408 That'll interfere with our own communications. 116 00:05:03,451 --> 00:05:06,149 It's a calculated risk, but it's the best way 117 00:05:06,193 --> 00:05:08,108 to stop our insurgents in their tracks. 118 00:05:08,151 --> 00:05:09,370 And our current operation? 119 00:05:09,414 --> 00:05:10,937 Won't be affected. 120 00:05:10,980 --> 00:05:12,939 Choppers from the CR will be at the Cull Facility 121 00:05:12,982 --> 00:05:14,593 in four hours to airlift the gas to Portland. 122 00:05:14,636 --> 00:05:17,160 I intend to have all this wrapped up by then. 123 00:05:17,204 --> 00:05:24,385 ♪ 124 00:05:24,429 --> 00:05:26,344 Huck: Where the hell are they? 125 00:05:26,387 --> 00:05:28,955 ♪ 126 00:05:28,998 --> 00:05:32,175 The CRM's gotta be looking for me. 127 00:05:32,219 --> 00:05:35,396 You need those antibiotics, and I need that C-4. 128 00:05:35,440 --> 00:05:37,964 Those kids are swimming upstream 129 00:05:38,007 --> 00:05:39,357 through the tail end of a shitstorm. 130 00:05:39,400 --> 00:05:41,228 Give them time. 131 00:05:50,455 --> 00:05:52,195 I've been thinking about this buddy of mine 132 00:05:52,239 --> 00:05:54,067 from the early days. 133 00:05:56,461 --> 00:05:58,419 He'd always talk about his family's cabin 134 00:05:58,463 --> 00:06:00,987 down in the Smokys. 135 00:06:01,030 --> 00:06:02,380 On the banks of the Pigeon River, 136 00:06:02,423 --> 00:06:05,208 surrounded by huge pine trees. 137 00:06:05,252 --> 00:06:08,473 Sounds nice. 138 00:06:08,516 --> 00:06:11,389 He went out on one of the first resource runs. 139 00:06:11,432 --> 00:06:13,478 Never came back. 140 00:06:16,655 --> 00:06:18,874 I always wondered if he went AWOL. 141 00:06:21,007 --> 00:06:23,052 Got back there 142 00:06:23,096 --> 00:06:26,229 and made his own "happily ever after." 143 00:06:26,273 --> 00:06:28,667 [Chuckles] 144 00:06:28,710 --> 00:06:31,147 Thinking we could do the same? 145 00:06:31,191 --> 00:06:33,672 We could still have a life. 146 00:06:33,715 --> 00:06:35,848 We could. [Chuckles] 147 00:06:35,891 --> 00:06:38,024 ♪ 148 00:06:38,067 --> 00:06:42,028 After we blow the shit up, haul ass to the CR, 149 00:06:42,071 --> 00:06:43,464 expose to the government and the press 150 00:06:43,508 --> 00:06:45,597 what the military's done. 151 00:06:45,640 --> 00:06:47,860 Details, details. 152 00:06:47,903 --> 00:06:53,431 ♪ 153 00:06:53,474 --> 00:06:55,476 Even if we make it in, 154 00:06:55,520 --> 00:06:59,045 find a way to get word to the right people... 155 00:06:59,088 --> 00:07:02,657 Who's to say they'd even believe us? 156 00:07:02,701 --> 00:07:06,705 If anybody can do this, it's us. 157 00:07:06,748 --> 00:07:08,620 ♪ 158 00:07:08,663 --> 00:07:11,536 We take what we got and make it work. 159 00:07:11,579 --> 00:07:13,276 ♪ 160 00:07:13,320 --> 00:07:15,278 Yeah.Yeah. 161 00:07:15,322 --> 00:07:17,324 ♪ 162 00:07:26,333 --> 00:07:27,726 [Walkers growling] 163 00:07:27,769 --> 00:07:29,162 [Growling stops][Grunts] 164 00:07:29,205 --> 00:07:31,556 [Body thuds] 165 00:07:35,647 --> 00:07:38,519 Just the roadside assistance I was looking for. 166 00:07:38,563 --> 00:07:40,913 You good? Everybody safe? 167 00:07:40,956 --> 00:07:42,741 Yeah, they got there safe on the second truck. 168 00:07:42,784 --> 00:07:46,701 It's just us and a decade's worth of research. 169 00:07:46,745 --> 00:07:49,530 Right. Get back. 170 00:07:49,574 --> 00:07:52,141 Stay low, find cover. Go, go, go! 171 00:07:52,185 --> 00:07:57,364 [Brakes squeal] 172 00:07:58,408 --> 00:07:59,758 [Engine shuts off] 173 00:07:59,801 --> 00:08:07,374 ♪ 174 00:08:07,417 --> 00:08:09,550 Newton: Dr. Bennett? 175 00:08:09,594 --> 00:08:12,118 ♪ 176 00:08:12,161 --> 00:08:15,556 Why don't you and your friends come on out, hands on heads? 177 00:08:15,600 --> 00:08:18,907 ♪ 178 00:08:18,951 --> 00:08:20,822 You can't win this. 179 00:08:20,866 --> 00:08:23,216 ♪ 180 00:08:23,259 --> 00:08:25,653 [Gunshots] 181 00:08:25,697 --> 00:08:35,054 ♪ 182 00:08:35,097 --> 00:08:36,577 ♪ 183 00:08:36,621 --> 00:08:39,319 Hey. Hey. 184 00:08:39,362 --> 00:08:41,234 Almost had me worried. 185 00:08:41,277 --> 00:08:43,932 Glad you're okay. 186 00:08:43,976 --> 00:08:45,891 Good to see you, kid. 187 00:08:45,934 --> 00:08:47,414 We tried to radio. 188 00:08:47,457 --> 00:08:48,850 Huck: Yeah, me too. 189 00:08:48,894 --> 00:08:50,809 CRM must be jamming the comms. 190 00:08:50,852 --> 00:08:52,811 Grabbed as many as I could. 191 00:08:52,854 --> 00:08:54,856 ♪ 192 00:08:54,900 --> 00:08:56,162 Dennis: Thanks for not listening to me. 193 00:08:56,205 --> 00:08:58,686 It means a lot, what you did. 194 00:08:58,730 --> 00:09:04,866 ♪ 195 00:09:04,910 --> 00:09:06,389 Good work. 196 00:09:06,433 --> 00:09:07,782 What else can we do? 197 00:09:07,826 --> 00:09:09,828 Head back, meet up with the others. 198 00:09:09,871 --> 00:09:12,047 It's still safest for you on foot. 199 00:09:12,091 --> 00:09:14,180 Minimum safe distance is gonna be about three miles 200 00:09:14,223 --> 00:09:17,009 once this place blows. 201 00:09:17,052 --> 00:09:18,924 What about you? 202 00:09:18,967 --> 00:09:20,795 ♪ 203 00:09:20,839 --> 00:09:22,144 They know you helped us escape. 204 00:09:22,188 --> 00:09:25,974 I -- You could come with us. 205 00:09:26,018 --> 00:09:29,412 The people inside the CR don't know 206 00:09:29,456 --> 00:09:31,937 what the military has been doing outside their walls. 207 00:09:31,980 --> 00:09:34,200 They need to. 208 00:09:34,243 --> 00:09:36,637 Dennis and I are gonna see to it that they do. 209 00:09:36,681 --> 00:09:40,206 ♪ 210 00:09:40,249 --> 00:09:41,424 Thanks. 211 00:09:41,468 --> 00:09:44,079 You should go. 212 00:09:44,123 --> 00:09:46,038 Just get there safe, okay? 213 00:09:46,081 --> 00:09:49,389 ♪ 214 00:09:49,432 --> 00:09:50,912 You too. 215 00:09:50,956 --> 00:09:56,048 For what it's worth, I'm proud of you. 216 00:09:56,091 --> 00:09:58,267 You're the future, kid. 217 00:09:58,311 --> 00:10:00,400 Never forget that. 218 00:10:00,443 --> 00:10:02,271 Elton: We should go. 219 00:10:02,315 --> 00:10:08,843 ♪ 220 00:10:08,887 --> 00:10:11,672 Silas? 221 00:10:11,716 --> 00:10:13,761 You coming? 222 00:10:13,805 --> 00:10:16,242 Yeah, no. 223 00:10:16,285 --> 00:10:18,810 I'm gonna go with Huck and Dennis. 224 00:10:18,853 --> 00:10:21,073 What?Dennis: Plaskett. 225 00:10:21,116 --> 00:10:22,683 ♪ 226 00:10:22,727 --> 00:10:24,859 You need somebody to help get you there, 227 00:10:24,903 --> 00:10:26,905 and you have to get there. 228 00:10:26,948 --> 00:10:31,083 ♪ 229 00:10:31,126 --> 00:10:32,824 Pierce: Officer Stokes, I have more news. 230 00:10:32,867 --> 00:10:34,652 The C-4 they used to cave in the tunnels 231 00:10:34,695 --> 00:10:37,002 appears to have been older M112s. 232 00:10:37,045 --> 00:10:39,526 The kind designated for the culling facilities? 233 00:10:39,569 --> 00:10:41,528 Yes, ma'am. 234 00:10:41,571 --> 00:10:43,748 Ready my helicopter. Now. 235 00:10:43,791 --> 00:10:45,271 Ma'am? 236 00:10:45,314 --> 00:10:47,490 Mallick's husband runs the culling outpost 237 00:10:47,534 --> 00:10:49,667 where the gas has been moved. 238 00:10:49,710 --> 00:10:51,494 With respect, we were as discreet as possible 239 00:10:51,538 --> 00:10:53,235 with the move. 240 00:10:53,279 --> 00:10:55,542 The gas was made to look like a standard supply transfer. 241 00:10:55,585 --> 00:10:57,805 I said ready my helicopter. 242 00:10:57,849 --> 00:11:03,681 ♪ 243 00:11:10,252 --> 00:11:12,341 You've gotten really good at being a hero. 244 00:11:12,385 --> 00:11:14,735 I'm not. 245 00:11:14,779 --> 00:11:17,172 I'm just helping a friend. 246 00:11:17,216 --> 00:11:19,479 When I was leaving the university, I -- 247 00:11:19,522 --> 00:11:22,308 I didn't even have friends to say goodbye to. 248 00:11:22,351 --> 00:11:24,353 Elton: I don't think this is goodbye. 249 00:11:24,397 --> 00:11:30,533 ♪ 250 00:11:30,577 --> 00:11:33,754 Look, we found each other twice before, alright? 251 00:11:33,798 --> 00:11:35,582 We will again. 252 00:11:35,625 --> 00:11:37,149 Yeah. 253 00:11:37,192 --> 00:11:39,804 We will. 254 00:11:39,847 --> 00:11:41,544 See ya. 255 00:11:41,588 --> 00:11:51,554 ♪ 256 00:11:51,598 --> 00:11:58,083 ♪ 257 00:11:58,126 --> 00:12:00,563 [Chuckles] 258 00:12:00,607 --> 00:12:03,784 Silas... 259 00:12:03,828 --> 00:12:05,917 Thank you. 260 00:12:05,960 --> 00:12:07,657 For what? 261 00:12:07,701 --> 00:12:10,835 Uh, for coming with me and Hope when you barely knew us. 262 00:12:10,878 --> 00:12:14,186 ♪ 263 00:12:14,229 --> 00:12:16,579 For saving my life at that school. 264 00:12:16,623 --> 00:12:20,018 ♪ 265 00:12:20,061 --> 00:12:23,586 For dancing with me when I wanted to dance. 266 00:12:23,630 --> 00:12:26,938 I was just following your lead the whole time. 267 00:12:26,981 --> 00:12:28,896 We all were. 268 00:12:28,940 --> 00:12:34,772 ♪ 269 00:12:34,815 --> 00:12:37,252 It won't be long before Huck has those charges set. 270 00:12:37,296 --> 00:12:38,776 ♪ 271 00:12:38,819 --> 00:12:41,039 You should go. 272 00:12:41,082 --> 00:12:51,049 ♪ 273 00:12:51,092 --> 00:12:52,833 ♪ 274 00:12:52,877 --> 00:12:54,617 See you around, Silas. 275 00:12:54,661 --> 00:13:00,101 ♪ 276 00:13:00,145 --> 00:13:01,755 [Gunfire] 277 00:13:11,721 --> 00:13:13,593 Was headed to the underground mall with the others. 278 00:13:13,636 --> 00:13:15,638 Doubled back when I heard your distress call. 279 00:13:15,682 --> 00:13:17,292 [Gunfire] 280 00:13:17,336 --> 00:13:19,381 Can't do this forever.Split 'em up. 281 00:13:19,425 --> 00:13:21,644 It'll be easier to pick 'em off. 282 00:13:21,688 --> 00:13:24,386 I'll circle around as a decoy, cut through the trees. 283 00:13:24,430 --> 00:13:26,258 Newton's an asshole. 284 00:13:26,301 --> 00:13:28,347 He'll take the bait. Trust me. 285 00:13:28,390 --> 00:13:30,131 It's the smart play. 286 00:13:30,175 --> 00:13:31,872 [Gunfire] 287 00:13:31,916 --> 00:13:41,621 ♪ 288 00:13:41,664 --> 00:13:43,536 [Walker growling] 289 00:13:43,579 --> 00:13:45,973 [Gunshots] 290 00:13:46,017 --> 00:13:50,064 ♪ 291 00:13:50,108 --> 00:13:51,674 [Gun clicking] 292 00:13:51,718 --> 00:13:54,155 Shit. [Grunts] 293 00:13:54,199 --> 00:13:56,854 [Walkers growling] 294 00:13:56,897 --> 00:14:05,514 ♪ 295 00:14:05,558 --> 00:14:08,866 [Gunfire] 296 00:14:08,909 --> 00:14:18,745 ♪ 297 00:14:18,788 --> 00:14:28,755 ♪ 298 00:14:28,798 --> 00:14:35,893 ♪ 299 00:14:35,936 --> 00:14:37,807 People like you, 300 00:14:37,851 --> 00:14:41,115 you're worse than the dead. 301 00:14:41,159 --> 00:14:43,944 Because you are helping them win. 302 00:14:43,988 --> 00:14:45,380 But not today. 303 00:14:45,424 --> 00:14:46,947 Today, you lose. 304 00:14:46,991 --> 00:14:48,427 [Walkers growling] 305 00:14:48,470 --> 00:14:49,950 [Gunshots] 306 00:14:49,994 --> 00:14:51,778 [Gun clicks] 307 00:14:51,821 --> 00:15:00,308 ♪ 308 00:15:00,352 --> 00:15:03,355 Actually, it's better like this. 309 00:15:03,398 --> 00:15:05,661 ♪ 310 00:15:05,705 --> 00:15:07,968 You and me. 311 00:15:08,012 --> 00:15:11,493 Let's go. 312 00:15:11,537 --> 00:15:14,148 You said you'd kill me if you ever had the chance, 313 00:15:14,192 --> 00:15:16,890 so come on. 314 00:15:16,934 --> 00:15:20,589 You've got yours, I've got mine... 315 00:15:20,633 --> 00:15:23,549 No other weapons. 316 00:15:23,592 --> 00:15:25,551 I'm offering you a fair fight. 317 00:15:25,594 --> 00:15:30,338 ♪ 318 00:15:30,382 --> 00:15:32,558 I read your psych report. 319 00:15:32,601 --> 00:15:34,777 ♪ 320 00:15:34,821 --> 00:15:38,390 You gonna disappoint me like everyone else in your life? 321 00:15:38,433 --> 00:15:41,001 Like all those people at the Campus Colony 322 00:15:41,045 --> 00:15:42,960 you vowed to protect? 323 00:15:43,003 --> 00:15:44,222 Like your boyfriend, 324 00:15:44,265 --> 00:15:46,006 who came here to get away from you? 325 00:15:46,050 --> 00:15:47,268 ♪ 326 00:15:47,312 --> 00:15:48,835 [Chuckles] 327 00:15:48,878 --> 00:15:50,924 Hell, your own parents 328 00:15:50,968 --> 00:15:53,579 wanted nothing to do with you. 329 00:15:53,622 --> 00:15:56,016 You really wanna add me to that list? 330 00:15:56,060 --> 00:16:00,629 ♪ 331 00:16:00,673 --> 00:16:02,153 [Grunts] 332 00:16:02,196 --> 00:16:04,155 Yeah. 333 00:16:04,198 --> 00:16:06,113 Have fun. 334 00:16:06,157 --> 00:16:09,377 [Walkers growling] 335 00:16:09,421 --> 00:16:12,032 What is it? What's wrong? 336 00:16:12,076 --> 00:16:14,252 CRM isn't just blocking the comms. 337 00:16:14,295 --> 00:16:17,211 It's affecting the remote detonators, too. 338 00:16:17,255 --> 00:16:19,387 Gotta find another way to set off those explosives. 339 00:16:19,431 --> 00:16:22,042 Well, maybe we can rig something up. 340 00:16:22,086 --> 00:16:24,436 CRM could be here any minute. 341 00:16:24,479 --> 00:16:29,180 ♪ 342 00:16:29,223 --> 00:16:32,444 How far is that emergency weapons cache you told me about? 343 00:16:32,487 --> 00:16:34,185 Where we were gonna load up on our way out? 344 00:16:34,228 --> 00:16:36,056 Three miles. 345 00:16:36,100 --> 00:16:39,277 Not sure if we've got any timers stashed, but... 346 00:16:39,320 --> 00:16:40,626 we might. 347 00:16:40,669 --> 00:16:42,323 "Might" is the best we got right now. 348 00:16:42,367 --> 00:16:43,672 I'll go. 349 00:16:43,716 --> 00:16:46,066 I just need to know where it is. 350 00:16:46,110 --> 00:16:49,287 You should go with him. 351 00:16:49,330 --> 00:16:51,115 We can be there and back in 20. 352 00:16:51,158 --> 00:16:53,073 Okay. 353 00:16:53,117 --> 00:16:56,033 ♪ 354 00:16:56,076 --> 00:16:57,599 What about you? 355 00:16:57,643 --> 00:17:00,559 I'll stay here, hide out if they come close. 356 00:17:00,602 --> 00:17:02,474 Just be safe, alright? 357 00:17:02,517 --> 00:17:04,867 ♪ 358 00:17:04,911 --> 00:17:07,392 We got this. 359 00:17:07,435 --> 00:17:10,308 Yeah, we do. 360 00:17:10,351 --> 00:17:14,486 We take what we got, and we make it work. 361 00:17:14,529 --> 00:17:24,235 ♪ 362 00:17:28,761 --> 00:17:32,330 [Walkers growling] 363 00:17:32,373 --> 00:17:41,904 ♪ 364 00:17:41,948 --> 00:17:43,645 ♪ 365 00:17:43,689 --> 00:17:45,778 Now this is a fair fight. 366 00:17:45,821 --> 00:17:47,214 [Growling continues] 367 00:17:47,258 --> 00:17:57,224 ♪ 368 00:17:57,268 --> 00:18:07,191 ♪ 369 00:18:07,234 --> 00:18:17,201 ♪ 370 00:18:17,244 --> 00:18:26,906 ♪ 371 00:18:26,949 --> 00:18:36,916 ♪ 372 00:18:36,959 --> 00:18:46,926 ♪ 373 00:18:46,969 --> 00:18:50,451 ♪ 374 00:18:50,495 --> 00:18:52,497 [Walkers growling] 375 00:18:52,540 --> 00:19:02,507 ♪ 376 00:19:02,550 --> 00:19:08,034 ♪ 377 00:19:08,077 --> 00:19:10,297 [Gunshots] 378 00:19:10,341 --> 00:19:11,603 [Gunshot] 379 00:19:11,646 --> 00:19:16,695 ♪ 380 00:19:29,708 --> 00:19:39,631 ♪ 381 00:19:39,674 --> 00:19:42,634 Sweep that warehouse, secure the containers. 382 00:19:42,677 --> 00:19:52,644 ♪ 383 00:19:52,687 --> 00:19:58,302 ♪ 384 00:19:58,345 --> 00:20:00,826 [Grunts] 385 00:20:00,869 --> 00:20:10,401 ♪ 386 00:20:10,444 --> 00:20:14,492 ♪ 387 00:20:14,535 --> 00:20:17,756 [Grunts] 388 00:20:17,799 --> 00:20:19,192 ♪ 389 00:20:19,236 --> 00:20:20,889 [Groans] 390 00:20:20,933 --> 00:20:23,675 What did you get 391 00:20:23,718 --> 00:20:26,068 out of betraying the Republic, Jennifer? 392 00:20:26,112 --> 00:20:28,157 We were supposed to fight for humanity, 393 00:20:28,201 --> 00:20:31,073 but there is nothing humane about what the CRM's done. 394 00:20:31,117 --> 00:20:40,300 ♪ 395 00:20:40,344 --> 00:20:42,824 So you got nothing. 396 00:20:42,868 --> 00:20:44,696 You didn't live out there. 397 00:20:44,739 --> 00:20:47,089 You didn't lose a community. Not one you made. 398 00:20:47,133 --> 00:20:49,396 You can't appreciate what we have, 399 00:20:49,440 --> 00:20:51,224 what we can do. 400 00:20:51,268 --> 00:20:53,139 Let's see what you can do. 401 00:20:53,182 --> 00:20:56,577 ♪ 402 00:20:56,621 --> 00:20:58,753 What you did to Omaha -- 403 00:20:58,797 --> 00:21:00,973 We had no choice. Your mother understood that. 404 00:21:01,016 --> 00:21:03,367 My mother lost her way. 405 00:21:03,410 --> 00:21:06,587 But this -- This was always who you were. 406 00:21:06,631 --> 00:21:09,503 You traded someone to get into the CR, right? 407 00:21:09,547 --> 00:21:10,939 That was your ticket in? 408 00:21:10,983 --> 00:21:12,332 Somebody's life? 409 00:21:12,376 --> 00:21:15,161 People are a resource. 410 00:21:15,204 --> 00:21:17,119 I had someone special. 411 00:21:17,163 --> 00:21:20,166 I had an "A," but I said that he was a "B" 412 00:21:20,209 --> 00:21:21,907 so he wouldn't end up in your mother's lab. 413 00:21:21,950 --> 00:21:23,952 I owed him that much. 414 00:21:23,996 --> 00:21:27,260 So, yeah, I traded someone to get into the city. 415 00:21:27,304 --> 00:21:29,610 And then I saw what this world could become, 416 00:21:29,654 --> 00:21:30,916 so I signed up. 417 00:21:30,959 --> 00:21:32,309 And now? 418 00:21:32,352 --> 00:21:34,746 Now I'm doing all the things that you couldn't. 419 00:21:34,789 --> 00:21:37,139 ♪ 420 00:21:37,183 --> 00:21:38,445 Hold up. 421 00:21:38,489 --> 00:21:41,361 You should let me look at the wound. 422 00:21:41,405 --> 00:21:43,798 I'm fine. 423 00:21:47,411 --> 00:21:50,109 Gotta be a timed detonator in one of these. 424 00:21:50,152 --> 00:21:57,159 ♪ 425 00:21:57,203 --> 00:21:59,161 Kid. 426 00:21:59,205 --> 00:22:01,381 ♪ 427 00:22:01,425 --> 00:22:03,035 You're a murderer. 428 00:22:03,078 --> 00:22:05,820 You got the blood of 100,000 people on your hands. 429 00:22:05,864 --> 00:22:07,953 I'm no more a murderer than you. 430 00:22:07,996 --> 00:22:10,347 Your observe-and-report mission in Omaha? 431 00:22:10,390 --> 00:22:12,610 What do you think all the intel was used for? 432 00:22:12,653 --> 00:22:14,351 How do you think we took out an entire city 433 00:22:14,394 --> 00:22:15,874 with just one chemical strike? 434 00:22:15,917 --> 00:22:18,398 You told us exactly where the masses would gather 435 00:22:18,442 --> 00:22:20,400 to commemorate Monument Day. 436 00:22:20,444 --> 00:22:22,881 The plazas. The parks. 437 00:22:22,924 --> 00:22:25,710 One year later, we knew precisely where to hit. 438 00:22:25,753 --> 00:22:27,189 All thanks to you. 439 00:22:27,233 --> 00:22:37,199 ♪ 440 00:22:37,243 --> 00:22:47,209 ♪ 441 00:22:47,253 --> 00:22:53,868 ♪ 442 00:22:53,912 --> 00:22:56,654 It didn't have to be this way. 443 00:22:56,697 --> 00:23:06,664 ♪ 444 00:23:06,707 --> 00:23:16,456 ♪ 445 00:23:16,500 --> 00:23:18,806 ♪ 446 00:23:18,850 --> 00:23:20,504 You want me to finish it? 447 00:23:20,547 --> 00:23:22,201 You want to die alone? 448 00:23:22,244 --> 00:23:24,029 ♪ 449 00:23:24,072 --> 00:23:26,379 There's just one thing I want. 450 00:23:26,423 --> 00:23:28,599 ♪ 451 00:23:28,642 --> 00:23:32,080 I have this gold watch. 452 00:23:32,124 --> 00:23:35,257 It was my pop's. 453 00:23:35,301 --> 00:23:38,478 One of the only things I have to remember him by. 454 00:23:38,522 --> 00:23:41,655 ♪ 455 00:23:41,699 --> 00:23:44,832 My mom, she likes to say 456 00:23:44,876 --> 00:23:46,878 it's the watch that brought her 457 00:23:46,921 --> 00:23:51,186 and me back together after things fell apart. 458 00:23:51,230 --> 00:23:55,843 I want you to tell her that this time, it won't. 459 00:23:55,887 --> 00:23:58,280 'Cause now? 460 00:23:58,324 --> 00:24:01,501 Now it's going to bring me and my dad back together. 461 00:24:01,545 --> 00:24:08,813 ♪ 462 00:24:08,856 --> 00:24:10,945 How much time do I have? 463 00:24:10,989 --> 00:24:14,035 ♪ 464 00:24:14,079 --> 00:24:15,559 [Pole clangs] 465 00:24:15,602 --> 00:24:20,520 ♪ 466 00:24:20,564 --> 00:24:22,043 They're rigged to blow! 467 00:24:22,087 --> 00:24:23,828 We're leaving! Now! 468 00:24:31,879 --> 00:24:35,274 [Walkers growling] 469 00:24:35,317 --> 00:24:42,368 ♪ 470 00:24:42,411 --> 00:24:44,501 We're not far enough away from the Outpost yet. 471 00:24:44,544 --> 00:24:47,286 Okay, we need to move faster. 472 00:24:47,329 --> 00:24:49,549 Iris: Faster through that? 473 00:24:49,593 --> 00:24:59,559 ♪ 474 00:24:59,603 --> 00:25:04,738 ♪ 475 00:25:04,782 --> 00:25:08,307 [Tires squeal] 476 00:25:08,350 --> 00:25:15,923 ♪ 477 00:25:15,967 --> 00:25:17,882 [Gun cocks] 478 00:25:17,925 --> 00:25:20,014 Get clear! 479 00:25:20,058 --> 00:25:23,365 [Gunfire] 480 00:25:26,368 --> 00:25:36,335 ♪ 481 00:25:36,378 --> 00:25:46,345 ♪ 482 00:25:46,388 --> 00:25:55,354 ♪ 483 00:25:55,397 --> 00:25:58,662 [Ticking] 484 00:25:58,705 --> 00:26:05,799 ♪ 485 00:26:05,843 --> 00:26:09,194 [Ticking echoes] 486 00:26:09,237 --> 00:26:17,768 ♪ 487 00:26:17,811 --> 00:26:21,902 [Explosion] 488 00:26:25,776 --> 00:26:35,742 ♪ 489 00:26:35,786 --> 00:26:40,268 ♪ 490 00:26:40,312 --> 00:26:42,270 [Walkers growling] 491 00:26:42,314 --> 00:26:45,447 Get in! 492 00:26:45,491 --> 00:26:48,494 Come on! Hurry! 493 00:26:48,537 --> 00:26:50,670 Put these on. 494 00:26:50,714 --> 00:26:52,498 ♪ 495 00:26:52,541 --> 00:26:54,065 Hey, move!Hope! 496 00:26:54,108 --> 00:27:02,900 ♪ 497 00:27:02,943 --> 00:27:04,466 [Groans] 498 00:27:08,340 --> 00:27:12,474 [Crickets chirping] 499 00:27:12,518 --> 00:27:15,042 Silas: I-I can just try to stitch you back up, 500 00:27:15,086 --> 00:27:19,351 and then maybe if we can just get some more antibiotics. 501 00:27:21,309 --> 00:27:24,356 She could still be coming.[Voice breaking] She's not. 502 00:27:27,315 --> 00:27:29,753 She sent us here so we wouldn't be there. 503 00:27:33,321 --> 00:27:35,106 We can still go. We should. 504 00:27:35,149 --> 00:27:36,716 I can get you to the Civic Republic. 505 00:27:36,760 --> 00:27:39,545 Kid, I'm not gonna make it. 506 00:27:39,588 --> 00:27:41,895 Look at me. I never was. 507 00:27:41,939 --> 00:27:44,724 But you -- She knew it, too. 508 00:27:44,768 --> 00:27:47,684 It was just easier to pretend. 509 00:27:47,727 --> 00:27:49,337 Take the truck. 510 00:27:49,381 --> 00:27:51,209 Find your friends. 511 00:27:51,252 --> 00:27:52,732 No. 512 00:27:52,776 --> 00:27:54,429 You said this was about second chances, okay? 513 00:27:54,473 --> 00:27:55,866 This is our chance. 514 00:27:55,909 --> 00:27:58,085 I'm not just gonna give up. 515 00:27:58,129 --> 00:28:02,481 [Helicopter blades whirring] 516 00:28:02,524 --> 00:28:05,919 They must've spotted the truck. 517 00:28:05,963 --> 00:28:08,095 We can take 'em on. 518 00:28:08,139 --> 00:28:11,533 No, we can't. 519 00:28:11,577 --> 00:28:14,319 I'm not gonna make it out of this. 520 00:28:14,362 --> 00:28:17,322 ♪ 521 00:28:17,365 --> 00:28:19,759 Maybe there's a way you still can. 522 00:28:19,803 --> 00:28:24,372 ♪ 523 00:28:24,416 --> 00:28:26,244 Hand me your gun. 524 00:28:26,287 --> 00:28:27,898 ♪ 525 00:28:27,941 --> 00:28:30,117 Why? 526 00:28:30,161 --> 00:28:32,163 They know I'm a traitor. 527 00:28:32,206 --> 00:28:33,555 I'm dead one way or another. 528 00:28:33,599 --> 00:28:35,035 But if it looks like you ended me, 529 00:28:35,079 --> 00:28:37,037 it could convince them that you weren't a part of this, 530 00:28:37,081 --> 00:28:38,299 that you were just a hostage 531 00:28:38,343 --> 00:28:40,780 who got the upper hand on his captor. 532 00:28:40,824 --> 00:28:44,131 ♪ 533 00:28:44,175 --> 00:28:47,091 Making them see you as a hero... 534 00:28:47,134 --> 00:28:49,789 it's how you live. 535 00:28:49,833 --> 00:28:51,095 No. 536 00:28:51,138 --> 00:28:53,750 No. Gah. 537 00:28:53,793 --> 00:28:55,795 You wanted a second chance?! 538 00:28:55,839 --> 00:28:57,144 This is it.What are you saying? 539 00:28:57,188 --> 00:28:59,103 Shut up!Damn it, Plaskett. 540 00:28:59,146 --> 00:29:01,801 It's the only way. 541 00:29:01,845 --> 00:29:04,935 I'm not gonna let you. 542 00:29:04,978 --> 00:29:07,024 Then it has to be you. 543 00:29:07,067 --> 00:29:08,590 ♪ 544 00:29:08,634 --> 00:29:12,594 What Jennifer did to you, you didn't deserve that. 545 00:29:12,638 --> 00:29:14,596 And you sure as hell don't deserve this. 546 00:29:14,640 --> 00:29:18,078 But, Silas, you deserve to have a life. 547 00:29:18,122 --> 00:29:19,819 They come in here and find us alive, 548 00:29:19,863 --> 00:29:21,386 they'll kill us both. 549 00:29:21,429 --> 00:29:24,998 They need to see you as one of them. 550 00:29:25,042 --> 00:29:27,392 That's why it has to go this way. 551 00:29:27,435 --> 00:29:32,092 ♪ 552 00:29:32,136 --> 00:29:34,181 What makes you think they'd believe me? 553 00:29:34,225 --> 00:29:36,880 Kid, you gotta make them believe you. 554 00:29:36,923 --> 00:29:39,621 If you don't at least try, you're dead. 555 00:29:39,665 --> 00:29:40,840 You gotta do it. 556 00:29:40,884 --> 00:29:42,363 You gotta do it right now, kid, okay? 557 00:29:42,407 --> 00:29:45,627 We don't have time. 558 00:29:45,671 --> 00:29:47,194 I'm gonna get in. 559 00:29:47,238 --> 00:29:49,240 I'm gonna find the right people, 560 00:29:49,283 --> 00:29:51,851 and everyone will find out what the CRM did. 561 00:29:51,895 --> 00:29:53,635 Man: Step out of the house. 562 00:29:53,679 --> 00:29:55,637 Hands on head. 563 00:29:55,681 --> 00:30:01,687 ♪ 564 00:30:01,730 --> 00:30:04,472 Just do it. 565 00:30:04,516 --> 00:30:06,866 [Crying] 566 00:30:06,910 --> 00:30:08,389 I'm sorry. 567 00:30:08,433 --> 00:30:10,870 I'm so sorry. 568 00:30:10,914 --> 00:30:13,917 Don't carry this. 569 00:30:13,960 --> 00:30:18,095 And remember, no matter what they tell you... 570 00:30:18,138 --> 00:30:19,966 you're not one of them. 571 00:30:20,010 --> 00:30:21,446 ♪ 572 00:30:21,489 --> 00:30:22,926 Do it. 573 00:30:22,969 --> 00:30:24,928 ♪ 574 00:30:24,971 --> 00:30:26,277 Do it! 575 00:30:26,320 --> 00:30:27,887 [Gunshot] 576 00:30:27,931 --> 00:30:37,897 ♪ 577 00:30:37,941 --> 00:30:47,907 ♪ 578 00:30:47,951 --> 00:30:51,563 ♪ 579 00:30:51,606 --> 00:30:56,437 [Crickets chirping] 580 00:30:56,481 --> 00:30:58,962 [Door opens] 581 00:31:31,603 --> 00:31:33,431 Felix: How's he doing? 582 00:31:41,743 --> 00:31:43,658 His breathing's shallow. 583 00:31:43,702 --> 00:31:45,573 He lost a lot of blood. 584 00:31:45,617 --> 00:31:48,968 Maybe too much. 585 00:31:49,012 --> 00:31:51,318 We should secure him. 586 00:31:51,362 --> 00:31:53,581 Just in case. 587 00:31:53,625 --> 00:31:56,280 He saved my life. 588 00:31:56,323 --> 00:31:58,064 Indira... 589 00:32:04,157 --> 00:32:06,072 These were in his bag. 590 00:32:06,116 --> 00:32:09,989 ♪ 591 00:32:10,033 --> 00:32:11,991 What is it? 592 00:32:12,035 --> 00:32:13,819 ♪ 593 00:32:13,862 --> 00:32:17,083 It's what I need to live. 594 00:32:17,127 --> 00:32:25,265 ♪ 595 00:32:25,309 --> 00:32:28,660 [Clears throat] 596 00:32:30,053 --> 00:32:33,795 Hey. Hey. 597 00:32:33,839 --> 00:32:35,188 What's that? 598 00:32:35,232 --> 00:32:37,974 It's Elton's. 599 00:32:38,017 --> 00:32:40,280 Did you know he started writing a book? 600 00:32:47,461 --> 00:32:50,856 I was talking with some of Indira's people. 601 00:32:50,899 --> 00:32:53,337 A bunch of them want out. 602 00:32:53,380 --> 00:32:57,645 They're talking about heading to Portland to warn them. 603 00:32:57,689 --> 00:33:00,257 In a few days, once it's safe. 604 00:33:00,300 --> 00:33:01,606 You want us to go with them? 605 00:33:01,649 --> 00:33:03,216 W-Wait. We -- We can't leave Elton. 606 00:33:03,260 --> 00:33:05,262 I'm not saying we should. 607 00:33:08,265 --> 00:33:11,659 I know this place isn't permanent, 608 00:33:11,703 --> 00:33:14,227 but it seems safe. 609 00:33:14,271 --> 00:33:15,489 Cornell's close by. 610 00:33:15,533 --> 00:33:18,623 There must be lab equipment. 611 00:33:18,666 --> 00:33:21,017 If you stay, you could work on this place, 612 00:33:21,060 --> 00:33:23,845 keep working on the science for years. 613 00:33:23,889 --> 00:33:25,630 So you want to go with them? 614 00:33:28,111 --> 00:33:30,678 It's what I'm supposed to do. 615 00:33:30,722 --> 00:33:32,854 I might not be making any sense right now, but -- 616 00:33:32,898 --> 00:33:35,031 Hope: You are. 617 00:33:35,074 --> 00:33:37,816 It's not about us. 618 00:33:37,859 --> 00:33:39,252 It's about the future. 619 00:33:39,296 --> 00:33:42,386 Not the CRM's. Everybody's. 620 00:33:42,429 --> 00:33:44,083 That's how I feel, 621 00:33:44,127 --> 00:33:48,087 and I-I think it's how Elton feels, too. 622 00:33:48,131 --> 00:33:51,090 Leo: Iris. 623 00:33:51,134 --> 00:33:53,179 You know I love you. 624 00:33:53,223 --> 00:33:57,662 But I can't just let you go --I'd come back. 625 00:33:57,705 --> 00:34:01,231 With reinforcements from Portland. 626 00:34:01,274 --> 00:34:03,407 It's not forever. 627 00:34:03,450 --> 00:34:05,670 Nothing's forever. 628 00:34:05,713 --> 00:34:07,933 Will: Maybe Felix and I go with her. 629 00:34:09,761 --> 00:34:11,850 There's too much at stake here, 630 00:34:11,893 --> 00:34:15,114 too much that needs to be protected. 631 00:34:15,158 --> 00:34:17,421 Felix: She's right. 632 00:34:17,464 --> 00:34:21,164 The CRM's close, and scientists aren't fighters. 633 00:34:21,207 --> 00:34:23,731 ♪ 634 00:34:23,775 --> 00:34:25,559 Iris is. 635 00:34:25,603 --> 00:34:28,084 ♪ 636 00:34:34,916 --> 00:34:38,094 Appreciate you coming in, Silas. 637 00:34:38,137 --> 00:34:41,749 I bet you're wondering why I asked you here. 638 00:34:41,793 --> 00:34:43,229 You heard about what I did. 639 00:34:43,273 --> 00:34:44,839 Damn right I did. 640 00:34:44,883 --> 00:34:48,713 Shooting Mallick's treasonous husband in the face. 641 00:34:48,756 --> 00:34:51,759 That must've been quite the ordeal. 642 00:34:51,803 --> 00:34:53,326 He was trying to force me into something 643 00:34:53,370 --> 00:34:55,981 I didn't wanna be a part of. 644 00:34:56,024 --> 00:34:58,636 He got what he deserved. 645 00:34:58,679 --> 00:35:00,159 Your friends, they were part of the mutiny, too. 646 00:35:00,203 --> 00:35:01,682 Did you know that? 647 00:35:01,726 --> 00:35:05,121 They banished me from their group going cross-country. 648 00:35:05,164 --> 00:35:06,948 They were never my friends. 649 00:35:06,992 --> 00:35:09,734 That's a convincing story, Silas. 650 00:35:09,777 --> 00:35:11,692 But Dennis put you up to it, didn't he? 651 00:35:11,736 --> 00:35:13,520 To try and save you? What? 652 00:35:13,564 --> 00:35:15,740 No. No, he didn't. 653 00:35:15,783 --> 00:35:17,481 He did. 654 00:35:17,524 --> 00:35:19,439 It's okay. 655 00:35:19,483 --> 00:35:22,442 What matters is that you actually went through with it. 656 00:35:24,444 --> 00:35:26,968 After killing your own father, 657 00:35:27,012 --> 00:35:29,971 your own mother abandoning you for it. 658 00:35:30,015 --> 00:35:32,539 That takes strength. 659 00:35:32,583 --> 00:35:34,585 Strength we could use. 660 00:35:34,628 --> 00:35:36,804 ♪ 661 00:35:36,848 --> 00:35:38,545 I asked you here 'cause I heard 662 00:35:38,589 --> 00:35:41,983 you're interested in our military. 663 00:35:42,027 --> 00:35:43,768 Was that a lie, too? 664 00:35:43,811 --> 00:35:45,204 No. 665 00:35:45,248 --> 00:35:46,945 I think I'd make a good soldier. 666 00:35:46,988 --> 00:35:48,990 Personally, I think you'd make a great one. 667 00:35:49,034 --> 00:35:52,820 I'll start you off in basic training immediately, 668 00:35:52,864 --> 00:35:54,561 take you on as my own special project. 669 00:35:54,605 --> 00:35:56,172 Would you like that, Silas? 670 00:35:56,215 --> 00:35:57,782 Yeah. I would. 671 00:35:57,825 --> 00:36:00,828 But you're wrong about me. 672 00:36:00,872 --> 00:36:03,614 I believe in the CRM. 673 00:36:03,657 --> 00:36:06,007 You don't have to convince me. 674 00:36:06,051 --> 00:36:07,618 ♪ 675 00:36:07,661 --> 00:36:12,405 I see you for who you are... 676 00:36:12,449 --> 00:36:14,538 for who you reallyare. 677 00:36:14,581 --> 00:36:16,366 Even if you don't yet. 678 00:36:16,409 --> 00:36:19,020 But you will. 679 00:36:19,064 --> 00:36:21,806 And I can't wait for you to see who you're gonna become. 680 00:36:21,849 --> 00:36:31,816 ♪ 681 00:36:31,859 --> 00:36:38,344 ♪ 682 00:36:38,388 --> 00:36:41,129 I know it can be scary. 683 00:36:41,173 --> 00:36:43,393 What did we talk about before? 684 00:36:43,436 --> 00:36:46,047 Remember? 685 00:36:46,091 --> 00:36:49,399 Elizabeth. Sorry for your loss. 686 00:36:52,924 --> 00:36:55,448 I've just got back to the city. 687 00:36:55,492 --> 00:36:57,320 It's been days of debriefing. 688 00:37:00,584 --> 00:37:03,282 I instructed my team to bring her to justice alive 689 00:37:03,326 --> 00:37:04,979 and unharmed, but she -- 690 00:37:05,023 --> 00:37:07,721 She didn't give them a choice. I read the report. 691 00:37:10,898 --> 00:37:13,249 We haven't found our scientists yet, but we will. 692 00:37:13,292 --> 00:37:17,122 [Sighs] 693 00:37:17,165 --> 00:37:20,125 The scientists know that we need them. 694 00:37:20,168 --> 00:37:22,606 And now they know what we've been doing. 695 00:37:25,913 --> 00:37:27,480 I came to see myself 696 00:37:27,524 --> 00:37:31,136 as an ancestor to a future world 697 00:37:31,179 --> 00:37:34,574 that would be indebted to my sacrifices. 698 00:37:37,490 --> 00:37:39,579 So I did things... 699 00:37:43,540 --> 00:37:45,890 I did monstrous things... 700 00:37:45,933 --> 00:37:49,894 ♪ 701 00:37:49,937 --> 00:37:52,897 ...so that that civilization could reign again. 702 00:37:52,940 --> 00:37:55,943 ♪ 703 00:37:55,987 --> 00:37:59,730 So that the others, the humane, could ascend. 704 00:37:59,773 --> 00:38:03,734 ♪ 705 00:38:03,777 --> 00:38:06,084 But what if, after all that... 706 00:38:08,608 --> 00:38:11,394 ...it just isn't possible? 707 00:38:12,395 --> 00:38:14,353 Hm? 708 00:38:14,397 --> 00:38:23,710 ♪ 709 00:38:23,754 --> 00:38:27,627 What if it never was, Jadis? 710 00:38:27,671 --> 00:38:30,326 Survivors -- 711 00:38:30,369 --> 00:38:35,940 whether individuals or entire civilizations -- 712 00:38:35,983 --> 00:38:38,377 find opportunity in calamity. 713 00:38:38,421 --> 00:38:40,379 ♪ 714 00:38:40,423 --> 00:38:42,903 They don't break. 715 00:38:42,947 --> 00:38:46,385 They don't let the weak become strong. 716 00:38:46,429 --> 00:38:49,606 They wait for the strong to become weak. 717 00:38:49,649 --> 00:38:54,175 I'm sitting here now because I took the moment. 718 00:38:54,219 --> 00:38:57,222 I saw the strongest person I've ever met 719 00:38:57,265 --> 00:39:00,007 become entirely vulnerable. 720 00:39:00,051 --> 00:39:02,183 I used it. 721 00:39:02,227 --> 00:39:03,750 ♪ 722 00:39:03,794 --> 00:39:05,970 That's what I'm doing now. 723 00:39:06,013 --> 00:39:11,584 ♪ 724 00:39:11,628 --> 00:39:14,021 And what is it that you're doing? 725 00:39:14,065 --> 00:39:19,200 ♪ 726 00:39:19,244 --> 00:39:21,986 You are hereby remanded to the Health and Welfare Complex 727 00:39:22,029 --> 00:39:23,291 until which time you will be tried 728 00:39:23,335 --> 00:39:25,642 for Article 94 of the Uniform Code 729 00:39:25,685 --> 00:39:28,427 of Civic Republic Military Justice. 730 00:39:28,471 --> 00:39:30,211 ♪ 731 00:39:30,255 --> 00:39:31,909 What the hell for? 732 00:39:31,952 --> 00:39:33,954 For treason. 733 00:39:33,998 --> 00:39:36,174 You see, Elizabeth, people are looking for someone to blame. 734 00:39:36,217 --> 00:39:37,610 This happened on your watch. 735 00:39:37,654 --> 00:39:39,177 Your own daughter was a traitor. 736 00:39:39,220 --> 00:39:40,700 Don't. 737 00:39:40,744 --> 00:39:42,963 If anyone should've see it, it should've been you. 738 00:39:43,007 --> 00:39:44,965 She made you! 739 00:39:45,009 --> 00:39:48,055 The Bennetts, well, they were a threat, and what did you do? 740 00:39:48,099 --> 00:39:49,361 You brought them in. 741 00:39:49,405 --> 00:39:51,668 You let the Perimeters live. 742 00:39:51,711 --> 00:39:54,714 Everything that happened happened because of you. 743 00:39:54,758 --> 00:39:57,456 And when things went wrong, you did nothing to stop it. 744 00:39:57,500 --> 00:39:59,458 I did not do nothing to stop it. 745 00:39:59,502 --> 00:40:02,200 I believed. 746 00:40:02,243 --> 00:40:06,639 And I brought you in for a security audit. 747 00:40:06,683 --> 00:40:09,250 You brought me into a world of shit. 748 00:40:09,294 --> 00:40:10,600 Oh, boo-hoo. 749 00:40:10,643 --> 00:40:14,560 And you left as things got out of control. 750 00:40:14,604 --> 00:40:17,041 I suspect you brought me in to take the fall. 751 00:40:17,084 --> 00:40:18,477 [Sighs] 752 00:40:18,521 --> 00:40:21,480 Maybe that's your own version of survival. 753 00:40:21,524 --> 00:40:23,439 Either way, the worse you look, 754 00:40:23,482 --> 00:40:25,571 the better I do. 755 00:40:25,615 --> 00:40:26,877 And there it is. 756 00:40:26,920 --> 00:40:28,487 But I can help usher in the new world 757 00:40:28,531 --> 00:40:30,315 better than you can. 758 00:40:30,358 --> 00:40:32,491 I don't have friends. 759 00:40:32,535 --> 00:40:34,493 I don't have a child. 760 00:40:34,537 --> 00:40:38,497 I have my ambition, and I have the Republic. 761 00:40:38,541 --> 00:40:40,499 Do you honestly believe 762 00:40:40,543 --> 00:40:42,893 that people won't see through what you're doing? 763 00:40:42,936 --> 00:40:45,591 Ho! 764 00:40:45,635 --> 00:40:48,072 [Chuckles] 765 00:40:48,115 --> 00:40:51,336 Beale's gonna have your head for this. 766 00:40:51,379 --> 00:40:53,730 Who do you think signed your arrest warrant? 767 00:40:53,773 --> 00:40:55,819 ♪ 768 00:40:55,862 --> 00:40:58,691 You will not win. 769 00:40:58,735 --> 00:41:00,476 I havewon, Elizabeth. 770 00:41:00,519 --> 00:41:02,695 I had to. 771 00:41:02,739 --> 00:41:05,089 We are the last light of the world. 772 00:41:05,132 --> 00:41:15,099 ♪ 773 00:41:15,142 --> 00:41:25,109 ♪ 774 00:41:25,152 --> 00:41:28,678 ♪ 775 00:41:32,812 --> 00:41:35,467 [Indistinct conversations] 776 00:41:37,425 --> 00:41:39,166 I love you. 777 00:41:39,210 --> 00:41:41,212 I love you, too, Dad. 778 00:41:51,483 --> 00:41:54,530 Indira: My people -- she's in good hands with them. 779 00:41:55,618 --> 00:41:57,402 And they're in good hands with her. 780 00:41:57,445 --> 00:41:58,925 Hm. 781 00:41:58,969 --> 00:42:00,361 My route to Portland, 782 00:42:00,405 --> 00:42:03,756 in case you need to find me for any reason. 783 00:42:03,800 --> 00:42:06,237 Just take care of yourself, okay? 784 00:42:06,280 --> 00:42:07,978 Take care of each other. 785 00:42:08,021 --> 00:42:17,988 ♪ 786 00:42:18,031 --> 00:42:21,600 ♪ 787 00:42:21,644 --> 00:42:24,211 [Both laugh] 788 00:42:24,255 --> 00:42:25,648 I keep thinking about, uh, how I said 789 00:42:25,691 --> 00:42:29,608 the two of us would save the world together. 790 00:42:29,652 --> 00:42:32,002 I still think we could. 791 00:42:32,045 --> 00:42:34,004 ♪ 792 00:42:34,047 --> 00:42:36,397 Even if we're not together. 793 00:42:36,441 --> 00:42:40,619 ♪ 794 00:42:40,663 --> 00:42:42,926 All this... 795 00:42:42,969 --> 00:42:45,537 it didn't change us. 796 00:42:45,581 --> 00:42:48,409 It just showed us that who we are 797 00:42:48,453 --> 00:42:50,760 is who we were. 798 00:42:50,803 --> 00:42:54,677 Come here. 799 00:42:54,720 --> 00:42:57,593 I love you so much. 800 00:42:57,636 --> 00:42:58,855 I know. 801 00:42:58,898 --> 00:43:00,683 I love you, too. 802 00:43:00,726 --> 00:43:09,735 ♪ 803 00:43:09,779 --> 00:43:11,302 Hey, Iris? 804 00:43:11,345 --> 00:43:12,869 ♪ 805 00:43:12,912 --> 00:43:14,174 [Laughs] 806 00:43:14,218 --> 00:43:16,437 Grin, girl. 807 00:43:16,481 --> 00:43:17,917 ♪ 808 00:43:17,961 --> 00:43:21,442 [Chuckles] 809 00:43:21,486 --> 00:43:31,452 ♪ 810 00:43:31,496 --> 00:43:34,934 ♪ 811 00:43:34,978 --> 00:43:37,197 Hey. What is it? 812 00:43:37,241 --> 00:43:40,810 It's Elton. 813 00:43:40,853 --> 00:43:42,899 He's awake. 814 00:43:42,942 --> 00:43:45,336 ♪ 815 00:43:45,379 --> 00:43:48,513 Elton: There was a time I thought that I was gonna die... 816 00:43:48,556 --> 00:43:52,735 ♪ 817 00:43:52,778 --> 00:43:54,519 ...that we were all gonna die... 818 00:43:54,562 --> 00:43:56,695 ♪ 819 00:43:56,739 --> 00:43:59,350 ...because I believed we were the last generation. 820 00:43:59,393 --> 00:44:03,963 ♪ 821 00:44:04,007 --> 00:44:05,922 The Endlings. 822 00:44:05,965 --> 00:44:07,837 ♪ 823 00:44:07,880 --> 00:44:11,492 And then, for a while, I thought we were the beginning. 824 00:44:11,536 --> 00:44:15,714 But that ignores everything that came before, 825 00:44:15,758 --> 00:44:18,499 everyone who came before. 826 00:44:18,543 --> 00:44:22,852 ♪ 827 00:44:22,895 --> 00:44:24,941 What I know for sure is that there's a lot 828 00:44:24,984 --> 00:44:27,683 that's tough about the world, 829 00:44:27,726 --> 00:44:32,513 a lot that's harder than I ever thought it could be. 830 00:44:32,557 --> 00:44:34,733 Those things have left their mark on us... 831 00:44:34,777 --> 00:44:37,518 Man: Plaskett, report to the helipad. 832 00:44:37,562 --> 00:44:39,433 ♪ 833 00:44:39,477 --> 00:44:42,959 ...on all of us -- in ways I-I never could've expected. 834 00:44:43,002 --> 00:44:47,311 ♪ 835 00:44:47,354 --> 00:44:51,532 I also know there's a lot that's good, that's beautiful. 836 00:44:51,576 --> 00:44:54,100 ♪ 837 00:44:54,144 --> 00:44:56,320 A lot that brings me hope. 838 00:44:56,363 --> 00:44:58,322 ♪ 839 00:44:58,365 --> 00:45:00,324 But maybe there is no beginning. 840 00:45:00,367 --> 00:45:02,761 Maybe there's no end. 841 00:45:02,805 --> 00:45:05,198 Maybe there just is... 842 00:45:05,242 --> 00:45:07,548 [Growling] 843 00:45:07,592 --> 00:45:10,769 ...and "is" is whatever we make it. 844 00:45:10,813 --> 00:45:13,467 Woman: Three centimeters of tissue. 845 00:45:13,511 --> 00:45:18,168 This rate of yeast-based decay is extraordinary. 846 00:45:18,211 --> 00:45:20,910 'Cause really, we don't get to know. 847 00:45:20,953 --> 00:45:23,608 There's no perfect modeling, no -- 848 00:45:23,651 --> 00:45:26,176 no way to predict if today is the last day. 849 00:45:26,219 --> 00:45:27,743 If the world lasts a year or two... 850 00:45:27,786 --> 00:45:30,789 or forever. 851 00:45:30,833 --> 00:45:33,009 Maybe all we get to know is now. 852 00:45:33,052 --> 00:45:36,229 ♪ 853 00:45:36,273 --> 00:45:39,015 And whether we make a small mark on this world... 854 00:45:39,058 --> 00:45:42,409 ♪ 855 00:45:42,453 --> 00:45:46,979 ...or we change it entirely, it's really about 856 00:45:47,023 --> 00:45:50,548 those little pieces of now that get us there, 857 00:45:50,591 --> 00:45:53,029 those small steps that move us forward, 858 00:45:53,072 --> 00:45:56,597 keep us growing and evolving. 859 00:45:56,641 --> 00:45:59,209 'Cause all of those moments put together, 860 00:45:59,252 --> 00:46:01,211 that's a life. 861 00:46:01,254 --> 00:46:04,127 And that's everything. 862 00:46:04,170 --> 00:46:07,608 So, let's see who we really are, shall we? 863 00:46:07,652 --> 00:46:17,618 ♪ 864 00:46:17,662 --> 00:46:27,628 ♪ 865 00:46:27,672 --> 00:46:37,638 ♪ 866 00:46:37,682 --> 00:46:41,338 ♪ 867 00:46:41,381 --> 00:46:43,775 [Clattering] 868 00:46:43,819 --> 00:46:47,474 [Footsteps approaching] 869 00:47:23,554 --> 00:47:26,426 [Whirring] 870 00:47:26,470 --> 00:47:28,994 [Keyboard clacking] 871 00:47:39,178 --> 00:47:49,145 ♪ 872 00:47:49,188 --> 00:47:50,755 ♪ 873 00:47:50,798 --> 00:47:53,192 Dr. Jenner: The problem, as I see it, 874 00:47:53,236 --> 00:47:56,500 is that the samples we have simply aren't fresh. 875 00:47:56,543 --> 00:47:58,763 There's just too many variables involved 876 00:47:58,806 --> 00:48:02,332 on how the clock affects them, and even after a few minutes, 877 00:48:02,375 --> 00:48:04,290 we -- we can't get an accurate picture 878 00:48:04,334 --> 00:48:09,165 of the biology involved, at least from the start. 879 00:48:09,208 --> 00:48:14,735 We obviously have seen the end. 880 00:48:14,779 --> 00:48:16,999 Again and again. 881 00:48:17,042 --> 00:48:20,132 Still, we will have fresh samples soon. 882 00:48:20,176 --> 00:48:22,787 That's a certainty. 883 00:48:22,830 --> 00:48:24,397 Well, in brighter news, 884 00:48:24,441 --> 00:48:27,357 I...reviewed the latest data on your side, 885 00:48:27,400 --> 00:48:29,359 and the use of cardiac plaques 886 00:48:29,402 --> 00:48:32,188 as a host medium for steroidal therapies 887 00:48:32,231 --> 00:48:33,972 to jump-start the circulatory system 888 00:48:34,016 --> 00:48:36,235 in the hopes of short-circuiting the brain... 889 00:48:36,279 --> 00:48:37,976 [Gun cocks] ...or perhaps regaining function 890 00:48:38,020 --> 00:48:40,065 to cause nerve confusion is --[Footsteps approaching] 891 00:48:40,109 --> 00:48:41,762 is a fascinating approach, and -- 892 00:48:41,806 --> 00:48:43,547 and we are all anxiously awaiting anything 893 00:48:43,590 --> 00:48:44,983 that comes back from your first trial. 894 00:48:45,027 --> 00:48:48,247 We all have to work together here. 895 00:48:48,291 --> 00:48:50,815 [Speaking French] Solidarity, right? 896 00:48:54,253 --> 00:48:56,777 Fact of the matter is, 897 00:48:56,821 --> 00:49:00,999 we only have so many supplies left. 898 00:49:01,043 --> 00:49:03,436 We're not getting any more, 899 00:49:03,480 --> 00:49:06,874 so everything counts that much more. 900 00:49:06,918 --> 00:49:13,446 Every collection. Every test. 901 00:49:15,361 --> 00:49:18,016 I almost broke a petri dish yesterday 902 00:49:18,060 --> 00:49:20,758 and almost put my fist through wall. 903 00:49:20,801 --> 00:49:24,675 Glad the other Dr. Jenner stopped me. 904 00:49:26,459 --> 00:49:28,548 The infirmary is closed. 905 00:49:28,592 --> 00:49:32,422 Sealed, actually. 906 00:49:32,465 --> 00:49:36,600 We've been venturing out for the basics. 907 00:49:36,643 --> 00:49:43,694 The "other Dr. Jenner" has gotten pretty damn good at it. 908 00:49:45,304 --> 00:49:48,655 But getting back to the data -- 909 00:49:48,699 --> 00:49:51,397 the idea of activating systems to work against reanimation 910 00:49:51,441 --> 00:49:53,443 is a promising idea. 911 00:49:53,486 --> 00:49:55,010 But, as we've discussed, 912 00:49:55,053 --> 00:49:56,881 the systems themselves have to be studied 913 00:49:56,924 --> 00:50:00,058 to see exactly how they're working or not working... 914 00:50:00,102 --> 00:50:02,234 For example, can we build up acids in bodies 915 00:50:02,278 --> 00:50:06,369 that don't have blood flow? 916 00:50:06,412 --> 00:50:07,892 Of course, that gets right back to that idea 917 00:50:07,935 --> 00:50:11,287 of jumpstarting circulatory systems... 918 00:50:11,330 --> 00:50:13,854 We need to do two things simultaneously -- 919 00:50:13,898 --> 00:50:16,335 observe this and attack this. 920 00:50:33,526 --> 00:50:36,877 [Gunshot] 921 00:50:36,921 --> 00:50:39,880 I want to know more about these "variant cohorts" 922 00:50:39,924 --> 00:50:42,405 you referred to in our last communication. 923 00:50:42,448 --> 00:50:44,885 We haven't seen anything like that seen here at all, 924 00:50:44,929 --> 00:50:47,149 nothing close. 925 00:50:49,151 --> 00:50:53,459 I hope this finds you as well as you can be. 926 00:50:53,503 --> 00:50:55,505 I hope you don't lose faith. 927 00:50:55,548 --> 00:50:58,290 The day will come when we are going to beat this thing. 928 00:50:58,334 --> 00:51:01,293 At least, that's what the "other Dr. Jenner" 929 00:51:01,337 --> 00:51:03,339 keeps telling me.[Growling] 930 00:51:03,382 --> 00:51:05,950 And as you know, she's smarter than me. 931 00:51:05,993 --> 00:51:08,692 Solidarité. A bientôt. 932 00:51:08,735 --> 00:51:18,702 ♪ 933 00:51:18,745 --> 00:51:28,712 ♪ 934 00:51:28,755 --> 00:51:38,722 ♪ 935 00:51:38,765 --> 00:51:48,732 ♪ 936 00:51:48,775 --> 00:51:58,437 ♪ 937 00:51:58,481 --> 00:51:59,743 ♪ 938 00:52:00,657 --> 00:52:06,184 ♪ 939 00:52:06,228 --> 00:52:07,838 The second we walk through that door -- 940 00:52:07,881 --> 00:52:09,448 There's no going back. 941 00:52:09,492 --> 00:52:13,452 So how about we make a promise to have each other's backs? 942 00:52:13,496 --> 00:52:15,454 No matter what. 943 00:52:15,498 --> 00:52:17,413 I'm in. 944 00:52:17,456 --> 00:52:18,718 Me, too. 945 00:52:18,762 --> 00:52:20,981 Let's do this. 946 00:52:22,331 --> 00:52:26,857 Negrete: We begin and end this episode back at the Campus Colony. 947 00:52:26,900 --> 00:52:29,251 I really wanted to bring the series full circle. 948 00:52:29,294 --> 00:52:31,078 I really wanted to go back and really see 949 00:52:31,122 --> 00:52:33,124 the moment that this journey began 950 00:52:33,168 --> 00:52:34,734 from a different perspective. 951 00:52:34,778 --> 00:52:36,127 Easy to say. 952 00:52:36,171 --> 00:52:37,563 It was a little harder to pull off. 953 00:52:37,607 --> 00:52:39,174 Every character that you see 954 00:52:39,217 --> 00:52:41,045 have some sort of altered appearance. 955 00:52:41,088 --> 00:52:43,830 Elton, or, slash, Nicolas, is also about 956 00:52:43,874 --> 00:52:46,050 two feet taller than he was when we shot the pilot, 957 00:52:46,093 --> 00:52:48,618 so we're hoping people forgive that a little bit. 958 00:52:48,661 --> 00:52:51,838 So, let's... see who we really are, shall we? 959 00:52:51,882 --> 00:52:55,451 Back in the day, it was about them avoiding threats, 960 00:52:55,494 --> 00:52:58,236 but from this moment, we immediately cut to the present 961 00:52:58,280 --> 00:53:01,326 and we see them viciously attacking these empties, 962 00:53:01,370 --> 00:53:04,242 this danger that lies between them and their goal, 963 00:53:04,286 --> 00:53:07,376 and it really is a testament to how much they've changed 964 00:53:07,419 --> 00:53:10,292 from episode one to the very last episode of the series. 965 00:53:11,249 --> 00:53:13,556 Who's going to kill Huck? 966 00:53:13,599 --> 00:53:15,949 Would you let her live? 967 00:53:15,993 --> 00:53:20,215 I guess I just want it to make some kind of sense. 968 00:53:20,258 --> 00:53:24,219 Iris is in this place of ultimate vulnerability. 969 00:53:24,262 --> 00:53:26,830 You know, she had really fallen for Percy, 970 00:53:26,873 --> 00:53:29,049 and this is, I think, her first romantic, 971 00:53:29,093 --> 00:53:31,443 emotional connection that she's had. 972 00:53:31,487 --> 00:53:33,010 That's a huge thing for her. 973 00:53:33,053 --> 00:53:35,273 I think it's through Silas that she kind of 974 00:53:35,317 --> 00:53:38,233 starts to get her mojo back, so to speak. 975 00:53:38,276 --> 00:53:39,495 He was lost. 976 00:53:39,538 --> 00:53:42,715 I mean, and then he found you. 977 00:53:42,759 --> 00:53:45,501 Maybe that's the part of this that makes sense. 978 00:53:45,544 --> 00:53:47,764 Silas left the university 979 00:53:47,807 --> 00:53:51,028 to become someone different, and despite the fact 980 00:53:51,071 --> 00:53:54,118 that he hit these obstacles, he got there. 981 00:53:54,161 --> 00:53:55,815 In a lot of ways, he's come out the other side, 982 00:53:55,859 --> 00:53:57,687 and that's because of Iris. 983 00:53:57,730 --> 00:53:59,950 I was just following your lead the whole time. 984 00:54:01,125 --> 00:54:02,344 We all were. 985 00:54:02,387 --> 00:54:03,910 From Silas' standpoint, 986 00:54:03,954 --> 00:54:06,130 the gift that he can give her in that goodbye 987 00:54:06,173 --> 00:54:08,654 is to remind her of who she is and the fact that 988 00:54:08,698 --> 00:54:10,308 she is this leader. 989 00:54:10,352 --> 00:54:12,441 She has her own agency, she's her own person, 990 00:54:12,484 --> 00:54:15,661 and, you know, she can do whatever she sets her mind to. 991 00:54:15,705 --> 00:54:18,273 How about you and your friends come on out, 992 00:54:18,316 --> 00:54:20,318 hands on heads? 993 00:54:20,362 --> 00:54:22,146 You can't win this. 994 00:54:24,017 --> 00:54:27,282 There is a lot of animosity between Felix 995 00:54:27,325 --> 00:54:29,588 and Lieutenant Newton that's been building up. 996 00:54:29,632 --> 00:54:32,330 You said you'd kill me if you ever had the chance. 997 00:54:32,374 --> 00:54:33,592 So come on. 998 00:54:33,636 --> 00:54:37,292 You got yours, I've got mine. 999 00:54:37,335 --> 00:54:38,728 No other weapons. 1000 00:54:38,771 --> 00:54:40,120 Lieutenant Newton plays dirty. 1001 00:54:40,164 --> 00:54:42,384 He references this psych report 1002 00:54:42,427 --> 00:54:46,344 that the CRM did on Felix, and really does 1003 00:54:46,388 --> 00:54:49,434 everything he can to trigger Felix into fighting. 1004 00:54:49,478 --> 00:54:51,480 But what he doesn't realize is that 1005 00:54:51,523 --> 00:54:54,134 Felix is really waiting for his moment. 1006 00:54:54,178 --> 00:54:57,181 [Grunts] Yeah. 1007 00:54:57,224 --> 00:54:58,617 Have fun. 1008 00:54:58,661 --> 00:55:01,359 Felix's journey this season has gone from him 1009 00:55:01,403 --> 00:55:05,102 wanting to do these things based purely on emotion, 1010 00:55:05,145 --> 00:55:08,018 but now he's coming from a place of clarity. 1011 00:55:08,061 --> 00:55:09,759 He's, I think, more certain in who he is, 1012 00:55:09,802 --> 00:55:13,763 so he doesn't take this bait. 1013 00:55:13,806 --> 00:55:15,373 Now this is a fair fight. 1014 00:55:15,417 --> 00:55:16,766 We wanted to feature a new weapon 1015 00:55:16,809 --> 00:55:18,115 we've never seen before, 1016 00:55:18,158 --> 00:55:20,073 and that's the double-sided S-pole, 1017 00:55:20,117 --> 00:55:23,686 and that actually helps Felix because he can now 1018 00:55:23,729 --> 00:55:26,863 essentially fight from all sides at the same time. 1019 00:55:26,906 --> 00:55:29,953 Let's see what you can do. 1020 00:55:29,996 --> 00:55:31,824 And for Jadis and Huck, 1021 00:55:31,868 --> 00:55:34,653 we wanted a duel that harkened back a bit to 1022 00:55:34,697 --> 00:55:36,568 the end of last season, but felt different, 1023 00:55:36,612 --> 00:55:38,527 and so it's with these kill sticks, 1024 00:55:38,570 --> 00:55:41,051 which are the weapon of choice at the outpost. 1025 00:55:42,966 --> 00:55:45,882 You'll notice that the fight between Jadis and Huck, 1026 00:55:45,925 --> 00:55:48,319 it is very physical, obviously, but also, 1027 00:55:48,363 --> 00:55:51,104 there's a lot of dialogue in there, as well. 1028 00:55:51,148 --> 00:55:52,932 It's a verbal confrontation, 1029 00:55:52,976 --> 00:55:54,717 not just a physical confrontation. 1030 00:55:54,760 --> 00:55:56,196 What you did to Omaha -- 1031 00:55:56,240 --> 00:55:58,503 We had no choice. Your mother understood that. 1032 00:55:58,547 --> 00:56:00,723 My mother lost her way. 1033 00:56:00,766 --> 00:56:03,856 But this -- this was always who you were. 1034 00:56:03,900 --> 00:56:06,598 It really is them sort of pushing each other's buttons 1035 00:56:06,642 --> 00:56:08,861 to a degree, but really, for Huck, 1036 00:56:08,905 --> 00:56:10,602 it's a little bit of a stall, as well. 1037 00:56:10,646 --> 00:56:12,038 She has a plan in place. 1038 00:56:14,780 --> 00:56:15,999 Move! 1039 00:56:16,042 --> 00:56:17,696 Hope! 1040 00:56:17,740 --> 00:56:19,872 Elton had a lot of growth this season, 1041 00:56:19,916 --> 00:56:22,571 so what we decided to do was use the fact 1042 00:56:22,614 --> 00:56:24,224 that Elton had changed, 1043 00:56:24,268 --> 00:56:26,836 regardless of if his life were to end. 1044 00:56:26,879 --> 00:56:29,186 I don't think he believes that his life still would've ended. 1045 00:56:29,229 --> 00:56:31,101 I think that he believes in the soul now. 1046 00:56:31,144 --> 00:56:33,799 He believes that if we die, we're meant for something else, 1047 00:56:33,843 --> 00:56:35,584 and there's meant to be a new beginning somewhere, 1048 00:56:35,627 --> 00:56:38,848 and it really felt like Elton having been bit 1049 00:56:38,891 --> 00:56:40,806 was ultimately lending itself to 1050 00:56:40,850 --> 00:56:42,939 cementing of his journey this season. 1051 00:56:42,982 --> 00:56:45,855 It's not about us. 1052 00:56:45,898 --> 00:56:47,509 It's about the future. 1053 00:56:47,552 --> 00:56:50,468 Not the CRM's. Everybody's. 1054 00:56:50,512 --> 00:56:53,210 That's how I feel, and I -- 1055 00:56:53,253 --> 00:56:55,473 I think it's how Elton feels, too. 1056 00:56:55,517 --> 00:56:59,346 Matt: To me, this whole series has been about hope. 1057 00:56:59,390 --> 00:57:02,175 Not necessarily the character, but about the idea of hope. 1058 00:57:02,219 --> 00:57:04,221 The fact that, you know, this is not a world 1059 00:57:04,264 --> 00:57:05,918 that's just about surviving anymore. 1060 00:57:05,962 --> 00:57:08,530 It's how do you build up society again? 1061 00:57:08,573 --> 00:57:10,183 And in the end, really, 1062 00:57:10,227 --> 00:57:12,098 hope has everything to do with all of that. 1063 00:57:12,142 --> 00:57:14,492 If you don't believe in hope, it's never gonna happen. 1064 00:57:14,536 --> 00:57:17,800 Elton: There's no perfect modeling, no -- no way to predict 1065 00:57:17,843 --> 00:57:19,497 if today is the last day. 1066 00:57:19,541 --> 00:57:24,197 If the world lasts a year or two or forever. 1067 00:57:24,241 --> 00:57:26,983 Maybe all we get to know is now. 1068 00:57:27,026 --> 00:57:28,332 Thank you so much, everyone. 1069 00:57:28,375 --> 00:57:30,987 I hope you enjoyed the final season of 1070 00:57:31,030 --> 00:57:32,510 "The Walking Dead: World Beyond." 1071 00:57:32,554 --> 00:57:34,512 It's been such a pleasure. 1072 00:57:34,556 --> 00:57:36,209 Thank you so much for joining us. 1073 00:57:36,253 --> 00:57:37,428 Really appreciate it. 1074 00:57:37,472 --> 00:57:42,085 ♪ 1075 00:57:42,135 --> 00:57:46,685 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.