Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:20,345 --> 00:05:21,416
Я устала.
2
00:05:37,820 --> 00:05:38,906
Джои, ты где?
3
00:05:39,799 --> 00:05:42,000
Это уже не смешно!
4
00:05:44,796 --> 00:05:46,283
Я хочу пойти домой!
5
00:05:48,436 --> 00:05:49,436
Джои?
6
00:05:53,898 --> 00:05:54,898
Джои?
7
00:06:13,649 --> 00:06:17,549
Грешники
8
00:08:01,132 --> 00:08:04,584
Хорошо, слушай. Мы примерно в 30 км от Пустынного города.
9
00:08:04,684 --> 00:08:07,094
Думаю остаться там до утра.
10
00:08:07,194 --> 00:08:09,200
Звучит отлично.
11
00:08:09,873 --> 00:08:12,607
Ага. Я умираю с голоду.
12
00:08:12,966 --> 00:08:17,089
Это хорошо для меня. Я все равно хорошо провожу время.
13
00:08:17,189 --> 00:08:19,241
Вы любите что-нибудь больше, чем алкоголь?
14
00:08:20,003 --> 00:08:22,692
Ну есть одна мелочь.
15
00:08:24,799 --> 00:08:27,398
Господи, он найдет себе комнату.
16
00:08:35,063 --> 00:08:37,438
Черт, только не снова.
17
00:08:41,414 --> 00:08:42,593
О чем ты говоришь
18
00:08:43,265 --> 00:08:46,313
Гусеницы самолетов. Небеса полны ими.
19
00:08:46,413 --> 00:08:49,047
Через несколько часов будет облачно.
20
00:08:49,437 --> 00:08:50,437
Вы параноик.
21
00:08:50,537 --> 00:08:52,723
Я знаю, о чем говорю.
22
00:08:53,664 --> 00:08:57,339
Хорошо, Чудак.
23
00:08:58,236 --> 00:08:59,580
Ты урод.
24
00:11:04,348 --> 00:11:06,813
Неловкое положение.
25
00:11:08,683 --> 00:11:15,907
Блин, я не хотел, чтобы это закончилось вот так. Хотел трахнуть ее по секрету? Это был твой план?
26
00:11:16,927 --> 00:11:18,626
Джейн, пожалуйста, не будь такой.
27
00:11:18,726 --> 00:11:20,581
«Не будь такой»? Какой?
28
00:11:20,681 --> 00:11:22,961
У тебя только что была шлюха в постели.
29
00:11:23,061 --> 00:11:25,510
И я должна «не быть такой»?
30
00:11:28,145 --> 00:11:30,270
Это чертовски невероятно.
31
00:11:30,864 --> 00:11:32,819
Повеселись.
32
00:11:32,919 --> 00:11:34,774
И никогда больше не звони мне.
33
00:11:46,927 --> 00:11:48,024
Ты в порядке?
34
00:11:49,477 --> 00:11:50,477
Да.
35
00:11:50,836 --> 00:11:52,536
Да, я в порядке.
36
00:11:52,961 --> 00:11:55,171
Несколько дней вне Лос-Анджелеса пойдут вам на пользу.
37
00:11:57,141 --> 00:11:58,825
Время новостей.
38
00:11:58,925 --> 00:12:04,349
По делу об убийстве Виктории на прошлой неделе у реки трое подозреваемых.
39
00:17:31,600 --> 00:17:33,679
Эй, подвезти?
40
00:17:33,776 --> 00:17:37,500
О, да. Ты собираешься в Пустынный город?
41
00:17:38,010 --> 00:17:39,710
да.
42
00:17:39,810 --> 00:17:41,579
Отус, дорогой.
43
00:17:44,129 --> 00:17:46,934
Эти милые люди предложили нас подвезти.
44
00:17:47,953 --> 00:17:50,248
Прыгай.
45
00:18:05,886 --> 00:18:08,010
Как твое имя?
46
00:18:08,626 --> 00:18:11,374
Я Бейби, а это Отус.
47
00:18:12,587 --> 00:18:14,517
Собираешься на фестиваль?
48
00:18:15,017 --> 00:18:16,161
Каждый год.
49
00:18:16,261 --> 00:18:18,306
Мы не упустим ни за что на свете.
50
00:18:18,735 --> 00:18:19,807
Это похоже на нас.
51
00:18:19,907 --> 00:18:21,094
Это твой первый раз.
52
00:18:21,665 --> 00:18:23,381
Ооо, как мило.
53
00:18:24,739 --> 00:18:28,385
Девственницы, вы, должно быть, хорошо проводите время.
54
00:18:28,957 --> 00:18:30,601
Лучшее время жизни.
55
00:18:30,701 --> 00:18:33,175
Приятно познакомиться, Бейби.
56
00:18:33,532 --> 00:18:34,962
Ты тоже.
57
00:18:36,249 --> 00:18:37,750
Спасибо за подъем.
58
00:18:37,850 --> 00:18:40,034
Мы испортили поездку.
59
00:18:40,354 --> 00:18:42,402
Мы должны пользоваться телефоном.
60
00:18:42,658 --> 00:18:44,002
И душ.
61
00:18:44,756 --> 00:18:46,471
Я вспотела.
62
00:18:48,330 --> 00:18:52,834
Примерно в 30 км отсюда есть гостиница. Мы остановимся на этом.
63
00:19:00,054 --> 00:19:01,269
Что?
64
00:19:02,198 --> 00:19:03,485
Теперь мы можем ехать?
65
00:19:07,131 --> 00:19:08,489
Мы едем.
66
00:19:41,873 --> 00:19:44,161
Я думала, там не будет дождя.
67
00:19:48,522 --> 00:19:50,952
Ты видишь дождь? Я не вижу.
68
00:19:58,025 --> 00:20:00,962
Такие громкие слова от такой маленькой
девочки.
69
00:20:03,062 --> 00:20:04,177
Дурак.
70
00:20:04,749 --> 00:20:06,679
Видеть? Я говорил.
71
00:20:06,779 --> 00:20:11,254
Сначала следы самолетов, потом грозовые тучи.
72
00:20:11,683 --> 00:20:14,757
Так они манипулировали погодой годами.
73
00:20:15,472 --> 00:20:16,544
Бренд?
74
00:20:16,900 --> 00:20:17,900
Да?
75
00:20:18,000 --> 00:20:19,690
Неважно.
76
00:21:03,869 --> 00:21:05,584
Наконец-то в городе.
77
00:21:12,590 --> 00:21:14,091
Спасибо за то, что подвезли.
78
00:21:14,734 --> 00:21:16,665
Вы зайдете выпить позже?
79
00:21:16,951 --> 00:21:18,237
Определенно.
80
00:21:18,952 --> 00:21:21,097
Это будет весело.
81
00:21:25,958 --> 00:21:26,958
Что?
82
00:21:28,960 --> 00:21:32,678
Сделай мне одолжение. В следующий раз не бери автостопщиков.
83
00:21:32,778 --> 00:21:34,679
Они были в нужде!
84
00:21:34,779 --> 00:21:39,048
Она была безумным дерьмом с красивыми ногами и большими сиськами.
85
00:21:40,041 --> 00:21:41,685
ХОРОШО-ХОРОШО.
86
00:21:42,328 --> 00:21:50,406
Я закажу номера, но я думаю, что на остаток денег мы тусуемся!
87
00:21:52,193 --> 00:21:53,623
Пошел ты, Томи.
88
00:22:45,440 --> 00:22:47,179
Вы хотите посвятить свою карьеру музыке?
89
00:22:47,810 --> 00:22:49,669
Чтобы у моего отца случился сердечный приступ?
90
00:22:49,769 --> 00:22:50,820
Бля точно.
91
00:22:55,388 --> 00:23:01,249
Как вы познакомились? Не помню, чтобы вы упомянули Брэндона.
92
00:23:01,678 --> 00:23:04,180
Сначала в Коледже.
93
00:23:06,825 --> 00:23:12,616
До того, как мы бросили учебу, было больше половины семестра.
94
00:23:13,343 --> 00:23:15,745
Да? Почему бросили?
95
00:23:15,845 --> 00:23:20,479
Брэндон ботаник, уф, скованный цепью.
96
00:23:20,765 --> 00:23:22,910
И я не книжный червь.
97
00:23:28,200 --> 00:23:29,773
Нет, если бы я не хотел.
98
00:23:29,873 --> 00:23:34,062
Но я обязательно захочу. Когда меня что-то интересует.
99
00:23:34,777 --> 00:23:37,312
Я тоже ищу то, что меня заинтересует.
100
00:23:37,412 --> 00:23:38,849
Не то, что офисное дерьмо.
101
00:23:39,495 --> 00:23:42,497
Я не хочу быть частью того, что убило моего отца.
102
00:23:43,141 --> 00:23:47,287
Потому что жизнь слишком коротка.
103
00:23:47,387 --> 00:23:49,503
Вы не знаете, какой день будет вашим последним.
104
00:23:50,218 --> 00:23:51,218
Хочешь немного?
105
00:23:51,318 --> 00:23:53,006
Нет, оставлю на потом.
106
00:23:53,750 --> 00:23:55,118
Больше для нас.
107
00:31:22,697 --> 00:31:24,187
Ты в порядке
108
00:31:25,599 --> 00:31:26,697
Да.
109
00:31:27,324 --> 00:31:30,383
Мне снился странный сон.
110
00:31:33,598 --> 00:31:35,245
Который сейчас час?
111
00:31:36,735 --> 00:31:41,832
Без четверти 22. Ребята позвонили на встречу через 15 минут.
112
00:31:41,932 --> 00:31:43,558
Джефф уже с ними.
113
00:31:43,891 --> 00:31:44,891
ЛАДНО.
114
00:31:46,459 --> 00:31:48,734
Я собираюсь принять душ.
115
00:32:38,533 --> 00:32:41,434
И когда именно они сюда приедут?
116
00:32:41,534 --> 00:32:45,512
Не знаю, но через минуту я напьюсь.
117
00:32:47,238 --> 00:32:50,218
Может несколько танцев?
118
00:32:50,318 --> 00:32:51,318
Напитки?
119
00:32:54,610 --> 00:32:56,392
Разве вы не говорили, что голодны?
120
00:32:56,884 --> 00:33:01,197
Да, но выпивка - не лучшая еда.
121
00:33:03,864 --> 00:33:05,275
Привет, Том.
122
00:33:05,746 --> 00:33:07,314
Как дела чувак?
123
00:33:07,414 --> 00:33:09,745
Чертова толпа!
124
00:33:14,686 --> 00:33:16,019
Как дела?
125
00:33:16,119 --> 00:33:18,181
Собираешься на фестиваль?
126
00:33:18,281 --> 00:33:19,470
Бля да!
127
00:33:19,570 --> 00:33:21,901
Пора идти.
128
00:33:22,528 --> 00:33:24,153
Это Брэндон.
129
00:33:24,803 --> 00:33:26,450
Это Дженнифер.
130
00:33:26,685 --> 00:33:28,881
А там Джейн и Керри.
131
00:33:32,253 --> 00:33:34,292
Это должно быть здорово.
132
00:34:26,287 --> 00:34:29,188
Как ты считаешь, я фригидная?
133
00:34:29,894 --> 00:34:30,894
Что?
134
00:34:32,090 --> 00:34:35,462
Керри, мне нужно знать правду.
135
00:34:36,796 --> 00:34:39,112
Как ты считаешь, я фригидная?
136
00:34:39,212 --> 00:34:42,365
Что, черт возьми, значит "фригидная"?
137
00:34:46,912 --> 00:34:49,108
Холодная.
138
00:34:49,208 --> 00:34:54,519
Ну знаешь, в сексе.
139
00:34:55,147 --> 00:34:57,029
Это про Алекса?
140
00:34:57,499 --> 00:35:02,440
Я знаю, что он с тобой облажался, но пошли его на хуй!
141
00:35:02,989 --> 00:35:06,518
Ты заслуживаешь большего, чем это дерьмо.
142
00:35:09,890 --> 00:35:12,400
Это обо мне.
143
00:35:12,500 --> 00:35:16,399
Я все еще чувствую себя такой скованной.
144
00:35:16,499 --> 00:35:21,105
Знаешь, я знаю, как поступаю.
145
00:35:22,673 --> 00:35:25,183
Это оно? Дело в том, как мне действовать?
146
00:35:25,967 --> 00:35:30,594
Если хочешь правды, может немного.
147
00:35:43,848 --> 00:35:50,906
Здесь так много всего, так много Его ждут.
148
00:35:51,006 --> 00:35:53,023
И то, что ты пел.
149
00:35:53,123 --> 00:35:56,552
Я имею в виду то, что пел Алекс.
150
00:36:00,081 --> 00:36:04,865
Вы будете удивлены тем, что мне нравится.
151
00:36:06,277 --> 00:36:14,745
Как например например что?
152
00:36:14,845 --> 00:36:17,726
Есть ли у вас скрытое желание стать стриптизершей?
153
00:36:20,001 --> 00:36:21,883
Я люблю девушек.
154
00:36:25,647 --> 00:36:28,235
Я имею ввиду, мне тоже нравятся мальчики. Мне нравятся оба.
155
00:36:28,628 --> 00:36:31,137
Мне нравятся мальчики и девочки.
156
00:36:34,117 --> 00:36:40,470
Я никогда ничего не делал, потому что думал, что это странно.
157
00:36:41,175 --> 00:36:43,999
Что это плохо или что-то в этом роде.
158
00:36:45,332 --> 00:36:49,488
Я покупаю Playgirl с 16 лет.
159
00:36:53,096 --> 00:36:59,213
Я поцеловал Джанин Саммерс в 7-м классе.
160
00:36:59,313 --> 00:37:03,369
Джанин Саммерс? Эта девушка была потрясающей!
161
00:37:03,840 --> 00:37:07,134
Да, я знаю.
162
00:37:11,055 --> 00:37:12,780
Почему ты мне не сказал?
163
00:37:13,486 --> 00:37:15,446
Я не знаю.
164
00:37:15,917 --> 00:37:20,936
Может, я думал, что это неправильно, или что-то в этом роде.
165
00:37:21,720 --> 00:37:25,877
Как бы то ни было, Джанин была первой.
166
00:37:26,661 --> 00:37:28,151
И последний.
167
00:37:31,053 --> 00:37:35,052
Если хочешь моего совета, тебе следует немного расслабиться во сне.
168
00:37:35,152 --> 00:37:38,660
Там определенно намного веселее.
169
00:37:40,543 --> 00:37:42,267
Здоровья за это.
170
00:37:43,052 --> 00:37:44,777
Честная правда.
171
00:38:09,010 --> 00:38:13,009
Хорошо, я подышу свежим воздухом.
172
00:38:14,043 --> 00:38:15,311
Могу я присоединиться к вам?
173
00:39:05,318 --> 00:39:06,494
Ты в порядке?
174
00:39:08,298 --> 00:39:09,474
да.
175
00:39:11,357 --> 00:39:13,317
Ну нет.
176
00:39:14,807 --> 00:39:15,984
Это наконец?
177
00:39:18,572 --> 00:39:21,316
Ты знаешь, Алекс меня трахнул?
178
00:39:23,512 --> 00:39:27,120
Неудивительно, ведь вы были вместе 3 года.
179
00:39:29,080 --> 00:39:30,649
Это была шутка.
180
00:39:30,749 --> 00:39:32,374
Конечно, Алекс трахнул тебя.
181
00:39:37,728 --> 00:39:42,334
Я не хотел этого говорить, но Алекс не новичок в женских делах.
182
00:39:42,804 --> 00:39:44,294
Он всегда был таким.
183
00:39:45,471 --> 00:39:46,647
Вы знали?
184
00:39:47,745 --> 00:39:49,314
Тогда почему ты не предупредил?
185
00:39:50,098 --> 00:39:53,156
Мы знаем друг друга с 5 лет.
186
00:39:53,256 --> 00:39:54,411
Отлично.
187
00:39:55,117 --> 00:39:58,960
Вы, ребята, держитесь вместе, как всегда.
188
00:39:59,060 --> 00:40:00,450
Гребаные свиньи.
189
00:40:00,550 --> 00:40:02,881
Нет, все было не так.
190
00:40:06,018 --> 00:40:07,508
Ну, может, так и было.
191
00:40:08,527 --> 00:40:10,593
Но я хотел тебе сказать.
192
00:40:10,693 --> 00:40:13,625
Поверьте, мне очень хотелось.
193
00:40:14,252 --> 00:40:19,428
Так много причин, я действительно хотел вам сказать.
194
00:41:46,871 --> 00:41:48,361
Привет незнакомец.
195
00:41:50,321 --> 00:41:51,419
Привет.
196
00:41:53,380 --> 00:41:55,654
Мне нравится твой запах.
197
00:41:57,693 --> 00:41:58,928
Спасибо.
198
00:41:59,340 --> 00:42:02,555
Я очень голоден из-за тебя.
199
00:42:03,104 --> 00:42:04,908
Интересно, какой у тебя вкус.
200
00:42:06,006 --> 00:42:10,711
Вы очень, очень открытая девушка.
201
00:42:11,731 --> 00:42:15,103
Очень. Это проблема?
202
00:42:16,201 --> 00:42:19,808
Смотри, ты чертовски горяч.
203
00:42:20,436 --> 00:42:24,200
Но меня просто заинтересовало другое. Вы понимаете, что я имею в виду?
204
00:42:24,300 --> 00:42:28,435
Шутки в сторону? Я тоже буду рад это прочитать.
205
00:42:30,631 --> 00:42:32,513
До скорого.
206
00:42:50,551 --> 00:42:51,943
Что за херня?
207
00:42:52,043 --> 00:42:53,374
Расстройство?
208
00:42:53,474 --> 00:42:55,491
Пойдем. Мы должны вставать утром.
209
00:42:55,591 --> 00:42:59,412
Он прав. Девушкам уже было достаточно.
210
00:42:59,512 --> 00:43:00,746
Ты думаешь
211
00:49:30,825 --> 00:49:32,628
Что это было?
212
00:49:34,275 --> 00:49:35,844
Я не знаю.
213
00:49:36,157 --> 00:49:37,961
В этом городе может быть что угодно.
214
00:49:38,061 --> 00:49:41,332
Я гарантирую, что сейчас с этим отелем происходят какие-то странные вещи.
215
00:49:42,118 --> 00:49:44,000
Хотите услышать что-нибудь странное?
216
00:49:44,549 --> 00:49:46,274
Помнишь ту цыпочку из бара?
217
00:49:46,374 --> 00:49:48,705
Мы говорили.
218
00:49:48,805 --> 00:49:52,391
Она сказала, что хочет попробовать меня или что-то в этом роде.
219
00:49:53,254 --> 00:49:54,665
Огненный.
220
00:49:55,371 --> 00:49:58,665
Нет, чувак, это было странно.
221
00:49:58,765 --> 00:50:02,037
Да, я согласен с Брэндоном.
222
00:50:02,137 --> 00:50:04,547
Это было странно.
223
00:50:12,389 --> 00:50:14,036
Все идет хорошо.
224
00:50:14,136 --> 00:50:17,016
Брэндон, какое это имеет отношение к чему-либо?
225
00:50:17,408 --> 00:50:21,878
Просто общаемся. Вы никогда не узнаете такие маленькие городки.
226
00:50:22,270 --> 00:50:26,505
Я видел документы обо всех культах.
227
00:50:26,605 --> 00:50:30,348
Вампиры, оборотни или все такое.
228
00:50:30,448 --> 00:50:34,661
Они проводят ритуалы, сексуальные ритуалы.
229
00:50:34,761 --> 00:50:39,132
Пьете кровь. Ты серьезно?
230
00:50:39,232 --> 00:50:40,857
Не является.
231
00:50:40,957 --> 00:50:42,347
Уверен, что я являюсь.
232
00:50:42,661 --> 00:50:45,954
Шутки в сторону? Оборотни? Вампиры?
233
00:50:49,562 --> 00:50:53,640
Следующее - маленький зеленый человечек с Марса.
234
00:50:55,601 --> 00:51:02,659
Теперь, раз уж вы сами это достаете, мудрость, недавно произошло похищение инопланетянами.
235
00:51:02,759 --> 00:51:04,933
Недалеко отсюда.
236
00:51:05,325 --> 00:51:08,619
Хватит этого дерьма. Я падаю.
237
00:51:08,719 --> 00:51:13,403
Пьяны, пьяны, а мы должны вставать по утрам.
238
00:51:14,265 --> 00:51:15,599
Я падаю.
239
00:51:19,933 --> 00:51:20,933
Как ты предпочитаешь.
240
00:51:21,033 --> 00:51:22,421
Но помни.
241
00:51:22,521 --> 00:51:29,793
Если вы увлечетесь каким-нибудь извращенным культом кровососов, я вас предупредил.
242
00:51:29,893 --> 00:51:30,893
Помни это.
243
00:51:31,440 --> 00:51:32,852
Он вас предупреждал.
244
00:51:33,793 --> 00:51:35,126
Брэндон?
245
00:51:35,753 --> 00:51:36,851
Да, Джейн?
246
00:51:37,008 --> 00:51:38,214
Замолчи.
247
00:51:45,521 --> 00:51:46,968
Пошли спать.
248
00:52:09,711 --> 00:52:11,593
Почему ты не в рубашке?
249
00:52:26,023 --> 00:52:27,905
Что случилось с машиной?
250
00:52:28,297 --> 00:52:31,277
Старое дерьмо. Самка не заводится.
251
00:52:31,377 --> 00:52:33,552
Но я думаю, что щелкнет через мгновение.
252
00:52:35,199 --> 00:52:36,689
Я могу.
253
00:52:37,865 --> 00:52:40,531
Какое прекрасное утро.
254
00:52:41,002 --> 00:52:42,806
Оно только что стало красивее.
255
00:52:43,747 --> 00:52:45,550
Как поживает мой маленький Нордус Пласун?
256
00:52:46,884 --> 00:52:51,903
Тони, почему ты не используешь
мое имя - Джейн?
257
00:52:52,844 --> 00:52:57,392
У такой красивой девушки должно быть более экзотическое имя.
258
00:52:57,492 --> 00:52:59,429
Это так просто.
259
00:53:01,157 --> 00:53:08,587
Так ты говоришь, что у азиатки вроде меня не может быть такого американского имени, как Джейн?
260
00:53:08,688 --> 00:53:11,274
- Точно.
- Так ты думаешь, что я простой.
261
00:53:11,374 --> 00:53:12,374
да.
262
00:53:12,474 --> 00:53:14,253
Нет нет нет!
263
00:53:14,802 --> 00:53:24,449
Я не вижу тебя, я имею в виду, что у тебя есть больше, я вижу тебя больше как Нордус Пласун, чем Джейн.
264
00:53:24,549 --> 00:53:26,409
Если вы понимаете, о чем я.
265
00:53:27,272 --> 00:53:30,460
Ты идиот.
266
00:53:32,683 --> 00:53:35,271
Он мог бы взять меня за свинью.
267
00:53:37,075 --> 00:53:38,330
Принято к сведению.
268
00:53:38,430 --> 00:53:41,937
Потом кофе и вперед.
269
00:53:43,976 --> 00:53:45,309
Ну давай же.
270
00:54:11,581 --> 00:54:17,149
Разве вы не чувствовали в этом месте какой-то странной вибрации?
271
00:54:17,620 --> 00:54:18,875
Вибрация?
272
00:54:19,542 --> 00:54:24,443
Как будто что-то просто не так.
273
00:54:25,776 --> 00:54:27,501
Не совсем.
274
00:54:28,128 --> 00:54:32,834
Было бы прекрасно, если бы я что-нибудь вспомнил.
275
00:54:35,958 --> 00:54:39,429
Я думаю, ты параноик.
276
00:54:39,529 --> 00:54:41,147
Вы действительно так думаете?
277
00:54:42,794 --> 00:54:44,362
Забудь об этом.
278
00:54:50,793 --> 00:54:54,087
Привет, о вчерашнем дне.
279
00:54:54,793 --> 00:54:59,106
То, что я сказал про Алекса, что ты меня не предупреждал.
280
00:54:59,576 --> 00:55:01,694
Я знаю, что вела себя как сучка.
281
00:55:01,794 --> 00:55:03,419
Прости за это.
282
00:55:10,242 --> 00:55:12,830
Не волнуйся. Я понимаю тебя.
283
00:55:18,869 --> 00:55:21,221
Так сколько еще до Black Rock?
284
00:55:23,339 --> 00:55:24,907
Около 4 часов.
285
00:56:27,970 --> 00:56:30,239
Суждение приближается.
286
00:56:30,339 --> 00:56:32,273
Пришло время суда!
287
00:56:33,293 --> 00:56:34,704
Куда вы собираетесь?
288
00:56:35,311 --> 00:56:37,213
Выхода нет.
289
00:56:37,951 --> 00:56:41,334
Нет выхода. слабому богу.
290
00:56:41,434 --> 00:56:45,281
Не будет спасения для грешников.
291
00:57:00,414 --> 00:57:02,551
Добро пожаловать в Блэк Рок.
292
00:57:05,579 --> 00:57:07,360
Мы приехали.
293
00:57:39,375 --> 00:57:40,375
да.
294
00:57:40,893 --> 00:57:44,605
Большой. Я тот, кто вздремнет и освежится.
295
00:57:48,765 --> 00:57:51,837
Вы должны чувствовать, что умерли и попали в рай.
296
00:57:51,937 --> 00:57:55,997
Я знаю! Вокруг столько сексуальных людей.
297
00:57:56,189 --> 00:57:57,597
О мой Бог.
298
00:58:01,246 --> 00:58:05,214
Нет-нет, это больше похоже на пьяный драйв.
299
00:58:10,142 --> 00:58:12,062
Ладно, пошли спать.
300
00:58:12,162 --> 00:58:13,162
К кроватям.
301
00:58:59,355 --> 00:59:01,057
Вы это видели?
302
00:59:02,497 --> 00:59:03,559
Что мы видели?
303
00:59:07,297 --> 00:59:09,409
Это были Бэйби и Отус.
304
00:59:09,857 --> 00:59:12,902
Они прошли и даже не узнали нас.
305
00:59:14,786 --> 00:59:16,770
Неблагодарные придурки.
306
00:59:17,090 --> 00:59:19,010
Я ничего не заметил.
307
00:59:19,110 --> 00:59:22,338
Я немного занят.
308
00:59:31,362 --> 00:59:32,450
Пожалуйста!
309
01:00:15,845 --> 01:00:18,597
Это место такая дыра.
310
01:00:18,697 --> 01:00:20,261
И не говори.
311
01:00:21,413 --> 01:00:24,997
Эти двое проглотили довольно быстро.
312
01:00:26,085 --> 01:00:27,877
Кто? Дженнифер и Брэндон?
313
01:00:28,773 --> 01:00:29,773
да.
314
01:00:30,758 --> 01:00:33,382
Они налетели друг на друга.
315
01:00:36,774 --> 01:00:39,398
Во всяком случае, как я выгляжу?
316
01:00:40,542 --> 01:00:43,159
Ты прекрасно выглядишь, дорогая.
317
01:14:19,099 --> 01:14:21,457
Привет! Вы сегодня переезжаете?
318
01:14:34,404 --> 01:14:36,194
Как дела?
319
01:15:10,030 --> 01:15:12,536
Где Дженнифер?
320
01:15:14,320 --> 01:15:15,752
Она будет через мгновение.
321
01:15:16,110 --> 01:15:17,632
Ты хорошо провел время?
322
01:15:18,885 --> 01:15:19,885
О, да.
323
01:16:18,491 --> 01:16:19,565
Привет?
324
01:16:20,907 --> 01:16:21,997
Привет?
325
01:16:23,366 --> 01:16:25,114
Дженнифер, это ты?
326
01:16:29,320 --> 01:16:30,663
Что это было?
327
01:16:31,021 --> 01:16:32,542
Что это было?
328
01:16:34,243 --> 01:16:35,406
Я не знаю.
329
01:16:36,391 --> 01:16:38,807
Бьюсь об заклад, это Дженнифер.
330
01:16:38,907 --> 01:16:40,866
Детски сука.
331
01:16:41,403 --> 01:16:45,251
Я научу эту шлюху нескольким урокам.
332
01:16:46,956 --> 01:16:48,725
Это было не смешно.
333
01:16:52,000 --> 01:16:53,343
Расслабиться.
334
01:16:54,030 --> 01:16:59,058
Итак, я встретил... Что случилось?
335
01:16:59,971 --> 01:17:01,551
Джейн позвонили странно.
336
01:17:01,551 --> 01:17:06,820
Я начинаю думать, что этот фестиваль был плохой идеей.
337
01:17:06,920 --> 01:17:07,920
Что?
338
01:17:08,342 --> 01:17:09,342
Почему?
339
01:17:09,779 --> 01:17:11,832
Забудь что я сказал.
340
01:17:11,932 --> 01:17:14,965
Иди и развлекайся.
341
01:17:15,065 --> 01:17:17,453
Я останусь здесь сегодня.
342
01:17:17,750 --> 01:17:20,514
Нет, Брэндон, мы не оставим тебя в покое.
343
01:17:20,614 --> 01:17:21,767
Она права, приятель.
344
01:17:22,214 --> 01:17:25,347
Мы не пошли так шутить, чтобы не играть вместе.
345
01:17:26,295 --> 01:17:28,297
Дженнифер сказала, что куда-то идет?
346
01:17:28,569 --> 01:17:29,822
Нет, а что?
347
01:17:30,122 --> 01:17:31,633
Ее нет в комнате.
348
01:18:21,194 --> 01:18:23,879
Смотрите! Это Live!
349
01:18:24,148 --> 01:18:25,148
Я знаю.
350
01:18:25,248 --> 01:18:27,369
Это питание, приятель.
351
01:18:27,469 --> 01:18:33,097
Но Брэндон, мне кажется странным, что Дженнифер ушла, не сказав ни слова.
352
01:18:33,813 --> 01:18:35,066
Я не знаю.
353
01:18:35,140 --> 01:18:37,019
Разве ты не хочешь нам что-то сказать?
354
01:18:38,557 --> 01:18:40,884
Может вы поссорились?
355
01:18:40,984 --> 01:18:42,472
Нет.
356
01:18:42,572 --> 01:18:45,180
Потому что, если так, мы должны знать.
357
01:18:46,933 --> 01:18:48,565
В сотый раз повторяю.
358
01:18:49,665 --> 01:18:50,818
Мы трахались.
359
01:18:50,940 --> 01:18:54,526
Мы напились и договорились встретить вас у вас дома.
360
01:18:56,367 --> 01:18:58,515
Это все. Это все, что я знаю.
361
01:18:58,615 --> 01:19:02,453
Он прав. Дженнифер - девушка вспыльчивая.
362
01:19:02,553 --> 01:19:07,017
Она, наверное, много лет назад бегала, точно так же, как мы должны быть сейчас.
363
01:19:07,117 --> 01:19:08,807
Поверьте мне, она в порядке.
364
01:19:09,702 --> 01:19:11,313
Она тусовщица.
365
01:19:11,413 --> 01:19:12,413
ЛАДНО.
366
01:19:42,191 --> 01:19:43,891
Где Рики?
367
01:19:44,876 --> 01:19:46,129
Рики Субковерки?
368
01:19:54,362 --> 01:19:56,063
Я пойду с тобой!
369
01:20:16,290 --> 01:20:18,169
Эта пара напугала меня.
370
01:20:18,269 --> 01:20:19,269
Кто?
371
01:20:19,603 --> 01:20:20,603
Почему?
372
01:20:22,018 --> 01:20:26,403
Когда я встречался с ними раньше, они даже не смотрели на меня.
373
01:20:26,851 --> 01:20:28,104
Посмотрите на них.
374
01:20:29,536 --> 01:20:31,415
Они просто смотрят.
375
01:20:32,578 --> 01:20:34,684
Как будто они хотели нас съесть.
376
01:20:34,784 --> 01:20:39,559
Должен ли я подойти и сказать:«Перестань пугать моих друзей»?
377
01:20:39,659 --> 01:20:41,081
Нет.
378
01:20:41,181 --> 01:20:44,392
Я хочу, чтобы ты потанцевал со мной.
379
01:20:44,492 --> 01:20:45,824
Потанцевал с тобой?
380
01:20:45,924 --> 01:20:46,924
О, да.
381
01:21:12,931 --> 01:21:22,106
Вам не кажется, что то, что Брэндон сказал о вампирах и т. Д., Правда?
382
01:21:23,499 --> 01:21:24,499
да.
383
01:22:07,078 --> 01:22:09,044
Вы уверены, что хотите это сделать?
384
01:22:10,437 --> 01:22:12,075
Ты думаешь об Алексе?
385
01:22:12,403 --> 01:22:13,403
3 ёбаных года.
386
01:35:21,177 --> 01:35:22,652
Я посмотрю на них.
387
01:35:27,075 --> 01:35:30,516
Джейн? Этот чемодан все еще упакован.
388
01:35:32,564 --> 01:35:33,956
Это странно.
389
01:35:39,854 --> 01:35:41,165
Хорошая комплектация.
390
01:35:43,049 --> 01:35:46,735
Почему они оставили это здесь? это не имеет смысла.
391
01:35:47,309 --> 01:35:48,309
Я не знаю.
392
01:35:52,797 --> 01:35:54,763
Вы должны это увидеть.
393
01:35:56,470 --> 01:35:57,617
Что?
394
01:36:03,282 --> 01:36:05,003
Что за херня?
395
01:36:07,870 --> 01:36:08,870
Дерьмо.
396
01:36:09,672 --> 01:36:11,245
Пошли отсюда нахуй.
397
01:36:22,205 --> 01:36:24,253
Что за херня?
398
01:36:25,891 --> 01:36:27,530
В чем дело?
399
01:36:29,031 --> 01:36:30,669
Я не знаю.
400
01:36:31,270 --> 01:36:33,270
Нам лучше убираться отсюда!
401
01:37:16,940 --> 01:37:18,940
Закрой дверь.
402
01:37:22,332 --> 01:37:24,462
Бля, не сейчас.
403
01:37:27,394 --> 01:37:29,131
Впусти нас!
404
01:37:29,377 --> 01:37:30,377
Что ты делаешь?
405
01:37:31,261 --> 01:37:32,735
Залезай!
406
01:37:35,090 --> 01:37:36,319
Где Кэрри?
407
01:37:36,358 --> 01:37:38,306
Она у них!
408
01:37:38,406 --> 01:37:39,534
У кого?
409
01:37:39,634 --> 01:37:40,634
У вампиров!
410
01:37:41,337 --> 01:37:42,565
Вампиры? Ты шутишь?
411
01:37:42,665 --> 01:37:43,665
Они там!
412
01:37:43,760 --> 01:37:46,709
Ты ёбнутый? У нас достаточно этого дерьма.
413
01:37:46,925 --> 01:37:48,545
Что с фургоном?
414
01:37:48,645 --> 01:37:50,184
Как не запускается?
415
01:37:50,640 --> 01:37:52,178
Не запускается!
416
01:37:52,232 --> 01:37:53,870
давай заведи его!
417
01:37:55,590 --> 01:37:56,983
Что это за хрень ?!
418
01:37:57,083 --> 01:37:58,083
Томи, скорей!
419
01:37:58,183 --> 01:38:00,177
Я пытаюсь!
420
01:38:02,225 --> 01:38:03,225
Шлюха!
421
01:38:03,618 --> 01:38:09,024
Хороший выстрел, детка, спасибо, дорогой.
422
01:38:17,134 --> 01:38:19,018
Что это за хрень?
423
01:38:19,837 --> 01:38:21,394
Проверь это.
424
01:38:22,704 --> 01:38:23,933
Это вампир.
425
01:38:24,033 --> 01:38:26,718
Я же говорил!
426
01:38:29,176 --> 01:38:30,323
Что за черт?
427
01:38:30,896 --> 01:38:31,961
Что тут происходит?
428
01:38:32,061 --> 01:38:33,172
Души.
429
01:38:33,272 --> 01:38:34,272
Что?
430
01:38:35,156 --> 01:38:37,204
Стадо Нифльхейма. Они кормят.
431
01:38:38,678 --> 01:38:39,825
Кто они?
432
01:38:40,726 --> 01:38:52,113
Одержимые, падшие ангелы, грешники, Вампиры Блять! Я знал, что такое случится!
433
01:38:52,630 --> 01:38:54,577
Заткнись, Брэндон!
434
01:38:54,652 --> 01:38:58,748
Ты серьезно? Вампиры действительно существуют?
435
01:39:00,140 --> 01:39:06,858
Да они есть. Если не хочешь быть едой, лучше закатывайся.
436
01:39:14,721 --> 01:39:16,851
Вы видели серебряные шары?
437
01:39:17,097 --> 01:39:20,456
Да.
438
01:39:39,770 --> 01:39:42,565
Я же говорил, что что-то вроде этого
должно было случиться.
439
01:39:42,765 --> 01:39:45,935
Но вы не хотели мне верить.
440
01:39:46,035 --> 01:39:48,338
Я параноик?
441
01:39:48,438 --> 01:39:50,191
Я сумасшедший.
442
01:39:50,291 --> 01:39:52,567
А теперь посмотри. Мы облажались.
443
01:39:53,960 --> 01:39:57,400
Нам нужно достать пистолет.
444
01:40:00,185 --> 01:40:03,953
Что тебе нужно сделать, так это вытащить сюда свою задницу.
445
01:40:04,936 --> 01:40:07,023
Сесть? Я так не думаю.
446
01:40:07,123 --> 01:40:10,360
Это не сработает. Нам нужно оборудование.
447
01:40:10,460 --> 01:40:13,374
Ебаное оборудование.
448
01:40:15,258 --> 01:40:17,633
Куда ты, черт возьми, идешь?
449
01:40:17,733 --> 01:40:19,108
Куда я иду
450
01:40:19,208 --> 01:40:25,088
Я иду искать колышки! Кресты! Святая вода!
451
01:40:25,675 --> 01:40:28,845
Сколько чеснока, сколько можно найти.
452
01:40:52,038 --> 01:40:54,742
Превосходно.
453
01:40:55,397 --> 01:40:57,691
Что мы будем делать сейчас? Они убьют его.
454
01:40:58,100 --> 01:41:01,049
Ничего. Мы подождем.
455
01:41:01,459 --> 01:41:03,343
И что мы ждём?
456
01:41:03,671 --> 01:41:05,227
Солнце.
457
01:41:06,456 --> 01:41:08,586
Если не изменятся, то за ними.
458
01:41:09,340 --> 01:41:11,962
Думаю, у нас есть около двух часов.
459
01:41:13,419 --> 01:41:15,548
Надо ждать 2 часа?
460
01:41:16,040 --> 01:41:19,345
И что? Они растворяются?
461
01:41:19,445 --> 01:41:21,119
Как в мультике?
462
01:41:22,102 --> 01:41:23,740
Что вы ожидаете?
463
01:41:24,150 --> 01:41:26,935
Как ты думаешь, откуда берутся легенды,
мудак.
464
01:41:27,035 --> 01:41:29,228
Да, во всех есть доля правды.
465
01:41:29,328 --> 01:41:30,785
Мудак.
466
01:41:34,881 --> 01:41:37,420
Они ведь сюда не пойдут?
467
01:41:37,520 --> 01:41:38,731
Я не знаю.
468
01:41:54,950 --> 01:41:57,490
О мой Бог!
469
01:42:10,187 --> 01:42:12,317
Последняя пуля, Бейби.
470
01:42:12,417 --> 01:42:17,314
Если я не вернусь - увидимся позже
в следующей жизни.
471
01:42:17,414 --> 01:42:22,392
Я люблю тебя. Ты сделал меня счастливой
женщиной.
472
01:42:26,652 --> 01:42:37,711
Я не думаю, что сейчас подходящее время для этих вещей. Когда я переезжаю, ты
тоже.
473
01:42:38,202 --> 01:42:39,922
Достаточно? ЛАДНО.
474
01:42:40,824 --> 01:42:44,919
Бери женщин и беги. Спрячьтесь как можно лучше.
475
01:42:46,066 --> 01:42:48,442
ЛАДНО. Мы бежим.
476
01:43:02,859 --> 01:43:05,562
Адиос, ты проклятая куча дерьма.
477
01:43:16,212 --> 01:43:17,680
НЕТ!
478
01:43:19,652 --> 01:43:21,045
Беги!
479
01:44:31,984 --> 01:44:33,213
Тони?
480
01:44:33,240 --> 01:44:36,178
Я думала, ты мёртв.
481
01:44:36,262 --> 01:44:37,718
Я тоже.
482
01:45:11,260 --> 01:45:21,134
Мы находимся в Блэк-Роке, где 140 человек погибли и более 200
пропали без вести после того, что можно назвать атакой вампиров.
483
01:45:21,234 --> 01:45:27,606
Вы видите на экранах малышку Ли Джонсон. Самопровозглашенный охотник на вампиров.
484
01:45:27,706 --> 01:45:31,714
Они здесь едят. А если вы посмотрите,
это...
41751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.