All language subtitles for ThWicked

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:20,345 --> 00:05:21,416 Я устала. 2 00:05:37,820 --> 00:05:38,906 Джои, ты где? 3 00:05:39,799 --> 00:05:42,000 Это уже не смешно! 4 00:05:44,796 --> 00:05:46,283 Я хочу пойти домой! 5 00:05:48,436 --> 00:05:49,436 Джои? 6 00:05:53,898 --> 00:05:54,898 Джои? 7 00:06:13,649 --> 00:06:17,549 Грешники 8 00:08:01,132 --> 00:08:04,584 Хорошо, слушай. Мы примерно в 30 км от Пустынного города. 9 00:08:04,684 --> 00:08:07,094 Думаю остаться там до утра. 10 00:08:07,194 --> 00:08:09,200 Звучит отлично. 11 00:08:09,873 --> 00:08:12,607 Ага. Я умираю с голоду. 12 00:08:12,966 --> 00:08:17,089 Это хорошо для меня. Я все равно хорошо провожу время. 13 00:08:17,189 --> 00:08:19,241 Вы любите что-нибудь больше, чем алкоголь? 14 00:08:20,003 --> 00:08:22,692 Ну есть одна мелочь. 15 00:08:24,799 --> 00:08:27,398 Господи, он найдет себе комнату. 16 00:08:35,063 --> 00:08:37,438 Черт, только не снова. 17 00:08:41,414 --> 00:08:42,593 О чем ты говоришь 18 00:08:43,265 --> 00:08:46,313 Гусеницы самолетов. Небеса полны ими. 19 00:08:46,413 --> 00:08:49,047 Через несколько часов будет облачно. 20 00:08:49,437 --> 00:08:50,437 Вы параноик. 21 00:08:50,537 --> 00:08:52,723 Я знаю, о чем говорю. 22 00:08:53,664 --> 00:08:57,339 Хорошо, Чудак. 23 00:08:58,236 --> 00:08:59,580 Ты урод. 24 00:11:04,348 --> 00:11:06,813 Неловкое положение. 25 00:11:08,683 --> 00:11:15,907 Блин, я не хотел, чтобы это закончилось вот так. Хотел трахнуть ее по секрету? Это был твой план? 26 00:11:16,927 --> 00:11:18,626 Джейн, пожалуйста, не будь такой. 27 00:11:18,726 --> 00:11:20,581 «Не будь такой»? Какой? 28 00:11:20,681 --> 00:11:22,961 У тебя только что была шлюха в постели. 29 00:11:23,061 --> 00:11:25,510 И я должна «не быть такой»? 30 00:11:28,145 --> 00:11:30,270 Это чертовски невероятно. 31 00:11:30,864 --> 00:11:32,819 Повеселись. 32 00:11:32,919 --> 00:11:34,774 И никогда больше не звони мне. 33 00:11:46,927 --> 00:11:48,024 Ты в порядке? 34 00:11:49,477 --> 00:11:50,477 Да. 35 00:11:50,836 --> 00:11:52,536 Да, я в порядке. 36 00:11:52,961 --> 00:11:55,171 Несколько дней вне Лос-Анджелеса пойдут вам на пользу. 37 00:11:57,141 --> 00:11:58,825 Время новостей. 38 00:11:58,925 --> 00:12:04,349 По делу об убийстве Виктории на прошлой неделе у реки трое подозреваемых. 39 00:17:31,600 --> 00:17:33,679 Эй, подвезти? 40 00:17:33,776 --> 00:17:37,500 О, да. Ты собираешься в Пустынный город? 41 00:17:38,010 --> 00:17:39,710 да. 42 00:17:39,810 --> 00:17:41,579 Отус, дорогой. 43 00:17:44,129 --> 00:17:46,934 Эти милые люди предложили нас подвезти. 44 00:17:47,953 --> 00:17:50,248 Прыгай. 45 00:18:05,886 --> 00:18:08,010 Как твое имя? 46 00:18:08,626 --> 00:18:11,374 Я Бейби, а это Отус. 47 00:18:12,587 --> 00:18:14,517 Собираешься на фестиваль? 48 00:18:15,017 --> 00:18:16,161 Каждый год. 49 00:18:16,261 --> 00:18:18,306 Мы не упустим ни за что на свете. 50 00:18:18,735 --> 00:18:19,807 Это похоже на нас. 51 00:18:19,907 --> 00:18:21,094 Это твой первый раз. 52 00:18:21,665 --> 00:18:23,381 Ооо, как мило. 53 00:18:24,739 --> 00:18:28,385 Девственницы, вы, должно быть, хорошо проводите время. 54 00:18:28,957 --> 00:18:30,601 Лучшее время жизни. 55 00:18:30,701 --> 00:18:33,175 Приятно познакомиться, Бейби. 56 00:18:33,532 --> 00:18:34,962 Ты тоже. 57 00:18:36,249 --> 00:18:37,750 Спасибо за подъем. 58 00:18:37,850 --> 00:18:40,034 Мы испортили поездку. 59 00:18:40,354 --> 00:18:42,402 Мы должны пользоваться телефоном. 60 00:18:42,658 --> 00:18:44,002 И душ. 61 00:18:44,756 --> 00:18:46,471 Я вспотела. 62 00:18:48,330 --> 00:18:52,834 Примерно в 30 км отсюда есть гостиница. Мы остановимся на этом. 63 00:19:00,054 --> 00:19:01,269 Что? 64 00:19:02,198 --> 00:19:03,485 Теперь мы можем ехать? 65 00:19:07,131 --> 00:19:08,489 Мы едем. 66 00:19:41,873 --> 00:19:44,161 Я думала, там не будет дождя. 67 00:19:48,522 --> 00:19:50,952 Ты видишь дождь? Я не вижу. 68 00:19:58,025 --> 00:20:00,962 Такие громкие слова от такой маленькой девочки. 69 00:20:03,062 --> 00:20:04,177 Дурак. 70 00:20:04,749 --> 00:20:06,679 Видеть? Я говорил. 71 00:20:06,779 --> 00:20:11,254 Сначала следы самолетов, потом грозовые тучи. 72 00:20:11,683 --> 00:20:14,757 Так они манипулировали погодой годами. 73 00:20:15,472 --> 00:20:16,544 Бренд? 74 00:20:16,900 --> 00:20:17,900 Да? 75 00:20:18,000 --> 00:20:19,690 Неважно. 76 00:21:03,869 --> 00:21:05,584 Наконец-то в городе. 77 00:21:12,590 --> 00:21:14,091 Спасибо за то, что подвезли. 78 00:21:14,734 --> 00:21:16,665 Вы зайдете выпить позже? 79 00:21:16,951 --> 00:21:18,237 Определенно. 80 00:21:18,952 --> 00:21:21,097 Это будет весело. 81 00:21:25,958 --> 00:21:26,958 Что? 82 00:21:28,960 --> 00:21:32,678 Сделай мне одолжение. В следующий раз не бери автостопщиков. 83 00:21:32,778 --> 00:21:34,679 Они были в нужде! 84 00:21:34,779 --> 00:21:39,048 Она была безумным дерьмом с красивыми ногами и большими сиськами. 85 00:21:40,041 --> 00:21:41,685 ХОРОШО-ХОРОШО. 86 00:21:42,328 --> 00:21:50,406 Я закажу номера, но я думаю, что на остаток денег мы тусуемся! 87 00:21:52,193 --> 00:21:53,623 Пошел ты, Томи. 88 00:22:45,440 --> 00:22:47,179 Вы хотите посвятить свою карьеру музыке? 89 00:22:47,810 --> 00:22:49,669 Чтобы у моего отца случился сердечный приступ? 90 00:22:49,769 --> 00:22:50,820 Бля точно. 91 00:22:55,388 --> 00:23:01,249 Как вы познакомились? Не помню, чтобы вы упомянули Брэндона. 92 00:23:01,678 --> 00:23:04,180 Сначала в Коледже. 93 00:23:06,825 --> 00:23:12,616 До того, как мы бросили учебу, было больше половины семестра. 94 00:23:13,343 --> 00:23:15,745 Да? Почему бросили? 95 00:23:15,845 --> 00:23:20,479 Брэндон ботаник, уф, скованный цепью. 96 00:23:20,765 --> 00:23:22,910 И я не книжный червь. 97 00:23:28,200 --> 00:23:29,773 Нет, если бы я не хотел. 98 00:23:29,873 --> 00:23:34,062 Но я обязательно захочу. Когда меня что-то интересует. 99 00:23:34,777 --> 00:23:37,312 Я тоже ищу то, что меня заинтересует. 100 00:23:37,412 --> 00:23:38,849 Не то, что офисное дерьмо. 101 00:23:39,495 --> 00:23:42,497 Я не хочу быть частью того, что убило моего отца. 102 00:23:43,141 --> 00:23:47,287 Потому что жизнь слишком коротка. 103 00:23:47,387 --> 00:23:49,503 Вы не знаете, какой день будет вашим последним. 104 00:23:50,218 --> 00:23:51,218 Хочешь немного? 105 00:23:51,318 --> 00:23:53,006 Нет, оставлю на потом. 106 00:23:53,750 --> 00:23:55,118 Больше для нас. 107 00:31:22,697 --> 00:31:24,187 Ты в порядке 108 00:31:25,599 --> 00:31:26,697 Да. 109 00:31:27,324 --> 00:31:30,383 Мне снился странный сон. 110 00:31:33,598 --> 00:31:35,245 Который сейчас час? 111 00:31:36,735 --> 00:31:41,832 Без четверти 22. Ребята позвонили на встречу через 15 минут. 112 00:31:41,932 --> 00:31:43,558 Джефф уже с ними. 113 00:31:43,891 --> 00:31:44,891 ЛАДНО. 114 00:31:46,459 --> 00:31:48,734 Я собираюсь принять душ. 115 00:32:38,533 --> 00:32:41,434 И когда именно они сюда приедут? 116 00:32:41,534 --> 00:32:45,512 Не знаю, но через минуту я напьюсь. 117 00:32:47,238 --> 00:32:50,218 Может несколько танцев? 118 00:32:50,318 --> 00:32:51,318 Напитки? 119 00:32:54,610 --> 00:32:56,392 Разве вы не говорили, что голодны? 120 00:32:56,884 --> 00:33:01,197 Да, но выпивка - не лучшая еда. 121 00:33:03,864 --> 00:33:05,275 Привет, Том. 122 00:33:05,746 --> 00:33:07,314 Как дела чувак? 123 00:33:07,414 --> 00:33:09,745 Чертова толпа! 124 00:33:14,686 --> 00:33:16,019 Как дела? 125 00:33:16,119 --> 00:33:18,181 Собираешься на фестиваль? 126 00:33:18,281 --> 00:33:19,470 Бля да! 127 00:33:19,570 --> 00:33:21,901 Пора идти. 128 00:33:22,528 --> 00:33:24,153 Это Брэндон. 129 00:33:24,803 --> 00:33:26,450 Это Дженнифер. 130 00:33:26,685 --> 00:33:28,881 А там Джейн и Керри. 131 00:33:32,253 --> 00:33:34,292 Это должно быть здорово. 132 00:34:26,287 --> 00:34:29,188 Как ты считаешь, я фригидная? 133 00:34:29,894 --> 00:34:30,894 Что? 134 00:34:32,090 --> 00:34:35,462 Керри, мне нужно знать правду. 135 00:34:36,796 --> 00:34:39,112 Как ты считаешь, я фригидная? 136 00:34:39,212 --> 00:34:42,365 Что, черт возьми, значит "фригидная"? 137 00:34:46,912 --> 00:34:49,108 Холодная. 138 00:34:49,208 --> 00:34:54,519 Ну знаешь, в сексе. 139 00:34:55,147 --> 00:34:57,029 Это про Алекса? 140 00:34:57,499 --> 00:35:02,440 Я знаю, что он с тобой облажался, но пошли его на хуй! 141 00:35:02,989 --> 00:35:06,518 Ты заслуживаешь большего, чем это дерьмо. 142 00:35:09,890 --> 00:35:12,400 Это обо мне. 143 00:35:12,500 --> 00:35:16,399 Я все еще чувствую себя такой скованной. 144 00:35:16,499 --> 00:35:21,105 Знаешь, я знаю, как поступаю. 145 00:35:22,673 --> 00:35:25,183 Это оно? Дело в том, как мне действовать? 146 00:35:25,967 --> 00:35:30,594 Если хочешь правды, может немного. 147 00:35:43,848 --> 00:35:50,906 Здесь так много всего, так много Его ждут. 148 00:35:51,006 --> 00:35:53,023 И то, что ты пел. 149 00:35:53,123 --> 00:35:56,552 Я имею в виду то, что пел Алекс. 150 00:36:00,081 --> 00:36:04,865 Вы будете удивлены тем, что мне нравится. 151 00:36:06,277 --> 00:36:14,745 Как например например что? 152 00:36:14,845 --> 00:36:17,726 Есть ли у вас скрытое желание стать стриптизершей? 153 00:36:20,001 --> 00:36:21,883 Я люблю девушек. 154 00:36:25,647 --> 00:36:28,235 Я имею ввиду, мне тоже нравятся мальчики. Мне нравятся оба. 155 00:36:28,628 --> 00:36:31,137 Мне нравятся мальчики и девочки. 156 00:36:34,117 --> 00:36:40,470 Я никогда ничего не делал, потому что думал, что это странно. 157 00:36:41,175 --> 00:36:43,999 Что это плохо или что-то в этом роде. 158 00:36:45,332 --> 00:36:49,488 Я покупаю Playgirl с 16 лет. 159 00:36:53,096 --> 00:36:59,213 Я поцеловал Джанин Саммерс в 7-м классе. 160 00:36:59,313 --> 00:37:03,369 Джанин Саммерс? Эта девушка была потрясающей! 161 00:37:03,840 --> 00:37:07,134 Да, я знаю. 162 00:37:11,055 --> 00:37:12,780 Почему ты мне не сказал? 163 00:37:13,486 --> 00:37:15,446 Я не знаю. 164 00:37:15,917 --> 00:37:20,936 Может, я думал, что это неправильно, или что-то в этом роде. 165 00:37:21,720 --> 00:37:25,877 Как бы то ни было, Джанин была первой. 166 00:37:26,661 --> 00:37:28,151 И последний. 167 00:37:31,053 --> 00:37:35,052 Если хочешь моего совета, тебе следует немного расслабиться во сне. 168 00:37:35,152 --> 00:37:38,660 Там определенно намного веселее. 169 00:37:40,543 --> 00:37:42,267 Здоровья за это. 170 00:37:43,052 --> 00:37:44,777 Честная правда. 171 00:38:09,010 --> 00:38:13,009 Хорошо, я подышу свежим воздухом. 172 00:38:14,043 --> 00:38:15,311 Могу я присоединиться к вам? 173 00:39:05,318 --> 00:39:06,494 Ты в порядке? 174 00:39:08,298 --> 00:39:09,474 да. 175 00:39:11,357 --> 00:39:13,317 Ну нет. 176 00:39:14,807 --> 00:39:15,984 Это наконец? 177 00:39:18,572 --> 00:39:21,316 Ты знаешь, Алекс меня трахнул? 178 00:39:23,512 --> 00:39:27,120 Неудивительно, ведь вы были вместе 3 года. 179 00:39:29,080 --> 00:39:30,649 Это была шутка. 180 00:39:30,749 --> 00:39:32,374 Конечно, Алекс трахнул тебя. 181 00:39:37,728 --> 00:39:42,334 Я не хотел этого говорить, но Алекс не новичок в женских делах. 182 00:39:42,804 --> 00:39:44,294 Он всегда был таким. 183 00:39:45,471 --> 00:39:46,647 Вы знали? 184 00:39:47,745 --> 00:39:49,314 Тогда почему ты не предупредил? 185 00:39:50,098 --> 00:39:53,156 Мы знаем друг друга с 5 лет. 186 00:39:53,256 --> 00:39:54,411 Отлично. 187 00:39:55,117 --> 00:39:58,960 Вы, ребята, держитесь вместе, как всегда. 188 00:39:59,060 --> 00:40:00,450 Гребаные свиньи. 189 00:40:00,550 --> 00:40:02,881 Нет, все было не так. 190 00:40:06,018 --> 00:40:07,508 Ну, может, так и было. 191 00:40:08,527 --> 00:40:10,593 Но я хотел тебе сказать. 192 00:40:10,693 --> 00:40:13,625 Поверьте, мне очень хотелось. 193 00:40:14,252 --> 00:40:19,428 Так много причин, я действительно хотел вам сказать. 194 00:41:46,871 --> 00:41:48,361 Привет незнакомец. 195 00:41:50,321 --> 00:41:51,419 Привет. 196 00:41:53,380 --> 00:41:55,654 Мне нравится твой запах. 197 00:41:57,693 --> 00:41:58,928 Спасибо. 198 00:41:59,340 --> 00:42:02,555 Я очень голоден из-за тебя. 199 00:42:03,104 --> 00:42:04,908 Интересно, какой у тебя вкус. 200 00:42:06,006 --> 00:42:10,711 Вы очень, очень открытая девушка. 201 00:42:11,731 --> 00:42:15,103 Очень. Это проблема? 202 00:42:16,201 --> 00:42:19,808 Смотри, ты чертовски горяч. 203 00:42:20,436 --> 00:42:24,200 Но меня просто заинтересовало другое. Вы понимаете, что я имею в виду? 204 00:42:24,300 --> 00:42:28,435 Шутки в сторону? Я тоже буду рад это прочитать. 205 00:42:30,631 --> 00:42:32,513 До скорого. 206 00:42:50,551 --> 00:42:51,943 Что за херня? 207 00:42:52,043 --> 00:42:53,374 Расстройство? 208 00:42:53,474 --> 00:42:55,491 Пойдем. Мы должны вставать утром. 209 00:42:55,591 --> 00:42:59,412 Он прав. Девушкам уже было достаточно. 210 00:42:59,512 --> 00:43:00,746 Ты думаешь 211 00:49:30,825 --> 00:49:32,628 Что это было? 212 00:49:34,275 --> 00:49:35,844 Я не знаю. 213 00:49:36,157 --> 00:49:37,961 В этом городе может быть что угодно. 214 00:49:38,061 --> 00:49:41,332 Я гарантирую, что сейчас с этим отелем происходят какие-то странные вещи. 215 00:49:42,118 --> 00:49:44,000 Хотите услышать что-нибудь странное? 216 00:49:44,549 --> 00:49:46,274 Помнишь ту цыпочку из бара? 217 00:49:46,374 --> 00:49:48,705 Мы говорили. 218 00:49:48,805 --> 00:49:52,391 Она сказала, что хочет попробовать меня или что-то в этом роде. 219 00:49:53,254 --> 00:49:54,665 Огненный. 220 00:49:55,371 --> 00:49:58,665 Нет, чувак, это было странно. 221 00:49:58,765 --> 00:50:02,037 Да, я согласен с Брэндоном. 222 00:50:02,137 --> 00:50:04,547 Это было странно. 223 00:50:12,389 --> 00:50:14,036 Все идет хорошо. 224 00:50:14,136 --> 00:50:17,016 Брэндон, какое это имеет отношение к чему-либо? 225 00:50:17,408 --> 00:50:21,878 Просто общаемся. Вы никогда не узнаете такие маленькие городки. 226 00:50:22,270 --> 00:50:26,505 Я видел документы обо всех культах. 227 00:50:26,605 --> 00:50:30,348 Вампиры, оборотни или все такое. 228 00:50:30,448 --> 00:50:34,661 Они проводят ритуалы, сексуальные ритуалы. 229 00:50:34,761 --> 00:50:39,132 Пьете кровь. Ты серьезно? 230 00:50:39,232 --> 00:50:40,857 Не является. 231 00:50:40,957 --> 00:50:42,347 Уверен, что я являюсь. 232 00:50:42,661 --> 00:50:45,954 Шутки в сторону? Оборотни? Вампиры? 233 00:50:49,562 --> 00:50:53,640 Следующее - маленький зеленый человечек с Марса. 234 00:50:55,601 --> 00:51:02,659 Теперь, раз уж вы сами это достаете, мудрость, недавно произошло похищение инопланетянами. 235 00:51:02,759 --> 00:51:04,933 Недалеко отсюда. 236 00:51:05,325 --> 00:51:08,619 Хватит этого дерьма. Я падаю. 237 00:51:08,719 --> 00:51:13,403 Пьяны, пьяны, а мы должны вставать по утрам. 238 00:51:14,265 --> 00:51:15,599 Я падаю. 239 00:51:19,933 --> 00:51:20,933 Как ты предпочитаешь. 240 00:51:21,033 --> 00:51:22,421 Но помни. 241 00:51:22,521 --> 00:51:29,793 Если вы увлечетесь каким-нибудь извращенным культом кровососов, я вас предупредил. 242 00:51:29,893 --> 00:51:30,893 Помни это. 243 00:51:31,440 --> 00:51:32,852 Он вас предупреждал. 244 00:51:33,793 --> 00:51:35,126 Брэндон? 245 00:51:35,753 --> 00:51:36,851 Да, Джейн? 246 00:51:37,008 --> 00:51:38,214 Замолчи. 247 00:51:45,521 --> 00:51:46,968 Пошли спать. 248 00:52:09,711 --> 00:52:11,593 Почему ты не в рубашке? 249 00:52:26,023 --> 00:52:27,905 Что случилось с машиной? 250 00:52:28,297 --> 00:52:31,277 Старое дерьмо. Самка не заводится. 251 00:52:31,377 --> 00:52:33,552 Но я думаю, что щелкнет через мгновение. 252 00:52:35,199 --> 00:52:36,689 Я могу. 253 00:52:37,865 --> 00:52:40,531 Какое прекрасное утро. 254 00:52:41,002 --> 00:52:42,806 Оно только что стало красивее. 255 00:52:43,747 --> 00:52:45,550 Как поживает мой маленький Нордус Пласун? 256 00:52:46,884 --> 00:52:51,903 Тони, почему ты не используешь мое имя - Джейн? 257 00:52:52,844 --> 00:52:57,392 У такой красивой девушки должно быть более экзотическое имя. 258 00:52:57,492 --> 00:52:59,429 Это так просто. 259 00:53:01,157 --> 00:53:08,587 Так ты говоришь, что у азиатки вроде меня не может быть такого американского имени, как Джейн? 260 00:53:08,688 --> 00:53:11,274 - Точно. - Так ты думаешь, что я простой. 261 00:53:11,374 --> 00:53:12,374 да. 262 00:53:12,474 --> 00:53:14,253 Нет нет нет! 263 00:53:14,802 --> 00:53:24,449 Я не вижу тебя, я имею в виду, что у тебя есть больше, я вижу тебя больше как Нордус Пласун, чем Джейн. 264 00:53:24,549 --> 00:53:26,409 Если вы понимаете, о чем я. 265 00:53:27,272 --> 00:53:30,460 Ты идиот. 266 00:53:32,683 --> 00:53:35,271 Он мог бы взять меня за свинью. 267 00:53:37,075 --> 00:53:38,330 Принято к сведению. 268 00:53:38,430 --> 00:53:41,937 Потом кофе и вперед. 269 00:53:43,976 --> 00:53:45,309 Ну давай же. 270 00:54:11,581 --> 00:54:17,149 Разве вы не чувствовали в этом месте какой-то странной вибрации? 271 00:54:17,620 --> 00:54:18,875 Вибрация? 272 00:54:19,542 --> 00:54:24,443 Как будто что-то просто не так. 273 00:54:25,776 --> 00:54:27,501 Не совсем. 274 00:54:28,128 --> 00:54:32,834 Было бы прекрасно, если бы я что-нибудь вспомнил. 275 00:54:35,958 --> 00:54:39,429 Я думаю, ты параноик. 276 00:54:39,529 --> 00:54:41,147 Вы действительно так думаете? 277 00:54:42,794 --> 00:54:44,362 Забудь об этом. 278 00:54:50,793 --> 00:54:54,087 Привет, о вчерашнем дне. 279 00:54:54,793 --> 00:54:59,106 То, что я сказал про Алекса, что ты меня не предупреждал. 280 00:54:59,576 --> 00:55:01,694 Я знаю, что вела себя как сучка. 281 00:55:01,794 --> 00:55:03,419 Прости за это. 282 00:55:10,242 --> 00:55:12,830 Не волнуйся. Я понимаю тебя. 283 00:55:18,869 --> 00:55:21,221 Так сколько еще до Black Rock? 284 00:55:23,339 --> 00:55:24,907 Около 4 часов. 285 00:56:27,970 --> 00:56:30,239 Суждение приближается. 286 00:56:30,339 --> 00:56:32,273 Пришло время суда! 287 00:56:33,293 --> 00:56:34,704 Куда вы собираетесь? 288 00:56:35,311 --> 00:56:37,213 Выхода нет. 289 00:56:37,951 --> 00:56:41,334 Нет выхода. слабому богу. 290 00:56:41,434 --> 00:56:45,281 Не будет спасения для грешников. 291 00:57:00,414 --> 00:57:02,551 Добро пожаловать в Блэк Рок. 292 00:57:05,579 --> 00:57:07,360 Мы приехали. 293 00:57:39,375 --> 00:57:40,375 да. 294 00:57:40,893 --> 00:57:44,605 Большой. Я тот, кто вздремнет и освежится. 295 00:57:48,765 --> 00:57:51,837 Вы должны чувствовать, что умерли и попали в рай. 296 00:57:51,937 --> 00:57:55,997 Я знаю! Вокруг столько сексуальных людей. 297 00:57:56,189 --> 00:57:57,597 О мой Бог. 298 00:58:01,246 --> 00:58:05,214 Нет-нет, это больше похоже на пьяный драйв. 299 00:58:10,142 --> 00:58:12,062 Ладно, пошли спать. 300 00:58:12,162 --> 00:58:13,162 К кроватям. 301 00:58:59,355 --> 00:59:01,057 Вы это видели? 302 00:59:02,497 --> 00:59:03,559 Что мы видели? 303 00:59:07,297 --> 00:59:09,409 Это были Бэйби и Отус. 304 00:59:09,857 --> 00:59:12,902 Они прошли и даже не узнали нас. 305 00:59:14,786 --> 00:59:16,770 Неблагодарные придурки. 306 00:59:17,090 --> 00:59:19,010 Я ничего не заметил. 307 00:59:19,110 --> 00:59:22,338 Я немного занят. 308 00:59:31,362 --> 00:59:32,450 Пожалуйста! 309 01:00:15,845 --> 01:00:18,597 Это место такая дыра. 310 01:00:18,697 --> 01:00:20,261 И не говори. 311 01:00:21,413 --> 01:00:24,997 Эти двое проглотили довольно быстро. 312 01:00:26,085 --> 01:00:27,877 Кто? Дженнифер и Брэндон? 313 01:00:28,773 --> 01:00:29,773 да. 314 01:00:30,758 --> 01:00:33,382 Они налетели друг на друга. 315 01:00:36,774 --> 01:00:39,398 Во всяком случае, как я выгляжу? 316 01:00:40,542 --> 01:00:43,159 Ты прекрасно выглядишь, дорогая. 317 01:14:19,099 --> 01:14:21,457 Привет! Вы сегодня переезжаете? 318 01:14:34,404 --> 01:14:36,194 Как дела? 319 01:15:10,030 --> 01:15:12,536 Где Дженнифер? 320 01:15:14,320 --> 01:15:15,752 Она будет через мгновение. 321 01:15:16,110 --> 01:15:17,632 Ты хорошо провел время? 322 01:15:18,885 --> 01:15:19,885 О, да. 323 01:16:18,491 --> 01:16:19,565 Привет? 324 01:16:20,907 --> 01:16:21,997 Привет? 325 01:16:23,366 --> 01:16:25,114 Дженнифер, это ты? 326 01:16:29,320 --> 01:16:30,663 Что это было? 327 01:16:31,021 --> 01:16:32,542 Что это было? 328 01:16:34,243 --> 01:16:35,406 Я не знаю. 329 01:16:36,391 --> 01:16:38,807 Бьюсь об заклад, это Дженнифер. 330 01:16:38,907 --> 01:16:40,866 Детски сука. 331 01:16:41,403 --> 01:16:45,251 Я научу эту шлюху нескольким урокам. 332 01:16:46,956 --> 01:16:48,725 Это было не смешно. 333 01:16:52,000 --> 01:16:53,343 Расслабиться. 334 01:16:54,030 --> 01:16:59,058 Итак, я встретил... Что случилось? 335 01:16:59,971 --> 01:17:01,551 Джейн позвонили странно. 336 01:17:01,551 --> 01:17:06,820 Я начинаю думать, что этот фестиваль был плохой идеей. 337 01:17:06,920 --> 01:17:07,920 Что? 338 01:17:08,342 --> 01:17:09,342 Почему? 339 01:17:09,779 --> 01:17:11,832 Забудь что я сказал. 340 01:17:11,932 --> 01:17:14,965 Иди и развлекайся. 341 01:17:15,065 --> 01:17:17,453 Я останусь здесь сегодня. 342 01:17:17,750 --> 01:17:20,514 Нет, Брэндон, мы не оставим тебя в покое. 343 01:17:20,614 --> 01:17:21,767 Она права, приятель. 344 01:17:22,214 --> 01:17:25,347 Мы не пошли так шутить, чтобы не играть вместе. 345 01:17:26,295 --> 01:17:28,297 Дженнифер сказала, что куда-то идет? 346 01:17:28,569 --> 01:17:29,822 Нет, а что? 347 01:17:30,122 --> 01:17:31,633 Ее нет в комнате. 348 01:18:21,194 --> 01:18:23,879 Смотрите! Это Live! 349 01:18:24,148 --> 01:18:25,148 Я знаю. 350 01:18:25,248 --> 01:18:27,369 Это питание, приятель. 351 01:18:27,469 --> 01:18:33,097 Но Брэндон, мне кажется странным, что Дженнифер ушла, не сказав ни слова. 352 01:18:33,813 --> 01:18:35,066 Я не знаю. 353 01:18:35,140 --> 01:18:37,019 Разве ты не хочешь нам что-то сказать? 354 01:18:38,557 --> 01:18:40,884 Может вы поссорились? 355 01:18:40,984 --> 01:18:42,472 Нет. 356 01:18:42,572 --> 01:18:45,180 Потому что, если так, мы должны знать. 357 01:18:46,933 --> 01:18:48,565 В сотый раз повторяю. 358 01:18:49,665 --> 01:18:50,818 Мы трахались. 359 01:18:50,940 --> 01:18:54,526 Мы напились и договорились встретить вас у вас дома. 360 01:18:56,367 --> 01:18:58,515 Это все. Это все, что я знаю. 361 01:18:58,615 --> 01:19:02,453 Он прав. Дженнифер - девушка вспыльчивая. 362 01:19:02,553 --> 01:19:07,017 Она, наверное, много лет назад бегала, точно так же, как мы должны быть сейчас. 363 01:19:07,117 --> 01:19:08,807 Поверьте мне, она в порядке. 364 01:19:09,702 --> 01:19:11,313 Она тусовщица. 365 01:19:11,413 --> 01:19:12,413 ЛАДНО. 366 01:19:42,191 --> 01:19:43,891 Где Рики? 367 01:19:44,876 --> 01:19:46,129 Рики Субковерки? 368 01:19:54,362 --> 01:19:56,063 Я пойду с тобой! 369 01:20:16,290 --> 01:20:18,169 Эта пара напугала меня. 370 01:20:18,269 --> 01:20:19,269 Кто? 371 01:20:19,603 --> 01:20:20,603 Почему? 372 01:20:22,018 --> 01:20:26,403 Когда я встречался с ними раньше, они даже не смотрели на меня. 373 01:20:26,851 --> 01:20:28,104 Посмотрите на них. 374 01:20:29,536 --> 01:20:31,415 Они просто смотрят. 375 01:20:32,578 --> 01:20:34,684 Как будто они хотели нас съесть. 376 01:20:34,784 --> 01:20:39,559 Должен ли я подойти и сказать:«Перестань пугать моих друзей»? 377 01:20:39,659 --> 01:20:41,081 Нет. 378 01:20:41,181 --> 01:20:44,392 Я хочу, чтобы ты потанцевал со мной. 379 01:20:44,492 --> 01:20:45,824 Потанцевал с тобой? 380 01:20:45,924 --> 01:20:46,924 О, да. 381 01:21:12,931 --> 01:21:22,106 Вам не кажется, что то, что Брэндон сказал о вампирах и т. Д., Правда? 382 01:21:23,499 --> 01:21:24,499 да. 383 01:22:07,078 --> 01:22:09,044 Вы уверены, что хотите это сделать? 384 01:22:10,437 --> 01:22:12,075 Ты думаешь об Алексе? 385 01:22:12,403 --> 01:22:13,403 3 ёбаных года. 386 01:35:21,177 --> 01:35:22,652 Я посмотрю на них. 387 01:35:27,075 --> 01:35:30,516 Джейн? Этот чемодан все еще упакован. 388 01:35:32,564 --> 01:35:33,956 Это странно. 389 01:35:39,854 --> 01:35:41,165 Хорошая комплектация. 390 01:35:43,049 --> 01:35:46,735 Почему они оставили это здесь? это не имеет смысла. 391 01:35:47,309 --> 01:35:48,309 Я не знаю. 392 01:35:52,797 --> 01:35:54,763 Вы должны это увидеть. 393 01:35:56,470 --> 01:35:57,617 Что? 394 01:36:03,282 --> 01:36:05,003 Что за херня? 395 01:36:07,870 --> 01:36:08,870 Дерьмо. 396 01:36:09,672 --> 01:36:11,245 Пошли отсюда нахуй. 397 01:36:22,205 --> 01:36:24,253 Что за херня? 398 01:36:25,891 --> 01:36:27,530 В чем дело? 399 01:36:29,031 --> 01:36:30,669 Я не знаю. 400 01:36:31,270 --> 01:36:33,270 Нам лучше убираться отсюда! 401 01:37:16,940 --> 01:37:18,940 Закрой дверь. 402 01:37:22,332 --> 01:37:24,462 Бля, не сейчас. 403 01:37:27,394 --> 01:37:29,131 Впусти нас! 404 01:37:29,377 --> 01:37:30,377 Что ты делаешь? 405 01:37:31,261 --> 01:37:32,735 Залезай! 406 01:37:35,090 --> 01:37:36,319 Где Кэрри? 407 01:37:36,358 --> 01:37:38,306 Она у них! 408 01:37:38,406 --> 01:37:39,534 У кого? 409 01:37:39,634 --> 01:37:40,634 У вампиров! 410 01:37:41,337 --> 01:37:42,565 Вампиры? Ты шутишь? 411 01:37:42,665 --> 01:37:43,665 Они там! 412 01:37:43,760 --> 01:37:46,709 Ты ёбнутый? У нас достаточно этого дерьма. 413 01:37:46,925 --> 01:37:48,545 Что с фургоном? 414 01:37:48,645 --> 01:37:50,184 Как не запускается? 415 01:37:50,640 --> 01:37:52,178 Не запускается! 416 01:37:52,232 --> 01:37:53,870 давай заведи его! 417 01:37:55,590 --> 01:37:56,983 Что это за хрень ?! 418 01:37:57,083 --> 01:37:58,083 Томи, скорей! 419 01:37:58,183 --> 01:38:00,177 Я пытаюсь! 420 01:38:02,225 --> 01:38:03,225 Шлюха! 421 01:38:03,618 --> 01:38:09,024 Хороший выстрел, детка, спасибо, дорогой. 422 01:38:17,134 --> 01:38:19,018 Что это за хрень? 423 01:38:19,837 --> 01:38:21,394 Проверь это. 424 01:38:22,704 --> 01:38:23,933 Это вампир. 425 01:38:24,033 --> 01:38:26,718 Я же говорил! 426 01:38:29,176 --> 01:38:30,323 Что за черт? 427 01:38:30,896 --> 01:38:31,961 Что тут происходит? 428 01:38:32,061 --> 01:38:33,172 Души. 429 01:38:33,272 --> 01:38:34,272 Что? 430 01:38:35,156 --> 01:38:37,204 Стадо Нифльхейма. Они кормят. 431 01:38:38,678 --> 01:38:39,825 Кто они? 432 01:38:40,726 --> 01:38:52,113 Одержимые, падшие ангелы, грешники, Вампиры Блять! Я знал, что такое случится! 433 01:38:52,630 --> 01:38:54,577 Заткнись, Брэндон! 434 01:38:54,652 --> 01:38:58,748 Ты серьезно? Вампиры действительно существуют? 435 01:39:00,140 --> 01:39:06,858 Да они есть. Если не хочешь быть едой, лучше закатывайся. 436 01:39:14,721 --> 01:39:16,851 Вы видели серебряные шары? 437 01:39:17,097 --> 01:39:20,456 Да. 438 01:39:39,770 --> 01:39:42,565 Я же говорил, что что-то вроде этого должно было случиться. 439 01:39:42,765 --> 01:39:45,935 Но вы не хотели мне верить. 440 01:39:46,035 --> 01:39:48,338 Я параноик? 441 01:39:48,438 --> 01:39:50,191 Я сумасшедший. 442 01:39:50,291 --> 01:39:52,567 А теперь посмотри. Мы облажались. 443 01:39:53,960 --> 01:39:57,400 Нам нужно достать пистолет. 444 01:40:00,185 --> 01:40:03,953 Что тебе нужно сделать, так это вытащить сюда свою задницу. 445 01:40:04,936 --> 01:40:07,023 Сесть? Я так не думаю. 446 01:40:07,123 --> 01:40:10,360 Это не сработает. Нам нужно оборудование. 447 01:40:10,460 --> 01:40:13,374 Ебаное оборудование. 448 01:40:15,258 --> 01:40:17,633 Куда ты, черт возьми, идешь? 449 01:40:17,733 --> 01:40:19,108 Куда я иду 450 01:40:19,208 --> 01:40:25,088 Я иду искать колышки! Кресты! Святая вода! 451 01:40:25,675 --> 01:40:28,845 Сколько чеснока, сколько можно найти. 452 01:40:52,038 --> 01:40:54,742 Превосходно. 453 01:40:55,397 --> 01:40:57,691 Что мы будем делать сейчас? Они убьют его. 454 01:40:58,100 --> 01:41:01,049 Ничего. Мы подождем. 455 01:41:01,459 --> 01:41:03,343 И что мы ждём? 456 01:41:03,671 --> 01:41:05,227 Солнце. 457 01:41:06,456 --> 01:41:08,586 Если не изменятся, то за ними. 458 01:41:09,340 --> 01:41:11,962 Думаю, у нас есть около двух часов. 459 01:41:13,419 --> 01:41:15,548 Надо ждать 2 часа? 460 01:41:16,040 --> 01:41:19,345 И что? Они растворяются? 461 01:41:19,445 --> 01:41:21,119 Как в мультике? 462 01:41:22,102 --> 01:41:23,740 Что вы ожидаете? 463 01:41:24,150 --> 01:41:26,935 Как ты думаешь, откуда берутся легенды, мудак. 464 01:41:27,035 --> 01:41:29,228 Да, во всех есть доля правды. 465 01:41:29,328 --> 01:41:30,785 Мудак. 466 01:41:34,881 --> 01:41:37,420 Они ведь сюда не пойдут? 467 01:41:37,520 --> 01:41:38,731 Я не знаю. 468 01:41:54,950 --> 01:41:57,490 О мой Бог! 469 01:42:10,187 --> 01:42:12,317 Последняя пуля, Бейби. 470 01:42:12,417 --> 01:42:17,314 Если я не вернусь - увидимся позже в следующей жизни. 471 01:42:17,414 --> 01:42:22,392 Я люблю тебя. Ты сделал меня счастливой женщиной. 472 01:42:26,652 --> 01:42:37,711 Я не думаю, что сейчас подходящее время для этих вещей. Когда я переезжаю, ты тоже. 473 01:42:38,202 --> 01:42:39,922 Достаточно? ЛАДНО. 474 01:42:40,824 --> 01:42:44,919 Бери женщин и беги. Спрячьтесь как можно лучше. 475 01:42:46,066 --> 01:42:48,442 ЛАДНО. Мы бежим. 476 01:43:02,859 --> 01:43:05,562 Адиос, ты проклятая куча дерьма. 477 01:43:16,212 --> 01:43:17,680 НЕТ! 478 01:43:19,652 --> 01:43:21,045 Беги! 479 01:44:31,984 --> 01:44:33,213 Тони? 480 01:44:33,240 --> 01:44:36,178 Я думала, ты мёртв. 481 01:44:36,262 --> 01:44:37,718 Я тоже. 482 01:45:11,260 --> 01:45:21,134 Мы находимся в Блэк-Роке, где 140 человек погибли и более 200 пропали без вести после того, что можно назвать атакой вампиров. 483 01:45:21,234 --> 01:45:27,606 Вы видите на экранах малышку Ли Джонсон. Самопровозглашенный охотник на вампиров. 484 01:45:27,706 --> 01:45:31,714 Они здесь едят. А если вы посмотрите, это... 41751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.