All language subtitles for Secrets Of The Zoo Tampa s01e03 Youre the Rhino I Want.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,003 ALEX: Alright, friends. Welcome to Expedition Africa. 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,337 My name is Alex. 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,762 I'll be your safari guide and driver here today. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,630 So, if y'all are ready, I'm ready. Let's roll. 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,588 And welcome to Zoo Tampa. 6 00:00:11,678 --> 00:00:14,508 CHRIS: We've got an incredibly diverse population of wildlife 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,097 in our African section-- 8 00:00:16,182 --> 00:00:19,272 everything from African elephants, 9 00:00:19,352 --> 00:00:22,402 white rhinos are certainly one of my favorites as well. 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,610 ALEX: They all go to the bathroom in the same area, 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,941 and from the smells inside their waste, 12 00:00:27,027 --> 00:00:30,237 they are able to tell who's single and ready to mingle. 13 00:00:30,321 --> 00:00:31,701 CHRIS: Most people, when they think of rhinos, 14 00:00:31,781 --> 00:00:33,741 they think of those living in Africa, 15 00:00:33,825 --> 00:00:36,365 so the black rhino and white rhino. 16 00:00:36,453 --> 00:00:38,413 So, there's another rhino we have here 17 00:00:38,496 --> 00:00:41,206 that's much more charismatic, a lot more personality. 18 00:00:41,291 --> 00:00:44,251 That's our greater one-horned rhino in our Asian section. 19 00:00:44,335 --> 00:00:45,875 (honks) 20 00:00:45,962 --> 00:00:47,382 ANGELA: Jamie is cycling. 21 00:00:47,464 --> 00:00:49,474 Thought she was pregnant yesterday, 22 00:00:49,549 --> 00:00:51,379 but unfortunately she's not. 23 00:00:51,468 --> 00:00:52,388 KEEPER: She proved you wrong. 24 00:00:52,469 --> 00:00:53,889 ANGELA: Yes, she did. 25 00:00:53,970 --> 00:00:56,010 Jamie Rhino surprised us with a cycle, 26 00:00:56,097 --> 00:00:59,477 which means she's in heat and she could become pregnant. 27 00:00:59,559 --> 00:01:02,599 The signs that we're seeing are her spraying, her honking, 28 00:01:02,687 --> 00:01:05,317 and her whistling, and staring at Johnny. 29 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 (honks) 30 00:01:07,192 --> 00:01:10,702 We've put them together every 40 days for five years now, 31 00:01:10,779 --> 00:01:13,989 and he has figured it out successfully two times. 32 00:01:14,074 --> 00:01:15,834 It's five years, so we're always like, 33 00:01:15,909 --> 00:01:18,329 "Aah! Just, you know, make it happen." 34 00:01:18,411 --> 00:01:20,911 So, it would be amazing to have an offspring from Jamie. 35 00:01:20,997 --> 00:01:23,627 This would be her fourth. We would be beside ourself. 36 00:01:23,708 --> 00:01:24,628 (honks) 37 00:01:24,709 --> 00:01:26,089 Hey, Jamie Rhino! 38 00:01:26,169 --> 00:01:27,919 CHRIS: Right, there's my girl. 39 00:01:28,004 --> 00:01:29,014 ANGELA: Here's Chris. 40 00:01:29,089 --> 00:01:31,509 Oh, little snort. 41 00:01:31,591 --> 00:01:33,891 CHRIS: So, our two greater one-horned rhinos 42 00:01:33,968 --> 00:01:35,348 are Jamie Rhino, 43 00:01:35,428 --> 00:01:38,468 who is just an incredible, fantastic rhino, 44 00:01:38,556 --> 00:01:41,306 and then Johnny, who came to us quite a few years ago. 45 00:01:41,392 --> 00:01:42,772 He's a big lug. 46 00:01:42,852 --> 00:01:45,562 I probably give Johnny a hard time. 47 00:01:45,647 --> 00:01:47,357 I really, really do like Johnny. 48 00:01:47,440 --> 00:01:49,320 He's a great, great rhino. 49 00:01:49,400 --> 00:01:51,190 Certainly animal care team loves him. 50 00:01:51,277 --> 00:01:53,607 In fact, they like Johnny better than Jamie. 51 00:01:53,696 --> 00:01:56,316 That's okay. Jamie gets my love. 52 00:01:56,407 --> 00:01:59,157 So, I've got a long history with Jamie here. 53 00:01:59,244 --> 00:02:03,254 Jamie has had three calves, all with a different bull. 54 00:02:03,331 --> 00:02:05,711 So, that bull is part of the Species Survival Plan, 55 00:02:05,792 --> 00:02:07,292 went to another zoo, 56 00:02:07,377 --> 00:02:09,917 and we brought in Johnny to change up the genetics, 57 00:02:10,004 --> 00:02:13,804 and Jamie has been very, very patient with this guy 58 00:02:13,883 --> 00:02:15,303 because it took him several years 59 00:02:15,385 --> 00:02:17,215 just to figure out what he was doing. 60 00:02:17,303 --> 00:02:18,813 (laughs) 61 00:02:18,888 --> 00:02:21,308 I was trying to give Johnny a pep talk the other day, so. 62 00:02:21,391 --> 00:02:22,851 ANGELA: What did you say to him? 63 00:02:22,934 --> 00:02:24,104 CHRIS: Be more like me. 64 00:02:24,185 --> 00:02:25,475 ANGELA: God! 65 00:02:25,562 --> 00:02:27,312 CHRIS: Take control of the situation. 66 00:02:27,397 --> 00:02:29,187 Every time we have a birth here, 67 00:02:29,274 --> 00:02:30,984 I always say it's a sign of hope, 68 00:02:31,067 --> 00:02:33,947 and it really is a sign of hope, 69 00:02:34,028 --> 00:02:37,238 because the reality is if we don't work now, 70 00:02:37,323 --> 00:02:41,373 we don't work together, we're not gonna have rhinos. 71 00:02:41,452 --> 00:02:44,082 For me to play some small part 72 00:02:44,164 --> 00:02:46,124 ensuring the survival of the species, 73 00:02:46,207 --> 00:02:48,037 it's an honor, it's a privilege. 74 00:02:48,126 --> 00:02:49,586 (honks) 75 00:02:49,669 --> 00:02:51,709 We really do have to take into account, you know, 76 00:02:51,796 --> 00:02:55,466 if he can't get the job done, bringing in another bull. 77 00:02:55,550 --> 00:02:57,470 She's gone too many years not having a calf, 78 00:02:57,552 --> 00:03:00,262 so we definitely need to get her another calf. 79 00:03:00,346 --> 00:03:01,846 ANGELA: You know, I want Johnny to stay. 80 00:03:01,931 --> 00:03:03,931 I think everybody wants Johnny to stay, 81 00:03:04,017 --> 00:03:07,307 but it's super important that Jamie become pregnant, 82 00:03:07,395 --> 00:03:09,685 so we need to do what's best for the population 83 00:03:09,772 --> 00:03:12,072 if he's not able to make that happen. 84 00:03:12,150 --> 00:03:13,690 (honks) 85 00:03:13,776 --> 00:03:16,236 Since Jamie Rhino is showing signs that she's ready to mate, 86 00:03:16,321 --> 00:03:19,161 we're gonna put Jamie and Johnny together later this afternoon, 87 00:03:19,240 --> 00:03:21,030 and hopefully Johnny gets the job done. 88 00:03:21,117 --> 00:03:22,077 (honks) 89 00:03:24,954 --> 00:03:27,044 KEEPER: You're huge! Oh, my goodness. 90 00:03:28,583 --> 00:03:29,753 CHRIS: We've been really fortunate 91 00:03:29,834 --> 00:03:31,214 that we've had quite a baby boom. 92 00:03:31,294 --> 00:03:32,884 We have so many babies right now, 93 00:03:32,962 --> 00:03:36,552 including Tiga, our tapir, growing up really, really fast. 94 00:03:36,633 --> 00:03:39,143 And then there are some animals, like our orangutans, 95 00:03:39,219 --> 00:03:41,349 that grow up a little slower as they stay as babies 96 00:03:41,429 --> 00:03:44,809 and little kids much longer, more like we do. 97 00:03:44,891 --> 00:03:46,431 And when you have a lot of babies in here, 98 00:03:46,517 --> 00:03:48,187 not only is the team working really hard, 99 00:03:48,269 --> 00:03:50,059 but all the moms are working really hard at the zoo, too, 100 00:03:50,146 --> 00:03:51,726 so all the credit should go 101 00:03:51,814 --> 00:03:55,284 to all those animal moms out there raising these babies. 102 00:03:55,360 --> 00:03:57,780 JACKIE: Good job, Ubi! 103 00:03:57,862 --> 00:04:00,242 We actually have three Malayan tapirs here. 104 00:04:00,323 --> 00:04:02,333 We have Ubi, which is our adult female, 105 00:04:02,408 --> 00:04:03,948 Albert, who's our adult male, 106 00:04:04,035 --> 00:04:06,195 and we have our newest addition, Tiga. 107 00:04:06,287 --> 00:04:08,207 She's a three-month-old calf. 108 00:04:08,289 --> 00:04:12,169 She is Albert and Ubi's third calf together. 109 00:04:12,252 --> 00:04:14,422 That's one of the reasons we chose the name Tiga, 110 00:04:14,504 --> 00:04:16,764 'cause it means three in Malay. 111 00:04:16,839 --> 00:04:20,469 Malayan tapirs are the only tapir species found in Asia. 112 00:04:20,551 --> 00:04:23,681 They're also found in dense rain forest. 113 00:04:23,763 --> 00:04:24,893 When they're first born, 114 00:04:24,973 --> 00:04:26,893 they look like little black watermelons 115 00:04:26,975 --> 00:04:28,805 with white spots and stripes. 116 00:04:28,893 --> 00:04:30,853 They're very playful. 117 00:04:30,937 --> 00:04:34,317 They jump, they throw their head, they hiccup, they squeak. 118 00:04:34,399 --> 00:04:37,189 They're just all-around super cute. 119 00:04:37,277 --> 00:04:40,317 Hello, girl! Good job! 120 00:04:40,405 --> 00:04:42,315 Ready to eat? 121 00:04:42,407 --> 00:04:43,947 Dr. Lauren is on her way over. 122 00:04:44,033 --> 00:04:46,243 We're getting ready to do a blood draw session. 123 00:04:46,327 --> 00:04:48,787 Right, before your mom comes in and steals it. 124 00:04:48,871 --> 00:04:50,501 We get baselines on all the animals. 125 00:04:50,581 --> 00:04:53,131 That way, if she gets sick, we can collect blood again 126 00:04:53,209 --> 00:04:56,299 and compare them to her baseline and see if anything changes. 127 00:04:56,379 --> 00:04:59,589 Tiga, Tiga! Come here! 128 00:04:59,674 --> 00:05:01,224 DR. LAUREN: Look at that little munchkin. 129 00:05:01,301 --> 00:05:02,931 Hi, baby. 130 00:05:03,011 --> 00:05:06,391 Malayan tapirs are herbivores, so they eat a plant-based diet. 131 00:05:06,472 --> 00:05:08,562 They also have a very interesting appearance, 132 00:05:08,641 --> 00:05:10,481 almost kind of a cartoonish look to them. 133 00:05:10,560 --> 00:05:13,440 In some ways, they look like elephants or a big pig, 134 00:05:13,521 --> 00:05:14,861 but they're actually more closely related 135 00:05:14,939 --> 00:05:16,569 to horses and rhinos. 136 00:05:16,649 --> 00:05:18,989 JACKIE: Here you go. I got you this apple. 137 00:05:19,068 --> 00:05:20,568 DR. LAUREN: What I love about baby tapirs 138 00:05:20,653 --> 00:05:22,283 is their little proboscis. 139 00:05:22,363 --> 00:05:25,373 I think it is so cute because they're just exploring the space 140 00:05:25,450 --> 00:05:27,200 and they're so curious 141 00:05:27,285 --> 00:05:30,865 and you just see them working their little snoot everywhere. 142 00:05:30,955 --> 00:05:34,035 JACKIE: Oh, yeah! 143 00:05:34,125 --> 00:05:35,535 Alright, you can come in. 144 00:05:35,626 --> 00:05:37,546 DR. LAUREN: It's really important that staff 145 00:05:37,628 --> 00:05:41,338 are working with Tiga to desense her to my presence 146 00:05:41,424 --> 00:05:42,934 and to me doing blood draws. 147 00:05:43,009 --> 00:05:44,219 JACKIE: She's closing her eyes. 148 00:05:44,302 --> 00:05:45,932 (laughs) 149 00:05:46,012 --> 00:05:47,682 DR. LAUREN: Little stick. 150 00:05:47,764 --> 00:05:49,974 It's very rewarding because, when they scratch 'em down, 151 00:05:50,058 --> 00:05:52,058 one, you know this is a positive event, 152 00:05:52,143 --> 00:05:53,603 and then, when we do that blood draw, 153 00:05:53,686 --> 00:05:55,306 Tiga doesn't seem to mind at all, 154 00:05:55,396 --> 00:05:58,016 and I think that's very positive for the animal. 155 00:05:58,107 --> 00:05:59,527 How much does she weigh now? 156 00:05:59,609 --> 00:06:01,279 JACKIE: I believe 190. 157 00:06:01,361 --> 00:06:03,111 DR. LAUREN: 190? Oh, my gosh. 158 00:06:03,196 --> 00:06:05,066 When we did our neonate, she was like, what, 25 pounds? 159 00:06:05,156 --> 00:06:06,066 JACKIE: Yeah, yeah, yeah. 160 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 DR. LAUREN: Wow. 161 00:06:07,950 --> 00:06:09,660 Tiga responds, I think, more than I've seen any other tapir 162 00:06:09,744 --> 00:06:11,294 to her little scratches. 163 00:06:11,371 --> 00:06:13,001 Sometimes, you know, honestly I just go back there 164 00:06:13,081 --> 00:06:15,211 and scratch her down and just enjoy that time with her. 165 00:06:15,291 --> 00:06:18,341 She's, she's a really fun, neat animal. 166 00:06:18,419 --> 00:06:20,879 JACKIE: I think we got to go, though, Miss Tiga. 167 00:06:20,963 --> 00:06:22,553 We do have work to do. 168 00:06:22,632 --> 00:06:23,672 DR. LAUREN: She's, like, "There are no other animals 169 00:06:23,758 --> 00:06:25,128 in the zoo but me." 170 00:06:25,218 --> 00:06:26,138 (laughs) 171 00:06:26,219 --> 00:06:27,719 Tiga is growing up. 172 00:06:27,804 --> 00:06:29,314 She's growing very, very fast, 173 00:06:29,389 --> 00:06:31,519 and she's still spending a lot of time with her mom, Ubi, 174 00:06:31,599 --> 00:06:35,099 but she's becoming a big tapir all on her own. 175 00:06:35,186 --> 00:06:36,186 JACKIE: Thanks again, you guys. 176 00:06:36,270 --> 00:06:38,020 DR. LAUREN: Thank you. 177 00:06:38,106 --> 00:06:44,026 ♪ ♪ 178 00:06:44,112 --> 00:06:46,202 (squawking) 179 00:06:46,280 --> 00:06:53,830 ♪ ♪ 180 00:06:53,913 --> 00:06:56,673 TIFFANY: Guenon are a primate species from Africa. 181 00:06:56,749 --> 00:06:58,329 The group that we have here are actually 182 00:06:58,418 --> 00:07:01,378 the red-tailed guenon or the spotted-nosed guenon. 183 00:07:01,462 --> 00:07:04,632 They are notorious for being just curious. 184 00:07:04,715 --> 00:07:08,085 We call 'em naughty because they're always into everything. 185 00:07:08,177 --> 00:07:11,007 Doesn't matter what it is, they're gonna check it out. 186 00:07:11,097 --> 00:07:13,557 Njano is the most dominant female. 187 00:07:13,641 --> 00:07:18,441 She is definitely the one who is mom to most of the kids. 188 00:07:18,521 --> 00:07:21,481 In fact, when her daughter Nala had a baby, 189 00:07:21,566 --> 00:07:25,316 she was pretty convinced that she needed to raise that baby. 190 00:07:25,403 --> 00:07:26,613 She's not only been a great mom 191 00:07:26,696 --> 00:07:29,446 but also now a great grandmother. 192 00:07:29,532 --> 00:07:31,162 DR. RAY: So, this morning, 193 00:07:31,242 --> 00:07:33,912 we need to get a contraceptive implant placed into her. 194 00:07:33,995 --> 00:07:36,825 She's had at least five babies that I know of, 195 00:07:36,914 --> 00:07:38,464 and the management group has decided 196 00:07:38,541 --> 00:07:41,171 that we need to slow that down. 197 00:07:41,252 --> 00:07:42,842 Some of the problems that you'd run into 198 00:07:42,920 --> 00:07:45,720 if you continue to produce the same pairs of animals, 199 00:07:45,798 --> 00:07:48,008 you keep producing brothers and sisters. 200 00:07:48,092 --> 00:07:52,052 That's a limited diversity, and if you aren't careful, 201 00:07:52,138 --> 00:07:55,138 you can actually get some health issues with that. 202 00:07:55,224 --> 00:07:58,444 And that's certainly something we want to avoid. 203 00:07:58,519 --> 00:08:00,229 Depending on if she's sleepy enough, 204 00:08:00,313 --> 00:08:01,813 we'll just hang on to her by her elbows, 205 00:08:01,898 --> 00:08:03,318 and we'll actually sit, 206 00:08:03,399 --> 00:08:04,899 one of the keepers will have her on her lap, 207 00:08:04,984 --> 00:08:06,614 and we'll just follow them behind. 208 00:08:06,694 --> 00:08:07,864 Alright. 209 00:08:10,114 --> 00:08:11,034 (radio beeps) 210 00:08:11,115 --> 00:08:12,365 Clinic to clinic. 211 00:08:12,450 --> 00:08:14,080 We're in, we're out with the guenon. 212 00:08:14,160 --> 00:08:15,750 WOMAN ON RADIO: 10-4. 213 00:08:15,828 --> 00:08:18,748 DR. RAY: This is a pretty routine procedure. 214 00:08:18,831 --> 00:08:20,541 You know, she's healthy, she's robust. 215 00:08:20,625 --> 00:08:22,335 What's possible is that, once we get hold of her, 216 00:08:22,418 --> 00:08:24,248 that she actually is pregnant already. 217 00:08:24,337 --> 00:08:25,667 So, in that case, yeah, 218 00:08:25,755 --> 00:08:28,585 obviously I won't put the contraceptive implant into her. 219 00:08:28,674 --> 00:08:31,144 We'll finish our exam, make sure she and the baby look good, 220 00:08:31,219 --> 00:08:34,759 and bring her back and let her have another kid. 221 00:08:34,847 --> 00:08:37,267 TIFFANY: It will be a little surprising if she is pregnant, 222 00:08:37,350 --> 00:08:39,600 but guenons are adorable, they're a lot of fun, 223 00:08:39,685 --> 00:08:43,435 so we won't be all that upset. 224 00:08:43,523 --> 00:08:46,613 DR. RAY: So, we're gonna ultrasound her. 225 00:08:46,692 --> 00:08:48,952 Alright, right there's her uterus, 226 00:08:49,028 --> 00:08:50,738 and that stripe, that's a white stripe, 227 00:08:50,821 --> 00:08:52,371 she's probably actually in estrus. 228 00:08:52,448 --> 00:08:53,868 TIFFANY: Okay, and it's fine to add the implant 229 00:08:53,950 --> 00:08:54,950 while she's in estrus? 230 00:08:55,034 --> 00:08:55,954 DR. RAY: Yeah. 231 00:08:56,035 --> 00:08:57,655 TIFFANY: Okay. 232 00:08:57,745 --> 00:08:59,405 No baby. 233 00:08:59,497 --> 00:09:02,457 DR. RAY: Her ultrasound shows she's not pregnant. 234 00:09:02,542 --> 00:09:03,632 She actually looks like she's getting ready 235 00:09:03,709 --> 00:09:05,459 to come into heat sometime soon, 236 00:09:05,545 --> 00:09:08,455 so I think our timing is probably pretty good. 237 00:09:11,551 --> 00:09:14,551 Here's our implant, and we're gonna just place this 238 00:09:14,637 --> 00:09:16,307 between her shoulder blades. 239 00:09:16,389 --> 00:09:18,429 It's nice and soft. 240 00:09:18,516 --> 00:09:21,476 Alright, let's see what we can do here. 241 00:09:21,561 --> 00:09:23,941 The type of implant we're using has a hormone in it 242 00:09:24,021 --> 00:09:26,521 that's slowly released, so it's temporary. 243 00:09:26,607 --> 00:09:29,487 It actually will fade and sort of dissipate. 244 00:09:29,569 --> 00:09:30,779 Lovely. 245 00:09:30,861 --> 00:09:32,821 But if it comes up that they decide 246 00:09:32,905 --> 00:09:34,445 in, say, six months or so 247 00:09:34,532 --> 00:09:37,292 that there's another male and she needs to breed with it, 248 00:09:37,368 --> 00:09:39,248 we can go back in and just pull it back out 249 00:09:39,328 --> 00:09:41,788 and she'll start cycling again. 250 00:09:41,872 --> 00:09:43,712 These are tiny little sutures. I'm not gonna lie. 251 00:09:43,791 --> 00:09:46,131 (laughs) 252 00:09:46,210 --> 00:09:48,090 I'm trying to bury the sutures. 253 00:09:48,170 --> 00:09:49,590 I want to close it up 254 00:09:49,672 --> 00:09:52,432 so that she doesn't draw attention to herself, 255 00:09:52,508 --> 00:09:54,838 so have to be a little bit clever if I can. 256 00:09:54,927 --> 00:09:56,677 KEEPER: That's pretty tiny, yeah. 257 00:09:56,762 --> 00:09:59,272 DR. RAY: You can feel it. The implant's just right up there. 258 00:09:59,348 --> 00:10:00,768 So, we'll give her a couple minutes. 259 00:10:00,850 --> 00:10:02,060 We'll take the oxygen off. 260 00:10:02,143 --> 00:10:03,693 I mean, her color's nice and pink. 261 00:10:03,769 --> 00:10:05,399 She's doing well. 262 00:10:05,479 --> 00:10:06,399 You good? 263 00:10:06,480 --> 00:10:07,900 KEEPER: Yep. 264 00:10:07,982 --> 00:10:09,652 DR. RAY: Just kind of watch her color here. 265 00:10:09,734 --> 00:10:11,444 This is how we take care of you 266 00:10:11,527 --> 00:10:13,697 if you're very successful at breeding around here. 267 00:10:13,779 --> 00:10:15,069 There's other ways to do it. 268 00:10:15,156 --> 00:10:16,986 We could simply remove all the males, 269 00:10:17,074 --> 00:10:19,204 but then you disrupt their normal family groups 270 00:10:19,285 --> 00:10:20,575 and, you know, all the social interactions 271 00:10:20,661 --> 00:10:22,711 that are important to 'em. 272 00:10:22,788 --> 00:10:24,328 TIFFANY: We are transporting guenon 273 00:10:24,415 --> 00:10:27,665 from clinic to the building. 274 00:10:27,752 --> 00:10:30,212 Alright, if you want to put the door towards you. 275 00:10:30,296 --> 00:10:31,546 When we bring her back, 276 00:10:31,631 --> 00:10:33,551 they're gonna be looking through the door. 277 00:10:33,633 --> 00:10:36,143 KEEPER: We're going back. 278 00:10:36,218 --> 00:10:38,178 DR. RAY: Managing genetic diversity 279 00:10:38,262 --> 00:10:39,972 by controlled breeding, 280 00:10:40,056 --> 00:10:42,096 that's one of our biggest responsibilities 281 00:10:42,183 --> 00:10:44,893 when we're taking care of all the animals that we have. 282 00:10:44,977 --> 00:10:47,307 TIFFANY: And there she is. 283 00:10:47,396 --> 00:10:48,936 (laughs) 284 00:10:49,023 --> 00:10:52,443 DR. RAY: So, Njano now can just be a grandma. 285 00:10:52,526 --> 00:10:55,736 She can just take care of all the offspring 286 00:10:55,821 --> 00:10:57,451 that have been put out there, 287 00:10:57,531 --> 00:11:00,621 and maybe at some point in the future, she can be a mom again. 288 00:11:00,701 --> 00:11:02,291 TIFFANY: Look at her. 289 00:11:02,370 --> 00:11:04,960 KEEPER: Oh, now she's ready for a full-on grooming session. 290 00:11:05,039 --> 00:11:06,369 TIFFANY: Wouldn't it be nice if you could just lay around 291 00:11:06,457 --> 00:11:08,417 and let people, like, groom you all day? 292 00:11:08,501 --> 00:11:11,131 KEEPER: They're all just like, "What happened here?" 293 00:11:11,212 --> 00:11:12,592 So, they're glad to have her back in the group, 294 00:11:12,672 --> 00:11:14,012 and I think she's glad to be back. 295 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 TIFFANY: Yeah. 296 00:11:15,383 --> 00:11:24,183 ♪ ♪ 297 00:11:24,266 --> 00:11:27,266 KEEPER: You want scratches on your belly? 298 00:11:27,353 --> 00:11:28,733 What are you doing? 299 00:11:28,813 --> 00:11:30,273 (honks) 300 00:11:30,356 --> 00:11:31,936 ANGELA: Jamie Rhino is showing signs of cycle, 301 00:11:32,024 --> 00:11:34,244 so we're gonna get the team together, and once we're ready, 302 00:11:34,318 --> 00:11:37,148 we're gonna put Jamie and Johnny back together once again 303 00:11:37,238 --> 00:11:39,568 and hopefully Johnny gets the job done. 304 00:11:39,657 --> 00:11:40,987 You guys know the drill. 305 00:11:41,075 --> 00:11:42,865 Done this a few times. Hope for the best. 306 00:11:42,952 --> 00:11:43,992 KEEPER: It's gonna be this time! 307 00:11:44,078 --> 00:11:45,448 KEEPER: Please! 308 00:11:45,538 --> 00:11:47,078 ANGELA: Everyone will be on a gate 309 00:11:47,164 --> 00:11:49,504 so that all the gates will open at the same time, 310 00:11:49,583 --> 00:11:53,673 and we're basically just gonna let them do what rhinos do. 311 00:11:53,754 --> 00:11:55,924 JACKIE: Hey, John-John. 312 00:11:56,006 --> 00:11:57,166 Come here. 313 00:11:57,258 --> 00:11:59,718 You ready? I know, bud. 314 00:11:59,802 --> 00:12:02,352 I would love to see a baby Jamie and Johnny. 315 00:12:02,430 --> 00:12:03,930 Jamie is a great mom, 316 00:12:04,014 --> 00:12:06,524 and you can tell she wants to have another calf. 317 00:12:06,600 --> 00:12:08,230 John's ready. 318 00:12:08,310 --> 00:12:09,980 I know, buddy, I know. 319 00:12:10,062 --> 00:12:12,232 We're just gonna wait for her to come over here. I know. 320 00:12:12,314 --> 00:12:13,944 Go get your good boyfriend. 321 00:12:14,024 --> 00:12:15,284 Good, girl! 322 00:12:15,359 --> 00:12:16,609 (radio beeps) 323 00:12:16,694 --> 00:12:18,954 ANGELA: You guys ready for me to open the gate? 324 00:12:19,029 --> 00:12:20,029 KEEPER: 10-4. 325 00:12:20,114 --> 00:12:22,454 JACKIE: 10-4, I'm ready. (laughs) 326 00:12:24,535 --> 00:12:28,405 ANGELA: I'm expecting them to maybe spar a little bit. 327 00:12:28,497 --> 00:12:30,287 Alright. Are we ready? 328 00:12:30,374 --> 00:12:33,254 And then I'm expecting Jamie to turn around pretty quick 329 00:12:33,335 --> 00:12:34,835 so that he can mount her. 330 00:12:34,920 --> 00:12:35,840 Open! 331 00:12:35,921 --> 00:12:37,171 JACKIE: Opening. 332 00:12:37,256 --> 00:12:38,466 ANGELA: We'll watch and see 333 00:12:38,549 --> 00:12:42,219 and be hopeful that he hits the mark. 334 00:12:42,303 --> 00:12:44,813 We just need one successful mount. 335 00:12:50,186 --> 00:12:51,096 ANGELA: Open! 336 00:12:51,187 --> 00:12:52,937 JACKIE: Opening. 337 00:12:53,022 --> 00:12:57,232 ANGELA: I'm expecting them to maybe spar a little bit. 338 00:12:57,318 --> 00:13:00,278 And then I'm expecting Jamie to turn around pretty quick 339 00:13:00,362 --> 00:13:03,622 so that he can mount her. 340 00:13:03,699 --> 00:13:05,119 For this particular pair, 341 00:13:05,201 --> 00:13:08,331 the best window we have is in the first hour. 342 00:13:08,412 --> 00:13:11,042 The part where John is missing a step 343 00:13:11,123 --> 00:13:14,843 is lining up in the right place, 344 00:13:14,919 --> 00:13:18,549 either too far forward or not far forward enough. 345 00:13:18,631 --> 00:13:20,761 That's his downfall. 346 00:13:20,841 --> 00:13:22,431 JACKIE: Right now, in this position, 347 00:13:22,510 --> 00:13:25,300 he's way too far forward. 348 00:13:25,387 --> 00:13:28,017 He's still fairly inexperienced, 349 00:13:28,098 --> 00:13:32,058 so he ends up mounting several times. 350 00:13:32,144 --> 00:13:35,654 Full mounting can last about 45 minutes, 351 00:13:35,731 --> 00:13:39,441 so she would support the male's weight, 352 00:13:39,527 --> 00:13:43,107 which is close to 3,000 pounds, for almost an hour. 353 00:13:43,197 --> 00:13:44,447 She's a trouper. 354 00:13:44,532 --> 00:13:47,702 Ah, ah, so tired. 355 00:13:47,785 --> 00:13:51,285 And he's done. 356 00:13:51,372 --> 00:13:52,622 It's exhausting. 357 00:13:52,706 --> 00:13:54,536 He tends to get tired. 358 00:13:54,625 --> 00:13:55,835 Oh. 359 00:13:55,918 --> 00:13:57,498 KEEPER: Round two. 360 00:13:57,586 --> 00:13:59,916 JACKIE: Every mounting, he puts so much effort into it, 361 00:14:00,005 --> 00:14:05,255 and then he just gets lazier and lazier each, each mounting. 362 00:14:07,096 --> 00:14:09,716 He's trying. 363 00:14:09,807 --> 00:14:11,677 ANGELA: Oh, coming down. 364 00:14:11,767 --> 00:14:13,687 So, what we're seeing is 365 00:14:13,769 --> 00:14:17,059 a lot of history repeat itself today unfortunately. 366 00:14:17,147 --> 00:14:18,817 There's a lot of walking. 367 00:14:18,899 --> 00:14:23,069 There's a lot of mounting, but no successful copulation. 368 00:14:23,153 --> 00:14:25,993 What we're going to start seeing is them both take breaks 369 00:14:26,073 --> 00:14:27,373 and then come back together, 370 00:14:27,449 --> 00:14:29,199 and this will go on through the night. 371 00:14:29,285 --> 00:14:33,365 ♪ ♪ 372 00:14:33,455 --> 00:14:36,665 (howling) 373 00:14:36,750 --> 00:14:39,750 ♪ ♪ 374 00:14:39,837 --> 00:14:41,297 ASHLEY: Hi! 375 00:14:41,380 --> 00:14:42,510 This is Jett. You want to say, "Hi, Jett"? 376 00:14:42,590 --> 00:14:44,220 BOY: Hi, Jett. 377 00:14:44,300 --> 00:14:45,970 ASHLEY: Here at Zoo Tampa, we do a lot of Animal Mingles, 378 00:14:46,051 --> 00:14:47,391 and it's so much fun for us 379 00:14:47,469 --> 00:14:49,049 because we really get to bring the animals out 380 00:14:49,138 --> 00:14:51,518 and close to people, and we get to help educate them. 381 00:14:51,599 --> 00:14:53,639 This is Jett. She's an eastern indigo. 382 00:14:53,726 --> 00:14:55,766 It's the largest natural snake in North America, 383 00:14:55,853 --> 00:14:57,313 and they're really cool. 384 00:14:57,396 --> 00:14:59,936 Hi, buddy! Do you want to come meet my friend? 385 00:15:00,024 --> 00:15:01,694 Snakes are somewhat scary to certain people, 386 00:15:01,775 --> 00:15:03,775 but they're actually really great for the environment. 387 00:15:03,861 --> 00:15:05,611 They're great for the ecosystem. 388 00:15:05,696 --> 00:15:08,116 Two fingers. Perfect! Good job! 389 00:15:08,198 --> 00:15:09,448 You did it! 390 00:15:09,533 --> 00:15:10,833 She's still pretty young. 391 00:15:10,910 --> 00:15:12,200 She's only about five or six years old, 392 00:15:12,286 --> 00:15:13,536 so she's still pretty small. 393 00:15:13,621 --> 00:15:14,791 Does she feel dry? 394 00:15:14,872 --> 00:15:16,002 BOY: Yeah. 395 00:15:16,081 --> 00:15:17,291 ASHLEY: Yeah. You want to know a secret? 396 00:15:17,374 --> 00:15:20,344 You are more slimy than a snake. 397 00:15:20,419 --> 00:15:22,049 You can pat her right there for me. 398 00:15:22,129 --> 00:15:23,339 They're awesome 'cause they're immune 399 00:15:23,422 --> 00:15:25,092 to the venom of local snakes, 400 00:15:25,174 --> 00:15:26,764 so these guys love to eat a diamondback or a cottonmouth 401 00:15:26,842 --> 00:15:27,932 if they found one. 402 00:15:28,010 --> 00:15:29,430 So, here at Zoo Tampa, 403 00:15:29,511 --> 00:15:31,141 we have five eastern indigo juvenile snakes. 404 00:15:31,221 --> 00:15:32,811 They're still pretty young, 405 00:15:32,890 --> 00:15:34,520 but they're almost to the size where they need to be 406 00:15:34,600 --> 00:15:37,650 so we can release them back out into the wild. 407 00:15:37,728 --> 00:15:39,058 She's sticking out her tongue a little bit. 408 00:15:39,146 --> 00:15:41,856 Do you think she's making fun of you? 409 00:15:41,941 --> 00:15:43,571 No, that's not what she's doing. She's smelling you. 410 00:15:43,651 --> 00:15:46,701 That's how snakes smell. They smell with their tongues. 411 00:15:46,779 --> 00:15:48,529 Doing the mingles here at Zoo Tampa is really fun for me 412 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 'cause I get to share my passion about Jett 413 00:15:50,658 --> 00:15:52,448 and about all the animals that we have here in Florida 414 00:15:52,534 --> 00:15:53,834 and really make a connection 415 00:15:53,911 --> 00:15:55,661 with all the guests that come through. 416 00:15:55,746 --> 00:15:56,956 Bye, guys. 417 00:15:57,039 --> 00:16:05,169 ♪ ♪ 418 00:16:05,255 --> 00:16:08,175 MADISON: Bingwai is our 14-year-old reticulated giraffe. 419 00:16:08,258 --> 00:16:09,638 He's the tallest of our three boys. 420 00:16:09,718 --> 00:16:11,138 Good boy! 421 00:16:11,220 --> 00:16:13,510 His name, Bingwai, means champion in Swahili, 422 00:16:13,597 --> 00:16:15,057 and he definitely acts like that. 423 00:16:15,140 --> 00:16:16,890 He is our toughest. 424 00:16:16,976 --> 00:16:19,556 He definitely shows his weight when our boys get into fights. 425 00:16:19,645 --> 00:16:21,265 He definitely is the one who is on top, 426 00:16:21,355 --> 00:16:24,265 and I just really love that spunky personality he has. 427 00:16:24,358 --> 00:16:25,228 (thump) 428 00:16:27,778 --> 00:16:30,568 Last night I got a call from my coworker Ashley, 429 00:16:30,656 --> 00:16:32,736 stating that there was a problem with Bingwai. 430 00:16:32,825 --> 00:16:35,825 She says that he was having some problems urinating. 431 00:16:35,911 --> 00:16:38,001 His back legs were kind of pushing up, 432 00:16:38,080 --> 00:16:40,250 and his tummy muscles were contracting, 433 00:16:40,332 --> 00:16:42,792 so those are not good signs. 434 00:16:42,876 --> 00:16:44,126 It's a little bit nerve-racking. 435 00:16:44,211 --> 00:16:45,501 (phone rings) 436 00:16:45,587 --> 00:16:47,417 So, this morning I'm gonna ask Dr. Ball 437 00:16:47,506 --> 00:16:49,166 to come look at Bingwai. 438 00:16:49,258 --> 00:16:50,798 DR. RAY: Alright, yeah, let me check on the records, 439 00:16:50,884 --> 00:16:52,724 and then I'll grab Samantha, and we'll head your way. 440 00:16:52,803 --> 00:16:55,263 Alright, see ya. 441 00:16:55,347 --> 00:16:58,887 There is one very, very important condition in giraffes 442 00:16:58,976 --> 00:17:01,516 that kind of fit this scenario, and that's a kidney stone, 443 00:17:01,603 --> 00:17:04,693 a bladder stone that's actually obstructing the urinary flow, 444 00:17:04,773 --> 00:17:06,533 and that jumps into my head pretty quickly 445 00:17:06,608 --> 00:17:09,278 when I hear and see a giraffe having this sort of problem. 446 00:17:09,361 --> 00:17:10,821 Samantha, come on in. 447 00:17:10,904 --> 00:17:12,454 When I hear a call like that, 448 00:17:12,531 --> 00:17:14,411 yeah, we're gonna jump on this one pretty quickly. 449 00:17:14,491 --> 00:17:17,161 Let's go check him up, and we'll see what's going on. 450 00:17:17,244 --> 00:17:18,204 SAMANTHA: Okay. 451 00:17:20,748 --> 00:17:22,708 DR. RAY: There's been a couple cases go to surgery. 452 00:17:22,791 --> 00:17:24,501 None that I know of have gone well. 453 00:17:24,585 --> 00:17:26,835 SAMANTHA: Yeah. That means surgery. 454 00:17:26,920 --> 00:17:30,010 DR. RAY: Having stones in the urinary tract of a male giraffe 455 00:17:30,090 --> 00:17:34,090 is a, potentially a life-threatening situation. 456 00:17:34,178 --> 00:17:37,428 If he becomes completely obstructed and can't urinate, 457 00:17:37,514 --> 00:17:40,274 that could actually kill him. 458 00:17:40,350 --> 00:17:44,350 The only surefire way to correct that is surgery, 459 00:17:44,438 --> 00:17:46,728 and to date, that's not been successful. 460 00:17:52,613 --> 00:17:54,113 DR. RAY: This morning, Madison gave me a call 461 00:17:54,198 --> 00:17:56,868 that she saw some unusual behavior with Bingwai. 462 00:17:56,950 --> 00:17:59,120 He'll urinate a little bit, stop. 463 00:17:59,203 --> 00:18:00,953 It's not a consistent flow. 464 00:18:01,038 --> 00:18:02,368 Most of the time, these big male giraffe 465 00:18:02,456 --> 00:18:04,416 just stand there and just urinate. 466 00:18:06,710 --> 00:18:10,170 There is one very important condition in giraffes 467 00:18:10,255 --> 00:18:13,175 that kind of fit this scenario, and that's bladder stones, 468 00:18:13,258 --> 00:18:15,468 and that's a little concerning. 469 00:18:15,552 --> 00:18:17,262 Look. 470 00:18:17,346 --> 00:18:18,966 He's got a nice puddle of urine down here, 471 00:18:19,056 --> 00:18:22,016 so he's passing urine okay. 472 00:18:22,101 --> 00:18:23,481 SAMANTHA: I feel the way that he has his hips, 473 00:18:23,560 --> 00:18:25,560 like, forward, he seems very uncomfortable. 474 00:18:25,646 --> 00:18:26,556 DR. RAY: It's a little tucked. 475 00:18:26,647 --> 00:18:27,557 SAMANTHA: Yeah. 476 00:18:27,648 --> 00:18:29,068 DR. RAY: I agree. I agree. 477 00:18:29,149 --> 00:18:30,899 He seems to settle down a little bit now. 478 00:18:30,984 --> 00:18:31,944 Yeah, we're just kind of not pushing him, 479 00:18:32,027 --> 00:18:33,947 not crowding him a little bit. 480 00:18:34,029 --> 00:18:35,159 MADISON: You're alright. There's lots of new people. 481 00:18:35,239 --> 00:18:36,529 You're fine. 482 00:18:36,615 --> 00:18:38,325 DR. RAY: Was he in the stall all night? 483 00:18:38,408 --> 00:18:39,738 MADISON: No, he was in the shoot holding and the barn, 484 00:18:39,827 --> 00:18:41,407 but that is his urine. 485 00:18:41,495 --> 00:18:43,035 DR. RAY: Okay. So he has urinated this morning. Okay. 486 00:18:43,122 --> 00:18:45,462 MADISON: I watched him do it. He wasn't straining. 487 00:18:45,541 --> 00:18:48,041 DR. RAY: Do you see anything different on his sheath? 488 00:18:48,127 --> 00:18:49,547 MADISON: No. 489 00:18:49,628 --> 00:18:51,878 Him and Randall were posturing this morning 490 00:18:51,964 --> 00:18:54,884 like they wanted to fight, but I didn't see anything. 491 00:18:54,967 --> 00:18:56,507 DR. RAY: Male giraffes, if they're together 492 00:18:56,593 --> 00:18:59,433 for any length of time, they're gonna start battles. 493 00:18:59,513 --> 00:19:00,973 They're, they're necking, they're hitting each other, 494 00:19:01,056 --> 00:19:02,976 they'll swing their heads around. 495 00:19:03,058 --> 00:19:05,478 I've seen 'em pop each other up underneath the belly. 496 00:19:05,561 --> 00:19:07,021 (thud) 497 00:19:07,104 --> 00:19:10,114 So, I am genuinely concerned about this being a stone 498 00:19:10,190 --> 00:19:12,190 because that's potentially life-threatening, 499 00:19:12,276 --> 00:19:14,106 but, in the back of my head, I'm wondering, 500 00:19:14,194 --> 00:19:17,164 "Okay, did this guy just take an ossicone up under the hood there 501 00:19:17,239 --> 00:19:20,329 and it's just a little tender and sore?" 502 00:19:20,409 --> 00:19:23,659 MADISON: Good boy! There you go! 503 00:19:23,745 --> 00:19:25,615 Giraffe have two ossicones. 504 00:19:25,706 --> 00:19:28,916 They kind of look like unicorn horns up on their head. 505 00:19:29,001 --> 00:19:31,841 They're actually just extensions of their skulls, 506 00:19:31,920 --> 00:19:34,590 so when giraffes neck, which is what we call fighting, 507 00:19:34,673 --> 00:19:37,223 they swing those, and then those ossicones hit 508 00:19:37,301 --> 00:19:39,761 either the flanks of the giraffe or the underbelly, 509 00:19:39,845 --> 00:19:42,095 so they are just used for fighting, 510 00:19:42,181 --> 00:19:43,721 and they make them look cool. 511 00:19:43,807 --> 00:19:44,727 DR. RAY: Samantha. 512 00:19:44,808 --> 00:19:46,098 SAMANTHA: Mm-hmm. 513 00:19:46,185 --> 00:19:47,845 DR. RAY: You're okay, just kind of come slow. 514 00:19:47,936 --> 00:19:50,266 The first thing we need to do is just watch him closely 515 00:19:50,355 --> 00:19:52,565 to make sure that discomfort that he's feeling 516 00:19:52,649 --> 00:19:55,279 doesn't escalate, and then just all the basic things. 517 00:19:55,360 --> 00:19:58,240 Is he drinking? Is he drinking more than they expect? 518 00:20:00,115 --> 00:20:01,575 MADISON: He can go out? 519 00:20:01,658 --> 00:20:03,538 DR. RAY: Yeah, just kinda watch those things. 520 00:20:03,619 --> 00:20:06,369 It just makes us think about stones, 521 00:20:06,455 --> 00:20:07,745 and that's a big deal for these guys, 522 00:20:07,831 --> 00:20:09,371 so we need to try to stay on top of that. 523 00:20:09,458 --> 00:20:10,748 MADISON: Yeah, we can definitely do that. 524 00:20:10,834 --> 00:20:12,344 DR. RAY: Alright. 525 00:20:12,419 --> 00:20:13,919 There's just something sort of up underneath him 526 00:20:14,004 --> 00:20:17,424 and in his abdomen and belly that aren't right, 527 00:20:17,507 --> 00:20:21,297 but to escalate to some sort of a full intervention, 528 00:20:21,386 --> 00:20:23,006 not quite yet, not quite yet. 529 00:20:23,096 --> 00:20:24,806 Alright, keep an eye on him. 530 00:20:24,890 --> 00:20:26,810 If you see something you don't like, just give us a shout. 531 00:20:26,892 --> 00:20:27,812 Thank you, ma'am. 532 00:20:27,893 --> 00:20:29,063 MADISON: Thank you. 533 00:20:30,646 --> 00:20:32,396 He's giving you the stink eye. 534 00:20:32,481 --> 00:20:34,321 (laughs) 535 00:20:34,399 --> 00:20:36,149 You're alright. 536 00:20:36,235 --> 00:20:38,985 Was that a little bit scary? 537 00:20:39,071 --> 00:20:41,111 That's my boy. 538 00:20:41,198 --> 00:20:42,118 (radio beeps) 539 00:20:42,199 --> 00:20:43,869 DR. NICO: Clinic to Herps. 540 00:20:43,951 --> 00:20:45,911 Do you think we can swing by? 541 00:20:45,994 --> 00:20:47,584 JASON ON RADIO: Yes, 10-4. 542 00:20:47,663 --> 00:20:49,163 DR. NICO: 10-4. 543 00:20:49,248 --> 00:20:52,878 JASON: Alright. Nico will be here any minute. 544 00:20:52,960 --> 00:20:54,090 Let's start getting ready. 545 00:20:54,169 --> 00:20:55,749 SPENCER: Alright. 546 00:20:55,837 --> 00:20:57,707 JASON: We have five eastern indigo snakes here at Zoo Tampa, 547 00:20:57,798 --> 00:21:01,468 and our goal is to reintroduce them back into the wild, 548 00:21:01,551 --> 00:21:03,261 but first we need to make sure that they're healthy, 549 00:21:03,345 --> 00:21:05,885 and to do that, today we'll be doing some gut swabbing. 550 00:21:05,973 --> 00:21:06,893 KEEPER: Hello. 551 00:21:06,974 --> 00:21:07,894 JASON: Hey, welcome. 552 00:21:07,975 --> 00:21:09,595 KEEPER: Alright. 553 00:21:09,685 --> 00:21:13,725 DR. NICO: We had to test the indigo snakes for crypto, 554 00:21:13,814 --> 00:21:16,364 which is an organism that typically lives in the stomach 555 00:21:16,441 --> 00:21:17,611 and is very contagious, 556 00:21:17,693 --> 00:21:19,823 so we don't want to just bring something 557 00:21:19,903 --> 00:21:21,413 that could potentially be affecting these animals 558 00:21:21,488 --> 00:21:23,618 and then bring them to the ones that are already trying, 559 00:21:23,699 --> 00:21:25,909 you know, to do well. 560 00:21:25,993 --> 00:21:27,243 You guys can restrain? 561 00:21:27,327 --> 00:21:28,367 JASON: Yes. 562 00:21:28,453 --> 00:21:30,083 DR. NICO: Head, body. All gloved. 563 00:21:30,163 --> 00:21:31,583 If you want, I'll get started on getting the snake. 564 00:21:31,665 --> 00:21:32,995 I'll start on my side. 565 00:21:33,083 --> 00:21:35,093 JASON: This will be our first one here. 566 00:21:35,168 --> 00:21:37,458 Alright, and you can see she's kind of shaking her tail at us. 567 00:21:37,546 --> 00:21:42,086 SPENCER: Ah, she's already mad. I don't blame her. 568 00:21:42,175 --> 00:21:45,215 JASON: Nico will be inserting a rubber tube 569 00:21:45,304 --> 00:21:47,604 down the throat of the snake into the stomach. 570 00:21:47,681 --> 00:21:49,181 DR. NICO: Well, it's more of an irritant to the snake, 571 00:21:49,266 --> 00:21:51,726 what we're doing, but this doesn't hurt them. 572 00:21:51,810 --> 00:21:56,480 The preys that they eat are much more bigger than this tube. 573 00:21:56,565 --> 00:21:58,025 Put him more horizontal. 574 00:21:58,108 --> 00:21:59,988 JASON: He'll be injecting a saline solution 575 00:22:00,068 --> 00:22:02,148 that'll help shush around everything in there. 576 00:22:02,237 --> 00:22:04,317 DR. NICO: This one was a really good flush there. 577 00:22:04,406 --> 00:22:06,986 JASON: Hopefully, when he retracts the fluid, 578 00:22:07,075 --> 00:22:09,575 he'll get some of the mucus lining of the gut. 579 00:22:09,661 --> 00:22:11,751 DR. NICO: Yeah, we got some debris. 580 00:22:11,830 --> 00:22:13,790 JASON: And that mucus lining will tell us 581 00:22:13,874 --> 00:22:16,044 if they're positive for crypto or not. 582 00:22:16,126 --> 00:22:18,086 DR. NICO: A little debris from inside. 583 00:22:18,170 --> 00:22:20,340 JASON: These samples should be sent out to a lab. 584 00:22:20,422 --> 00:22:22,722 Once we get the all clear from the vets, 585 00:22:22,799 --> 00:22:24,339 these guys are going back to the wild. 586 00:22:24,426 --> 00:22:25,796 DR. NICO: So, we know where these ones are going? 587 00:22:25,886 --> 00:22:27,546 JASON: These are going back to Alabama 588 00:22:27,637 --> 00:22:30,557 where they were historically found. 589 00:22:30,640 --> 00:22:35,190 One of the big issues was they require gopher tortoise burrows 590 00:22:35,270 --> 00:22:37,810 to den in over the winter, or they can't survive. 591 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 Where we're releasing them, it's very cool. 592 00:22:39,691 --> 00:22:41,861 We actually walk around and find gopher tortoise burrows, 593 00:22:41,943 --> 00:22:44,613 and we release the indigos into the burrows. 594 00:22:44,696 --> 00:22:46,236 DR. NICO: So, they work on that population first, 595 00:22:46,323 --> 00:22:47,623 and now they're working on the second population. 596 00:22:47,699 --> 00:22:49,369 JASON: Right. 597 00:22:49,451 --> 00:22:50,791 DR. NICO: That snake is just protecting the environment, 598 00:22:50,869 --> 00:22:53,079 not just for herself, but for the deer, 599 00:22:53,163 --> 00:22:54,873 for the fox, for the hawk, 600 00:22:54,956 --> 00:22:56,746 and using that particular species 601 00:22:56,833 --> 00:22:58,843 has helped that gopher tortoise 602 00:22:58,919 --> 00:23:01,209 that you like to see, you know, out there in the park. 603 00:23:01,296 --> 00:23:03,256 And, down the road, we can go ahead 604 00:23:03,340 --> 00:23:04,760 and take a hike, you know, to the forest 605 00:23:04,841 --> 00:23:06,891 and say this forest is all preserved 606 00:23:06,968 --> 00:23:08,598 because of the indigo snake. 607 00:23:08,678 --> 00:23:10,098 Good to see you. Good luck. 608 00:23:10,180 --> 00:23:12,270 Keep me posted. Bye, guys. 609 00:23:12,349 --> 00:23:14,059 JASON: See you later. 610 00:23:14,142 --> 00:23:15,482 DR. NICO: That's always cool. 611 00:23:15,560 --> 00:23:17,980 You know, the guys are happy, I'm happy. 612 00:23:18,063 --> 00:23:19,563 Snakes are happy. 613 00:23:19,648 --> 00:23:22,068 The environment is gonna be happy. 614 00:23:22,150 --> 00:23:23,530 That feels good, you know? 615 00:23:26,071 --> 00:23:30,621 ♪ ♪ 616 00:23:30,700 --> 00:23:32,410 ANGELA: Hi, beautiful. 617 00:23:32,494 --> 00:23:34,124 So, about 40 days ago, 618 00:23:34,204 --> 00:23:37,214 we put our rhinos together, Jamie and Johnny. 619 00:23:37,290 --> 00:23:38,330 She was showing all the right signs. 620 00:23:38,417 --> 00:23:40,417 He was showing all the right signs. 621 00:23:40,502 --> 00:23:43,712 They attempted to breed, but it wasn't successful. 622 00:23:43,797 --> 00:23:45,257 (honks) 623 00:23:45,340 --> 00:23:47,050 AMANDA: Well, she's vocalizing. That's a good sign. 624 00:23:47,134 --> 00:23:48,344 KEEPER: Yeah. 625 00:23:48,427 --> 00:23:50,347 AMANDA: Jamie spraying is our go-to sign 626 00:23:50,429 --> 00:23:52,389 that she is in full-blown estrus 627 00:23:52,472 --> 00:23:55,062 and she's gonna be receptive to a male. 628 00:23:55,142 --> 00:23:56,352 Have you seen her spraying a lot? 629 00:23:56,435 --> 00:23:57,685 KEEPER: Yes. 630 00:23:57,769 --> 00:23:59,229 AMANDA: Seems like she's ready, then. 631 00:23:59,312 --> 00:24:00,232 KEEPER: Yeah. 632 00:24:00,313 --> 00:24:01,483 (honks) 633 00:24:01,565 --> 00:24:02,765 AMANDA: We were getting ready to go home 634 00:24:02,858 --> 00:24:04,648 and had to make a change of plans 635 00:24:04,734 --> 00:24:06,744 because it was time for rhino intros. 636 00:24:06,820 --> 00:24:08,360 KEEPER: Hey! 637 00:24:08,447 --> 00:24:09,527 AMANDA: She's taking a snack break but-- 638 00:24:09,614 --> 00:24:10,874 ANGELA: She's eating. 639 00:24:10,949 --> 00:24:12,369 But you've definitely seen spraying? 640 00:24:12,451 --> 00:24:13,951 KEEPER: Yeah, she has the, the frothy nose. 641 00:24:14,035 --> 00:24:15,575 ANGELA: She has the frothy nose. Are all the gates open? 642 00:24:15,662 --> 00:24:16,582 KEEPER: No, not yet. 643 00:24:16,663 --> 00:24:17,873 ANGELA: No? But you wanna just, 644 00:24:17,956 --> 00:24:19,456 we'll get all the gates and get everybody. 645 00:24:19,541 --> 00:24:21,541 KEEPER: Cool. 646 00:24:21,626 --> 00:24:24,456 ANGELA: Indian rhinos are vulnerable to extinction. 647 00:24:24,546 --> 00:24:27,796 Rhinos in general, they're all hunted for the same reason, 648 00:24:27,883 --> 00:24:30,763 and those numbers can change dramatically 649 00:24:30,844 --> 00:24:32,014 in a quick amount of time. 650 00:24:32,095 --> 00:24:33,755 Doesn't take very long, 651 00:24:33,847 --> 00:24:37,517 so we always want to have genetics where they should be 652 00:24:37,601 --> 00:24:40,561 and have a population that could potentially 653 00:24:40,645 --> 00:24:42,395 be introduced to the wild. 654 00:24:42,481 --> 00:24:45,821 We're helping make a difference here in Tampa, Florida, 655 00:24:45,901 --> 00:24:50,861 to this amazing animal that lives so far away. 656 00:24:53,325 --> 00:24:55,155 Hey, John, are you ready? 657 00:24:55,243 --> 00:24:56,503 You look ready. 658 00:24:56,578 --> 00:24:58,158 You do look ready. 659 00:24:58,246 --> 00:24:59,956 Just like, hurry up. 660 00:25:00,040 --> 00:25:01,670 You know, I, I want Johnny to stay. 661 00:25:01,750 --> 00:25:03,790 I think everybody wants Johnny to stay, 662 00:25:03,877 --> 00:25:06,587 but it's super important that Jamie become pregnant. 663 00:25:06,671 --> 00:25:08,381 KEEPER: You ready, Jamers? 664 00:25:08,465 --> 00:25:10,755 ANGELA: So, we need to do what's best for the population 665 00:25:10,842 --> 00:25:13,092 if he's not able to make that happen. 666 00:25:13,178 --> 00:25:14,138 (radio beeps) 667 00:25:14,221 --> 00:25:15,221 KEEPER: I'm ready on my side. 668 00:25:15,305 --> 00:25:16,515 (beep) 669 00:25:16,598 --> 00:25:18,178 ANGELA: 10-4, I'm gonna go ahead and open. 670 00:25:18,266 --> 00:25:20,226 (honking) 671 00:25:20,310 --> 00:25:28,820 ♪ ♪ 672 00:25:28,902 --> 00:25:30,362 KEEPER: Well, that was really fast. 673 00:25:30,445 --> 00:25:35,155 It was actually a little bit faster than usual. 674 00:25:35,242 --> 00:25:37,992 ANGELA: The first mount is the most crucial mount 675 00:25:38,078 --> 00:25:39,658 when it comes to this pair, 676 00:25:39,746 --> 00:25:42,536 so this is a very good start for Johnny. 677 00:25:42,624 --> 00:25:43,794 (gasps) 678 00:25:43,875 --> 00:25:45,915 Oh, my god! It's like right there! 679 00:25:46,002 --> 00:25:47,212 (honks) 680 00:25:52,759 --> 00:25:54,049 (gasps) 681 00:25:54,135 --> 00:25:56,345 ANGELA: Oh, my god! It's like right there! 682 00:25:56,429 --> 00:25:58,849 His main issue is the lineup. 683 00:25:58,932 --> 00:26:01,482 Go forward, go forward, buddy. There we go. 684 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 So, if he gets in the right position 685 00:26:03,645 --> 00:26:05,805 and he's not too far forward or too far back, 686 00:26:05,897 --> 00:26:07,067 then we're golden. 687 00:26:12,571 --> 00:26:13,821 (radio beeps) 688 00:26:13,905 --> 00:26:16,405 Don't get too excited, but it is in. 689 00:26:16,491 --> 00:26:17,871 KEEPER: Aah! 690 00:26:17,951 --> 00:26:19,331 It's in. 691 00:26:19,411 --> 00:26:21,751 ANGELA: Johnny did it on the first mount. 692 00:26:21,830 --> 00:26:25,710 We were all just, like, standing there in awe 693 00:26:25,792 --> 00:26:28,092 because it happened, like, right in front of us 694 00:26:28,169 --> 00:26:30,759 and with the first mount, so we were pretty happy. 695 00:26:30,839 --> 00:26:33,339 This is amazing. This is amazing. 696 00:26:33,425 --> 00:26:34,925 KEEPER: This could be the one. 697 00:26:35,010 --> 00:26:37,180 That's really exciting. 698 00:26:37,262 --> 00:26:39,352 ANGELA: He's been holding himself up for a while, 699 00:26:39,431 --> 00:26:41,981 but ultimately, he should stay in this position 700 00:26:42,058 --> 00:26:44,018 for 45 minutes. 701 00:26:44,102 --> 00:26:45,902 This is huge. 702 00:26:45,979 --> 00:26:50,229 Jamie having a baby with Johnny is actually really important 703 00:26:50,317 --> 00:26:54,947 because Johnny, his genetics are really valuable. 704 00:26:55,030 --> 00:26:57,450 He hasn't sired an offspring before, 705 00:26:57,532 --> 00:27:00,702 so that makes this birth incredibly important 706 00:27:00,785 --> 00:27:03,115 on the genetic side of things. 707 00:27:03,204 --> 00:27:06,464 We want little Johnnies. 708 00:27:06,541 --> 00:27:07,501 AMANDA: Good job, buddy. 709 00:27:07,584 --> 00:27:09,964 ANGELA: I know. 710 00:27:10,045 --> 00:27:12,455 AMANDA: We have kind of a running joke in our department 711 00:27:12,547 --> 00:27:16,007 that every time Johnny hears he might be going to another zoo, 712 00:27:16,092 --> 00:27:18,352 he finally successfully breeds Jamie 713 00:27:18,428 --> 00:27:20,258 to win back a little more time. 714 00:27:20,347 --> 00:27:21,807 Hopefully that's the case this time 715 00:27:21,890 --> 00:27:24,560 and she has a calf and he gets to stay. 716 00:27:24,643 --> 00:27:27,233 ANGELA: He looks pretty pleased with himself. 717 00:27:27,312 --> 00:27:29,812 AMANDA: Rightfully so. 718 00:27:29,898 --> 00:27:31,148 ANGELA: How long's it been? 719 00:27:31,232 --> 00:27:32,402 AMANDA: 40 minutes. 720 00:27:32,484 --> 00:27:34,074 ANGELA: Ah! 721 00:27:34,152 --> 00:27:35,112 AMANDA: You did it, John! 722 00:27:35,195 --> 00:27:37,275 ANGELA: You did it, Johnny! 723 00:27:37,364 --> 00:27:38,624 AMANDA: Good job! 724 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 ANGELA: I think it's naptime now. 725 00:27:40,241 --> 00:27:43,161 KEEPER: Yeah. He's like, "Naptime!" 726 00:27:43,244 --> 00:27:44,794 ANGELA: Oh, my gosh. Wow! 727 00:27:44,871 --> 00:27:47,121 AMANDA: That was very dramatic, honey. 728 00:27:47,207 --> 00:27:48,667 I don't think Jamie's seeing any more action tonight. 729 00:27:48,750 --> 00:27:50,590 KEEPER: I don't think Jamie's seeing anything 730 00:27:50,669 --> 00:27:52,129 for the rest of the night. 731 00:27:52,212 --> 00:27:53,462 ANGELA: So, if Jamie is pregnant, 732 00:27:53,546 --> 00:27:55,836 we're looking at 16 months from now. 733 00:27:55,924 --> 00:27:58,054 There's nothing I would rather see in the world 734 00:27:58,134 --> 00:28:01,394 than a little baby Indian rhino calf. 735 00:28:01,471 --> 00:28:02,351 Oh, my gosh. 736 00:28:02,430 --> 00:28:03,930 AMANDA: So cute. 737 00:28:04,015 --> 00:28:05,595 KEEPER: Giant Johnny bunny ears on a little, tiny rhino. 738 00:28:05,684 --> 00:28:07,064 (laughs) 739 00:28:07,143 --> 00:28:08,603 AMANDA: That's cute. 740 00:28:10,605 --> 00:28:14,815 ANGELA: It is a good day, and Jamie agrees. 741 00:28:14,901 --> 00:28:18,951 ♪ ♪ 742 00:28:19,030 --> 00:28:20,740 KEEPER: Do you want some browse? 743 00:28:20,824 --> 00:28:22,954 That's the ticket. 744 00:28:23,034 --> 00:28:24,294 SPENCER: Alright! 745 00:28:24,369 --> 00:28:25,789 Good job, gators. 746 00:28:25,870 --> 00:28:27,410 JASON: I work with reptiles and amphibians, 747 00:28:27,497 --> 00:28:29,577 and that basically started because my older brother 748 00:28:29,666 --> 00:28:31,916 was allergic to anything with fur on it, 749 00:28:32,001 --> 00:28:33,291 so we couldn't get anything with fur, 750 00:28:33,378 --> 00:28:36,168 so I started off getting aquariums, fish tank, 751 00:28:36,256 --> 00:28:38,296 catching lizards and frogs and toads outside, 752 00:28:38,383 --> 00:28:41,183 and from that, I just started going more and more 753 00:28:41,261 --> 00:28:42,641 into the herp field. 754 00:28:42,721 --> 00:28:44,721 Look at him, he's just shredded that meat already. 755 00:28:44,806 --> 00:28:46,676 There's just chunks dangling. 756 00:28:46,766 --> 00:28:50,186 100 percent, reptiles have personalities. 757 00:28:50,270 --> 00:28:52,480 Sometimes my family thinks I'm nuts for doing this, 758 00:28:52,564 --> 00:28:53,984 especially when I'm sending them pictures of me 759 00:28:54,065 --> 00:28:56,145 working with crocs or venomous snakes, 760 00:28:56,234 --> 00:28:59,244 things that they might not be comfortable around, 761 00:28:59,320 --> 00:29:02,200 but this is what I like to do. 762 00:29:05,535 --> 00:29:08,245 You guys are gonna have fun. 763 00:29:08,329 --> 00:29:11,209 So, a few weeks ago, we did stomach swabs on these snakes 764 00:29:11,291 --> 00:29:13,961 to determine if they carried any pathogens. 765 00:29:14,043 --> 00:29:16,253 The results are negative. 766 00:29:16,337 --> 00:29:19,627 We got the results we wanted. They are all clear. 767 00:29:19,716 --> 00:29:22,086 Their health is good, and they can go back to the wild. 768 00:29:22,177 --> 00:29:23,967 Okay, you got a little shed. 769 00:29:24,053 --> 00:29:25,853 TYSON: We're gonna pack up the indigo snakes, 770 00:29:25,930 --> 00:29:27,350 load 'em up in the van, 771 00:29:27,432 --> 00:29:29,062 and then we're gonna drive them up to Alabama, 772 00:29:29,142 --> 00:29:31,482 where we're gonna release them into their natural habitat area. 773 00:29:31,561 --> 00:29:32,771 SPENCER: What a beauty. 774 00:29:32,854 --> 00:29:35,984 JASON: Next stop, the wild. 775 00:29:36,065 --> 00:29:37,685 A couple of years of raising snakes, 776 00:29:37,776 --> 00:29:40,026 and then you release them into the wild and hope for the best. 777 00:29:40,111 --> 00:29:41,281 SPENCER: Is that what it's like to be a parent? 778 00:29:41,362 --> 00:29:43,072 I don't know. 779 00:29:43,156 --> 00:29:44,736 JASON: After two years, just send your toddler to the wild. 780 00:29:44,824 --> 00:29:48,044 You're good. You got it. 781 00:29:48,119 --> 00:29:50,289 Alright, let's get these in the car, 782 00:29:50,371 --> 00:29:52,541 and you guys can drive them up. 783 00:29:52,624 --> 00:29:54,424 I am very proud of working with these snakes. 784 00:29:54,501 --> 00:29:58,801 This is an awesome opportunity not just for us and for the zoo, 785 00:29:58,880 --> 00:30:00,340 but for the snakes themselves. 786 00:30:00,423 --> 00:30:02,803 Alright. Bye, snakes. 787 00:30:02,884 --> 00:30:04,224 Without this program, 788 00:30:04,302 --> 00:30:07,392 the population might not be able to recover. 789 00:30:07,472 --> 00:30:08,472 KEEPER: Bye. Have fun. 790 00:30:08,556 --> 00:30:10,476 SPENCER: Bye. Don't be jealous. 791 00:30:10,558 --> 00:30:13,018 JASON: Bye, snakes. 792 00:30:13,102 --> 00:30:20,572 ♪ ♪ 793 00:30:20,652 --> 00:30:22,782 (laughter) 794 00:30:22,862 --> 00:30:27,032 ♪ ♪ 795 00:30:27,116 --> 00:30:28,446 SPENCER: Alright, man, we're finally here. 796 00:30:28,535 --> 00:30:29,445 TYSON: Yeah. 797 00:30:29,536 --> 00:30:31,446 SPENCER: It's gonna be awesome! 798 00:30:31,538 --> 00:30:33,668 Natural habitats. 799 00:30:33,748 --> 00:30:35,578 TYSON: We're out here in National Forest in Alabama. 800 00:30:35,667 --> 00:30:37,207 I'm excited for today. 801 00:30:37,293 --> 00:30:39,553 It's great doing the conservation work in the zoo, 802 00:30:39,629 --> 00:30:42,049 but this is actual in-the-field conservation work. 803 00:30:42,131 --> 00:30:44,051 JIM: Hey, guys. Good to see you. 804 00:30:44,133 --> 00:30:46,683 TRACI: Today, in cooperation with the Forest Service 805 00:30:46,761 --> 00:30:50,681 and Auburn University, we are going to release 806 00:30:50,765 --> 00:30:53,345 five snakes that came from Zoo Tampa. 807 00:30:53,434 --> 00:30:55,814 JIM: We're ready to take the snakes out, 808 00:30:55,895 --> 00:30:57,265 distribute them through the forest. 809 00:30:57,355 --> 00:30:58,685 TYSON: Cool. 810 00:30:58,773 --> 00:31:00,323 TRACI: Are these all two-year-old snakes? 811 00:31:00,400 --> 00:31:02,070 TYSON: Two-year-old males. 812 00:31:02,151 --> 00:31:04,821 JIM: An important reason for bringing the indigo snake back 813 00:31:04,904 --> 00:31:06,824 is that it is an apex predator. 814 00:31:06,906 --> 00:31:08,196 It's at the top of the food chain 815 00:31:08,283 --> 00:31:10,543 from the standpoint of what it eats, 816 00:31:10,618 --> 00:31:12,868 which is mainly other snakes. 817 00:31:12,954 --> 00:31:15,584 SPENCER: It's hard to wrap your head around 818 00:31:15,665 --> 00:31:18,125 how many people have come together in celebration 819 00:31:18,209 --> 00:31:21,249 of this one species and this one moment. 820 00:31:21,337 --> 00:31:22,667 It's kind of overwhelming. 821 00:31:22,755 --> 00:31:24,465 JIM: 2-5-4, 822 00:31:24,549 --> 00:31:27,219 and so this is the one that we will first release. 823 00:31:27,302 --> 00:31:28,852 TYSON: This is a dream come true. 824 00:31:28,928 --> 00:31:31,138 Eight years at the zoo, I finally get to come back 825 00:31:31,222 --> 00:31:35,522 and release one of those animals that we've taken care of. 826 00:31:35,602 --> 00:31:37,442 JIM: See if we can go in a little deeper. 827 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Kind of keep them away from the road. 828 00:31:38,605 --> 00:31:39,645 TRACI: Get away from the road? 829 00:31:39,731 --> 00:31:41,231 JIM: Yeah. 830 00:31:41,316 --> 00:31:42,276 SPENCER: Right now, we're going to look 831 00:31:42,358 --> 00:31:44,028 for gopher tortoise holes, 832 00:31:44,110 --> 00:31:46,910 and we'll find a burrow, and we'll release the snake there. 833 00:31:49,908 --> 00:31:53,538 JIM: This type of a day puts everything in focus. 834 00:31:53,620 --> 00:31:56,290 We come out here, and we're reconnected 835 00:31:56,372 --> 00:31:58,672 with the natural world, with this environment. 836 00:31:58,750 --> 00:32:00,130 SPENCER: And there he goes. 837 00:32:00,209 --> 00:32:02,799 JIM: And the indigo snake is part of this, 838 00:32:02,879 --> 00:32:06,469 and the gopher tortoise is part of this. 839 00:32:06,549 --> 00:32:08,049 TRACI: Oh, you found a nice one. 840 00:32:08,134 --> 00:32:11,684 JIM: We have an active tortoise burrow. 841 00:32:11,763 --> 00:32:14,023 SPENCER: It's one of those feelings that is humbling, 842 00:32:14,098 --> 00:32:15,928 which is why I appear calm right now 843 00:32:16,017 --> 00:32:18,687 when inside I am just, like, screaming my lungs out, 844 00:32:18,770 --> 00:32:21,690 but it's an overwhelming feeling to have that climax 845 00:32:21,773 --> 00:32:24,613 all come into one, and this is where it goes. 846 00:32:24,692 --> 00:32:25,822 It's cool. 847 00:32:25,902 --> 00:32:26,822 (laughs) 848 00:32:26,903 --> 00:32:28,493 That's awesome. 849 00:32:28,571 --> 00:32:32,121 It makes you glow almost there with pride. 850 00:32:32,200 --> 00:32:34,910 To be in the field doing this is a dream come true, 851 00:32:34,994 --> 00:32:38,504 like a legitimate dream come true for me. 852 00:32:38,581 --> 00:32:39,621 TRACI: Oh, there's one. 853 00:32:39,707 --> 00:32:40,957 There's a snake, a big snake. 854 00:32:41,042 --> 00:32:42,382 SPENCER: What is it? 855 00:32:42,460 --> 00:32:45,090 TRACI: I can't see its head. It's coming this way, Jim. 856 00:32:49,384 --> 00:32:50,304 TRACI: There's a snake, a big snake. 857 00:32:50,385 --> 00:32:51,295 SPENCER: What is it? 858 00:32:51,386 --> 00:32:53,006 TRACI: I can't see its head. 859 00:32:53,096 --> 00:32:56,596 As we were walking along looking for a gopher tortoise burrow, 860 00:32:56,683 --> 00:32:59,393 I see that dark body slither across... 861 00:32:59,477 --> 00:33:00,897 It's coming this way, Jim. 862 00:33:00,979 --> 00:33:02,809 ...so I just dived in the bushes. 863 00:33:02,897 --> 00:33:04,607 I got it! 864 00:33:04,691 --> 00:33:05,821 SPENCER: Whoa! 865 00:33:05,900 --> 00:33:07,320 Ah, wow! 866 00:33:07,402 --> 00:33:08,442 TRACI: Look! 867 00:33:08,528 --> 00:33:09,448 SPENCER: Oh, my... 868 00:33:09,529 --> 00:33:11,109 KEEPER: Wow. 869 00:33:11,197 --> 00:33:13,487 JIM: We have one of the snakes that has been released 870 00:33:13,574 --> 00:33:16,914 either a year ago or two years ago. 871 00:33:16,995 --> 00:33:18,405 TRACI: I've never seen this 872 00:33:18,496 --> 00:33:20,456 since I've been associated with the project, 873 00:33:20,540 --> 00:33:23,170 just out in the field. 874 00:33:23,251 --> 00:33:26,671 Our excitement level is through the roof right now. 875 00:33:26,754 --> 00:33:29,094 That feels really good. I think I'm kinda out of breath. 876 00:33:29,173 --> 00:33:30,803 (laughter) 877 00:33:30,883 --> 00:33:33,853 It is just what we're here for, 878 00:33:33,928 --> 00:33:36,308 and we can see that it's working. 879 00:33:36,389 --> 00:33:38,139 JIM: I've scanned his PIT tag, 880 00:33:38,224 --> 00:33:41,394 and we can go back and we can see exactly which snake it is. 881 00:33:41,477 --> 00:33:43,397 TYSON: It gives me a lot of hope that the five that we put here 882 00:33:43,479 --> 00:33:45,649 have a great chance of surviving. 883 00:33:45,732 --> 00:33:46,982 TRACI: See, there's no reason to fear snakes, right? 884 00:33:47,066 --> 00:33:48,316 SPENCER: No, none at all. 885 00:33:48,401 --> 00:33:50,241 I mean, we literally just picked him up and-- 886 00:33:50,319 --> 00:33:51,529 TRACI: Yeah. 887 00:33:51,612 --> 00:33:53,202 SPENCER: He's all sorts of behaved. 888 00:33:53,281 --> 00:33:55,911 TRACI: I feel like this is a national success story. 889 00:33:55,992 --> 00:33:57,582 It's just a piece of history in my heart 890 00:33:57,660 --> 00:33:59,290 that's gonna last forever. 891 00:33:59,370 --> 00:34:01,160 SPENCER: I don't think I could ever get tired of watching this. 892 00:34:01,247 --> 00:34:02,787 TRACI: Yeah, you just want to be like Johnny Appleseed 893 00:34:02,874 --> 00:34:05,634 and throw snakes out everywhere now, don't you? 894 00:34:05,710 --> 00:34:06,880 SPENCER: You get a snake, you get a snake. 895 00:34:06,961 --> 00:34:08,801 Every tortoise gets a snake. 896 00:34:08,880 --> 00:34:11,050 TRACI: Thank you for your hard work. 897 00:34:11,132 --> 00:34:12,302 SPENCER: Right, yeah. 898 00:34:12,383 --> 00:34:19,103 ♪ ♪ 899 00:34:19,182 --> 00:34:21,102 ANGELA: Would you mind calling him away a little bit? 900 00:34:21,184 --> 00:34:22,604 Hey, Jonathan. 901 00:34:22,685 --> 00:34:24,435 You got to move your noggin over here, buddy. 902 00:34:24,520 --> 00:34:26,520 I'm scary, I know. 903 00:34:26,606 --> 00:34:29,106 Good boy. Alright, I'm gonna open. 904 00:34:29,192 --> 00:34:30,992 CHRIS: We're really excited that we actually had 905 00:34:31,069 --> 00:34:33,699 a successful copulation finally with Jamie and Johnny. 906 00:34:33,780 --> 00:34:35,490 ANGELA: Okay, you're good, buddy. 907 00:34:35,573 --> 00:34:37,243 CHRIS: Now we've just got to figure out if it's gonna take. 908 00:34:37,325 --> 00:34:38,485 ANGELA: Thank you. 909 00:34:38,576 --> 00:34:39,906 CHRIS: Hey, Johnny. 910 00:34:39,994 --> 00:34:41,454 What's up, buddy? There's my boy. 911 00:34:41,537 --> 00:34:43,827 I never doubted you for a minute, right? 912 00:34:43,915 --> 00:34:44,825 (honks) 913 00:34:44,916 --> 00:34:46,126 ANGELA: Hey! 914 00:34:46,209 --> 00:34:47,539 CHRIS: Hey. I was just telling him 915 00:34:47,627 --> 00:34:48,837 I never doubted him for a minute. 916 00:34:48,920 --> 00:34:50,510 I knew he could get the job done. 917 00:34:50,588 --> 00:34:52,758 All the support, I've been telling him about. 918 00:34:52,840 --> 00:34:54,180 He's such a good boy. 919 00:34:54,258 --> 00:34:56,258 ANGELA: Aw. Yeah, he did it. 920 00:34:56,344 --> 00:34:57,514 CHRIS: What do you think the chances are? 921 00:34:57,595 --> 00:34:59,845 ANGELA: Probably 70/30. 922 00:34:59,931 --> 00:35:01,221 CHRIS: So, you guys gotta be much more optimistic. 923 00:35:01,307 --> 00:35:02,637 I mean, I'm the pessimistic one. 924 00:35:02,725 --> 00:35:04,185 You guys have gotta be rooting this guy. 925 00:35:04,268 --> 00:35:05,388 I've been telling you you've got to move him out 926 00:35:05,478 --> 00:35:07,518 for a year now. Yeah. 927 00:35:07,605 --> 00:35:08,855 ANGELA: What do you think, Chris? 928 00:35:08,940 --> 00:35:10,360 CHRIS: I'm skeptical we have success, 929 00:35:10,441 --> 00:35:12,651 but I've been wrong once before, so. 930 00:35:12,735 --> 00:35:13,735 Only once. 931 00:35:13,820 --> 00:35:15,360 ANGELA: Just the one time. Okay. 932 00:35:15,446 --> 00:35:16,946 CHRIS: No, I'm really happy. 933 00:35:17,031 --> 00:35:19,491 The good thing is if we think we are successful, 934 00:35:19,575 --> 00:35:20,905 and we find out we are, 935 00:35:20,993 --> 00:35:23,453 now Johnny has earned his permanent stay here, 936 00:35:23,538 --> 00:35:25,668 so the next couple of months will determine that. 937 00:35:25,748 --> 00:35:26,668 ANGELA: I'm happy with that. Amanda? 938 00:35:26,749 --> 00:35:27,669 AMANDA: I'm good, too. 939 00:35:27,750 --> 00:35:28,840 ANGELA: Yeah. 940 00:35:28,918 --> 00:35:30,208 AMANDA: Good job, Johnny. 941 00:35:30,294 --> 00:35:31,754 ANGELA: Alright, we'll keep you posted. 942 00:35:31,838 --> 00:35:33,458 CHRIS: Fingers crossed. 943 00:35:33,548 --> 00:35:39,678 ♪ ♪ 944 00:35:39,762 --> 00:35:40,722 TIFFANY: Give me your tongue. 945 00:35:40,805 --> 00:35:41,715 There it is! 946 00:35:41,806 --> 00:35:42,716 (laughs) 947 00:35:44,517 --> 00:35:47,477 We have a group of eight orangutans here at the zoo. 948 00:35:47,562 --> 00:35:52,152 They range from a year old all the way up to 38 years old. 949 00:35:52,233 --> 00:35:54,943 DeeDee is our oldest female, 950 00:35:55,027 --> 00:35:58,737 and then RanDee is her daughter, and RanDee is ten. 951 00:35:58,823 --> 00:36:01,033 There's also Dira, who is our one-year-old. 952 00:36:01,117 --> 00:36:04,157 Right now she spends most of her time hanging on mom. 953 00:36:04,245 --> 00:36:05,155 COLLIN: They're waiting for us. 954 00:36:05,246 --> 00:36:06,366 KEEPER: Oh, but here they come. 955 00:36:06,455 --> 00:36:08,115 TIFFANY: Yeah. 956 00:36:08,207 --> 00:36:10,207 KEEPER: We were just saying how they're completely ignoring us, 957 00:36:10,293 --> 00:36:11,793 and then you guys come walking over with food, 958 00:36:11,878 --> 00:36:13,548 and they perked up. 959 00:36:13,629 --> 00:36:14,879 COLLIN: Yeah, you don't have the good stuff. 960 00:36:14,964 --> 00:36:16,304 KEEPER: We don't. We don't. 961 00:36:16,382 --> 00:36:17,882 COLLIN: Today we are planning to do something 962 00:36:17,967 --> 00:36:20,507 called an A to B session with our orangutan. 963 00:36:20,595 --> 00:36:22,255 TIFFANY: We call this A to B training 964 00:36:22,346 --> 00:36:25,886 because we're trying to get the animal from point A to point B. 965 00:36:25,975 --> 00:36:27,435 Just like dogs and other animals, 966 00:36:27,518 --> 00:36:29,308 they do have verbal cues, 967 00:36:29,395 --> 00:36:32,355 so if I want RanDee to go to a different location, 968 00:36:32,440 --> 00:36:33,860 I'm gonna say send. 969 00:36:33,941 --> 00:36:35,651 COLLIN: RanDee, send. 970 00:36:35,735 --> 00:36:37,735 TIFFANY: And the other person, they're gonna ask her to come. 971 00:36:37,820 --> 00:36:39,360 DEVON: RanDee, come. 972 00:36:39,447 --> 00:36:41,067 TIFFANY: The reason we are doing this 973 00:36:41,157 --> 00:36:44,117 is we have eight orangutans and one doorway, 974 00:36:44,202 --> 00:36:47,292 so it will be very helpful to be able to call them 975 00:36:47,371 --> 00:36:49,621 individually in by their name 976 00:36:49,707 --> 00:36:52,207 versus all eight of them trying to do it at the same time. 977 00:36:52,293 --> 00:36:54,133 COLLIN: You ready? 978 00:36:54,212 --> 00:36:55,302 RanDee, send. 979 00:36:55,379 --> 00:36:58,259 DEVON: RanDee, come. 980 00:36:58,341 --> 00:36:59,931 All the way. 981 00:37:00,009 --> 00:37:02,599 KEEPER: See her look back like, "Should I?" 982 00:37:02,678 --> 00:37:04,348 DEVON: I don't know. 983 00:37:04,430 --> 00:37:07,520 TIFFANY: So, just that, and then Devon's going inside. 984 00:37:07,600 --> 00:37:10,850 In the past, any time one of them have gone to the door, 985 00:37:10,937 --> 00:37:12,357 whether they're getting something or not, 986 00:37:12,438 --> 00:37:14,438 if they think that they're getting something, 987 00:37:14,523 --> 00:37:17,283 they're all coming, so all eight of 'em are in the doorway, 988 00:37:17,360 --> 00:37:20,820 so being able to have them come individually is gonna be huge. 989 00:37:20,905 --> 00:37:23,315 It's gonna be really great for us. 990 00:37:23,407 --> 00:37:25,117 KEEPER ON RADIO: Devon, are you ready? 991 00:37:25,201 --> 00:37:26,371 DEVON: 10-4. 992 00:37:26,452 --> 00:37:27,912 COLLIN: RanDee, send. 993 00:37:27,995 --> 00:37:29,455 DEVON: RanDee, come! 994 00:37:30,706 --> 00:37:31,616 KEEPER: Good girl. 995 00:37:31,707 --> 00:37:33,167 COLLIN: There we go. 996 00:37:33,251 --> 00:37:35,041 KEEPER: She's on her way. 997 00:37:35,127 --> 00:37:36,377 TIFFANY: Good job, RanDee. 998 00:37:36,462 --> 00:37:38,012 KEEPER: Good girl. 999 00:37:38,089 --> 00:37:39,629 COLLIN: She's like, "Oh, it's open. It's open." 1000 00:37:39,715 --> 00:37:41,465 DEVON: Good girl! 1001 00:37:41,550 --> 00:37:44,180 TIFFANY: The fact that RanDee is the only orangutan 1002 00:37:44,262 --> 00:37:46,182 coming to the door when called is great, 1003 00:37:46,264 --> 00:37:48,724 and it's the first steps into being able to do this 1004 00:37:48,808 --> 00:37:50,518 with the whole group. 1005 00:37:50,601 --> 00:37:51,771 KEEPER: Here's the test. 1006 00:37:51,852 --> 00:37:53,232 TIFFANY: Yeah. 1007 00:37:53,312 --> 00:37:55,152 Is she willing to leave inside to come out? 1008 00:37:55,231 --> 00:37:56,771 COLLIN: She's got to come all the way back out 1009 00:37:56,857 --> 00:37:58,147 to the main platform. 1010 00:37:58,234 --> 00:38:00,534 That hopefully will be easy for her. 1011 00:38:00,611 --> 00:38:03,111 It's her first time, so we don't know. 1012 00:38:03,197 --> 00:38:05,567 DEVON: What a good girl! Good job! 1013 00:38:05,658 --> 00:38:07,578 TIFFANY: We give them a variety of different fruits. 1014 00:38:07,660 --> 00:38:09,500 RanDee really loves strawberries, 1015 00:38:09,578 --> 00:38:11,118 so if she does well, 1016 00:38:11,205 --> 00:38:15,535 we've got a nice big juicy strawberry ready to toss to her. 1017 00:38:15,626 --> 00:38:16,836 DEVON: Are you ready for me to send her back? 1018 00:38:16,919 --> 00:38:18,749 I don't want to give her too much in here. 1019 00:38:18,838 --> 00:38:20,338 KEEPER: Yeah, we're good. 1020 00:38:20,423 --> 00:38:21,673 (radio beeps) 1021 00:38:21,757 --> 00:38:23,337 DEVON: 10-4. Sending. RanDee, send. 1022 00:38:23,426 --> 00:38:24,886 COLLIN: RanDee, come. 1023 00:38:27,221 --> 00:38:28,601 (cheering) 1024 00:38:28,681 --> 00:38:30,391 COLLIN: Good girl! 1025 00:38:30,474 --> 00:38:33,944 Oh, yeah. Now I'm gonna throw her a strawberry. 1026 00:38:34,020 --> 00:38:36,400 TIFFANY: For her to do that big of a distance, 1027 00:38:36,480 --> 00:38:38,070 it's a huge accomplishment for the team 1028 00:38:38,149 --> 00:38:39,859 and also for RanDee. 1029 00:38:39,942 --> 00:38:40,822 KEEPER: That was awesome. 1030 00:38:40,901 --> 00:38:42,531 DEVON: Yeah, it was great. 1031 00:38:42,611 --> 00:38:45,111 COLLIN: You know, when she came out, she came out fast. 1032 00:38:45,197 --> 00:38:46,617 KEEPER: She's like, "Oh, why didn't you tell me 1033 00:38:46,699 --> 00:38:48,409 that's what you guys wanted?" 1034 00:38:48,492 --> 00:38:50,332 TIFFANY: So, after we finish up the training, 1035 00:38:50,411 --> 00:38:52,161 typically we'll talk about our session 1036 00:38:52,246 --> 00:38:54,246 and kind of watch the animals for a little bit, 1037 00:38:54,332 --> 00:38:56,292 and we notice DeeDee and RanDee 1038 00:38:56,375 --> 00:38:58,205 both kind of looking in the same direction, 1039 00:38:58,294 --> 00:38:59,884 making some vocalizations, 1040 00:38:59,962 --> 00:39:02,132 which is different behavior for them. 1041 00:39:02,214 --> 00:39:05,264 There's something over there. They are not happy. 1042 00:39:10,139 --> 00:39:11,599 (growling) 1043 00:39:11,682 --> 00:39:13,182 TIFFANY: DeeDee and RanDee both kind of looking 1044 00:39:13,267 --> 00:39:16,017 in the same direction, making some vocalizations, 1045 00:39:16,103 --> 00:39:18,563 which is different behavior for them. 1046 00:39:18,647 --> 00:39:21,727 There's something over there. They are not happy. 1047 00:39:21,817 --> 00:39:25,237 We have had different native animals in the habitat before-- 1048 00:39:25,321 --> 00:39:29,281 a bug, a possum, and all kinds of different things. 1049 00:39:29,367 --> 00:39:30,987 Oh, yep, I see it. 1050 00:39:31,077 --> 00:39:33,947 It's a frog, climbing up the rocks. 1051 00:39:34,038 --> 00:39:38,788 So, these big brave orangutans seem to be frightened 1052 00:39:38,876 --> 00:39:40,586 by a little, tiny frog. 1053 00:39:40,669 --> 00:39:42,379 (laughs) 1054 00:39:42,463 --> 00:39:45,513 RanDee, you got this. It's just a little frog. 1055 00:39:45,591 --> 00:39:47,261 Eventually DeeDee lost interest. 1056 00:39:47,343 --> 00:39:49,973 She decided it wasn't worth her time anymore. 1057 00:39:50,054 --> 00:39:52,064 RanDee, she wasn't gonna let it go. 1058 00:39:52,139 --> 00:39:53,469 KEEPER: Look at her. Ah. Ah. 1059 00:39:53,557 --> 00:39:56,557 TIFFANY: Oh. She's gonna throw something at it. 1060 00:39:56,644 --> 00:39:58,814 Oh, my gosh! 1061 00:39:58,896 --> 00:40:01,856 Tool use at its finest. 1062 00:40:01,941 --> 00:40:03,571 KEEPER: Get off of there, frog. 1063 00:40:03,651 --> 00:40:05,901 TIFFANY: Ah, it jumped in the water. 1064 00:40:05,986 --> 00:40:08,776 She didn't get that brave, but she did use a tool. 1065 00:40:08,864 --> 00:40:10,534 Orangutans are very smart. 1066 00:40:10,616 --> 00:40:12,076 Good job, RanDee. 1067 00:40:12,159 --> 00:40:14,539 We want to make sure that they are stimulated, 1068 00:40:14,620 --> 00:40:16,910 that they're using that brain, they're problem solving, 1069 00:40:16,997 --> 00:40:21,207 or, in this case, get a threat out of their environment. 1070 00:40:21,293 --> 00:40:22,213 KEEPER: Woo! 1071 00:40:22,294 --> 00:40:24,094 (laughter) 1072 00:40:24,171 --> 00:40:26,551 TIFFANY: You taught that frog a lesson. 1073 00:40:26,632 --> 00:40:29,092 Awesome. Great job, everyone. Good job, guys. 1074 00:40:32,805 --> 00:40:34,595 KEEPER: Yay! 1075 00:40:34,682 --> 00:40:37,562 Mom and baby eating next to each other. 1076 00:40:37,643 --> 00:40:38,943 It's pretty awesome. 1077 00:40:39,019 --> 00:40:49,199 ♪ ♪ 1078 00:40:49,280 --> 00:40:50,990 DR. RAY: On my way to check Bingwai. 1079 00:40:51,073 --> 00:40:52,993 He was having some trouble urinating 1080 00:40:53,075 --> 00:40:55,285 and had some abdominal pain. 1081 00:40:55,369 --> 00:40:58,829 Gonna catch up with Madison and see what he's up to today. 1082 00:40:58,914 --> 00:40:59,834 Hey, Madison. 1083 00:40:59,915 --> 00:41:01,285 MADISON: Hi. How are you? 1084 00:41:01,375 --> 00:41:02,835 DR. RAY: I am good. 1085 00:41:02,918 --> 00:41:04,338 MADISON: Randall is just loving life up here. 1086 00:41:04,420 --> 00:41:05,960 DR. RAY: Yeah, Randall's just being Randall. 1087 00:41:06,046 --> 00:41:07,836 Bingwai, of course, is gonna hang out in the shade. 1088 00:41:07,923 --> 00:41:09,723 He's not gonna have anything to do with me, I'm sure. 1089 00:41:09,800 --> 00:41:11,640 MADISON: Yeah, he's still a bit shyer lately. 1090 00:41:11,719 --> 00:41:13,719 DR. RAY: He's not showing any more problems with his belly 1091 00:41:13,804 --> 00:41:15,184 like he was the other day? 1092 00:41:15,264 --> 00:41:16,224 MADISON: No, I haven't seen any straining. 1093 00:41:16,307 --> 00:41:17,217 He's been walking normally. 1094 00:41:17,308 --> 00:41:18,928 DR. RAY: Okay. 1095 00:41:19,018 --> 00:41:21,188 He urinated, so we don't think there's a stone anymore. 1096 00:41:21,270 --> 00:41:22,770 He's not painful in his abdomen, 1097 00:41:22,855 --> 00:41:24,815 so I don't think it's that dramatic. 1098 00:41:24,899 --> 00:41:27,149 My guess is that these boys were kind of roughhousing. 1099 00:41:27,234 --> 00:41:28,864 He just probably took an ossicone 1100 00:41:28,944 --> 00:41:31,164 up under his belly there and was just a little tender, 1101 00:41:31,238 --> 00:41:35,158 so as long as that's all it is, then we'll let boys be boys. 1102 00:41:35,242 --> 00:41:38,292 MADISON: Yeah. They haven't been tussling, roughhousing, so. 1103 00:41:38,370 --> 00:41:40,000 DR. RAY: Alright. Oh. 1104 00:41:40,080 --> 00:41:41,710 Obviously you can see how quick they are 1105 00:41:41,790 --> 00:41:43,630 and how much they react, 1106 00:41:43,709 --> 00:41:45,999 and if they're doing this kind of sparring with each other, 1107 00:41:46,086 --> 00:41:48,706 it doesn't take a lot of motion to throw a head 1108 00:41:48,797 --> 00:41:51,337 and get that ossicone someplace that's a little tender. 1109 00:41:51,425 --> 00:41:52,795 So, Bingwai looks good. 1110 00:41:52,885 --> 00:41:54,505 We'll just watch him and the boys 1111 00:41:54,595 --> 00:41:56,805 when they get into the next little round of scuffles. 1112 00:41:56,889 --> 00:41:58,269 One more bite. 1113 00:41:58,349 --> 00:41:59,889 Alright, I'm out of here. 1114 00:41:59,975 --> 00:42:01,385 MADISON: Thank you. 1115 00:42:01,477 --> 00:42:03,267 I'm super relieved. He's acting like himself. 1116 00:42:03,354 --> 00:42:06,114 He's walking a lot better. It's a great feeling for me. 1117 00:42:06,190 --> 00:42:08,860 I can go home knowing that when I come in in the morning, 1118 00:42:08,943 --> 00:42:10,193 nothing's gonna be wrong. 1119 00:42:10,277 --> 00:42:16,527 ♪ ♪ 1120 00:42:16,617 --> 00:42:19,577 KEEPER: You're so excited, huh? 1121 00:42:19,662 --> 00:42:23,212 ANGELA: Hey, Jamie Rhino. 1122 00:42:23,290 --> 00:42:25,790 DR. LAUREN: So, I'm gonna head over to catch up with Angela. 1123 00:42:25,876 --> 00:42:27,626 We're gonna chat about Jamie. 1124 00:42:27,711 --> 00:42:30,711 We're really excited because it's been about 104 days 1125 00:42:30,798 --> 00:42:33,128 since the last breeding date with Johnny, 1126 00:42:33,217 --> 00:42:34,967 and she has not returned to cycling, 1127 00:42:35,052 --> 00:42:38,012 so this is really promising that we're gonna have a baby. 1128 00:42:38,097 --> 00:42:40,217 ANGELA: Jamie, greater one-horned rhino, 1129 00:42:40,307 --> 00:42:41,387 may be pregnant. 1130 00:42:41,475 --> 00:42:43,725 We're really feeling good about this. 1131 00:42:43,811 --> 00:42:48,401 This is actually the longest Jamie has gone without cycling. 1132 00:42:48,482 --> 00:42:49,402 This is amazing. 1133 00:42:49,483 --> 00:42:50,903 I feel really confident 1134 00:42:50,985 --> 00:42:53,565 that there's a baby growing inside Miss Jamie. 1135 00:42:53,654 --> 00:42:55,494 (laughs) 1136 00:42:55,573 --> 00:42:57,073 DR. LAUREN: I think what we could do, moving forward, 1137 00:42:57,157 --> 00:42:59,197 is we'll do the monthly weights like you guys have been, 1138 00:42:59,285 --> 00:43:01,365 and we can try to monitor her weight gain. 1139 00:43:01,453 --> 00:43:04,463 ANGELA: Okay. Great, we'll start working on bloods again 1140 00:43:04,540 --> 00:43:05,460 at the end of the month. 1141 00:43:05,541 --> 00:43:07,081 DR. LAUREN: Okay. 1142 00:43:07,167 --> 00:43:08,377 ANGELA: And call you up when we think we're ready 1143 00:43:08,460 --> 00:43:10,090 for a vet staff person to be there. 1144 00:43:10,170 --> 00:43:11,380 Good job, Jamie. 1145 00:43:11,463 --> 00:43:12,973 DR. LAUREN: Are you done with this, Jamie? 1146 00:43:13,048 --> 00:43:14,718 She's like, "You're out of lettuce? Alright." 1147 00:43:14,800 --> 00:43:16,390 (laughter) 1148 00:43:16,468 --> 00:43:18,008 ANGELA: It's gonna be so wonderful 1149 00:43:18,095 --> 00:43:21,305 to see a baby Jamie or a baby Johnny 1150 00:43:21,390 --> 00:43:25,440 and know that this individual is gonna make a big difference 1151 00:43:25,519 --> 00:43:28,439 in generations to come of Indian rhino. 1152 00:43:28,522 --> 00:43:33,242 ♪ ♪ 1153 00:43:33,319 --> 00:43:35,199 CHRIS: Zoos are so vitally important 1154 00:43:35,279 --> 00:43:37,449 to the success and survival 1155 00:43:37,531 --> 00:43:39,531 of so many species around the planet. 1156 00:43:39,617 --> 00:43:41,827 We really are putting together insurance populations 1157 00:43:41,910 --> 00:43:44,750 for many of these species that are critically endangered, 1158 00:43:44,830 --> 00:43:46,500 and, in some cases, some of these animals 1159 00:43:46,582 --> 00:43:48,422 are actually extinct in the wild. 1160 00:43:51,920 --> 00:43:54,840 All the animals here really depend on the animal care team, 1161 00:43:54,923 --> 00:43:58,343 but the animal care team really depends on the animals, too. 1162 00:43:58,427 --> 00:44:00,347 That's where their passion comes from, 1163 00:44:00,429 --> 00:44:02,099 that's where their happiness comes from, 1164 00:44:02,181 --> 00:44:03,641 and we share that together. 1165 00:44:03,724 --> 00:44:05,814 You know, it's that mutually beneficial relationship 1166 00:44:05,893 --> 00:44:07,943 that makes this work so well. 1167 00:44:08,020 --> 00:44:09,230 Captioned by Side Door Media Services 1168 00:44:09,280 --> 00:44:13,830 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 89036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.