All language subtitles for Ragdoll S01E03s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:16,280 You're not alone in this. 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,720 Alyssa with a Y. She was killed in Croydon about an hour ago. 3 00:00:22,840 --> 00:00:25,000 On her phone, there's a picture of a man, we think her partner, 4 00:00:25,040 --> 00:00:27,240 and a boy aged 10, 11, called Daniel. 5 00:00:27,280 --> 00:00:28,800 Their surname is Airley. 6 00:00:32,680 --> 00:00:35,240 Husband's on a business trip in Munich, and they're tracing the son. 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,520 Okay. 8 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 What did the killer say to her? 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,920 How did he force her to step out in front of a truck? 10 00:00:43,320 --> 00:00:45,400 Are you mad? What are you doing? 11 00:00:45,440 --> 00:00:47,360 Do you wanna watch where you're going? 12 00:00:49,320 --> 00:00:52,440 Hiya. Hiya, Rose. It's Carol. 13 00:00:52,480 --> 00:00:54,280 Excuse me. Do you wanna move your car please, 14 00:00:54,320 --> 00:00:55,840 - or get your child out of it? - Yeah, yeah. 15 00:00:55,880 --> 00:00:59,440 Hang on a sec, love. Where is it? Oh, I'm all over the shop. 16 00:00:59,480 --> 00:01:02,080 -It's strange being stood here next to you. -Put your hazards on, madam. 17 00:01:02,120 --> 00:01:06,040 I know it sounds old fashioned but I hope someone's taking care of you, Rose. 18 00:01:06,080 --> 00:01:09,560 You've made so many sacrifices. That means a lot to real people. 19 00:01:09,600 --> 00:01:11,080 Ah, here it is. 20 00:01:12,400 --> 00:01:14,240 The Ragdoll Killer, isn't it? 21 00:01:14,280 --> 00:01:16,840 I read about the one he sent to Andrea Wyld. 22 00:01:16,880 --> 00:01:19,320 -Where'd you get this from? -Found it on my doorstep, didn't I? 23 00:01:19,360 --> 00:01:20,280 Along with the little lad. 24 00:01:22,560 --> 00:01:24,960 - It's Alyssa's son, Daniel. - He's fine. He's fine... 25 00:01:25,000 --> 00:01:28,640 Hey, Daniel, are you hurt? Are you all right? We're the police. 26 00:01:28,680 --> 00:01:30,960 I know they're using psychiatrists to silence you. 27 00:01:31,000 --> 00:01:32,960 -That's why you didn't reply to any of my letters. -Listen to me, all right? 28 00:01:33,000 --> 00:01:34,840 -I need to... Can you... -I just want to tell you... 29 00:01:34,880 --> 00:01:36,400 -...give me your car keys? -...that you can tell me anything. 30 00:01:36,440 --> 00:01:38,480 Pull this, please. Hey. 31 00:01:38,520 --> 00:01:40,640 -Okay, I'm telling you... -Lift this up. 32 00:01:40,680 --> 00:01:42,680 -You can trust me. Come on. -This is ridiculous. 33 00:01:42,720 --> 00:01:44,960 Tell me how it felt to take the Cremation Killer's skull between your hands 34 00:01:45,000 --> 00:01:46,360 -and breaking it? -Unlock the car! 35 00:01:46,400 --> 00:01:49,640 You mean the world to me! 36 00:01:54,360 --> 00:01:55,880 Rose! 37 00:01:55,920 --> 00:01:57,000 Rose! 38 00:01:57,040 --> 00:01:58,160 Hey. 39 00:01:58,200 --> 00:01:59,640 -Carol... -Rose! 40 00:02:00,640 --> 00:02:01,720 Rose! 41 00:02:05,160 --> 00:02:07,120 I won't judge you! I love you! 42 00:02:23,680 --> 00:02:26,560 Sir, Elijah Reed, Mark Hooper's priest. 43 00:02:26,600 --> 00:02:28,280 Reed's sister thought he was on a retreat, 44 00:02:28,320 --> 00:02:29,720 then she read about the Ragdoll. 45 00:02:29,760 --> 00:02:32,880 She's just ID'd an old scar on the Ragdoll's torso. 46 00:02:32,920 --> 00:02:34,440 -So, it's Reed? -Yes. 47 00:02:34,480 --> 00:02:37,640 The left leg belongs to Ashley Lochlan, Hooper's GP. 48 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 We're also comparing DNA on the right leg 49 00:02:39,640 --> 00:02:41,240 with Vincent Lewis, Hooper's lawyer. 50 00:02:41,280 --> 00:02:43,640 His wife heard Andrea Wyld on the radio. 51 00:02:53,480 --> 00:02:54,440 Roberto Baggio... 52 00:02:55,520 --> 00:02:56,920 the Divine Ponytail. 53 00:02:56,960 --> 00:02:58,400 When Fiorentina sold him to Juve, 54 00:02:58,440 --> 00:03:00,200 the city of Florence rioted for three days. 55 00:03:02,400 --> 00:03:05,200 It's confirmed. It's Alyssa's son, Daniel. 56 00:03:06,400 --> 00:03:08,680 So, this was all planned? 57 00:03:08,720 --> 00:03:11,720 Nick Hooper didn't miraculously escape the killer. 58 00:03:11,760 --> 00:03:14,320 The killer deliberately sent him running back to us. 59 00:03:14,360 --> 00:03:16,200 And he planted the coke in Nick's flat 60 00:03:16,240 --> 00:03:18,960 knowing that we'd use it to detain the poor bastard. 61 00:03:19,000 --> 00:03:20,480 He wanted to kill Nick on our watch. 62 00:03:20,520 --> 00:03:23,000 He blackmailed Alyssa to do it for him. 63 00:03:23,040 --> 00:03:27,040 Killing herself would've been part of the deal to save Daniel's life. 64 00:03:27,080 --> 00:03:29,600 -Does Daniel remember anything? -Daniel's not talking. 65 00:03:31,160 --> 00:03:33,040 Did he see him? the killer? 66 00:03:33,080 --> 00:03:34,640 The kid's basically catatonic. 67 00:03:34,680 --> 00:03:36,400 Carol, your fan, 68 00:03:36,440 --> 00:03:38,880 found Daniel in a sports bag on her doorstep. 69 00:03:38,920 --> 00:03:40,760 And why did the killer pick her? 70 00:03:40,800 --> 00:03:43,680 Well, Carol's the moderator of a subreddit dedicated to your, 71 00:03:43,720 --> 00:03:46,680 and I quote, "unapologetic masculinity." 72 00:03:48,640 --> 00:03:50,160 So, he's laughing at me. 73 00:03:54,000 --> 00:03:55,200 Are you all right? 74 00:03:55,240 --> 00:03:56,960 Are you all right? 75 00:03:57,000 --> 00:04:00,120 I'm not on a kill list with two dead men. 76 00:04:00,160 --> 00:04:02,280 -I'm not being scraped off a recycling truck. -If something goes wrong, 77 00:04:02,320 --> 00:04:03,760 you can't just rely on Bilbo Baggins. 78 00:04:03,800 --> 00:04:06,600 I think you're underestimating the therapeutic value 79 00:04:06,640 --> 00:04:08,840 of Baggio's goal against Locomotiv Moscow. 80 00:04:08,880 --> 00:04:10,720 -I want you to have protection. -Ugh. 81 00:04:12,080 --> 00:04:14,520 Come on. They carry your handbag, 82 00:04:14,560 --> 00:04:15,880 keep an eye on you. 83 00:04:17,240 --> 00:04:18,400 We're overstretched anyway. 84 00:04:20,040 --> 00:04:22,160 You've done this job. 85 00:04:22,200 --> 00:04:23,240 You know what I'm trying to say. 86 00:04:25,560 --> 00:04:26,520 Can you cope? 87 00:04:27,920 --> 00:04:29,080 You're the boss. 88 00:04:29,800 --> 00:04:30,720 You tell me. 89 00:04:40,640 --> 00:04:44,600 ♪ Always a fight Keep your mind intact ♪ 90 00:04:44,640 --> 00:04:47,560 ♪ Re-live the fire When you're looking back ♪ 91 00:04:47,600 --> 00:04:49,120 ♪ 'Cause it's over 92 00:04:51,600 --> 00:04:53,040 ♪ Yes, it's over 93 00:04:55,240 --> 00:04:59,440 ♪ When it's all over 94 00:05:00,720 --> 00:05:03,440 ♪ Life just seems a dream 95 00:05:03,480 --> 00:05:05,400 ♪ Yet it's so real 96 00:05:07,560 --> 00:05:09,640 ♪ So real 97 00:05:11,160 --> 00:05:16,080 ♪ When it's all over 98 00:05:16,120 --> 00:05:19,840 ♪ All over 99 00:05:22,680 --> 00:05:24,600 The killer sedates his victims, we think. 100 00:05:24,640 --> 00:05:27,160 We can't yet identify the sedative in the Ragdoll. 101 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 It's rare, it's bespoke. 102 00:05:29,520 --> 00:05:31,360 Surely, he'd use the same thing on Daniel. 103 00:05:31,400 --> 00:05:35,560 So, no evidence, no witnesses, two more dead. 104 00:05:35,600 --> 00:05:38,120 Rose, by deliberately pissing off the WPU, 105 00:05:38,160 --> 00:05:39,600 you played right into the killer's hands. 106 00:05:39,640 --> 00:05:41,680 We have no way of knowing Alyssa intended to kill Nick. 107 00:05:41,720 --> 00:05:43,200 She tried to give you a warning. 108 00:05:43,240 --> 00:05:45,440 She said the killer thinks the world is a lawless place. 109 00:05:45,480 --> 00:05:48,440 That is so vague. It didn't sound like she had direct contact with him. 110 00:05:48,480 --> 00:05:51,720 Delusions go unnoticed if they're congruent with reality. 111 00:05:51,760 --> 00:05:54,120 The killer thinks the justice system is broken. 112 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 Him and everyone else. 113 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 Right, and right now, is delusion isn't being triggered. 114 00:05:58,120 --> 00:05:59,440 It's being validated. 115 00:05:59,480 --> 00:06:01,120 Let's focus on the list. 116 00:06:01,160 --> 00:06:04,000 He's gonna try and kill the remaining four people in order 117 00:06:04,040 --> 00:06:08,000 in six days between now and the anniversary of Hooper's trial. 118 00:06:09,720 --> 00:06:13,000 Well, next is Eric Turner. 119 00:06:13,040 --> 00:06:15,720 He was the guard who knocked you out at the trial. 120 00:06:15,760 --> 00:06:17,720 Sadly, the blow left Turner with back problems. 121 00:06:17,760 --> 00:06:20,280 Said he wished he let you finish the job. 122 00:06:20,320 --> 00:06:23,000 Rose, you come with me. We'll interview Daniel Airley. 123 00:06:23,040 --> 00:06:25,600 No, I need you to secure Turner. 124 00:06:25,640 --> 00:06:27,360 I'll chase the DOJ for a safehouse. 125 00:06:27,400 --> 00:06:29,520 Daniel's just lost his mother. 126 00:06:29,560 --> 00:06:31,600 You don't think he'd feel more comfortable talking to a woman that looks like her? 127 00:06:31,640 --> 00:06:33,160 We don't need to make this about that, do we? 128 00:06:35,080 --> 00:06:36,960 Turner's our priority. 129 00:06:38,120 --> 00:06:40,120 Rose and Edmunds, 130 00:06:40,160 --> 00:06:42,320 speak to Danny the minute he's out of observation. 131 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 Work out how and where he was abducted. 132 00:06:44,280 --> 00:06:45,440 Back here at 1:00. 133 00:06:51,800 --> 00:06:53,920 The coverage from the camera on Packwell Avenue 134 00:06:54,520 --> 00:06:55,560 ends here. 135 00:06:56,880 --> 00:06:59,800 The coverage from the camera on Balfield Road 136 00:06:59,840 --> 00:07:01,720 only starts up here. 137 00:07:07,000 --> 00:07:09,840 Did Daniel's parents let him walk to soccer practice by himself? 138 00:07:09,880 --> 00:07:11,720 Only from this corner to the gates. 139 00:07:11,760 --> 00:07:13,760 Daniel wanted to look grown up. 140 00:07:13,800 --> 00:07:16,440 -How would the killer know that? -The internet. 141 00:07:16,480 --> 00:07:18,160 Daniel was getting the shit kicked out of him online. 142 00:07:18,200 --> 00:07:20,480 -Why? -I don't think kids need a reason these days. 143 00:07:20,520 --> 00:07:22,520 Pre-social media was still pretty shitty. 144 00:07:22,560 --> 00:07:24,680 I spent between the ages of 13 and 16 145 00:07:24,720 --> 00:07:27,520 literally hiding in a Wawa parking lot. 146 00:07:27,560 --> 00:07:31,120 - Where? - Yeah, Wawa's are like 7-Elevens. 147 00:07:31,160 --> 00:07:33,520 I would sit there drinking $1 coffee, 148 00:07:33,560 --> 00:07:35,880 listening to Evanescence, terrified of my peers. 149 00:07:38,360 --> 00:07:40,000 So... 150 00:07:40,040 --> 00:07:41,600 we've got a 50-yard black spot... 151 00:07:44,320 --> 00:07:46,440 opposite a road with no cameras... 152 00:07:46,480 --> 00:07:47,680 leading to a T-junction 153 00:07:47,720 --> 00:07:50,000 where the CCTV was knocked out 36 hours ago. 154 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 Wow, this guy's so good. 155 00:07:52,840 --> 00:07:55,880 He can get to anyone, anytime he likes. 156 00:07:55,920 --> 00:07:58,120 I should've been alive to it, the minute he flipped a cop. 157 00:07:58,160 --> 00:08:00,760 First time he used blackmail, it felt like a necessity. 158 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 Now, we know it's his weapon of choice. 159 00:08:02,840 --> 00:08:04,080 You can't blame yourself. 160 00:08:06,040 --> 00:08:07,200 Can you? 161 00:08:08,040 --> 00:08:09,560 I wasn't looking. 162 00:08:09,600 --> 00:08:11,480 You're a cancer. 163 00:08:11,520 --> 00:08:14,000 -Oh, cheers. -Star sign, you feel everything. 164 00:08:17,080 --> 00:08:19,520 Ah, Daniel's out of observation. 165 00:08:19,560 --> 00:08:24,560 ♪ You believe in your feelings I ain't sayin' no names ♪ 166 00:08:24,600 --> 00:08:28,200 ♪ Won't get down to your level I ain't playin' your game ♪ 167 00:08:28,240 --> 00:08:32,640 ♪ You believe in your feelings I ain't sayin' no names ♪ 168 00:08:32,680 --> 00:08:34,480 ♪ Won't get down To your level... ♪ 169 00:08:34,520 --> 00:08:37,680 That was properly brilliant, my love! 170 00:08:37,720 --> 00:08:39,880 -Yes, thank you. -Right, go on, or you're gonna be late. 171 00:08:40,440 --> 00:08:41,520 Off you go. 172 00:08:42,480 --> 00:08:44,120 Oh, can you pass me those pills? 173 00:08:46,720 --> 00:08:50,280 You can tell Rose he cream crackered my golf. 174 00:08:50,320 --> 00:08:52,560 I used to play every weekend. 175 00:08:52,600 --> 00:08:56,360 Like I was saying, sir, I know Hooper's trial wasn't a happy time. 176 00:08:56,400 --> 00:08:59,880 I just switched off Dad's life-support machine. So, yeah, you know. 177 00:08:59,920 --> 00:09:02,360 And you got a kicking in the press for letting Rose get at Hooper. 178 00:09:02,400 --> 00:09:04,120 I wouldn't be very trusting either. 179 00:09:04,160 --> 00:09:05,440 Look at it from my perspective. 180 00:09:05,480 --> 00:09:06,880 You come in here without a warrant. 181 00:09:06,920 --> 00:09:08,840 You haven't committed a crime. 182 00:09:08,880 --> 00:09:10,760 Yeah, but you're still gonna take away my civil liberties 183 00:09:10,800 --> 00:09:14,200 on the pretext of a campaign of disinformation. 184 00:09:14,240 --> 00:09:16,800 The Ragdoll Killer is real. So, if you go to work today, 185 00:09:16,840 --> 00:09:19,880 I'm still gonna have to run around like a blue-arsed fly protecting you anyway. 186 00:09:19,920 --> 00:09:24,280 I'm not saying that you don't personally perceive it to be true. 187 00:09:24,320 --> 00:09:26,600 The Deputy Commissioner shouldn't have withheld 188 00:09:26,640 --> 00:09:28,600 information about the Mayor's death. 189 00:09:28,640 --> 00:09:31,400 -She misjudged it. -That's what she wants us to think. 190 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 I don't follow you. 191 00:09:33,240 --> 00:09:35,440 You don't get that high up a ladder without joining in. 192 00:09:35,480 --> 00:09:37,680 -They make you do it. -Sorry. 193 00:09:37,720 --> 00:09:39,960 Eric, I feel like a broken record, but, 194 00:09:40,520 --> 00:09:41,560 doing what? 195 00:09:42,440 --> 00:09:44,440 Kids. Children. 196 00:09:44,480 --> 00:09:47,160 The politicians are at it. The royals are at it. 197 00:09:47,200 --> 00:09:49,200 Look who's getting bumped off. The Mayor. 198 00:09:49,240 --> 00:09:52,360 That lawyer who stepped in front of a bus this morning. 199 00:09:52,400 --> 00:09:55,280 I bet they knew about the orgies and wouldn't keep quiet. 200 00:09:55,320 --> 00:09:57,320 -Eh... -Dad, I can't find my bag. 201 00:09:57,360 --> 00:09:59,080 -Where'd you leave it? -By the door. 202 00:09:59,120 --> 00:10:02,280 -Oh, the bus is here. -We'll find it later. I love you. 203 00:10:03,840 --> 00:10:05,920 Remember, it's my gold bag. 204 00:10:09,080 --> 00:10:12,040 So do you remember anything about the person who abducted you 205 00:10:12,080 --> 00:10:14,440 or where they took you? 206 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 And there are no right or wrong answers. 207 00:10:19,760 --> 00:10:21,360 Let's just start really small. 208 00:10:22,080 --> 00:10:23,240 Are you hungry? 209 00:10:25,000 --> 00:10:26,200 Did they feed you? 210 00:10:28,280 --> 00:10:31,080 Or do you remember a smell 211 00:10:32,200 --> 00:10:33,760 or a sound? 212 00:10:36,840 --> 00:10:39,800 If you don't wanna say anything, no one's gonna be angry or upset. 213 00:10:47,560 --> 00:10:49,720 Do you know what to do when you get pulled out to sea? 214 00:10:54,080 --> 00:10:56,000 It's not a trick question. 215 00:10:56,040 --> 00:10:57,960 You don't fight the tide. 216 00:10:58,000 --> 00:10:59,240 You'll exhaust yourself. 217 00:10:59,280 --> 00:11:00,840 You'll drown. 218 00:11:23,560 --> 00:11:27,080 You make yourself big, like a goalie. 219 00:11:27,120 --> 00:11:30,320 You occupy... as much space as possible. 220 00:11:32,200 --> 00:11:33,400 And you trust. 221 00:11:34,680 --> 00:11:36,640 You trust someone to find you. 222 00:11:39,680 --> 00:11:42,840 And if they don't... 223 00:11:42,880 --> 00:11:47,120 Tell yourself that just as the sun rises in the East and sets in the West, 224 00:11:47,160 --> 00:11:49,680 remember, the tide will turn. 225 00:12:11,160 --> 00:12:12,000 Rose... 226 00:12:14,760 --> 00:12:18,680 That's Adam, Teresa's fella, and his mate, Keith. 227 00:12:18,720 --> 00:12:21,160 This was taken on the day Teresa died. 228 00:12:21,200 --> 00:12:23,520 They were the last two people who saw her alive. 229 00:12:24,520 --> 00:12:26,000 I knew one of 'em killed her. 230 00:12:26,040 --> 00:12:28,600 But you lot didn't care. So, I called Faust. 231 00:12:28,640 --> 00:12:29,800 He cares. 232 00:12:30,760 --> 00:12:32,720 Do you know where Adam is now? 233 00:12:32,760 --> 00:12:34,800 No, I don't. 234 00:12:34,840 --> 00:12:38,920 No one does. That means that Adam killed my sister. 235 00:12:38,960 --> 00:12:42,560 Because Keith's still alive and doing his stretch in Markfield. 236 00:12:42,600 --> 00:12:45,520 Faust never misses. 237 00:12:45,560 --> 00:12:47,240 That's what you pay for. 238 00:12:48,960 --> 00:12:49,920 Rose... 239 00:13:03,680 --> 00:13:05,880 I'm off to the morgue. I need a nice lie down. 240 00:13:15,040 --> 00:13:15,960 Markfield Moor Prison. 241 00:13:16,800 --> 00:13:18,000 Thanks. 242 00:13:18,040 --> 00:13:20,200 Could we talk in private? 243 00:13:20,800 --> 00:13:22,240 I'm just... 244 00:13:22,280 --> 00:13:24,800 I am super respectful of his privacy, but... 245 00:13:26,400 --> 00:13:28,560 Rose was seen on the roof yesterday. 246 00:13:28,600 --> 00:13:32,240 He was on a call and he was behaving erratically. 247 00:13:32,280 --> 00:13:33,960 Define erratic. 248 00:13:34,000 --> 00:13:35,800 This is why I'm concerned for him. 249 00:13:37,440 --> 00:13:38,800 He seemed suicidal. 250 00:13:39,560 --> 00:13:40,800 Rose? Who told you that? 251 00:13:42,760 --> 00:13:44,480 The window cleaner. 252 00:13:44,520 --> 00:13:46,440 -What was he doing? -Cleaning windows. 253 00:13:46,480 --> 00:13:50,080 -Rose. -Oh, he was on the ledge, looking down. 254 00:13:50,120 --> 00:13:53,400 He spoke to someone, he cried out. I... 255 00:13:53,440 --> 00:13:55,800 I just thought maybe he'd reached out to you about it. 256 00:13:55,840 --> 00:13:57,240 You did the right thing, honestly. 257 00:13:57,280 --> 00:13:59,280 But does Rose seem okay to you? 258 00:13:59,320 --> 00:14:00,880 I'll take it from here. Cheers. 259 00:14:06,160 --> 00:14:08,320 -I'm gonna take the stairs. -Okay. 260 00:14:08,360 --> 00:14:10,560 Yeah, this is DI Rose. 261 00:14:10,600 --> 00:14:13,280 I need some information about one of the, uh, inmates at Markfield. 262 00:14:14,600 --> 00:14:15,720 Keith Rakman. 263 00:14:16,840 --> 00:14:18,320 Transferred today? 264 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 Well, I really need a word with him before he leaves. 265 00:14:58,760 --> 00:15:00,960 Come on. He's not gonna cut through the bars with a cheeseburger. 266 00:15:10,400 --> 00:15:11,240 Can I get by? 267 00:15:14,920 --> 00:15:16,880 Can you hear me? 268 00:15:16,920 --> 00:15:19,440 Fellas, I'm gonna need you to stand back. 269 00:15:19,480 --> 00:15:21,560 I'll roll you over to your side, okay? 270 00:15:43,800 --> 00:15:45,560 You wouldn't believe the crap they feed us. 271 00:15:45,600 --> 00:15:47,760 I can't put any weight on in here. 272 00:15:47,800 --> 00:15:49,520 The doctor thought I had a tapeworm. 273 00:15:49,560 --> 00:15:52,120 I was like, "Oi, oi, I'm well up for having a nice young nurse 274 00:15:52,160 --> 00:15:53,840 popping her fingers up me chuffer. 275 00:15:53,880 --> 00:15:57,080 And in walks this great, big, mopey looking sod, says he's a nurse. 276 00:15:57,120 --> 00:16:00,280 I was like, "Nah, I'll keep the worm." 277 00:16:00,320 --> 00:16:03,240 You were friends with Joel Shepton? 278 00:16:03,280 --> 00:16:06,080 Joel? Mm. I heard he... 279 00:16:09,000 --> 00:16:13,320 Uh, I wanna talk about the death of his sister, Teresa Shepton. 280 00:16:13,360 --> 00:16:17,560 Her boyfriend, Adam Malick, he went AWOL before we could charge him with it. 281 00:16:17,600 --> 00:16:19,960 -Do you know where he went? -Wish I did. Wanker owes me money. 282 00:16:20,000 --> 00:16:21,760 What, he mugged you off? 283 00:16:21,800 --> 00:16:24,000 He got this girl to tell me some bollocks about 284 00:16:24,040 --> 00:16:26,800 how a bloke turned up at Adam's the night he vanished. 285 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 This man, what, he attacked Adam? 286 00:16:28,880 --> 00:16:31,640 Killed him, she said. 287 00:16:31,680 --> 00:16:35,800 -Oh, did she see it happen? -No, but it's the way she told it. 288 00:16:35,840 --> 00:16:39,520 -It was like a ghost story. -Ah, you think she was lying? 289 00:16:39,560 --> 00:16:42,120 I just thought she overdid it with the crying. 290 00:16:42,160 --> 00:16:44,680 No one is that scary in real life. 291 00:16:44,720 --> 00:16:45,960 Remember her name? 292 00:16:47,760 --> 00:16:49,640 -K, something. -Eh? 293 00:16:49,680 --> 00:16:51,320 Lived in Camberwell. 294 00:16:51,360 --> 00:16:54,120 She had a K on her wrist. She said I should get one. 295 00:16:54,160 --> 00:16:57,120 She'd always bring wicked food. French stuff. 296 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Cassoulet bavette and all that shit. 297 00:16:58,880 --> 00:17:01,000 -Maybe she worked at a restaurant. -Yeah? 298 00:17:02,440 --> 00:17:04,480 Not that she had much of an appetite. 299 00:17:04,520 --> 00:17:09,200 Kate! That was her name. Kate. 300 00:17:09,240 --> 00:17:12,440 Did she describe the man she saw at Adam's place the night he vanished? 301 00:17:12,480 --> 00:17:15,480 I can just remember getting lairy with her because she told the filth too. 302 00:17:15,520 --> 00:17:18,240 But you know, she was a junkie like Teresa. 303 00:17:18,280 --> 00:17:20,680 So, you lot didn't give a shit. 304 00:17:28,640 --> 00:17:30,480 So, I'll be following Eric at 3:30, 305 00:17:30,520 --> 00:17:33,080 -leaving the prison. -Houdini, you're an hour late. 306 00:17:33,120 --> 00:17:36,960 I told Edmunds. I went to check the details of Daniel's disappearance. 307 00:17:37,000 --> 00:17:39,320 - Next time, ask me directly. - All right. 308 00:17:39,360 --> 00:17:41,560 Anyway, the transfer is scheduled for 3:30. 309 00:17:41,600 --> 00:17:45,080 I'll follow Eric as he travels from Markfield Moor to Mount View Prison. 310 00:17:45,120 --> 00:17:46,920 Wait, what's he doing? 311 00:17:46,960 --> 00:17:48,680 He's driving a meat wagon. Apparently, it's better for his back. 312 00:17:48,720 --> 00:17:51,720 So, wait. What, Eric's driving a prison van? 313 00:17:51,760 --> 00:17:55,040 He's transporting high-risk prisoners to Mount View Prison. 314 00:17:55,080 --> 00:17:56,760 What's Eric playing at? He needs to be in protection. 315 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 Right. I don't have time to start the debriefing all over again 316 00:17:58,840 --> 00:18:01,000 -if you're not gonna listen. -Okay. But why's he going to Markfield? 317 00:18:01,040 --> 00:18:02,640 Why do you care about Markfield? 318 00:18:02,680 --> 00:18:06,080 Do you two lovebirds wanna finish this off in your own time? 319 00:18:06,120 --> 00:18:08,880 Edmunds, you're with me. Rose, Finlay, try Daniel again. 320 00:18:08,920 --> 00:18:11,280 No, disrespect, but, does Edmunds have the experience for this? 321 00:18:11,320 --> 00:18:13,240 -What the hell? -It's not up for debate. 322 00:18:14,760 --> 00:18:15,800 Edmunds. 323 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 What other prisoners? Do you know who else is in the van? 324 00:18:27,320 --> 00:18:29,240 Yeah, I did a quick background check. 325 00:18:29,280 --> 00:18:31,560 -No one's connected to Mark Hooper. -Right. Talk to Daniel. 326 00:18:31,600 --> 00:18:34,600 -Yeah, just take me with you. -Don't grab me. Rose, stop! 327 00:18:34,640 --> 00:18:37,120 All right. I know I was late. But don't cut off your nose to spite your face. 328 00:18:37,160 --> 00:18:39,320 What makes you think you're in a position to help anyone? You weren't at the briefing. 329 00:18:39,360 --> 00:18:40,560 -You don't know anything... -Let me come. 330 00:18:40,600 --> 00:18:41,440 Why? 331 00:18:44,000 --> 00:18:45,160 I don't want you to get hurt. 332 00:18:47,400 --> 00:18:48,680 I don't need your protection. 333 00:18:50,240 --> 00:18:52,280 And don't apologize. God forbid. 334 00:18:56,240 --> 00:18:58,520 -It's not personal. -Rose, you need to talk to someone. 335 00:18:59,320 --> 00:19:00,520 You really need help. 336 00:19:06,400 --> 00:19:07,840 You want me in a safe place. 337 00:19:07,880 --> 00:19:10,080 I just wanna get on with my life. 338 00:19:10,120 --> 00:19:13,160 Well, this van is bullet and blast proof. 339 00:19:13,200 --> 00:19:17,120 They can drive an 18-wheeler up our arse and we'd hardly feel it. 340 00:19:17,160 --> 00:19:19,840 You'll have to tell my wife that I do know how to compromise. 341 00:19:19,880 --> 00:19:21,880 Well, I'll ride up front with you. 342 00:19:21,920 --> 00:19:24,000 No, it'll be myself and Tony up front. 343 00:19:24,040 --> 00:19:25,400 -No one else. It's in the contract. -Eric. 344 00:19:26,840 --> 00:19:29,640 -Think about your family. -I am. 345 00:19:29,680 --> 00:19:31,960 I'm trying to protect my job. 346 00:19:32,000 --> 00:19:35,160 They're already gagging to sack us because we charge English money. 347 00:19:35,200 --> 00:19:37,080 All right, girl? See you on the other side. 348 00:19:38,800 --> 00:19:42,960 Sir, are you okay? You can't travel if you need medical attention. 349 00:19:43,000 --> 00:19:45,320 I just had a medical and he gave me the all-clear. 350 00:19:45,360 --> 00:19:48,920 And to be honest, I don't care if someone chopped me head off. I'm getting out of here. 351 00:19:50,640 --> 00:19:52,280 Yeah, all right, Florence Nightingale. 352 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 Wierdo. 353 00:20:29,960 --> 00:20:33,120 -Did you get to speak to Rose? -I couldn't find the right moment. 354 00:20:34,760 --> 00:20:36,280 Yeah, I get it. 355 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 I had a kind of, I wanna say, 356 00:20:38,520 --> 00:20:41,280 blurry relationship at a workplace. 357 00:20:41,320 --> 00:20:45,480 Well, at my college. Well, they were my professor. 358 00:20:45,520 --> 00:20:48,120 And no... I'm not at all saying that you and Rose are... 359 00:20:50,360 --> 00:20:51,600 Are you? 360 00:20:51,640 --> 00:20:53,920 Should I keep digging? I'm gonna stop. 361 00:20:54,600 --> 00:20:55,480 Yeah. 362 00:20:59,000 --> 00:21:00,920 I've actually got no idea what your first name is. 363 00:21:00,960 --> 00:21:02,160 Lake. 364 00:21:03,200 --> 00:21:04,960 Yeah, I'm British. 365 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 I'm not gonna be able to call a grown woman, Lake. 366 00:21:23,840 --> 00:21:27,360 I have no doubt, Absolutely no doubt that... 367 00:21:38,680 --> 00:21:40,040 Oh! 368 00:21:56,320 --> 00:21:58,200 Where do you see yourself in five years? 369 00:21:58,240 --> 00:21:59,920 Like, do you want kids? 370 00:21:59,960 --> 00:22:02,280 Are you having them late? Have you frozen your eggs? 371 00:22:02,320 --> 00:22:04,240 Are you and my mum on WhatsApp? 372 00:22:04,280 --> 00:22:07,920 Sorry, but talking about ambition in this country is like a taboo. 373 00:22:07,960 --> 00:22:09,760 It's like, the class system, 374 00:22:09,800 --> 00:22:12,360 either gives you whatever you want, or denies you opportunities. 375 00:22:12,400 --> 00:22:14,120 I'm comfortable with ambition. 376 00:22:14,160 --> 00:22:16,960 Yes! Yes! 377 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 -This country needs you. -Is that right? 378 00:22:43,120 --> 00:22:44,200 Yes! 379 00:22:47,760 --> 00:22:49,160 We basically need women of color 380 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 to take control of everything. 381 00:22:51,160 --> 00:22:53,280 You don't think it's exhausting enough doing the jobs we've got, 382 00:22:53,320 --> 00:22:56,360 showing up and dealing with the bullshit, everyday? 383 00:22:56,400 --> 00:22:58,320 I know I have to believe in myself, I always have. 384 00:22:58,360 --> 00:23:00,360 So, I don't need your encouragement. 385 00:23:00,400 --> 00:23:04,520 No... Yeah, I totally see that. 386 00:23:20,240 --> 00:23:22,760 I'm sorry, I misspoke. 387 00:23:22,800 --> 00:23:26,440 What is that word, misspeak? 388 00:23:26,480 --> 00:23:29,160 I thought Hillary Clinton invented it when she lied about getting shot at 389 00:23:29,200 --> 00:23:30,640 by Bosnian snipers. 390 00:23:30,680 --> 00:23:33,080 I don't think she was lying. Fear is subjective. 391 00:23:33,120 --> 00:23:35,280 She made the mistake of talking about her feelings. 392 00:23:35,320 --> 00:23:37,560 Women in politics still can't... 393 00:24:01,720 --> 00:24:04,400 -Shit, are you okay? -It's him. 394 00:24:06,440 --> 00:24:08,520 Hit the blues, get on the radio. 395 00:24:16,040 --> 00:24:17,080 We need backup! 396 00:24:19,400 --> 00:24:21,320 Keys, give me your keys. 397 00:24:21,360 --> 00:24:23,800 Eric, can you tell me what just happened? 398 00:24:23,840 --> 00:24:25,720 Do you remember if you blacked out? 399 00:24:25,760 --> 00:24:27,840 - Backup's three minutes out We can't keep him in the van. 400 00:24:27,880 --> 00:24:29,920 Lock yourself in the car with him. 401 00:24:29,960 --> 00:24:31,920 Make sure he doesn't go to sleep. He's concussed. 402 00:24:31,960 --> 00:24:35,200 If you see anything, hit the horn. Don't be a hero. 403 00:24:35,240 --> 00:24:37,280 Come on. Come on, Eric. 404 00:24:37,320 --> 00:24:41,160 Stay in your cars. Keep your seatbelts on. Hit the hazards, 405 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 and lock the doors. 406 00:24:43,440 --> 00:24:45,440 Come on. 407 00:24:49,720 --> 00:24:51,760 DC Edmunds, report your position, 408 00:24:51,800 --> 00:24:53,240 what can you see? Over. 409 00:24:53,280 --> 00:24:55,000 Nothing, I can't see a damn thing! 410 00:24:57,600 --> 00:25:00,400 Open up the cells and make sure the prisoners aren't injured. 411 00:25:00,440 --> 00:25:02,360 But careful, one at a time. 412 00:25:16,800 --> 00:25:18,600 Shut up! Shut up, calm down. 413 00:25:37,120 --> 00:25:38,400 Help! 414 00:25:57,360 --> 00:25:59,160 Hey! Don't fall asleep! 415 00:25:59,200 --> 00:26:01,640 Officer down, I need backup right now, over. 416 00:26:05,280 --> 00:26:06,680 Hey! 417 00:26:16,480 --> 00:26:19,240 ♪ The rise and fall 418 00:26:19,280 --> 00:26:21,760 ♪ Of your God 419 00:26:21,800 --> 00:26:25,760 ♪ Will tell me the story Of your city ♪ 420 00:26:27,160 --> 00:26:31,200 ♪ The rise and fall Of your faith ♪ 421 00:26:42,400 --> 00:26:45,080 ♪ Let me lose or win 422 00:26:47,880 --> 00:26:50,600 ♪ Let this fight begin 423 00:26:53,080 --> 00:26:58,320 ♪ Let us lose or win this game 424 00:27:01,640 --> 00:27:02,720 Get him up! 425 00:27:39,040 --> 00:27:39,880 Get him out of there. 426 00:27:43,320 --> 00:27:44,880 He's going into cardiac arrest. 427 00:27:52,520 --> 00:27:53,760 Come on. 428 00:28:03,680 --> 00:28:04,760 Come on! 429 00:28:08,560 --> 00:28:09,600 Come on. 430 00:28:11,560 --> 00:28:13,440 Hey, hey... 431 00:28:54,440 --> 00:28:57,880 Gunpowder in the IED. Old school. 432 00:28:57,920 --> 00:29:01,920 We found a tracking device by the exhaust of the prisoner van. 433 00:29:01,960 --> 00:29:03,320 Turns out there was a break-in 434 00:29:03,360 --> 00:29:05,120 at the security company's depot last night. 435 00:29:05,160 --> 00:29:07,480 We also found these... 436 00:29:07,520 --> 00:29:10,880 Which is why Eric was driving unsteadily just before the blast. 437 00:29:10,920 --> 00:29:12,760 So, the pills might have been switched? 438 00:29:12,800 --> 00:29:14,480 That's today's date on the prescription. 439 00:29:14,520 --> 00:29:17,280 The time given, 4:15. 440 00:29:17,320 --> 00:29:20,760 The killer's guessing Eric's time of death. He was out by 87 seconds. 441 00:29:24,600 --> 00:29:27,320 And the snake? 442 00:29:27,360 --> 00:29:30,560 We found listening devices concealed in Eric Turner's house. 443 00:29:30,600 --> 00:29:32,080 The killer overheard me at Eric's. 444 00:29:32,120 --> 00:29:34,000 I said I'd be following the van this afternoon. 445 00:29:34,040 --> 00:29:36,200 The killer crept in whilst I was in the house, 446 00:29:36,240 --> 00:29:38,240 stole the bag and planted it in-- 447 00:29:40,040 --> 00:29:41,080 Who's this? 448 00:29:42,200 --> 00:29:43,040 Collateral. 449 00:29:45,960 --> 00:29:47,280 What happened here? 450 00:29:47,320 --> 00:29:48,760 I can't remember what he said. 451 00:29:48,800 --> 00:29:50,480 - You spoke to him? - She did. 452 00:29:50,520 --> 00:29:51,960 What did you talk about? 453 00:29:52,000 --> 00:29:53,760 Nothing. His head. 454 00:29:53,800 --> 00:29:56,320 -Yeah, but what did he say? -That he had the all-clear to travel. 455 00:29:56,360 --> 00:29:58,120 I guess he stole the pen from the medical bay. 456 00:30:01,840 --> 00:30:03,960 Oh, I better handle that. 457 00:30:04,000 --> 00:30:05,640 Oh, ma'am, you got some blood on your shirt. 458 00:30:07,240 --> 00:30:09,200 Cheers, mate, I got a spare in the boot. 459 00:30:09,240 --> 00:30:10,160 Rose? 460 00:30:14,680 --> 00:30:16,200 I'm sorry, Bax. 461 00:30:16,240 --> 00:30:18,360 You put me in a lose-lose. I wanted you with me, 462 00:30:18,400 --> 00:30:20,360 but I couldn't ignore your behavior. 463 00:30:22,400 --> 00:30:25,440 What were you doing on the roof, Rose, yesterday? 464 00:30:25,480 --> 00:30:28,840 Someone said you were erratic, suicidal? 465 00:30:31,800 --> 00:30:32,880 Nate? 466 00:30:33,680 --> 00:30:35,080 Just talking to my therapist. 467 00:30:37,280 --> 00:30:39,000 What happened? What set you off? 468 00:30:41,840 --> 00:30:43,120 You just told me about the letter 469 00:30:43,160 --> 00:30:46,400 and that you reported me. 470 00:30:46,440 --> 00:30:47,920 You know, you did the right thing, 471 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 but it, it brought up a lot of stuff. 472 00:30:51,480 --> 00:30:53,560 I wasn't suicidal. 473 00:30:53,600 --> 00:30:55,080 I can't do anything right. 474 00:30:56,520 --> 00:30:58,120 Hey, you did everything right. 475 00:30:58,160 --> 00:31:01,480 I wasn't straight with you, I disrespected you... 476 00:31:02,360 --> 00:31:04,000 It's unforgivable. 477 00:31:05,920 --> 00:31:07,400 Please, you're great. 478 00:31:08,920 --> 00:31:10,240 Don't make me cry. 479 00:31:11,600 --> 00:31:13,600 Got to talk to these pricks. 480 00:31:15,280 --> 00:31:16,880 Oh! 481 00:31:16,920 --> 00:31:18,480 Finley, get the gazebo! 482 00:31:22,680 --> 00:31:24,880 The killer's riffing on old kinds of capital punishment. 483 00:31:24,920 --> 00:31:28,960 The Mayor was burnt alive, Nick was hanged, essentially. 484 00:31:29,000 --> 00:31:31,960 This is poena cullei, an old punishment for parricide. 485 00:31:32,000 --> 00:31:33,960 When a child kills a parent. 486 00:31:34,000 --> 00:31:36,240 Eric turned off his dad's life support before the Hooper trial. 487 00:31:36,280 --> 00:31:39,200 Well, there you go. Usually, the murderer was drowned in a sack 488 00:31:39,240 --> 00:31:42,120 with a snake, a monkey, a cockerel and a dog. 489 00:31:42,160 --> 00:31:44,040 -Can I borrow your jacket? -Yeah 490 00:31:44,080 --> 00:31:45,040 So, no dog. He must have been sentimental. 491 00:31:45,080 --> 00:31:46,680 Somebody check the glove box. 492 00:31:46,720 --> 00:31:48,560 Fucking hell. Don't even joke. 493 00:31:48,600 --> 00:31:51,280 Hmm, burgundy suits you. 494 00:31:51,320 --> 00:31:54,360 This form of execution was used in the fall of the Roman Empire, 495 00:31:54,400 --> 00:31:57,600 the Dark Ages and the English Civil War. 496 00:31:57,640 --> 00:32:00,000 In Saxony, the poena culleipunishment 497 00:32:00,040 --> 00:32:02,120 was used up until the mid-1700s. 498 00:32:02,160 --> 00:32:05,920 So, let's put it this way, Bach was already dead by the time they stopped. 499 00:32:05,960 --> 00:32:09,720 You're listening to Classic FM. 500 00:33:20,160 --> 00:33:21,080 Help! 501 00:34:41,560 --> 00:34:44,600 Okay, well, if you remember anything. 502 00:34:48,920 --> 00:34:50,320 I do know how you feel, mate. 503 00:34:51,600 --> 00:34:53,240 My mom died when I was about your age. 504 00:34:57,000 --> 00:34:58,080 It's shit. 505 00:34:59,960 --> 00:35:01,360 And I remember she told me, 506 00:35:01,400 --> 00:35:04,320 she was very inappropriate, its hereditary, 507 00:35:04,360 --> 00:35:06,280 she said she was three days in labor with me. 508 00:35:06,320 --> 00:35:08,720 And when they finally handed me to her, 509 00:35:11,880 --> 00:35:13,080 she didn't... 510 00:35:16,000 --> 00:35:17,240 love me. 511 00:35:19,720 --> 00:35:22,440 Or at least, it didn't feel like love. 512 00:35:24,680 --> 00:35:29,440 She said she felt like she was being poured out like water, 513 00:35:30,800 --> 00:35:32,880 from her into me. 514 00:35:32,920 --> 00:35:36,760 And even if she wanted to, she couldn't stop it. It was scary. 515 00:35:36,800 --> 00:35:42,040 She felt something properly infinite. 516 00:35:43,880 --> 00:35:45,120 I believe that. 517 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 It never, ever stopped. 518 00:35:52,920 --> 00:35:54,040 Ever? 519 00:36:00,240 --> 00:36:02,160 Never, ever. 520 00:36:05,040 --> 00:36:06,800 Daniel doesn't remember being taken, 521 00:36:06,840 --> 00:36:09,440 but, he does remember suddenly waking up in the boot of a car. 522 00:36:09,480 --> 00:36:11,360 The driver must have slammed on the brakes, 523 00:36:11,400 --> 00:36:14,520 Daniel reached out and touched something cold and wet in the dark. 524 00:36:14,560 --> 00:36:18,000 The driver got out to check on him and Daniel remembers, as the trunk opened, 525 00:36:18,040 --> 00:36:20,040 in the light, he saw what he had just touched. 526 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 He says they were human faces. 527 00:36:22,360 --> 00:36:24,160 Could he ID anyone in the Ragdoll? 528 00:36:24,200 --> 00:36:26,120 Not from the photos, but, by the way, he spoke about it, 529 00:36:26,160 --> 00:36:28,200 sounds like the faces were not intact. 530 00:36:28,240 --> 00:36:30,560 Oh, and he also remembers a smell. 531 00:36:30,600 --> 00:36:32,840 - He said, "A smell like Saturday." - Yeah. 532 00:36:32,880 --> 00:36:35,480 His mom would get her nails fixed every Saturday. She would bring him along. 533 00:36:35,520 --> 00:36:38,520 -Well, it's progress. Well done. -It was all Rose. 534 00:36:38,560 --> 00:36:40,360 He told Daniel about his mother. 535 00:36:41,720 --> 00:36:45,200 - Alyssa? No, Rose's-- I'm sorry. 536 00:36:45,240 --> 00:36:48,800 I'm sorry. It's your story to tell, if you want. 537 00:36:48,840 --> 00:36:50,640 I used a bit of creative license. 538 00:36:52,040 --> 00:36:53,160 What do you mean? 539 00:36:55,000 --> 00:36:58,160 -I told him what he needed to hear. -Well, wait... What is going on? 540 00:36:59,680 --> 00:37:05,320 I told Daniel that I knew my mother, which isn't true. 541 00:37:05,360 --> 00:37:07,600 And that she loved me. 542 00:37:07,640 --> 00:37:09,600 Which I hope is true. 543 00:37:10,400 --> 00:37:11,840 God, you're odd. 544 00:37:11,880 --> 00:37:14,680 None of the DNA that was found on Daniel's clothing 545 00:37:14,720 --> 00:37:16,400 match the Ragdoll victims. 546 00:37:16,440 --> 00:37:18,200 But, we did find traces of acetone. 547 00:37:18,240 --> 00:37:19,840 Oh, that's nail polish remover. 548 00:37:19,880 --> 00:37:22,000 That's what he remembered from the salon. 549 00:37:22,040 --> 00:37:26,360 It's also widely used in superglue, paint thinner and chemical peels. 550 00:37:26,400 --> 00:37:27,880 So the kid's not talking bollocks. 551 00:37:27,920 --> 00:37:29,960 Type that up, get it circulating. 552 00:37:30,000 --> 00:37:34,320 Wait. You don't think that lying to a child who just lost their mom, 553 00:37:34,360 --> 00:37:36,480 you don't think that that's problematic? 554 00:37:37,640 --> 00:37:38,880 Sorry, what's going on? 555 00:37:38,920 --> 00:37:40,720 Hold on, hold on. Whatever you said to Daniel, 556 00:37:40,760 --> 00:37:43,440 could it be construed as a threat, as intimidation? 557 00:37:43,480 --> 00:37:45,240 No, I was being empathetic. 558 00:37:45,280 --> 00:37:48,960 -No, dude. You told him a lie. -Did you coach him on what to say? 559 00:37:49,000 --> 00:37:51,200 - How would he know what to tell him? - Mark Hooper was able 560 00:37:51,240 --> 00:37:55,120 - To kill again... - How would he know what to tell him? 561 00:38:01,400 --> 00:38:03,480 Shut up! 562 00:38:03,520 --> 00:38:05,520 Get something into your head. Drill this in there. 563 00:38:05,560 --> 00:38:07,720 Your feelings do not matter. 564 00:38:12,240 --> 00:38:13,560 Finlay... 565 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 Ma'am! 566 00:38:21,640 --> 00:38:23,680 He can't just take the win and ignore the consequences. 567 00:38:23,720 --> 00:38:25,280 I can't stop him, Edmunds. 568 00:38:28,720 --> 00:38:29,560 All right? 569 00:38:36,080 --> 00:38:37,360 Get some sleep. 570 00:38:42,600 --> 00:38:45,000 I am seriously concerned about Rose. 571 00:38:45,040 --> 00:38:46,400 You don't think you are blowing this out of proportion? 572 00:38:46,440 --> 00:38:48,840 No, I don't think so, Ma'am. Did you speak to him yet? 573 00:38:48,880 --> 00:38:51,880 He was consoling a child. Compared to half the stuff other cops do. 574 00:38:51,920 --> 00:38:54,520 That's my problem. I don't think you'd make excuses for other cops. 575 00:38:57,440 --> 00:39:00,560 You've had a rough day. You've handled yourself. 576 00:39:00,600 --> 00:39:03,480 But, I don't owe you an answer. I've heard you. Let it go. 577 00:39:03,520 --> 00:39:05,960 After the shit he pulled today? 578 00:39:06,000 --> 00:39:08,880 Would you repeatedly question my judgment on this, if I were Simmons? 579 00:39:08,920 --> 00:39:10,960 -Yes, Ma'am. -Don't lie to me. 580 00:39:11,000 --> 00:39:13,800 You didn't chase him out the room. What about Finlay? 581 00:39:13,840 --> 00:39:16,120 So, what makes you think you can undermine me, Lake? 582 00:39:39,480 --> 00:39:41,240 Door, car, gate. 583 00:39:42,080 --> 00:39:43,840 Door, car, gate. 584 00:39:44,920 --> 00:39:46,400 Door, car, gate. 585 00:39:47,080 --> 00:39:48,600 Door, car-- 586 00:39:49,880 --> 00:39:51,480 Oh, jacket. 587 00:41:14,520 --> 00:41:16,800 You know, I waited for you all morning. 588 00:41:16,840 --> 00:41:19,120 I got so mad, I wrote 2000 words 589 00:41:19,160 --> 00:41:22,760 on the time I caught you peeing in the kitchen sink. 590 00:41:22,800 --> 00:41:25,680 My editor says it's not in the public's interest to know that, 591 00:41:25,720 --> 00:41:27,440 but, I say the devil's in the details. 592 00:41:35,320 --> 00:41:36,880 You seriously want to do this? 593 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 Could you take a picture for us? 594 00:43:11,360 --> 00:43:12,720 Oh... 595 00:44:12,520 --> 00:44:13,960 Oi, oi. Chin up. 596 00:44:14,000 --> 00:44:15,280 Shut up, Rose. 597 00:44:17,240 --> 00:44:19,520 Can we have a word, please, sir?You're joking. 598 00:44:19,560 --> 00:44:21,440 You want me to trust that man?Yes. 599 00:44:21,480 --> 00:44:23,120 Is he house-trained? 600 00:44:23,160 --> 00:44:24,640 Yesterday I saw you go above and beyond. I'm in. 601 00:44:24,680 --> 00:44:26,000 You didn't let me finish. 602 00:44:26,040 --> 00:44:28,440 I mean, you can keep flattering me. 603 00:44:28,480 --> 00:44:30,400 If you stay in this house, you will die. 604 00:44:30,440 --> 00:44:33,400 We can get you out of here until we catch the killer. 605 00:44:33,440 --> 00:44:36,160 But that could take years.Would you prefer to be dead? 47210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.