All language subtitles for Otto; or, Up with Dead People (2008).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:07,000 Production of the film swear Brun 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,960 Production of a Movie Heinz Horst 3 00:00:11,800 --> 00:00:15,000 New Real Films 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,839 - Larry Darrell, The Razor's Edge - 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,800 Productions presents existential crisis 6 00:00:36,879 --> 00:00:41,800 Otto, or, (including dead people) 7 00:00:48,800 --> 00:00:52,800 Cast: Katharina Klewinghaus 8 00:01:00,800 --> 00:01:04,840 Susanne Sachsen, Marcel Sch�tz 9 00:01:07,800 --> 00:01:11,920 Guido summer, Christophe Chiming, Peter Black Goo 10 00:01:12,800 --> 00:01:17,039 Joey and introduced as Crisman Otto 11 00:01:19,800 --> 00:01:23,879 Producers: Bruce LaBruce, swear Brun, Jora Harten, Michael Huber, Jennifer Jonas. 12 00:01:26,800 --> 00:01:30,920 Co-Producers: Xavier Pares, Koch Twist 13 00:01:31,800 --> 00:01:35,879 Bruce Bailey, Alfredo Ferran Calle 14 00:01:40,800 --> 00:01:45,000 Co-product pray: Far renti Leonard, Claus Matthews. 15 00:01:52,800 --> 00:01:55,879 Written and directed by Bruce LaBruce 16 00:02:06,800 --> 00:02:07,920 Once upon a time 17 00:02:08,800 --> 00:02:11,000 In the not too distant future 18 00:02:11,001 --> 00:02:14,920 the careciente of life, a zombie named: Otto 19 00:02:26,800 --> 00:02:30,920 It was a time not unlike today 20 00:02:31,800 --> 00:02:32,880 Where the zombies had become, 21 00:02:33,800 --> 00:02:37,040 if they did not fit with more certainty than the extraordinary 22 00:02:42,800 --> 00:02:47,800 Zombies had evolved through time, and had become more defined 23 00:02:53,800 --> 00:02:58,839 had developed a limited ability to speak, and most importantly, the ability to reason 24 00:02:59,800 --> 00:03:05,000 Some said that was due primarily to the practice of embalming, 25 00:03:05,800 --> 00:03:08,080 they had been out of control 26 00:03:10,800 --> 00:03:15,920 others said it was simply a process of changing electricity 27 00:03:16,800 --> 00:03:20,880 each new wave of zombies have been beaten and eliminated by the living 28 00:03:21,800 --> 00:03:28,040 who found irritating, because they brought back memories of their earthly mortality unequivocal 29 00:03:29,800 --> 00:03:36,040 not to mention an echo of their own conformist zombie slow 30 00:03:39,800 --> 00:03:43,000 but the few zombies, who survived, voidability 31 00:03:44,800 --> 00:03:50,000 threaten to move their intelligence gained, in subsequent generations 32 00:03:50,800 --> 00:03:56,880 perhaps, dare from some strange form of telepathy, shared only by the dead 33 00:03:57,000 --> 00:04:02,919 or perhaps by a kind of clandestine activity gorilla 34 00:04:02,920 --> 00:04:06,999 output resistance against violence 35 00:04:07,000 --> 00:04:12,999 an unrelenting hostility of the living... 36 00:04:38,800 --> 00:04:40,840 still others say it was, 37 00:04:40,879 --> 00:04:44,800 and always has been, just a metaphor 38 00:04:44,801 --> 00:04:56,999 it is not easy to be alive, 39 00:04:57,800 --> 00:05:01,799 the living are all the same person to me 40 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 and I do not think I like this person 41 00:05:05,800 --> 00:05:09,960 I try to mind, but it is difficult 42 00:05:16,800 --> 00:05:19,799 I was a zombie, with identity crisis 43 00:05:19,800 --> 00:05:25,800 and until I realized that I was eating all the meat that was inhumane in the way 44 00:06:24,800 --> 00:06:27,840 I had no idea where my head that night 45 00:06:28,800 --> 00:06:30,960 which had processed my brain 46 00:06:31,800 --> 00:06:34,840 is difficult now to escarpment 47 00:06:36,800 --> 00:06:39,799 I have only fragile memories of times past 48 00:06:39,800 --> 00:06:42,920 Image sketches, charcoal drawings as 49 00:06:43,800 --> 00:06:46,879 floating from the inside out, the soup of my conscience 50 00:06:47,800 --> 00:06:50,999 can be real or may be my imagination 51 00:06:51,800 --> 00:06:53,800 I have no real way of knowing 52 00:06:55,800 --> 00:07:00,960 I have no idea where I come from, or where I went 53 00:07:02,800 --> 00:07:06,960 just know that it was hit by a huge stink 54 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 the smell of human density 55 00:07:10,800 --> 00:07:12,960 the smell of raw meat 56 00:07:14,800 --> 00:07:16,800 Berlin... 57 00:07:23,800 --> 00:07:26,840 (with dead people) 58 00:07:27,800 --> 00:07:32,040 a film of Medea Yarn 59 00:10:28,800 --> 00:10:31,040 for disobedience to the word of god 60 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 Die! 61 00:10:55,800 --> 00:11:00,920 A new wave of gay zombies had emerged. 62 00:11:08,800 --> 00:11:12,040 I found Otto I, Otto I found 63 00:11:12,800 --> 00:11:15,880 saw one of my fly-casting, and is presented in my study 64 00:11:16,800 --> 00:11:20,000 to audition for the roll in (with dead people) 65 00:11:20,800 --> 00:11:24,000 political zombie movie in which he had been working for several years 66 00:11:25,800 --> 00:11:31,000 my magnum corpus, my dissipation in the dead 67 00:11:33,800 --> 00:11:35,420 objectives are extremely 68 00:11:35,421 --> 00:11:42,880 using clothes that seem to see used for days if not weeks or months 69 00:11:42,920 --> 00:11:45,800 smelling as if they were in the process of decomposition 70 00:11:45,801 --> 00:11:49,799 the wearing course, a long time without a home 71 00:11:49,800 --> 00:11:54,799 hornazo one beat me to the other boys who had accused the film 72 00:11:54,800 --> 00:11:56,839 (with dead people) 73 00:11:56,880 --> 00:12:00,920 lonely, empty, dead inside 74 00:12:02,800 --> 00:12:09,000 so that it fits the typical profile of dress, the lost child, the child damaged 75 00:12:09,800 --> 00:12:16,880 entumido, vacilesco, incensato guy, very willing to expose 76 00:12:17,800 --> 00:12:20,880 in search of a sensation, to feel anything 77 00:12:25,800 --> 00:12:31,800 I was healthy and seemed the only logical response to the death... 78 00:12:55,800 --> 00:13:03,000 but there was something different about Otto, something more authentic 79 00:16:41,800 --> 00:16:44,000 Death comes and goes 80 00:16:45,040 --> 00:16:51,879 sending a river of living, falling in, skin to soul 81 00:16:54,000 --> 00:16:57,879 swimming against the current 82 00:17:30,800 --> 00:17:34,040 I had to make a film about Otto 83 00:17:34,800 --> 00:17:37,040 had no option 84 00:19:34,800 --> 00:19:37,040 Adolfo is not divine 85 00:19:37,800 --> 00:19:39,000 I love to buy here 86 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 if my love is beautiful 87 00:19:42,800 --> 00:19:44,800 but because we have to come so early 88 00:19:45,800 --> 00:19:47,300 is the birthday of hela 89 00:19:47,301 --> 00:19:49,839 I want to pick something fresh for her 90 00:19:50,800 --> 00:19:53,879 a fresh stoned senseless from you 91 00:19:54,800 --> 00:19:56,000 by Adolfo 92 00:19:56,800 --> 00:19:57,839 I love birthdays 93 00:19:57,840 --> 00:20:01,800 Every year you closer to death 94 00:20:03,800 --> 00:20:09,000 Adolfo uy mira a heart-shaped uy 95 00:20:09,800 --> 00:20:11,800 I take two of these 96 00:20:14,800 --> 00:20:15,040 oh 97 00:22:27,800 --> 00:22:30,799 Otto, I was denied from the outset 98 00:22:30,800 --> 00:22:33,800 I believe in a particular mental illness 99 00:22:34,800 --> 00:22:35,879 a head that responds to a more realistic word 100 00:22:36,800 --> 00:22:37,920 has become a desalmado, dying 101 00:22:38,800 --> 00:22:44,800 Otto knew immediately that was the reason for the theme perfect for my idea 102 00:22:45,800 --> 00:22:50,800 The man was empty, meaning the gap which could project our political agenda 103 00:23:24,800 --> 00:23:25,879 where have you been 104 00:23:39,800 --> 00:23:40,040 but it seemed that not listening. 105 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 I never listen. << 106 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 As expected, you know eh 107 00:23:44,800 --> 00:23:47,839 as going to replace that I wasted time waiting 108 00:23:57,800 --> 00:24:00,000 okay okay, do not get all melancholy 109 00:24:00,800 --> 00:24:02,920 not the end of the world, yet 110 00:24:11,800 --> 00:24:13,000 ok easy 111 00:24:40,000 --> 00:24:42,040 I wanted to eat the living 112 00:24:42,800 --> 00:24:47,800 devouring human flesh, but compelled to do so could not 113 00:24:48,800 --> 00:24:53,839 first thought it had something to do with the old days, when he was alive 114 00:24:55,800 --> 00:25:00,800 occurred to me that maybe it was a vegetarian, or worse, began 115 00:25:02,800 --> 00:25:03,920 That was not exactly 116 00:25:33,800 --> 00:25:34,839 perhaps you're a miserable sweetness? 117 00:25:40,800 --> 00:25:44,800 Eh boy met the most fascinating, and his name is Otto 118 00:25:45,800 --> 00:25:49,839 cree in fact the dead, a walking corpse 119 00:26:01,800 --> 00:26:06,000 I love the smell of the graves at dusk 120 00:26:06,800 --> 00:26:08,800 smell a... 121 00:26:10,800 --> 00:26:12,040 extinction 122 00:26:15,800 --> 00:26:21,920 in an industrialized society, with which it reached the point of abandonment 123 00:26:22,800 --> 00:26:27,000 ah to be characterized by the production of few productive assets 124 00:26:27,800 --> 00:26:28,879 technology devices 125 00:26:29,800 --> 00:26:30,879 excessive waste 126 00:26:31,800 --> 00:26:32,040 outdated planning 127 00:26:33,040 --> 00:26:34,040 Luxury items 128 00:26:34,800 --> 00:26:36,040 over-militarized building etc. 129 00:26:36,800 --> 00:26:41,040 Depression and a search over a single necessary 130 00:26:41,800 --> 00:26:42,839 to advance culturally 131 00:26:43,800 --> 00:26:45,800 Forced to their citizens 132 00:26:45,960 --> 00:26:48,839 The global and unnecessary work 133 00:26:48,879 --> 00:26:51,799 in which within, capitalism has been predicated 134 00:26:51,800 --> 00:26:56,799 characterized by a booster effect or stupefied 135 00:26:56,800 --> 00:26:58,999 some sort of zombie state 136 00:26:59,000 --> 00:27:05,000 results in the distractions, the former personal and sexual needs 137 00:27:05,800 --> 00:27:10,999 a person who normally works in a corrupt society 138 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 what makes it a sick 139 00:27:13,800 --> 00:27:17,000 while those individuals are maladjusted 140 00:27:17,800 --> 00:27:21,000 who can act to achieve a healthy outlet 141 00:27:21,040 --> 00:27:26,040 ovaloide against the strict limits, and demand culture 142 00:27:26,800 --> 00:27:33,879 the idea of common sense about reality or sanity 143 00:27:34,800 --> 00:27:37,040 and the system itself is sick to absorbed 144 00:27:37,800 --> 00:27:41,799 considering the former dominant derailment, 145 00:27:41,800 --> 00:27:45,040 defined and controlled by the ruling class 146 00:27:45,800 --> 00:27:49,800 the first step to become a revolutionary 147 00:27:50,800 --> 00:27:54,800 is the act of leaving, against any consensual reality 148 00:27:55,800 --> 00:28:00,000 clearly argued, is a vagabond believe he was dead 149 00:28:00,800 --> 00:28:08,000 Otto, was leading its own revolution, a man on the reality 150 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 no love of mine 151 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 no happy birthday... 152 00:29:35,800 --> 00:29:36,839 in an era of superstition 153 00:29:37,800 --> 00:29:42,839 many thought the return of the dead mean the punishment of God towards humanity 154 00:29:43,800 --> 00:29:47,799 if your logical explanation, it was gaining popularity 155 00:29:47,800 --> 00:29:53,000 IZO when apparent that the most recent cycle of zombies, homosexuals were 156 00:29:54,800 --> 00:29:57,960 a gay plague that had descended to the mankind 157 00:30:20,800 --> 00:30:22,800 needed to ascertain what had caused, Otto thought he was dead 158 00:31:17,800 --> 00:31:21,800 Otto? Wait, wait... 159 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 Te gusta? True... 160 00:33:02,800 --> 00:33:03,920 club carnage 161 00:33:35,800 --> 00:33:37,799 sorry, are you okay? 162 00:33:37,800 --> 00:33:39,880 I'm fine 163 00:33:42,800 --> 00:33:44,040 hey there no fences 164 00:33:44,800 --> 00:33:46,000 is very dead, really 165 00:33:47,800 --> 00:33:49,839 pity, because it pains in your assembly 166 00:33:49,840 --> 00:33:51,800 looks very cool 167 00:33:52,800 --> 00:33:54,800 wow, even your smell is very real 168 00:33:57,800 --> 00:33:58,880 we already knew? 169 00:33:58,881 --> 00:34:00,800 I you are familiar 170 00:34:02,800 --> 00:34:05,878 listen, I'm probably moving too fast, you know 171 00:34:05,879 --> 00:34:06,839 that's my style 172 00:34:07,800 --> 00:34:09,959 I live just around the corner 173 00:34:10,800 --> 00:34:12,800 maybe we can have a drink, you know? 174 00:34:13,800 --> 00:34:14,799 Two. 175 00:34:14,800 --> 00:34:17,040 Go see this dead in here... 176 00:34:17,800 --> 00:34:18,879 see 177 00:34:40,800 --> 00:34:44,040 hey I'm going to wash her face and... 178 00:34:44,800 --> 00:34:45,919 back 179 00:34:46,800 --> 00:34:48,080 ok. 180 00:37:11,800 --> 00:37:12,879 Was amazing. 181 00:37:13,879 --> 00:37:15,879 I can see again 182 00:39:46,800 --> 00:39:50,799 when it was discovered that they had anxiety about gay living flesh of men 183 00:39:50,800 --> 00:39:53,959 the hunted and eliminated in a more harsh 184 00:39:54,800 --> 00:39:57,000 than previous generations 185 00:39:57,800 --> 00:40:01,800 juicy street gangs, trampled the heads of the zombies 186 00:40:02,800 --> 00:40:04,919 and burned them until they end their existence 187 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 you do to survive? 188 00:42:51,800 --> 00:42:53,000 Survive? 189 00:42:53,800 --> 00:42:54,959 Not to survive? 190 00:42:55,800 --> 00:42:56,959 I do not work 191 00:42:57,800 --> 00:42:58,879 where you live? 192 00:42:59,800 --> 00:43:01,799 Or otherwise 193 00:43:01,800 --> 00:43:03,919 I have no home 194 00:43:04,800 --> 00:43:05,800 where you sleep? 195 00:43:06,800 --> 00:43:08,879 Zombies never sleep never sleep 196 00:43:09,800 --> 00:43:14,919 that there is time before murieras, remember something like that 197 00:43:15,800 --> 00:43:16,879 not really 198 00:43:17,800 --> 00:43:18,800 a decline 199 00:43:20,800 --> 00:43:23,879 do not have family or friends? 200 00:43:24,800 --> 00:43:27,800 No, except... 201 00:43:27,839 --> 00:43:28,800 Except... 202 00:43:29,800 --> 00:43:33,879 The other day, in the subway, I have remembered something 203 00:43:34,800 --> 00:43:36,040 something or someone? 204 00:43:36,800 --> 00:43:38,919 Someone 205 00:43:39,000 --> 00:43:39,919 a boy 206 00:43:40,000 --> 00:43:41,040 a boyfriend? 207 00:43:41,800 --> 00:43:41,919 Perhaps. 208 00:43:42,800 --> 00:43:43,839 I think 209 00:43:44,800 --> 00:43:46,800 remember your name? 210 00:43:47,800 --> 00:43:49,959 Not only remember their scent 211 00:43:50,800 --> 00:43:51,800 that smell? 212 00:43:54,800 --> 00:43:54,879 Chlorine 213 00:44:04,800 --> 00:44:06,080 and other reminders? 214 00:44:07,800 --> 00:44:10,839 Created perhaps worked to see the carnage 215 00:44:11,800 --> 00:44:12,879 carnage 216 00:44:13,800 --> 00:44:14,839 that makes you think so? 217 00:44:15,800 --> 00:44:18,839 Was not particularly trying to appear in the film 218 00:44:19,800 --> 00:44:22,839 was perfectly satisfied with the peanuts of death 219 00:44:23,800 --> 00:44:26,879 but she was willing to pay me and I needed the money 220 00:44:27,800 --> 00:44:29,839 I had to rent a room and leave the streets 221 00:44:29,840 --> 00:44:33,799 was very dangerous out there for a zombie 222 00:44:33,800 --> 00:44:35,800 which is the privilege of the dead? 223 00:44:36,800 --> 00:44:38,000 No more death 224 00:44:38,800 --> 00:44:40,040 you mean by that? 225 00:44:41,800 --> 00:44:46,040 You do not have to worry if you die in and you're dead 226 00:44:46,800 --> 00:44:48,000 okay okay this is enough 227 00:44:49,800 --> 00:44:51,959 I am with, I'm dead, you have the role 228 00:44:52,800 --> 00:44:54,799 let you enter my cameraman Adolfo 229 00:44:54,800 --> 00:44:56,800 introduced me to his brother Adolfo 230 00:44:56,839 --> 00:45:00,799 and told me he wanted me to continue in the city with his camera 231 00:45:00,800 --> 00:45:01,800 while acting as a zombie 232 00:45:01,801 --> 00:45:05,000 I told him I did not have to act 233 00:45:05,001 --> 00:45:06,800 my nice girlfriend bent hela 234 00:45:08,800 --> 00:45:11,999 I also made ice cream with his girlfriend and a couple of players 235 00:45:12,000 --> 00:45:16,839 which had appeared on his other projects zombies (with dead people) 236 00:43:49,800 --> 00:44:19,040 their names were Fritz and Maximiliano 237 00:45:19,800 --> 00:45:28,800 belonged to a banda, decrypt it would be perfect for me cover 238 00:45:30,800 --> 00:45:33,799 anyway with the camera follow 239 00:45:33,800 --> 00:45:36,000 no one would suspect that it was a real zombie 240 00:45:36,800 --> 00:45:38,000 just be playing my roll 241 00:45:41,800 --> 00:45:46,040 that afternoon, half showed us some of their main tasks without sound 242 00:45:46,800 --> 00:45:49,080 which put on the map underground 243 00:45:49,800 --> 00:45:51,839 if the underground has a map 244 00:45:52,800 --> 00:45:56,839 duet for sonambulientos 245 00:45:57,800 --> 00:46:39,800 Lascivious Ballet Ordeal of meditation in the ritual of death 246 00:46:40,800 --> 00:46:43,839 in the mirror the night of transfigured 247 00:49:16,800 --> 00:49:22,919 Fritz, I want to let Otto stay with you, some diaz, Echale eye 248 00:49:23,800 --> 00:49:24,879 while we missed the movie 249 00:49:25,800 --> 00:49:27,000 I do not want to lose 250 00:49:27,800 --> 00:49:29,040 the cree is a zombie 251 00:49:29,800 --> 00:49:32,839 he is acting that way because I am making a zombie movie 252 00:49:33,800 --> 00:49:35,799 is experiencing its share 253 00:49:35,800 --> 00:49:37,799 I'm living my part 254 00:49:37,800 --> 00:49:41,000 is without a home, disappointed, but becomes the victim 255 00:49:41,001 --> 00:49:44,040 also has an eating disorder 256 00:49:44,800 --> 00:49:46,959 remember the little book 257 00:49:47,800 --> 00:49:49,800 have insurance at the door of your room, no? 258 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 Do not let it stay here 259 00:49:52,800 --> 00:49:54,800 Fritz a sleeping state without a home for a long time 260 00:49:55,800 --> 00:49:59,000 needs a warm bed, and need the company of a man 261 00:49:59,800 --> 00:50:02,879 if you think I will sleep with you crazy 262 00:50:06,800 --> 00:50:10,800 Fritz was nice to walk the 263 00:50:11,800 --> 00:50:15,919 want us to do another film together, no? 264 00:50:27,800 --> 00:50:30,800 Us while we were exploring ways 265 00:50:34,800 --> 00:50:37,919 he could use until I get my own room 266 00:50:43,800 --> 00:50:46,040 showed me his place and gave me a bath 267 00:50:46,800 --> 00:50:49,800 try to tell you that zombies do not bathe 268 00:50:50,800 --> 00:50:51,839 but insisted 269 00:50:52,800 --> 00:50:53,879 ben here 270 00:50:59,800 --> 00:51:01,879 sit back 271 00:51:43,800 --> 00:51:44,839 goodnight... 272 00:52:09,800 --> 00:52:11,878 I want to play in the sandbox 273 00:52:11,879 --> 00:52:13,879 I want to suck your palette 274 00:52:13,880 --> 00:52:15,838 pasearme on the swing 275 00:52:15,839 --> 00:52:18,838 just to see how we get 276 00:52:18,839 --> 00:52:20,040 when there is nobody in our neighborhood 277 00:52:20,041 --> 00:52:23,040 except the place, you and I in my head 278 00:52:23,041 --> 00:52:25,040 when there is nobody in our neighborhood 279 00:52:25,800 --> 00:52:30,040 we must pretend that all are dead 280 00:52:30,800 --> 00:52:32,800 we must pretend that all are dead 281 00:52:37,800 --> 00:52:39,839 I want to jump on your Brincolin 282 00:52:39,840 --> 00:52:41,879 I want to suck your paddle pop 283 00:52:41,880 --> 00:52:43,500 I pasearme on the swings 284 00:52:43,501 --> 00:52:46,879 just to see how high we reach 285 00:52:59,800 --> 00:53:00,800 ok, that's 286 00:53:02,800 --> 00:53:02,839 Now, camera 287 00:53:05,800 --> 00:53:07,000 action y... 288 00:53:07,800 --> 00:53:12,800 Now, raise your hand away from the tomb 289 00:53:14,000 --> 00:53:14,879 enough 290 00:53:16,800 --> 00:53:18,800 levantala in the form of protest 291 00:53:19,800 --> 00:53:23,919 against all the injustices, perpetuated in against your type 292 00:53:24,800 --> 00:53:25,878 lev�ntala, 293 00:53:25,879 --> 00:53:26,879 in solidarity 294 00:53:26,919 --> 00:53:28,040 with solitary 295 00:53:28,800 --> 00:53:29,800 and weak 296 00:53:29,801 --> 00:53:33,040 and dispossessed of the land 297 00:53:33,800 --> 00:53:35,800 for those who do not fit and ladybirds 298 00:53:36,800 --> 00:53:38,799 exhausted and the plate read 299 00:53:38,800 --> 00:53:40,879 who have been buried and forgotten 300 00:53:42,800 --> 00:53:43,879 by those who have no mercy 301 00:53:43,880 --> 00:53:44,919 softened 302 00:53:47,800 --> 00:53:50,800 heinous fascist majority 303 00:53:51,800 --> 00:53:51,800 arise 304 00:53:53,800 --> 00:53:55,800 arise 305 00:54:14,800 --> 00:54:15,800 have that 306 00:54:15,839 --> 00:54:16,040 if. 307 00:55:39,800 --> 00:55:43,839 Walk small mug, you're ruining my movie 308 00:55:49,800 --> 00:55:50,800 hey Adolfo rime 309 00:55:51,800 --> 00:55:53,000 do not stop 310 00:55:54,800 --> 00:55:56,800 Now we have to do it all over again 311 00:55:57,800 --> 00:55:57,959 ok. 312 00:55:58,800 --> 00:55:59,800 You have to... 313 00:55:59,839 --> 00:56:01,000 concentrate... 314 00:56:01,800 --> 00:56:02,800 meat 315 00:56:02,801 --> 00:56:03,879 because the world 316 00:56:03,880 --> 00:56:05,080 meat is 317 00:56:06,800 --> 00:56:08,000 we are... 318 00:56:08,800 --> 00:56:09,919 meat 319 00:56:10,800 --> 00:56:11,919 understand? 320 00:56:12,800 --> 00:56:14,080 $#(*&(&^*&*(%&^( 321 00:56:14,800 --> 00:56:17,800 I have no idea that you talk 322 00:56:18,800 --> 00:56:20,799 RRR )_&$%##$#$ @ #% $ Re 323 00:56:20,800 --> 00:56:21,000 court 324 00:56:22,040 --> 00:56:22,800 $%#$%#$ 325 00:56:54,800 --> 00:56:55,959 in this scene that I imagine that 326 00:56:55,960 --> 00:56:57,799 you've sunk into the track 327 00:56:57,800 --> 00:57:01,839 as the prince of the dead returning to their beloved land 328 00:57:02,800 --> 00:57:04,879 like a zombie these intoxicated 329 00:57:05,800 --> 00:57:07,799 diluted by the scent of the murderous butcher 330 00:57:07,800 --> 00:57:09,800 the sweet and systematic descuartizadero 331 00:57:10,800 --> 00:57:11,839 could see only been sighted 332 00:57:12,800 --> 00:57:13,000 by diabolical mind 333 00:57:13,800 --> 00:57:15,039 modern man 334 00:57:15,040 --> 00:57:16,040 about you 335 00:57:16,800 --> 00:57:20,879 land is lower, an idol of the land of beauty 336 00:57:21,800 --> 00:57:24,799 Search for a symbol of humanity 337 00:57:24,800 --> 00:57:31,000 seeking to convert the land to dump waste in casual extermination 338 00:57:31,800 --> 00:57:32,879 and genocide 339 00:57:33,800 --> 00:57:35,040 understand 340 00:57:36,800 --> 00:57:38,000 well 341 00:57:38,800 --> 00:57:40,799 enc�brelo only as a metaphor for the little rigid body technology bureaucratic 342 00:57:40,800 --> 00:57:42,000 covering the earth 343 00:57:42,800 --> 00:57:42,879 and well 344 00:57:43,800 --> 00:57:44,800 give me your jacket 345 00:57:45,800 --> 00:57:46,839 Ready Adolfo 346 00:57:50,800 --> 00:57:52,919 action y... 347 00:59:02,800 --> 00:59:04,800 garbage, trash, everywhere 348 00:59:06,800 --> 00:59:09,000 garbage as far as the eye can see 349 00:59:10,800 --> 00:59:17,000 trash tearing the environment and reducing nature 350 00:59:17,800 --> 00:59:20,800 spent nuclear fuel putrid 351 00:59:21,800 --> 00:59:23,879 lids containing radioactive ice 352 00:59:24,800 --> 00:59:27,839 they have lives of thousands of years or more 353 00:59:28,800 --> 00:59:31,000 infiltrating into the ground 354 00:59:31,800 --> 00:59:35,879 together with plastic molecules irreversibly 355 00:59:36,800 --> 00:59:39,839 ever achieve the kind of immortality 356 00:59:40,800 --> 00:59:45,040 which only men sue�a 357 00:59:47,800 --> 00:59:48,959 garbage dumps 358 00:59:49,800 --> 00:59:52,799 pantheon of the great mass of garbage dump 359 00:59:52,800 --> 00:59:54,839 of advanced capitalism 360 00:59:55,800 --> 00:59:56,800 wise? 361 00:59:57,800 --> 00:59:58,800 In normal 362 00:59:58,801 --> 01:00:01,800 a common American consumes energy equivalent 363 01:00:02,800 --> 01:00:06,000 as they spend three hundred and seventy people in Utopia 364 01:00:06,800 --> 01:00:07,000 and the Americans 365 01:00:07,800 --> 01:00:13,000 throw two hundred thousand tons of edible food every day even 366 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 that the United States 367 01:00:15,800 --> 01:00:22,800 produces two hundred twenty thousand tons of garbage each year 368 01:00:23,800 --> 01:00:27,879 enough to bury two thousand football fields 369 01:00:28,800 --> 01:00:31,878 six feet of compacted trash 370 01:00:31,879 --> 01:00:35,839 not that I can not think of a better use for soccer fields 371 01:00:36,800 --> 01:00:37,800 we must be careful 372 01:00:38,800 --> 01:00:40,800 who are gluttonous consumers insane 373 01:00:44,839 --> 01:00:46,800 They buried the Third 374 01:00:47,800 --> 01:00:53,959 in an avalanche of rot and decay 375 01:00:54,800 --> 01:01:08,839 because I got to this place? 376 01:01:13,800 --> 01:01:17,040 Why, my beloved dead? 377 01:01:17,800 --> 01:01:20,040 This is your kingdom. 378 01:01:20,800 --> 01:01:25,799 This is the land that you and your kind are going to eat 379 01:01:25,800 --> 01:01:27,799 someday 380 01:01:27,800 --> 01:01:28,799 this 381 01:01:28,800 --> 01:01:29,879 will be yours 382 01:02:00,800 --> 01:02:03,000 Otto greets 383 01:02:03,800 --> 01:02:06,080 Prince of zombies 384 01:02:07,800 --> 01:02:13,000 Now go to the hill and claim your empire 385 01:02:26,800 --> 01:02:27,839 Hurry do not have all day 386 01:02:41,800 --> 01:02:42,839 well well, cut 387 01:02:46,800 --> 01:02:47,919 then 388 01:02:48,800 --> 01:02:49,919 Here's your salary dead 389 01:02:52,800 --> 01:02:53,879 do not miss it, put it in your wallet 390 01:02:53,880 --> 01:02:56,958 my portfolio? 391 01:02:56,959 --> 01:02:59,000 If your portfolio 392 01:02:59,800 --> 01:03:01,000 that thing that got in your back pocket 393 01:03:27,800 --> 01:03:29,800 I want to play in the sandbox 394 01:03:30,800 --> 01:03:32,799 I want to lick your palette 395 01:03:32,800 --> 01:03:34,800 I pasearme on the swings 396 01:03:34,919 --> 01:03:36,000 Otto 397 01:03:36,800 --> 01:03:37,919 Otto 398 01:03:38,800 --> 01:03:39,800 Otto 399 01:03:40,800 --> 01:03:43,799 Otto is happening? 400 01:03:43,800 --> 01:03:46,879 Seems that someone just walking over your grave 401 01:03:47,800 --> 01:03:48,919 for saying so 402 01:03:49,800 --> 01:03:51,800 is... 403 01:03:51,839 --> 01:03:52,919 nothing is... 404 01:03:54,800 --> 01:03:58,000 ok, do not forget, my studio tomorrow, not be late 405 01:04:00,800 --> 01:04:01,800 Adolfo still filming 406 01:04:01,801 --> 01:04:02,879 court told 407 01:04:15,800 --> 01:04:17,839 I study the course. 408 01:04:17,879 --> 01:04:19,000 Is the big day. 409 01:04:19,800 --> 01:04:21,879 The final (with dead people) 410 01:04:22,800 --> 01:04:23,919 (with dead people) 411 01:04:24,800 --> 01:04:26,040 come with me? 412 01:04:26,800 --> 01:04:27,040 No. 413 01:04:27,800 --> 01:04:28,839 Go after 414 01:04:29,800 --> 01:04:31,040 something to do first 415 01:04:31,800 --> 01:04:33,040 okay I see you after Otto 416 01:05:42,800 --> 01:05:45,040 be possible to return from death? 417 01:05:58,800 --> 01:06:00,000 Fritz 418 01:06:01,800 --> 01:06:03,000 where is Otto? 419 01:06:03,800 --> 01:06:04,800 I do not know 420 01:06:04,801 --> 01:06:06,000 told me to be here 421 01:06:06,800 --> 01:06:07,839 that's why I told you that you miss one eye 422 01:06:07,879 --> 01:06:08,800 half 423 01:06:08,801 --> 01:06:10,799 I am not your babysitter 424 01:06:10,800 --> 01:06:12,799 when was the last time you saw it? 425 01:06:12,800 --> 01:06:14,799 This morning at breakfast 426 01:06:14,800 --> 01:06:16,000 of humor as he? 427 01:06:16,001 --> 01:06:17,839 Humor, the humor is always the same 428 01:06:18,800 --> 01:06:19,878 dead 429 01:06:19,879 --> 01:06:20,839 not dead 430 01:06:20,879 --> 01:06:21,879 you did? 431 01:06:21,880 --> 01:06:23,838 I did not anything 432 01:06:23,839 --> 01:06:25,879 check out their portfolio and something 433 01:06:25,880 --> 01:06:27,800 you are trying to do? Revive? 434 01:06:27,839 --> 01:06:29,860 Lazarus was the first Christ the second 435 01:06:29,861 --> 01:06:33,040 those seeking to complete the holy trinity of zombies? 436 01:06:33,041 --> 01:06:35,839 I guess, you'd rather leave it as is 437 01:06:35,919 --> 01:06:38,799 after all still have to finish a movie... 438 01:06:38,800 --> 01:06:40,799 boyfriends... 439 01:06:40,800 --> 01:06:43,000 I think you must be a little jealous 440 01:06:43,001 --> 01:06:44,799 do not insult me 441 01:06:44,800 --> 01:06:46,960 And if you want to finish this movie, with me in it 442 01:06:46,961 --> 01:06:49,839 I suggest you start recording 443 01:06:55,800 --> 01:06:57,799 all good guys 444 01:06:57,800 --> 01:06:58,879 listen 445 01:07:00,800 --> 01:07:01,999 the meeting is here 446 01:07:02,000 --> 01:07:03,799 to participate 447 01:07:03,800 --> 01:07:05,839 something historic 448 01:07:06,800 --> 01:07:07,000 Today 449 01:07:07,001 --> 01:07:11,000 making the last record (with dead people) 450 01:07:11,800 --> 01:07:13,799 zombie movie porn 451 01:07:13,800 --> 01:07:15,799 in which I have been working for many years 452 01:07:15,800 --> 01:07:19,919 continue to be that no one helped me with raising 453 01:07:20,800 --> 01:07:21,800 my brother Adolfo 454 01:07:21,801 --> 01:07:24,799 whose dedication to the project has been increased in value 455 01:07:24,800 --> 01:07:27,799 be behind the camera, which is usual 456 01:07:27,800 --> 01:07:28,800 y... 457 01:07:28,801 --> 01:07:31,040 my girlfriend who has suffered enough 458 01:07:31,041 --> 01:07:32,839 hela bent 459 01:07:35,800 --> 01:07:37,919 is here to provide support immoral 460 01:07:44,800 --> 01:07:45,800 and of course 461 01:07:45,801 --> 01:07:49,799 the star of the film, Flitz Flitzer 462 01:07:49,800 --> 01:07:54,799 will claim their last scene 463 01:07:54,800 --> 01:07:56,799 revolutionary leader 464 01:07:56,800 --> 01:07:59,000 the zombie uprising 465 01:07:59,800 --> 01:08:01,839 Fritz, please forward 466 01:08:07,800 --> 01:08:09,799 I'll recount 467 01:08:09,800 --> 01:08:15,799 the merit of the film, so far as to evolve 468 01:08:15,800 --> 01:08:17,799 Flitz, our anti-hero 469 01:08:17,800 --> 01:08:22,999 returns home after a day of forced work in mines fleshy 470 01:08:23,800 --> 01:08:26,799 the event of the new wave of gay zombies 471 01:08:26,800 --> 01:08:29,800 has made everyone more paranoid than usual 472 01:08:30,800 --> 01:08:31,839 about homosexuals 473 01:08:31,840 --> 01:08:35,839 now commonly known as purple honor 474 01:08:36,800 --> 01:08:37,800 entering her apartment 475 01:08:37,801 --> 01:08:41,799 Fritz meets his long-time companion Maximiliano 476 01:08:41,800 --> 01:08:46,999 died of a bullet wound, inflicted by himself on the floor of the kitchen 477 01:08:48,800 --> 01:08:50,879 in an atmosphere of persecution and paranoia 478 01:08:51,800 --> 01:08:58,999 the bullet in his brain in any way is not evidence enough to be revived Maximiliano 479 01:08:59,800 --> 01:09:02,799 After recruiting her lover Fritz 480 01:09:02,800 --> 01:09:04,799 necro duo Mantica 481 01:09:04,800 --> 01:09:08,800 begin to plan an uprising against civilization alive 482 01:09:09,800 --> 01:09:13,839 but they are interrupted by a gang attackers with baseball bats 483 01:09:16,800 --> 01:09:16,800 Maximiliano shoot him in the head a second time y... 484 01:09:18,800 --> 01:09:20,800 and this time permanently exterminated 485 01:09:24,800 --> 01:09:28,799 Fritz escapes, and inspired by the death of Maximilian 486 01:09:28,800 --> 01:09:31,799 lifting begins at infamy 487 01:09:31,800 --> 01:09:35,799 leader gorilla gay zombies 488 01:09:35,800 --> 01:09:36,959 the gay Che Guevara 489 01:09:37,800 --> 01:09:38,959 of no deaths 490 01:09:52,800 --> 01:09:55,839 to the top recruit to his followers one by one 491 01:09:56,800 --> 01:09:57,999 attracting homosexuals 492 01:09:58,000 --> 01:10:02,879 to dark alleys and even immortality cogi�ndoselos 493 01:10:57,800 --> 01:11:00,800 man that party was amazing 494 01:11:06,800 --> 01:11:07,800 something horrible is that I have .. 495 01:11:08,800 --> 01:11:09,879 Clear 496 01:11:38,800 --> 01:11:42,800 avia members recruited soon enough to make your own gang 497 01:11:43,800 --> 01:11:45,999 a small army of gay zombies 498 01:11:46,800 --> 01:11:49,039 recruited members, catching and killing... 499 01:11:49,040 --> 01:11:51,959 and partially devouring vigorous young men 500 01:11:53,800 --> 01:11:54,959 not necessarily in that order 501 01:12:36,800 --> 01:12:37,999 that Otto? 502 01:12:38,800 --> 01:12:39,799 That widol. 503 01:12:39,800 --> 01:12:40,799 Wow 504 01:12:40,800 --> 01:12:42,799 After you something pale 505 01:12:42,800 --> 01:12:43,879 if. 506 01:12:44,800 --> 01:12:47,999 In fact, excuse me for saying, but you look like dead warm 507 01:12:48,800 --> 01:12:50,800 thanks for the warm 508 01:13:00,800 --> 01:13:02,799 we met in this banking 509 01:13:02,800 --> 01:13:03,800 As does that? 510 01:13:03,801 --> 01:13:04,959 Three years ago? 511 01:13:06,800 --> 01:13:07,959 I'm not sure 512 01:13:08,800 --> 01:13:09,839 somewhat lost track of time 513 01:13:10,800 --> 01:13:13,800 used to see you reading this bank all the time 514 01:13:18,800 --> 01:13:22,799 that's funny and do not read 515 01:13:22,800 --> 01:13:23,879 can not remember? 516 01:13:26,800 --> 01:13:28,799 My reports are detailed 517 01:13:28,800 --> 01:13:30,999 I gave you my phone number there 518 01:13:31,800 --> 01:13:33,800 you wrote back to your library card 519 01:13:35,800 --> 01:13:36,800 if I remember that 520 01:13:37,800 --> 01:13:38,879 and as such everything? 521 01:13:39,800 --> 01:13:40,918 Are still a vegetarian? 522 01:13:40,919 --> 01:13:41,800 No, no? 523 01:13:42,800 --> 01:13:43,800 That funny 524 01:13:43,800 --> 01:13:44,800 always hated meat 525 01:13:47,800 --> 01:13:49,999 I think I also hated the meat, because my father was a butcher 526 01:13:51,800 --> 01:13:52,959 They are your parents? 527 01:13:53,800 --> 01:13:55,799 I have not seen lately 528 01:13:55,800 --> 01:13:56,800 That is very bad 529 01:13:57,800 --> 01:13:58,919 I am really pleased your father 530 01:14:00,800 --> 01:14:02,039 those in hospital 531 01:14:02,800 --> 01:14:03,879 in the hospital? 532 01:14:04,800 --> 01:14:06,838 Do not have to pretend 533 01:14:06,839 --> 01:14:06,919 you do not need to pretend 534 01:14:07,800 --> 01:14:08,919 told me all about it 535 01:14:09,800 --> 01:14:10,919 Loquillo the ben? 536 01:14:14,800 --> 01:14:16,800 Eating disorder, 537 01:14:17,800 --> 01:14:18,879 melancholy 538 01:14:19,800 --> 01:14:20,879 schizophrenia? 539 01:14:21,800 --> 01:14:22,839 Disorders of the soul? 540 01:14:24,800 --> 01:14:26,800 Disorders of the soul. 541 01:14:31,800 --> 01:14:32,999 I thought I did not want me for anything 542 01:14:33,800 --> 01:14:34,879 considered as finished things 543 01:14:36,800 --> 01:14:37,800 things ended up as 544 01:14:39,800 --> 01:14:41,800 Look... I know it was wrong to leave you that way 545 01:14:42,800 --> 01:14:42,959 but 546 01:14:43,800 --> 01:14:45,959 but I've never been very good for this type of circumstance 547 01:14:47,800 --> 01:14:48,800 when you told me you were sick 548 01:14:48,801 --> 01:14:50,800 not know what to do 549 01:14:51,800 --> 01:14:53,879 thought would be better off without me 550 01:14:54,800 --> 01:14:55,959 better without you 551 01:14:56,800 --> 01:14:58,959 Otto walks 552 01:14:59,800 --> 01:15:01,800 no need to make me feel worse than I am 553 01:15:04,800 --> 01:15:06,800 I've never been good with sick people 554 01:15:08,800 --> 01:15:10,799 is that this will going better, no? 555 01:15:10,800 --> 01:15:12,039 Right? 556 01:15:12,800 --> 01:15:13,800 I mean you look good. 557 01:15:14,800 --> 01:15:15,879 I like that whole roll Gothic. 558 01:15:16,800 --> 01:15:17,999 You fit the suit. 559 01:15:18,800 --> 01:15:21,839 Should consider taking a bath every so often. 560 01:15:22,800 --> 01:15:23,879 You're playful. 561 01:15:24,800 --> 01:15:27,879 A dead mouse smell, no offense. 562 01:15:29,800 --> 01:15:30,879 Anyway. 563 01:15:31,039 --> 01:15:31,800 I really gotta go. 564 01:15:33,800 --> 01:15:34,999 Was nice to see you again. 565 01:15:35,800 --> 01:15:37,919 Nice to see you again. 566 01:15:38,800 --> 01:15:39,800 Almost forgot. 567 01:15:40,800 --> 01:15:42,800 I brought you this book that I borrow long 568 01:15:43,800 --> 01:15:44,919 I thought that you wanted it back 569 01:15:45,800 --> 01:15:46,999 I did not have time to read 570 01:15:47,800 --> 01:15:49,999 is a little too depressing for me 571 01:15:52,800 --> 01:15:53,919 I see you here, Otto 572 01:19:42,800 --> 01:19:51,799 in the final scene, together with Fritz all together their babies insurgents beyond their settlements 573 01:19:51,800 --> 01:19:53,799 its macabre hot new gene 574 01:19:53,800 --> 01:19:54,800 to prepare 575 01:19:54,801 --> 01:19:56,799 to the last survey 576 01:19:56,800 --> 01:20:01,800 against the overwhelming forces of the dead and the living 577 01:20:02,800 --> 01:20:03,879 has joined 578 01:20:04,800 --> 01:20:06,799 to a final Orgia 579 01:20:06,800 --> 01:20:06,879 of. 580 01:20:06,880 --> 01:20:08,879 The dead 581 01:20:10,800 --> 01:20:12,959 Adolfo, recording starts 582 01:20:16,800 --> 01:20:16,800 action! 583 01:20:35,800 --> 01:20:37,959 Ben my love and smile 584 01:20:42,800 --> 01:20:47,879 ben beloved smile, smile, smile, smile 585 01:20:48,800 --> 01:20:51,879 babies have nightmares 586 01:20:52,800 --> 01:20:54,999 for a while 587 01:21:21,800 --> 01:21:26,999 and if my beloved is raining 588 01:21:27,800 --> 01:21:37,799 and the haunted castle, falls in flames and... my darling 589 01:21:37,800 --> 01:21:43,800 if you're reading, if... 590 01:21:47,899 --> 01:21:48,798 Wow! 591 01:21:48,799 --> 01:21:48,959 WUP! 592 01:21:52,800 --> 01:21:53,800 Crosses 593 01:21:54,800 --> 01:21:55,879 mua, mua 594 01:22:09,800 --> 01:22:10,800 let me see 595 01:22:15,800 --> 01:22:16,959 Otto, what happened? 596 01:22:17,800 --> 01:22:19,879 I... I sighted 597 01:22:20,800 --> 01:22:22,800 ben, you take you home 598 01:22:33,800 --> 01:22:35,800 does not appear to be a lot of blood 599 01:22:37,800 --> 01:22:38,879 zombies do not bleed 600 01:22:40,800 --> 01:22:41,999 it is best to check the rest of you 601 01:22:43,800 --> 01:22:44,999 lets you remove it 602 01:22:45,000 --> 01:22:46,839 yo, yo me lo quito 603 01:26:25,800 --> 01:26:27,959 is well cut, go back 604 01:27:08,800 --> 01:27:11,039 Now that the film is over, what you gonna do? 605 01:27:11,800 --> 01:27:12,919 I'm not sure 606 01:27:13,800 --> 01:27:14,839 everything that is... 607 01:27:15,800 --> 01:27:17,839 I can not live in the city 608 01:27:18,800 --> 01:27:19,999 Why not? 609 01:27:20,800 --> 01:27:24,799 Because the living have no respect for the dead 610 01:27:24,800 --> 01:27:25,999 even think to be dead? 611 01:27:26,800 --> 01:27:27,999 I'm dead 612 01:27:28,800 --> 01:27:30,839 I mean, I do not believe to be dead 613 01:27:31,800 --> 01:27:32,839 I'm dead 614 01:28:07,800 --> 01:28:10,999 in fact it was not my destiny 615 01:28:11,800 --> 01:28:12,959 but 616 01:28:13,800 --> 01:28:15,959 something tells me that I should go north 617 01:28:15,960 --> 01:28:17,878 the cold does not bother me 618 01:28:17,879 --> 01:28:18,999 indeed 619 01:28:19,800 --> 01:28:21,959 I find it convenient 620 01:28:22,800 --> 01:28:24,839 preserve my flesh 621 01:28:37,800 --> 01:28:39,799 may find more guys like me over there 622 01:28:39,800 --> 01:28:41,999 and learn to enjoy the company 623 01:28:43,800 --> 01:28:44,800 might discover... 624 01:28:44,801 --> 01:28:46,800 a whole new wave of them 625 01:28:50,800 --> 01:28:50,839 at some point 626 01:28:51,800 --> 01:28:53,799 considered completed if all 627 01:28:53,800 --> 01:28:56,919 as in the final half of the film 628 01:28:57,800 --> 01:29:01,039 but as you can commit suicide if you're dead? 629 01:29:30,800 --> 01:29:35,039 Written and Directed by Bruce LaBruce 630 01:29:37,800 --> 01:29:40,919 Director of Photography James Carman 631 01:29:41,800 --> 01:29:44,959 Edited by Jorn Harta 632 01:29:45,800 --> 01:29:48,800 Art Director Stefan Dickfeld 633 01:29:49,800 --> 01:29:51,800 Makillaje Pascal Herr 634 01:29:52,800 --> 01:29:55,959 Costume designer Rick Owens 635 01:29:56,800 --> 01:29:59,959 Sound Reiwald Diego 636 01:30:00,800 --> 01:30:02,800 Gaffe header Soren Salzer 637 01:30:03,800 --> 01:30:05,800 Hendrik Schafer Charge of Production 638 01:30:08,800 --> 01:30:11,800 Otto, or, (with dead people) 639 01:30:12,800 --> 01:30:15,799 Jey kaitlyn 640 01:30:15,800 --> 01:30:18,800 Katharina Klewinghaus 641 01:30:19,800 --> 01:30:21,959 Susanne Sachsse 642 01:30:23,800 --> 01:30:26,799 Marcel Schlutt 643 01:30:26,800 --> 01:30:29,800 Guido Sommer, Christophe Chiming, Peter Black Goo 44556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.