All language subtitles for One.Ordinary.Day.S01E01.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,599 --> 00:00:15,060 (Kim Soo Hyun) 2 00:00:16,730 --> 00:00:18,980 (Cha Seoung Won) 3 00:00:30,989 --> 00:00:36,289 (One Ordinary Day) 4 00:01:02,229 --> 00:01:03,280 Darn it. 5 00:01:04,109 --> 00:01:05,909 (Foreign Language Exam, Exam Room 1) 6 00:01:05,989 --> 00:01:07,819 Move on to the next page. 7 00:01:09,569 --> 00:01:11,739 Where did the man park the car? 8 00:01:12,450 --> 00:01:14,409 A. On the street. 9 00:01:15,040 --> 00:01:17,120 B. In the garage. 10 00:01:17,829 --> 00:01:20,420 C. In the parking lot. 11 00:01:21,129 --> 00:01:23,299 D. Next door. 12 00:01:24,459 --> 00:01:27,719 Look at the paper and mark number four in your test book. 13 00:01:37,060 --> 00:01:40,730 - Nice. So you'll treat us, right? - Of course, sure thing. 14 00:01:40,939 --> 00:01:42,769 Give me your number so we can meet up later. 15 00:01:43,819 --> 00:01:45,909 - I'll give them my number. - Sure. We'll be off, then. 16 00:01:45,989 --> 00:01:47,489 - Okay, see you later. - See you. 17 00:01:47,569 --> 00:01:48,609 - Bye. - Bye. 18 00:01:49,609 --> 00:01:51,620 - They're cute. - Aren't they good-looking? 19 00:01:52,620 --> 00:01:54,659 Hyun Soo, look. 20 00:01:55,000 --> 00:01:57,329 Nice, right? I booked a pool villa. 21 00:01:57,909 --> 00:01:59,329 We're going to split the cost though. 22 00:02:00,329 --> 00:02:02,090 Why today, not tomorrow? 23 00:02:02,170 --> 00:02:04,209 It just happened that way. 24 00:02:04,420 --> 00:02:05,590 Why? You can't come? 25 00:02:06,969 --> 00:02:08,350 I have to do a group assignment later. 26 00:02:08,430 --> 00:02:09,679 Loser. 27 00:02:09,759 --> 00:02:12,969 I even found girls so we'd each have a date. An assignment, seriously? 28 00:02:13,430 --> 00:02:15,849 Anyway, I trust that you'll be there. 29 00:02:16,180 --> 00:02:17,349 Let's go. Come on. 30 00:02:26,229 --> 00:02:28,030 Mom, this stew is so good. 31 00:02:28,819 --> 00:02:31,110 - You should open a restaurant. - Should I? 32 00:02:31,620 --> 00:02:32,909 I'm home. 33 00:02:33,120 --> 00:02:34,830 - Join us for dinner. - Okay. 34 00:02:36,750 --> 00:02:38,080 Dad, are you done for the day? 35 00:02:39,250 --> 00:02:41,539 I'm staying in tonight. I think I'm coming down with something. 36 00:02:42,289 --> 00:02:43,960 You don't feel well, and you're drinking soju? 37 00:02:44,419 --> 00:02:45,589 Why? Do you want some? 38 00:02:45,669 --> 00:02:47,550 I have to go out again for a group assignment. 39 00:02:55,259 --> 00:02:56,230 I'm done. This was so good. 40 00:02:56,310 --> 00:02:58,479 (Deluxe Taxi, Best Driver) 41 00:03:06,400 --> 00:03:07,950 (The assignment has been replaced with a research paper!) 42 00:03:08,030 --> 00:03:09,700 (Nice. Then I'm going out for a drink.) 43 00:03:09,780 --> 00:03:11,619 (When is the paper due?) 44 00:03:11,699 --> 00:03:13,200 (How about some fried chicken and beer?) 45 00:03:13,280 --> 00:03:16,579 (So we're not meeting today?) 46 00:03:16,659 --> 00:03:17,990 (That's right!) 47 00:03:24,669 --> 00:03:26,760 Hey, where are you guys? Can I come now? 48 00:03:26,840 --> 00:03:28,460 - Hurry! - We're already here. 49 00:03:28,669 --> 00:03:31,879 Hurry up and join us. All the girls here are so hot. 50 00:03:32,300 --> 00:03:34,300 My, they're all drop-dead gorgeous. 51 00:03:34,759 --> 00:03:35,850 Really? 52 00:03:35,930 --> 00:03:38,139 Just take a cab here. 53 00:03:38,310 --> 00:03:39,849 It'll only cost about 100 dollars. 54 00:03:40,229 --> 00:03:41,729 I don't have 100 dollars right now. 55 00:03:43,979 --> 00:03:46,689 Tell your mom you need money to buy some books for school, you twerp. 56 00:03:46,939 --> 00:03:48,020 Hold on. 57 00:03:57,909 --> 00:03:59,120 Your dad drank too much. 58 00:04:00,789 --> 00:04:02,210 He should've stopped after the first glass. 59 00:04:06,539 --> 00:04:09,220 Hey, text me the address. 60 00:04:09,300 --> 00:04:10,919 Okay, sounds good. 61 00:04:25,310 --> 00:04:26,899 Don't stay out too late. 62 00:04:27,019 --> 00:04:28,060 Okay. 63 00:04:30,610 --> 00:04:31,689 I'll see you later. 64 00:04:53,589 --> 00:04:54,670 Okay. 65 00:05:00,680 --> 00:05:02,970 Blue Eye makes the best dashboard cameras. 66 00:05:03,769 --> 00:05:05,480 Recording now. 67 00:05:15,199 --> 00:05:16,240 All right. 68 00:05:21,990 --> 00:05:26,920 (Episode 1: One Ordinary Day) 69 00:05:43,810 --> 00:05:45,730 Take the second exit on your right. 70 00:05:51,149 --> 00:05:52,149 What? 71 00:05:53,399 --> 00:05:55,149 You are going off-course. 72 00:06:00,240 --> 00:06:01,240 Darn it. 73 00:06:03,579 --> 00:06:05,000 Gosh. 74 00:06:14,250 --> 00:06:15,759 - Taxi. - Taxi! 75 00:06:16,050 --> 00:06:17,220 Why won't he stop? 76 00:06:23,889 --> 00:06:25,269 (Vacant) 77 00:06:31,350 --> 00:06:35,569 I'm sorry. This taxi is not available. 78 00:06:37,740 --> 00:06:39,240 I see. You're rejecting a customer. 79 00:06:41,319 --> 00:06:43,199 Where can I report this? 80 00:06:44,579 --> 00:06:48,709 No, it's not that. This taxi really is off duty. 81 00:07:02,180 --> 00:07:04,470 This taxi really is off duty right now. 82 00:07:25,910 --> 00:07:27,490 I'm sorry, 83 00:07:28,250 --> 00:07:31,829 but you can't smoke inside. 84 00:07:37,920 --> 00:07:40,089 Can you pick up a pack of cigarettes and a beer when you're done? 85 00:07:52,139 --> 00:07:53,689 And that too. Just one pack, please. 86 00:08:28,639 --> 00:08:31,889 (Vacant) 87 00:08:34,350 --> 00:08:35,729 (Cho Sung Hwan) 88 00:08:35,809 --> 00:08:37,480 - Hey. - Hey, when will you get here? 89 00:08:38,019 --> 00:08:39,610 - Is that your friend? - I'm on my way now, 90 00:08:40,230 --> 00:08:41,410 - Hi, handsome! - But I've got a problem. 91 00:08:41,490 --> 00:08:43,410 What problem? Hurry! 92 00:08:43,490 --> 00:08:45,780 - Hurry! - We want to meet you! 93 00:08:45,860 --> 00:08:47,699 I don't think I can make it. Have fun without me. 94 00:08:47,779 --> 00:08:49,159 - I have to go. - Hey! 95 00:09:03,549 --> 00:09:05,259 Where to? 96 00:09:09,889 --> 00:09:11,220 The Han River. 97 00:09:12,470 --> 00:09:13,730 It's not far from here. 98 00:09:21,940 --> 00:09:23,240 Here you go. 99 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 Run. 100 00:09:34,370 --> 00:09:36,330 - What? - Run! 101 00:09:38,879 --> 00:09:40,340 What the... Hey! 102 00:10:44,110 --> 00:10:45,190 What's that you're taking? 103 00:10:55,740 --> 00:10:56,750 Want to try one? 104 00:11:54,549 --> 00:11:57,759 (Vacant) 105 00:12:10,610 --> 00:12:11,950 It looks fine to me. 106 00:12:12,529 --> 00:12:14,070 I guess so, but... 107 00:12:16,620 --> 00:12:17,620 What's the problem? 108 00:12:19,240 --> 00:12:22,620 I'm sorry. I seem to have scratched your car. 109 00:12:25,500 --> 00:12:27,879 (35 R 3108) 110 00:12:29,500 --> 00:12:32,259 Well, it doesn't seem bad. 111 00:12:36,429 --> 00:12:37,509 Wait, are you drunk? 112 00:12:38,559 --> 00:12:39,559 No. 113 00:12:44,519 --> 00:12:45,690 Then be on your way. 114 00:12:47,190 --> 00:12:49,230 - But... - Just go. 115 00:12:49,730 --> 00:12:50,940 I said it's fine. 116 00:12:52,649 --> 00:12:54,909 We should go. He said it's all right. 117 00:13:18,509 --> 00:13:19,509 Wait. 118 00:13:20,470 --> 00:13:22,929 Do you live alone in this big house? 119 00:13:23,389 --> 00:13:24,310 I put my studies on hold... 120 00:13:24,390 --> 00:13:25,400 and came back to Korea three years ago... 121 00:13:25,480 --> 00:13:26,850 to take care of my sick mom. 122 00:13:28,559 --> 00:13:30,149 After she passed away... 123 00:13:31,570 --> 00:13:32,860 Well, you get the story. 124 00:13:34,070 --> 00:13:35,070 Right. 125 00:13:36,279 --> 00:13:39,290 Sorry about that. I shouldn't have asked. 126 00:13:39,370 --> 00:13:40,740 Why would you be sorry? 127 00:13:44,659 --> 00:13:46,209 The house is big enough, 128 00:13:46,289 --> 00:13:48,500 so I let a friend stay with me. 129 00:13:51,340 --> 00:13:53,710 But I had her leave after a big falling-out last week. 130 00:13:57,720 --> 00:13:59,590 So tonight, it's just you... 131 00:14:02,679 --> 00:14:03,809 and me. 132 00:14:49,980 --> 00:14:52,149 This is from my secret stash. 133 00:14:54,070 --> 00:14:55,149 Just for you. 134 00:15:16,710 --> 00:15:17,710 Gosh. 135 00:15:18,840 --> 00:15:21,470 What was that? 136 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 Give it a try. 137 00:15:31,309 --> 00:15:33,559 Why would one do this? 138 00:16:12,059 --> 00:16:13,519 Oh, no. My gosh! 139 00:16:13,809 --> 00:16:17,440 Goodness. I'm terribly sorry. 140 00:19:34,849 --> 00:19:36,140 Doesn't your head hurt? 141 00:19:46,730 --> 00:19:50,650 Hey, I should go home now. 142 00:19:52,240 --> 00:19:54,200 It's really late. 143 00:20:09,089 --> 00:20:10,170 Well... 144 00:20:12,630 --> 00:20:13,640 Hey. 145 00:20:14,640 --> 00:20:18,009 I'm Hyun Soo. Kim Hyun Soo. 146 00:20:22,599 --> 00:20:23,599 I'll be off, then. 147 00:20:26,940 --> 00:20:28,359 Hey. 148 00:23:26,200 --> 00:23:27,250 Drive safely. 149 00:23:29,869 --> 00:23:31,289 (DUI Checkpoint) 150 00:23:31,369 --> 00:23:33,920 Let's wrap up here and get going. 151 00:23:50,640 --> 00:23:52,150 Could you roll down your window, please? 152 00:24:00,700 --> 00:24:03,619 Sir, your gaze seems unsteady. 153 00:24:04,160 --> 00:24:05,660 Have you been drinking? 154 00:24:08,500 --> 00:24:10,829 No, I didn't drink. 155 00:24:14,960 --> 00:24:17,670 (Privately Owned Taxi, Kim Jung Jae) 156 00:24:17,750 --> 00:24:19,009 Please get out for a moment. 157 00:24:19,089 --> 00:24:22,680 (DUI Checkpoint) 158 00:24:23,130 --> 00:24:24,970 I'll have to measure your blood alcohol level. 159 00:24:25,759 --> 00:24:27,009 Blow on this, please. 160 00:24:29,849 --> 00:24:31,060 I don't want to. 161 00:24:31,140 --> 00:24:33,320 We'll have to do a blood test if you refuse a breath test, 162 00:24:33,400 --> 00:24:35,309 and it usually works to the drivers' disadvantage. 163 00:24:48,289 --> 00:24:49,700 The battery is dead. 164 00:24:50,160 --> 00:24:51,329 Do we have a spare one? 165 00:24:51,660 --> 00:24:52,789 No, we don't. 166 00:24:53,000 --> 00:24:54,539 Patrol 21, where are you now? 167 00:24:54,619 --> 00:24:57,089 We just received a report for a break-in in the area. 168 00:24:58,210 --> 00:24:59,219 You'd like us to go there? 169 00:24:59,299 --> 00:25:00,969 Everyone else is responding to other calls, 170 00:25:01,049 --> 00:25:02,470 so I need you to take care of this one. 171 00:25:02,839 --> 00:25:04,470 You're in the area, so head over there now. 172 00:25:08,720 --> 00:25:11,809 He wants us to head over there now. Can't we just let that guy go? 173 00:25:16,019 --> 00:25:17,610 Here's the address. 174 00:25:17,690 --> 00:25:21,779 Joongang-Gu 68, Choosa-ro. 175 00:25:22,359 --> 00:25:23,529 Is 21 on your way? Over. 176 00:25:23,859 --> 00:25:25,739 This is Patrol 24. 177 00:25:25,819 --> 00:25:28,200 We'll be on standby in case they need backup, over. 178 00:25:28,579 --> 00:25:30,490 Patrol 23 will... 179 00:25:31,950 --> 00:25:32,950 Move the car. 180 00:25:35,119 --> 00:25:36,420 We have to move the car. 181 00:25:37,579 --> 00:25:40,750 Sir, you'll have to come with us. 182 00:25:46,220 --> 00:25:48,799 Patrol 21, are you on your way to Joongang-dong for the break-in case? 183 00:25:49,180 --> 00:25:51,680 Yes, sir. We're on our way. We'll arrive in five minutes. 184 00:25:51,930 --> 00:25:54,849 Roger that. Joongang-dong... 185 00:25:57,059 --> 00:25:58,309 Roger that. 186 00:25:59,730 --> 00:26:01,019 Got the address. 187 00:26:03,109 --> 00:26:04,449 We'll be on our way too. 188 00:26:04,529 --> 00:26:06,319 Leaving in two minutes. 189 00:26:28,640 --> 00:26:30,509 It's just around the corner. 190 00:26:30,599 --> 00:26:31,759 Okay. 191 00:26:32,470 --> 00:26:33,890 He must be the one who called it in. 192 00:26:47,569 --> 00:26:49,450 It's that house over there. 193 00:26:50,119 --> 00:26:53,369 I saw a man run in and dash off. 194 00:26:54,910 --> 00:26:56,160 Did you see his face? 195 00:26:57,369 --> 00:26:59,079 Well, I did. 196 00:26:59,880 --> 00:27:01,589 But my eyesight is bad. 197 00:27:02,380 --> 00:27:03,500 I did see him... 198 00:27:04,299 --> 00:27:05,960 leaving in a taxi. 199 00:27:07,130 --> 00:27:09,680 In a taxi? 200 00:27:20,150 --> 00:27:22,309 - Someone reported a break-in? - Yes, sir. 201 00:27:30,240 --> 00:27:31,240 Thank you. 202 00:28:22,210 --> 00:28:23,209 Just a second. 203 00:28:23,289 --> 00:28:24,289 Hold on. 204 00:28:54,869 --> 00:28:56,779 You're at a crime scene. Remember that. 205 00:28:57,369 --> 00:28:59,039 I'm sorry, sir. 206 00:28:59,119 --> 00:29:00,410 Chief Park. 207 00:29:00,910 --> 00:29:02,000 What happened? 208 00:29:02,160 --> 00:29:05,079 A woman in her 20s has been stabbed. 209 00:29:06,170 --> 00:29:08,920 The gentleman over there reported a breaking and entering. 210 00:29:09,380 --> 00:29:11,429 He spotted a young man entering the house... 211 00:29:11,509 --> 00:29:12,509 and then fleeing in a taxi. 212 00:29:12,589 --> 00:29:14,220 He found it suspicious enough to call the police. 213 00:29:17,099 --> 00:29:18,099 Who's that in there? 214 00:29:19,509 --> 00:29:21,559 Oh, him. He's my arrest. 215 00:29:21,930 --> 00:29:23,229 It seemed like drunk driving. 216 00:29:23,309 --> 00:29:24,309 "Seemed like"? 217 00:29:25,309 --> 00:29:26,940 The battery ran out on my breathalyser. 218 00:29:27,519 --> 00:29:29,150 - I apologize. - We're sorry, sir. 219 00:29:30,069 --> 00:29:31,819 Where's your head at? 220 00:29:32,279 --> 00:29:33,320 (Police) 221 00:29:33,400 --> 00:29:35,029 Take him to the station then. 222 00:29:36,029 --> 00:29:37,449 Who entered the site? 223 00:29:37,529 --> 00:29:39,279 Oh, right. Well, these two and... 224 00:29:40,619 --> 00:29:41,700 Please exit the vehicle. 225 00:29:47,789 --> 00:29:50,089 I see you're sweating. Do you feel hot? 226 00:29:50,589 --> 00:29:51,589 No. 227 00:29:52,009 --> 00:29:53,880 You'll be taken to the station for now. 228 00:29:59,849 --> 00:30:02,680 Right. Keep up the good work then. 229 00:30:03,730 --> 00:30:04,730 Please get in. 230 00:30:05,099 --> 00:30:06,730 Watch your head. 231 00:30:07,230 --> 00:30:08,230 That's it. 232 00:30:09,019 --> 00:30:10,019 Good. 233 00:30:10,569 --> 00:30:11,569 Off you go. 234 00:30:11,819 --> 00:30:12,819 Good night, sir. 235 00:30:13,109 --> 00:30:14,569 The victim... 236 00:30:29,880 --> 00:30:32,090 The call came in at 4am. 237 00:30:32,170 --> 00:30:33,170 It was 4am, right? 238 00:30:34,380 --> 00:30:36,970 The victim was 25 years of age. 239 00:30:38,180 --> 00:30:39,180 Hold on a second. 240 00:30:40,759 --> 00:30:41,970 How many times was she stabbed? 241 00:30:42,309 --> 00:30:45,480 I'm not sure. Probably 12 or 13. 242 00:30:46,559 --> 00:30:47,559 Is that your lottery ticket? 243 00:30:50,150 --> 00:30:51,150 Thirteen it is. 244 00:30:51,690 --> 00:30:54,990 I have a good feeling about these numbers. 245 00:30:59,109 --> 00:31:00,119 Is... 246 00:31:01,779 --> 00:31:02,910 the woman... 247 00:31:04,039 --> 00:31:05,120 dead? 248 00:31:05,200 --> 00:31:06,829 Yes, probably. 249 00:31:07,660 --> 00:31:09,000 Are you a witness? 250 00:31:12,839 --> 00:31:13,839 No. 251 00:31:25,849 --> 00:31:26,849 All right. 252 00:31:27,019 --> 00:31:29,979 Just get going, will you? 253 00:31:30,059 --> 00:31:32,230 But it wasn't on purpose. 254 00:31:32,809 --> 00:31:34,400 It's not like I did anything wrong. 255 00:31:34,480 --> 00:31:36,819 - No, don't. - I got him. 256 00:31:37,319 --> 00:31:38,449 - Good evening. - Who do you have? 257 00:31:38,529 --> 00:31:40,199 Chief Park Sang Bum sent him over. 258 00:31:40,279 --> 00:31:41,990 - What for? - We don't know. 259 00:31:42,660 --> 00:31:43,699 Put him on the couch then. 260 00:31:43,779 --> 00:31:45,450 Sure thing. This way, please. 261 00:31:47,500 --> 00:31:49,119 (Fairness and Kindness) 262 00:31:51,369 --> 00:31:53,550 Take a seat here until the chief arrives. 263 00:31:53,630 --> 00:31:56,380 (Chungang Police Station) 264 00:31:56,460 --> 00:31:57,880 Good night, sir. 265 00:31:57,960 --> 00:31:59,179 Keep up the good work. 266 00:31:59,259 --> 00:32:00,259 Sure thing. 267 00:32:06,519 --> 00:32:07,640 You've reached the police station. 268 00:32:08,180 --> 00:32:10,019 Right. Sure thing. 269 00:32:11,269 --> 00:32:12,769 Of course. We'll keep that in mind. 270 00:32:12,849 --> 00:32:18,109 (Chungang Police Station) 271 00:32:38,259 --> 00:32:40,259 The murder weapon isn't serrated. 272 00:32:40,339 --> 00:32:43,130 It's a small knife that's about 15cm. 273 00:32:43,509 --> 00:32:45,390 The specs are too common to give you a model. 274 00:32:45,549 --> 00:32:46,559 And prints? 275 00:32:47,220 --> 00:32:48,979 I have a few good ones, 276 00:32:49,059 --> 00:32:50,599 but they probably belong to the victim. 277 00:32:51,059 --> 00:32:52,360 Most killers wipe down surfaces... 278 00:32:52,440 --> 00:32:54,190 or wear gloves to begin with. 279 00:32:55,650 --> 00:32:57,690 So you don't think it was accidental? 280 00:32:58,609 --> 00:33:01,239 Accidental killings aren't usually this gruesome. 281 00:33:01,319 --> 00:33:02,320 (Police) 282 00:33:02,400 --> 00:33:03,819 Unless it's a psycho, I mean. 283 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 What is it? 284 00:33:07,529 --> 00:33:08,959 The team went out for drinks last night. 285 00:33:09,039 --> 00:33:11,410 Darn. It's bad luck to take a dump at the scene of a homicide. 286 00:33:11,960 --> 00:33:13,420 Hey, who has toilet paper? 287 00:33:27,180 --> 00:33:30,930 (Mom, My Dad) 288 00:33:34,309 --> 00:33:36,190 - Right. - All right. 289 00:33:38,940 --> 00:33:41,199 Spitting at a police station? 290 00:33:41,279 --> 00:33:44,120 - Unbelievable. - Why can I never get used to... 291 00:33:44,200 --> 00:33:45,990 the smell of a police station? 292 00:33:46,410 --> 00:33:48,329 It's been a while, guys. 293 00:33:51,240 --> 00:33:52,369 Make way, will you? 294 00:33:53,000 --> 00:33:54,579 - You psycho. - Is that so? 295 00:33:55,539 --> 00:33:57,630 What do you think you're looking at, you punk? 296 00:33:58,670 --> 00:34:00,299 - Detective Lee. - Hey, you. 297 00:34:00,710 --> 00:34:02,009 Don't you know who I am? 298 00:34:02,710 --> 00:34:04,089 - You piece of scum. - What? 299 00:34:04,509 --> 00:34:06,299 What was that you just blabbered? 300 00:34:07,009 --> 00:34:09,510 Keep it down, will you? This isn't a fight club. 301 00:34:16,139 --> 00:34:18,610 Say that again. What did you just say to me? 302 00:34:18,690 --> 00:34:20,400 - What a sap. - A sap? 303 00:34:21,150 --> 00:34:23,030 You must be out of your mind. 304 00:34:23,650 --> 00:34:25,949 What are you looking at me for? 305 00:34:26,360 --> 00:34:28,409 Why? Does it make you nervous? 306 00:34:30,449 --> 00:34:32,289 Hey, hey! 307 00:34:36,960 --> 00:34:39,130 Is the dead girl the owner of this house? 308 00:34:39,500 --> 00:34:41,209 The guy did seem a bit weird. 309 00:34:41,289 --> 00:34:42,750 He must've did a number on her. 310 00:34:42,960 --> 00:34:45,170 This is why you can't trust the handsome type. 311 00:34:51,050 --> 00:34:52,139 Excuse me, sir. 312 00:34:54,849 --> 00:34:55,770 (Detective) 313 00:34:55,850 --> 00:34:57,519 - Me? - That's right. 314 00:34:59,599 --> 00:35:00,980 It seems like you saw something. 315 00:35:01,900 --> 00:35:02,900 Me? 316 00:35:04,150 --> 00:35:05,440 It's actually nothing. 317 00:35:07,150 --> 00:35:09,740 - Repeat what you just heard. - Sorry? 318 00:35:09,820 --> 00:35:11,909 Repeat what you just heard... 319 00:35:12,199 --> 00:35:13,449 word for word. 320 00:35:13,739 --> 00:35:16,869 Oh, right. Well... 321 00:35:17,960 --> 00:35:20,499 "The guy did seem a bit weird." 322 00:35:20,579 --> 00:35:22,210 "He must've did a number on her." 323 00:35:23,340 --> 00:35:25,180 Gosh. I apologize for that. 324 00:35:25,260 --> 00:35:26,840 It's fine. Keep going. 325 00:35:28,630 --> 00:35:31,349 "This is why you can't trust the handsome type." 326 00:35:31,429 --> 00:35:33,179 (No Entry - Under Investigation) 327 00:35:36,019 --> 00:35:37,150 Darn it. 328 00:35:37,230 --> 00:35:39,559 (Protection, Fairness, and Kindness) 329 00:35:39,639 --> 00:35:42,110 Darn. Stop that, will you? 330 00:35:43,400 --> 00:35:44,900 Unbelievable. 331 00:35:46,110 --> 00:35:47,280 You've reached Chungang Police Station. 332 00:35:47,360 --> 00:35:48,650 How may I help you? 333 00:35:49,650 --> 00:35:50,659 Yes. 334 00:36:01,170 --> 00:36:03,210 (Information and Reception) 335 00:36:18,599 --> 00:36:20,730 Detective Lee, who's he? 336 00:36:21,019 --> 00:36:22,849 A witness to a murder case. 337 00:36:23,400 --> 00:36:24,610 A murder case? 338 00:36:25,110 --> 00:36:26,280 Who took center stage? 339 00:36:26,360 --> 00:36:28,110 Crazy jerk. 340 00:36:28,530 --> 00:36:30,400 Sir, I'll be with you in a second. 341 00:36:30,570 --> 00:36:35,739 (Chungang Police Station) 342 00:37:35,340 --> 00:37:36,970 (My Dad) 343 00:37:37,050 --> 00:37:39,679 (Protection, Fairness, and Kindness) 344 00:37:42,679 --> 00:37:44,900 (My Dad) 345 00:38:02,949 --> 00:38:05,710 (Chungang Police Station) 346 00:38:18,090 --> 00:38:20,389 Good work, Chief. 347 00:38:20,929 --> 00:38:22,889 You look tired, Chief. 348 00:38:22,969 --> 00:38:24,439 Who's the culprit? The son of a gun. 349 00:38:24,519 --> 00:38:27,099 My gosh, brother. Shouldn't you be retiring soon? 350 00:38:27,230 --> 00:38:29,110 What are you doing here, jerk? 351 00:38:29,190 --> 00:38:32,820 And I'm not your brother, you little twerp. 352 00:38:32,940 --> 00:38:35,320 Hey, eyes down. 353 00:38:42,489 --> 00:38:43,909 What's this guy doing here? 354 00:38:44,000 --> 00:38:46,329 I thought you sent him here, sir. 355 00:38:46,619 --> 00:38:48,380 Since when did we do a sobriety test here? 356 00:38:48,460 --> 00:38:50,590 A sobriety test? What are you talking about? 357 00:38:50,670 --> 00:38:52,460 Do your job better, will you? 358 00:38:52,960 --> 00:38:54,969 - I'm sorry, sir. - We apologize, sir. 359 00:39:02,349 --> 00:39:04,559 He has weird eyes. 360 00:39:05,889 --> 00:39:07,230 - Hey. - Yes, sir. 361 00:39:09,809 --> 00:39:11,440 See if he has any drugs on him. 362 00:39:11,769 --> 00:39:12,820 Yes, sir. 363 00:39:17,820 --> 00:39:20,320 Sir, we have to search you. 364 00:39:26,409 --> 00:39:29,340 By the way, I heard the victim was stabbed 13 times. 365 00:39:29,420 --> 00:39:30,420 Yes. 366 00:39:30,500 --> 00:39:33,050 We're estimating that it took place at around 2 to 3am. 367 00:39:33,130 --> 00:39:34,260 The suspect is a man in his 20s. 368 00:39:34,340 --> 00:39:37,180 He ran out of the house and fled in a taxi. That's all we know... 369 00:39:37,260 --> 00:39:40,639 Hey, he didn't have to hail a taxi. 370 00:39:40,719 --> 00:39:42,639 He just got in the taxi and left. 371 00:39:43,719 --> 00:39:44,769 What's the difference? 372 00:39:44,849 --> 00:39:48,190 You're awfully slow-witted. How did you even become a cop? 373 00:39:49,139 --> 00:39:52,809 That punk drove off in his taxi. 374 00:39:59,280 --> 00:40:00,949 A man in his 20s... 375 00:40:03,070 --> 00:40:05,369 drove off in his taxi? 376 00:40:08,710 --> 00:40:10,579 Put your hands behind your head. 377 00:40:13,880 --> 00:40:15,170 You said the victim was stabbed. 378 00:40:15,460 --> 00:40:18,800 Yes. The blade length is about 15cm, and the width is about 3cm. 379 00:40:30,769 --> 00:40:32,269 - Officer Park. - What's that? 380 00:40:34,519 --> 00:40:36,189 I... I didn't do it. 381 00:40:36,269 --> 00:40:37,610 Don't move. 382 00:40:43,570 --> 00:40:44,829 What is your name? 383 00:40:46,449 --> 00:40:48,039 Kim Hyun Soo. 384 00:40:49,659 --> 00:40:51,170 I... 385 00:40:51,250 --> 00:40:52,171 It wasn't me. 386 00:40:52,251 --> 00:40:53,709 Where did you see him? What time? 387 00:40:53,789 --> 00:40:56,420 A five-minute drive from the scene. He was driving a taxi. 388 00:40:56,550 --> 00:41:00,050 We were wrapping up, so I'd say it was around 4am. 389 00:41:00,130 --> 00:41:01,719 At 4:13am, sir. 390 00:41:02,340 --> 00:41:03,639 Where is the taxi now? 391 00:41:03,719 --> 00:41:05,099 We just left it there. 392 00:41:05,679 --> 00:41:07,349 It would've been dangerous for him to drive. 393 00:41:07,429 --> 00:41:09,059 What are you waiting for, Detective Park? 394 00:41:09,139 --> 00:41:10,769 Recite the Miranda Rights. 395 00:41:10,849 --> 00:41:13,519 Kim Hyun Soo, you are under arrest for murder. 396 00:41:13,599 --> 00:41:14,610 You have the right against self-incrimination... 397 00:41:14,690 --> 00:41:15,689 and will be given a chance to explain yourself. 398 00:41:15,769 --> 00:41:16,780 You have the right to an attorney... 399 00:41:16,860 --> 00:41:19,150 and may request the court to review the legality of the arrest. 400 00:41:19,230 --> 00:41:20,360 I didn't do it. 401 00:41:22,030 --> 00:41:23,159 It wasn't me. 402 00:41:24,320 --> 00:41:25,449 It wasn't me. 403 00:41:26,449 --> 00:41:28,579 I didn't do it. 404 00:41:28,829 --> 00:41:30,289 It wasn't me. 405 00:41:30,829 --> 00:41:32,789 It really wasn't me. 406 00:41:34,880 --> 00:41:37,010 I didn't do it! 407 00:41:37,090 --> 00:41:38,210 Be quiet! 408 00:41:41,510 --> 00:41:42,590 Don't move! 409 00:41:43,300 --> 00:41:45,260 Stay still. Darn it! 410 00:41:45,340 --> 00:41:47,349 - It wasn't me... - Hey! Stay still! 411 00:41:47,969 --> 00:41:49,510 Relax your arms! 412 00:41:49,679 --> 00:41:51,849 Stay still! Don't move. 413 00:41:52,480 --> 00:41:55,559 You cops are amazing. Way to go! 414 00:41:55,900 --> 00:41:58,190 Stay still! Don't move. 415 00:42:01,489 --> 00:42:05,280 It wasn't... It really wasn't me. 416 00:42:07,030 --> 00:42:08,119 There, it's on. 417 00:42:09,280 --> 00:42:11,449 - Hey, relax! - Relax. 418 00:42:14,710 --> 00:42:18,000 (My Dad) 419 00:42:19,420 --> 00:42:22,210 The person you have reached is unavailable. Please leave... 420 00:42:26,510 --> 00:42:29,680 Mom, just file a police report. 421 00:42:29,760 --> 00:42:31,349 If you let him off, he'll do it again. 422 00:42:31,429 --> 00:42:33,849 Hey, we have no idea what happened to your brother. 423 00:42:33,929 --> 00:42:35,690 File a police report? For what? 424 00:42:36,099 --> 00:42:38,269 Ji Soo, can you try calling him? 425 00:42:38,809 --> 00:42:41,190 Gosh, I have to go to school. 426 00:42:43,110 --> 00:42:47,780 (Crazy Sister) 427 00:42:48,949 --> 00:42:52,949 (Video Recording Consent Form) 428 00:42:55,539 --> 00:42:57,960 I woke up... 429 00:42:59,960 --> 00:43:01,800 and thought I should head home. 430 00:43:01,880 --> 00:43:02,960 And? 431 00:43:03,170 --> 00:43:06,420 So I went to her room to say goodbye to her... 432 00:43:10,719 --> 00:43:12,019 and found her like that. 433 00:43:12,099 --> 00:43:13,389 She was dead. 434 00:43:13,809 --> 00:43:15,179 Then what did you do? 435 00:43:21,269 --> 00:43:23,780 I ran away because I was scared. 436 00:43:24,110 --> 00:43:26,650 I didn't... I really didn't do it. 437 00:43:34,119 --> 00:43:35,159 Hyun Soo. 438 00:43:37,829 --> 00:43:41,420 You are the last person who saw Hong Guk Hwa alive, 439 00:43:43,130 --> 00:43:46,300 and you were also the first person to find her dead. 440 00:43:48,380 --> 00:43:50,429 Do you know what we usually call people like that? 441 00:43:51,179 --> 00:43:52,550 "Suspect." 442 00:43:56,389 --> 00:43:57,809 I'm sure you know what this room is for. 443 00:43:58,099 --> 00:44:00,309 You must've seen it in movies or TV shows. 444 00:44:01,860 --> 00:44:03,400 This is being recorded, 445 00:44:04,519 --> 00:44:06,780 and it is admissible in court as evidence. 446 00:44:10,239 --> 00:44:11,909 But you see, 447 00:44:12,989 --> 00:44:15,989 the judges won't like this... 448 00:44:16,909 --> 00:44:18,659 because they don't like liars. 449 00:44:19,960 --> 00:44:21,000 I... 450 00:44:21,829 --> 00:44:23,500 I really didn't do it. 451 00:44:24,289 --> 00:44:26,090 I can't say I did it... 452 00:44:26,510 --> 00:44:28,219 when I didn't do it. 453 00:44:29,050 --> 00:44:31,010 Then why did she die? 454 00:44:31,639 --> 00:44:34,389 I don't know. I don't remember anything. 455 00:44:34,639 --> 00:44:37,099 I woke up... 456 00:44:38,309 --> 00:44:41,980 and found her like that. 457 00:44:46,650 --> 00:44:47,860 Hyun Soo. 458 00:44:50,320 --> 00:44:53,320 Claiming that you remember nothing is not a good strategy either. 459 00:44:55,369 --> 00:44:58,159 Judges hate liars the most. 460 00:44:59,789 --> 00:45:01,710 The second thing they hate... 461 00:45:02,789 --> 00:45:05,130 is dealing with people who say they don't remember anything. 462 00:45:55,469 --> 00:45:57,050 Spray this on him. 463 00:46:07,150 --> 00:46:08,150 Turn off the lights. 464 00:46:35,300 --> 00:46:36,300 It... 465 00:46:38,469 --> 00:46:41,349 It wasn't me. 466 00:46:42,179 --> 00:46:44,099 (Chungang Police Station) 467 00:46:55,739 --> 00:46:57,200 (Information and Reception) 468 00:46:57,280 --> 00:46:58,619 Please speak. 469 00:46:59,280 --> 00:47:00,789 It's me. Open up. 470 00:47:00,869 --> 00:47:01,869 Your name, please. 471 00:47:03,579 --> 00:47:05,789 You've got to be kidding me. 472 00:47:06,670 --> 00:47:09,000 I'm Lawyer Shin Joong Han... 473 00:47:09,840 --> 00:47:11,209 and I'm here to meet a client. 474 00:47:11,289 --> 00:47:12,380 We're here too. 475 00:47:14,090 --> 00:47:16,050 What's up with him this morning? 476 00:47:20,050 --> 00:47:21,599 Good to see you. 477 00:47:26,730 --> 00:47:28,610 Hello, I'm Lawyer Shin Joong Han. 478 00:47:28,690 --> 00:47:30,610 Yes, please have a seat. 479 00:47:31,519 --> 00:47:33,280 It's been a rough night, hasn't it? 480 00:47:34,230 --> 00:47:37,739 Let me see what you're up against. 481 00:47:43,369 --> 00:47:44,739 I... 482 00:47:45,329 --> 00:47:47,659 I would like a lawyer as well. 483 00:47:48,420 --> 00:47:49,499 But you said you're innocent. 484 00:47:49,579 --> 00:47:51,539 Why would you need a lawyer when you didn't do it? 485 00:47:55,380 --> 00:47:56,930 - Have a good one. - Let's get going. 486 00:47:57,010 --> 00:47:58,429 - Sure thing. - All right. 487 00:48:25,369 --> 00:48:27,579 Darn, that stinks. 488 00:48:28,210 --> 00:48:30,750 Hey, I think you've dumped enough in there. 489 00:48:31,329 --> 00:48:34,590 What does one have to eat to stink like that? 490 00:48:35,050 --> 00:48:37,510 Talk about having a lousy morning. 491 00:48:38,550 --> 00:48:40,970 One should wash their hands after taking a dump, 492 00:48:41,050 --> 00:48:42,970 you disgusting moron. 493 00:48:43,050 --> 00:48:44,050 Of course. 494 00:48:48,429 --> 00:48:50,269 I saw a kid in the holding cell. 495 00:48:50,349 --> 00:48:51,559 One that looks like he's in a boy band. 496 00:48:51,980 --> 00:48:55,190 Oh, him? He was arrested for rape and murder. 497 00:48:55,730 --> 00:48:57,820 Rape and murder? With a face like that? 498 00:48:57,900 --> 00:48:59,909 What do looks have to do with it? 499 00:48:59,989 --> 00:49:02,530 He was drunk driving and was probably high on drugs. 500 00:49:03,199 --> 00:49:04,409 The worst combination. 501 00:49:05,239 --> 00:49:06,539 Why? Does he intrigue you? 502 00:49:06,619 --> 00:49:08,659 As if. 503 00:49:16,000 --> 00:49:17,840 Yes, it'll be 300 dollars and I take credit cards... 504 00:49:17,920 --> 00:49:19,260 with no additional interest for three months. 505 00:49:19,800 --> 00:49:20,800 That's right. 506 00:49:21,719 --> 00:49:24,469 Is that so? That's too bad then. 507 00:49:25,050 --> 00:49:27,309 You should know though... 508 00:49:28,010 --> 00:49:30,179 that no one charges less than I do. 509 00:49:31,139 --> 00:49:32,519 Yes, please give me a call. 510 00:49:33,019 --> 00:49:34,769 Pricey, my foot. 511 00:49:35,900 --> 00:49:40,489 (For the People, With the People, Trustworthy Chungang Police) 512 00:49:53,460 --> 00:49:55,170 I guess a poke won't hurt. 513 00:50:31,199 --> 00:50:32,449 Did you get yourself a lawyer? 514 00:50:35,329 --> 00:50:36,329 What? 515 00:50:38,130 --> 00:50:39,130 You see, 516 00:50:40,300 --> 00:50:43,260 I didn't do this. 517 00:50:43,340 --> 00:50:45,599 All I did was have drinks with her and... 518 00:50:45,679 --> 00:50:47,550 No, stop that. 519 00:50:50,929 --> 00:50:53,230 From here on out, keep this in mind. 520 00:50:54,429 --> 00:50:57,269 You are not to talk with anyone else. 521 00:50:57,980 --> 00:51:00,530 If someone asks your opinion on Korean reunification, 522 00:51:00,610 --> 00:51:02,230 you will say you don't know. 523 00:51:02,440 --> 00:51:04,570 If someone asks who created Hangul, 524 00:51:05,030 --> 00:51:06,699 you will say you don't know. 525 00:51:07,989 --> 00:51:10,249 To any question, you will only say, 526 00:51:10,329 --> 00:51:11,539 "I don't know." 527 00:51:13,079 --> 00:51:14,699 "Talk to my lawyer." 528 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 Understand? 529 00:51:20,880 --> 00:51:23,050 But it really wasn't me. 530 00:51:23,130 --> 00:51:25,090 What did I just tell you? 531 00:51:27,130 --> 00:51:28,130 Right. 532 00:51:32,349 --> 00:51:34,389 I bet you have no idea what's going on. 533 00:51:35,179 --> 00:51:36,179 Am I right? 534 00:51:40,809 --> 00:51:43,610 By the way, what's your name? 535 00:51:45,820 --> 00:51:48,030 It's Kim Hyun Soo. 536 00:51:48,659 --> 00:51:49,659 Hyun Soo? 537 00:51:50,570 --> 00:51:52,119 "Hyun" as in generous and "Soo" as in outstanding? 538 00:51:52,909 --> 00:51:54,159 - Yes. - I see. 539 00:51:54,699 --> 00:51:55,789 I like that name. 540 00:51:56,079 --> 00:51:57,409 It has energy to it. 541 00:51:59,170 --> 00:52:00,170 I'm... 542 00:52:01,000 --> 00:52:02,500 Lawyer Shin Joong Han. 543 00:52:03,380 --> 00:52:04,380 Shin Joong Han. 544 00:52:07,340 --> 00:52:08,340 Here. 545 00:52:09,469 --> 00:52:10,550 I hope... 546 00:52:11,550 --> 00:52:12,550 we get along. 547 00:52:17,679 --> 00:52:18,690 Sure. 548 00:55:20,205 --> 00:55:24,154 Subtitles by VIU 549 00:55:24,235 --> 00:55:28,206 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 36557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.