All language subtitles for Now.We.Are.Breaking.Up.E06.211127-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,788 --> 00:00:17,152 It's time you changed the background photo on your phone. 2 00:00:18,317 --> 00:00:19,582 (Yoon Jae Guk) 3 00:00:22,557 --> 00:00:24,522 When I took the photo of that street ten years ago, 4 00:00:25,898 --> 00:00:27,323 I felt... 5 00:00:28,127 --> 00:00:31,033 daunted and unsure like you said. 6 00:00:31,868 --> 00:00:33,832 I felt clueless. 7 00:00:38,078 --> 00:00:40,272 But I feel sure about this. 8 00:00:41,408 --> 00:00:42,843 I know where I should be headed... 9 00:00:43,647 --> 00:00:45,513 and what's waiting for me at the end of this road. 10 00:00:46,087 --> 00:00:47,582 That photo. 11 00:00:49,147 --> 00:00:51,182 You were the photographer who took it? 12 00:00:56,158 --> 00:00:58,953 (Paris, 10 years ago) 13 00:01:09,837 --> 00:01:14,472 There was a time when I felt as if I was climbing a never-ending hill. 14 00:01:16,377 --> 00:01:17,772 Trying to strike a balance... 15 00:01:18,548 --> 00:01:20,912 between my fatigue and survival instinct. 16 00:01:21,117 --> 00:01:22,852 I was barely hanging on. 17 00:01:50,948 --> 00:01:52,473 That moment, I felt understood... 18 00:01:52,647 --> 00:01:54,013 without having to say how I was feeling. 19 00:02:02,128 --> 00:02:03,923 I was comforted... 20 00:02:06,057 --> 00:02:07,522 by a nameless stranger. 21 00:02:10,337 --> 00:02:11,992 Good. Okay. 22 00:02:12,837 --> 00:02:14,103 I'm not him. 23 00:02:14,538 --> 00:02:15,902 The same choice... 24 00:02:16,108 --> 00:02:17,603 could lead to different results. 25 00:02:17,907 --> 00:02:19,272 When I heard that Soo Wan... 26 00:02:19,578 --> 00:02:21,842 was his older brother, 27 00:02:22,247 --> 00:02:25,712 I was worried because of how I felt toward him. 28 00:02:45,897 --> 00:02:47,802 I'm not sure how long it'll take, 29 00:02:48,307 --> 00:02:50,233 but while we're breaking up, 30 00:02:51,337 --> 00:02:52,772 let's allow ourselves to be in love, 31 00:02:57,818 --> 00:02:58,943 Dad. 32 00:03:00,448 --> 00:03:02,842 By the way, do you guys know each other? 33 00:03:02,858 --> 00:03:03,858 - No. - Yes. 34 00:03:03,859 --> 00:03:05,913 - Hey. - He asked. 35 00:03:22,937 --> 00:03:25,133 It gave me the strength to hold out for the past ten years... 36 00:03:25,608 --> 00:03:27,502 and always stayed with me, 37 00:03:28,707 --> 00:03:31,143 yet I lived the past ten years of my life without knowing. 38 00:03:32,918 --> 00:03:35,443 Finally, I learn the truth about the consolation I had received. 39 00:03:36,557 --> 00:03:40,056 The person who was with me every moment... 40 00:03:40,057 --> 00:03:41,682 It was you? 41 00:03:53,607 --> 00:03:55,807 ("You can find inspiration in everything. If you can't,") 42 00:03:55,808 --> 00:03:57,872 ("then you're not looking properly." by Paul Smith) 43 00:04:02,308 --> 00:04:05,913 (Now, We Are Breaking Up) 44 00:04:05,977 --> 00:04:07,983 (Episode 6) 45 00:04:19,357 --> 00:04:21,062 What is this? Spot the difference game? 46 00:04:21,068 --> 00:04:23,762 Even the hemline is the same. Only the cutting line is different. 47 00:04:24,198 --> 00:04:26,093 Why do we need two brands if we're going to do this? 48 00:04:26,607 --> 00:04:28,202 It must be a coincidence. 49 00:04:28,308 --> 00:04:30,802 As they say, great minds think alike. 50 00:04:32,378 --> 00:04:34,403 We should soundproof our walls or something. 51 00:04:34,448 --> 00:04:36,916 I bet they overheard us talking about it in our meeting. 52 00:04:36,917 --> 00:04:39,273 Or maybe someone on the development team leaked it. 53 00:04:39,518 --> 00:04:41,046 Even the fabric is exactly the same. 54 00:04:41,047 --> 00:04:42,843 But we haven't even made the design official yet. 55 00:04:44,558 --> 00:04:45,853 How did this happen? 56 00:04:51,828 --> 00:04:53,423 It was you, wasn't it? 57 00:04:54,128 --> 00:04:55,427 What do you mean? 58 00:04:55,428 --> 00:04:57,492 I happened to see something very interesting last night. 59 00:04:57,568 --> 00:05:00,307 I was wondering why you were staying so late. 60 00:05:00,308 --> 00:05:02,166 Care to elaborate? 61 00:05:02,167 --> 00:05:05,507 I understand you did it to transfer to the team that's doing better, 62 00:05:05,508 --> 00:05:07,502 but that's just wrong. Make some real effort. 63 00:05:07,547 --> 00:05:10,043 - You're suspicious of me? - No, I'm convinced that it was you. 64 00:05:10,347 --> 00:05:11,476 No, it wasn't me. 65 00:05:11,477 --> 00:05:13,017 And what? "Make some real effort"? 66 00:05:13,018 --> 00:05:15,546 Who are you to belittle my efforts? Do you think you have the right? 67 00:05:15,547 --> 00:05:17,057 Me? Yes, because it's my father's company. 68 00:05:17,058 --> 00:05:19,726 I had to beat 80 other applicants to get this job. 69 00:05:19,727 --> 00:05:21,586 From the pre-screening to my third in-person interview, 70 00:05:21,587 --> 00:05:24,752 I had to work very hard to get this job. 71 00:05:25,157 --> 00:05:27,863 What about you? How did you join this company? 72 00:05:27,967 --> 00:05:29,427 President Hwang got me the job. 73 00:05:29,428 --> 00:05:31,637 That doesn't give you the right to groundlessly suspect someone. 74 00:05:31,638 --> 00:05:34,802 You did something that gave me a reason to suspect you. 75 00:05:35,508 --> 00:05:39,872 You see, I didn't do anything to deserve being suspected... 76 00:05:40,407 --> 00:05:41,702 by someone like you. 77 00:05:42,907 --> 00:05:44,473 Don't you dare falsely accuse me. 78 00:05:51,787 --> 00:05:54,627 What do we do? I have to go report this now. 79 00:05:54,628 --> 00:05:57,452 One of them is a copy, but I didn't copy their design. 80 00:05:57,498 --> 00:06:00,226 I know. You'd never, even if you were threatened at knifepoint. 81 00:06:00,227 --> 00:06:01,463 But what can I do? 82 00:06:02,097 --> 00:06:03,793 Whatever happens with Claire Marie also falls on me. 83 00:06:04,167 --> 00:06:06,702 I can't tell the higher-ups that you came up with the same design. 84 00:06:09,977 --> 00:06:11,106 What are you doing? 85 00:06:11,107 --> 00:06:14,072 Claire Marie submitted it first, so I should take their side. 86 00:06:14,147 --> 00:06:15,776 - I can't accept that. - Then what? 87 00:06:15,777 --> 00:06:17,577 We should check the CCTV footage first. 88 00:06:17,578 --> 00:06:19,512 But what if someone actually leaked the design? 89 00:06:19,547 --> 00:06:21,586 You'll both be reprimanded, and I'll get in trouble too, 90 00:06:21,587 --> 00:06:22,817 for mismanagement. 91 00:06:22,818 --> 00:06:24,952 If something did happen, we should take responsibility. 92 00:06:25,087 --> 00:06:26,526 And so should you. 93 00:06:26,527 --> 00:06:29,122 Even if it got leaked somehow, you're partially responsible. 94 00:06:29,258 --> 00:06:30,653 You should've been more careful. 95 00:06:31,397 --> 00:06:33,127 Besides, you said you were confident. 96 00:06:33,128 --> 00:06:35,663 You've designed many collections over the past ten years. 97 00:06:35,797 --> 00:06:38,692 Just pick a piece that sold well and tweak the design a bit. 98 00:06:39,097 --> 00:06:40,733 I can't do that. 99 00:06:41,138 --> 00:06:42,702 Then what do you want to do? 100 00:06:42,938 --> 00:06:45,007 Must you stay stubborn and cause a delay? 101 00:06:45,008 --> 00:06:47,077 You have no proof. Do you want them to launch an investigation? 102 00:06:47,078 --> 00:06:49,642 Then we'd have to give up on the SS collection altogether. 103 00:06:50,118 --> 00:06:51,343 You're so mean. 104 00:06:52,078 --> 00:06:56,583 What? Me? What did you just say? 105 00:06:56,657 --> 00:07:00,182 Hey, I am your boss! 106 00:07:00,188 --> 00:07:01,786 Yes, you're my boss. 107 00:07:01,787 --> 00:07:03,296 So act like one. 108 00:07:03,297 --> 00:07:04,997 You told me to beat them. How could you do this? 109 00:07:04,998 --> 00:07:06,863 Honestly, you're so mean. 110 00:07:06,998 --> 00:07:08,293 And you're just pathetic. 111 00:07:09,128 --> 00:07:12,262 My gosh, I can't believe this. Hey! 112 00:07:14,207 --> 00:07:15,666 Gosh, unbelievable. 113 00:07:15,667 --> 00:07:18,776 Seriously, Ms. Ha is so on edge. 114 00:07:18,777 --> 00:07:20,846 Let's be honest. Everyone who works in the creative field... 115 00:07:20,847 --> 00:07:23,343 tends to think the same way and likes similar things. 116 00:07:23,547 --> 00:07:25,476 We somehow came up with similar designs. 117 00:07:25,477 --> 00:07:27,416 She didn't have to overreact like that. 118 00:07:27,417 --> 00:07:29,642 Shut it, will you? 119 00:07:30,988 --> 00:07:33,226 You see, I've known Young Eun for 20 years. 120 00:07:33,227 --> 00:07:35,622 So I know she'd never copy someone else's design. 121 00:07:35,928 --> 00:07:37,557 I'm letting you off this time, 122 00:07:37,558 --> 00:07:40,166 but if you pull something like this again, 123 00:07:40,167 --> 00:07:42,293 I'll make you regret it big-time. 124 00:07:42,597 --> 00:07:43,762 You got that? 125 00:07:45,337 --> 00:07:47,963 Director Hwang! Wait! 126 00:07:51,037 --> 00:07:53,106 Support them in every way you can, especially with PR and marketing. 127 00:07:53,107 --> 00:07:54,273 Yes, sir. 128 00:07:55,878 --> 00:07:59,142 I'm so busy with the collection. Did you have to make me come here? 129 00:07:59,547 --> 00:08:02,642 Were you with him all day yesterday? 130 00:08:02,748 --> 00:08:04,087 With who? 131 00:08:04,088 --> 00:08:07,122 I heard you went to an art show and had dinner with him. 132 00:08:08,187 --> 00:08:11,022 Oh, that. Yes. 133 00:08:12,498 --> 00:08:15,693 By the way, are you sure you know that family well? 134 00:08:15,768 --> 00:08:16,967 What do you mean? 135 00:08:16,968 --> 00:08:19,936 Well, you were confused between him and his brother. 136 00:08:19,937 --> 00:08:23,303 That's because I only met them a few times when they were kids! 137 00:08:23,677 --> 00:08:27,146 Anyway, we need better distribution channels to grow the company. 138 00:08:27,147 --> 00:08:30,473 See him often and take time to get to know him better, okay? 139 00:08:33,348 --> 00:08:34,983 Why are you all quiet? 140 00:08:35,287 --> 00:08:36,542 Okay, I heard you. 141 00:08:40,388 --> 00:08:42,083 Oh, you picked up. 142 00:08:42,687 --> 00:08:44,152 What's up? 143 00:08:44,998 --> 00:08:48,392 You left something at my place last night. 144 00:08:48,697 --> 00:08:51,463 I think this is your scarf. 145 00:08:52,397 --> 00:08:53,963 Oh, that? 146 00:08:54,708 --> 00:08:56,632 You can keep it. 147 00:08:56,838 --> 00:08:58,872 What? This scarf? 148 00:09:00,807 --> 00:09:02,803 What does it mean? 149 00:09:03,008 --> 00:09:06,242 That we've made some progress? 150 00:09:10,388 --> 00:09:11,683 What kind of progress? 151 00:09:11,718 --> 00:09:13,622 Must you interrogate me? 152 00:09:13,787 --> 00:09:15,622 I wanted to thank you for last night anyway, 153 00:09:16,258 --> 00:09:19,422 so just consider it a gift and accept it, please. 154 00:09:25,338 --> 00:09:26,433 A gift? 155 00:09:27,238 --> 00:09:28,433 For me? 156 00:10:19,988 --> 00:10:22,326 How did you find out about this artist? He's based in the UK. 157 00:10:22,327 --> 00:10:25,193 You're the only one who doesn't see that I'm very good at my job. 158 00:10:27,728 --> 00:10:30,066 That should be enough. I'll now get started with the lettering. 159 00:10:30,067 --> 00:10:31,963 Okay, sounds good. 160 00:10:33,138 --> 00:10:36,303 His solo show last year got amazing feedback. 161 00:10:36,407 --> 00:10:39,872 Everyone will want to go to his upcoming live show in Hongdae. 162 00:10:40,547 --> 00:10:43,946 My gosh, that looks awesome. 163 00:10:43,947 --> 00:10:47,113 This is for the event brochure, so let's pick impactful ones. 164 00:10:47,248 --> 00:10:48,443 Where did you get that? 165 00:10:48,848 --> 00:10:51,553 - Nice, right? - Can you not stand so close to me? 166 00:10:55,657 --> 00:10:57,492 I got it as a gift. 167 00:10:57,958 --> 00:11:00,967 If she wanted to thank me, she could buy me dinner next time... 168 00:11:00,968 --> 00:11:03,267 or get me a gift certificate, which would be much easier. 169 00:11:03,268 --> 00:11:05,693 But instead, she left her scarf at my place. 170 00:11:06,197 --> 00:11:07,406 She wants to share it with me. 171 00:11:07,407 --> 00:11:10,406 She's very direct. She doesn't hide her feelings. 172 00:11:10,407 --> 00:11:11,902 What do you think it means? 173 00:11:11,978 --> 00:11:13,372 I guess she likes you. 174 00:11:13,447 --> 00:11:16,242 Right? That is the only possible conclusion. 175 00:11:16,917 --> 00:11:18,012 Who gave it to you? 176 00:11:18,577 --> 00:11:21,983 Just someone who I became very close to last night. 177 00:11:23,618 --> 00:11:25,483 I should save up and move out as soon as possible. 178 00:11:27,958 --> 00:11:30,257 I really don't understand you. 179 00:11:30,258 --> 00:11:31,258 What don't you understand? 180 00:11:31,259 --> 00:11:33,696 It's not like you have no savings. 181 00:11:33,697 --> 00:11:34,796 You say you want to earn money, 182 00:11:34,797 --> 00:11:36,497 but turn down fashion shows which pay better. 183 00:11:36,498 --> 00:11:38,933 You say no to fashion editorials but take jobs like this. 184 00:11:39,268 --> 00:11:40,563 Why do you do that? 185 00:11:42,407 --> 00:11:44,532 - Because it's fun. - I see. 186 00:11:45,208 --> 00:11:47,042 There's something else that's fun. 187 00:11:47,108 --> 00:11:50,412 Claire Marie changed their fabric to linen tweed this morning. 188 00:11:52,147 --> 00:11:54,242 I only heard about it on my way here. 189 00:11:54,447 --> 00:11:56,412 All these last-minute changes sure keep things fun. 190 00:11:56,488 --> 00:11:58,752 You'll have to come up with a whole new concept. Have fun. 191 00:12:01,687 --> 00:12:02,727 Na Ri. 192 00:12:02,728 --> 00:12:06,056 Gabardine and linen tweed both look promising, 193 00:12:06,057 --> 00:12:08,693 but the gabardine is a darker color. 194 00:12:09,167 --> 00:12:10,662 Let's go with the linen tweed. 195 00:12:37,327 --> 00:12:39,053 Oh, boy. 196 00:12:59,748 --> 00:13:00,748 (Ji Min's Kindergarten Teacher) 197 00:13:00,749 --> 00:13:04,053 Ms. Jeon, Ji Min didn't bring her notebook today. 198 00:13:08,988 --> 00:13:11,053 (Notebook) 199 00:13:18,537 --> 00:13:21,507 I asked you to sign her notebook and put it in her bag. 200 00:13:21,508 --> 00:13:23,303 She has more than one notebook, you see. 201 00:13:23,878 --> 00:13:25,306 I put everything in her bag. 202 00:13:25,307 --> 00:13:27,107 Why do you always have to leave your socks like this? 203 00:13:27,108 --> 00:13:28,176 Must I tell you over and over? 204 00:13:28,177 --> 00:13:29,646 Flip them and throw them in the washer. 205 00:13:29,647 --> 00:13:30,747 Is it that hard? 206 00:13:30,748 --> 00:13:32,416 Just flip them and throw them in the washer. 207 00:13:32,417 --> 00:13:33,686 Is it that hard? 208 00:13:33,687 --> 00:13:35,487 You made me take out the garbage and drop Ji Min off... 209 00:13:35,488 --> 00:13:36,646 on my way to work. 210 00:13:36,647 --> 00:13:38,152 What did you do? 211 00:13:38,287 --> 00:13:39,752 I have to go into a meeting now. Bye. 212 00:13:44,098 --> 00:13:46,152 I'm sorry I couldn't pick you up. 213 00:13:46,927 --> 00:13:48,223 Did you wait long? 214 00:13:48,628 --> 00:13:49,723 No. 215 00:13:50,598 --> 00:13:52,363 Hold on, Ms. Seo. 216 00:13:54,008 --> 00:13:56,662 How's it going with The Paul M? Did you come up with an idea yet? 217 00:13:57,708 --> 00:14:00,076 I've been racking my brain trying to figure out a way... 218 00:14:00,077 --> 00:14:01,343 to become as competent as you are. 219 00:14:03,848 --> 00:14:07,382 How about an overnight trip this weekend to get some fresh air? 220 00:14:07,488 --> 00:14:11,553 Good ideas come to you when you're relaxed and well-rested. 221 00:14:13,417 --> 00:14:15,087 But what about your family? Will you be okay? 222 00:14:15,088 --> 00:14:16,882 Why bring up family? We're at work now. 223 00:14:18,358 --> 00:14:19,652 Where shall we go? 224 00:14:22,998 --> 00:14:25,863 (Can we sue the hospital when a diagnosis is wrong?) 225 00:14:27,108 --> 00:14:28,737 I got a CT scan done and was diagnosed... 226 00:14:28,738 --> 00:14:30,377 with stage four pancreatic cancer, so I cried so much. 227 00:14:30,378 --> 00:14:33,137 but it was intestinal tuberculosis, which is curable. 228 00:14:33,138 --> 00:14:35,946 My aunt was diagnosed with a malignant tumor. 229 00:14:35,947 --> 00:14:37,347 But turns out, it was just a cyst. 230 00:14:37,348 --> 00:14:39,247 I underwent surgery because I was diagnosed... 231 00:14:39,248 --> 00:14:41,186 with a malignant tumor, but it was a cyst. 232 00:14:41,187 --> 00:14:43,286 (Misdiagnosis of Pancreatic Cancer at University Hospitals) 233 00:14:43,287 --> 00:14:45,916 The crazy thing was that it was not cancer. 234 00:14:45,917 --> 00:14:48,353 An ulcer in the small intestine was what caused the symptoms. 235 00:14:48,458 --> 00:14:50,627 Make sure you get your blood work and CT lung screening done. 236 00:14:50,628 --> 00:14:52,992 You need to see at least three different doctors. 237 00:14:54,868 --> 00:14:57,792 It's awfully quiet despite our design getting leaked. 238 00:14:58,437 --> 00:14:59,837 It's not like this is the first time. 239 00:14:59,838 --> 00:15:01,906 Every time this happens, we just let it slide. 240 00:15:01,907 --> 00:15:04,872 Darn it. Who leaked the design? 241 00:15:05,777 --> 00:15:06,806 Hey, Sun Ju. 242 00:15:06,807 --> 00:15:08,973 Did you really leave right after I left? 243 00:15:09,907 --> 00:15:11,316 Why are you being like this to me? 244 00:15:11,317 --> 00:15:13,213 I swear, I left right after you did. 245 00:15:20,687 --> 00:15:21,853 (Hwang Chi Hyung) 246 00:15:24,197 --> 00:15:26,093 The office morale has been ruined. 247 00:15:33,098 --> 00:15:34,107 (Jung So Young) 248 00:15:34,108 --> 00:15:35,833 I suggest you confess the truth. 249 00:15:37,138 --> 00:15:38,233 (Hwang Chi Hyung) 250 00:15:40,508 --> 00:15:42,002 How come everyone seems so down? 251 00:15:44,848 --> 00:15:46,446 I know that you're all upset. 252 00:15:46,447 --> 00:15:47,943 But if our teamwork is ruined... 253 00:15:48,348 --> 00:15:50,782 on top of getting our design stolen, I'll be even more upset. 254 00:15:51,557 --> 00:15:53,723 I don't think anyone on our team... 255 00:15:53,988 --> 00:15:56,122 would ever do something like that. 256 00:15:56,488 --> 00:15:57,957 It already happened. 257 00:15:57,958 --> 00:16:01,392 All we can do now is pull off what we originally planned to do. 258 00:16:01,397 --> 00:16:02,823 And do an amazing job. 259 00:16:03,268 --> 00:16:05,196 - Okay. - We have no time to waste. 260 00:16:05,197 --> 00:16:06,762 Let's come up with new designs quickly. 261 00:16:06,968 --> 00:16:10,002 I'll find out what kind of fabric we can get. 262 00:16:10,407 --> 00:16:11,772 Let's cheer up, okay? 263 00:16:16,577 --> 00:16:19,916 What about fabrics that the other companies... 264 00:16:19,917 --> 00:16:21,987 had ordered but canceled? Is there anything we can use? 265 00:16:21,988 --> 00:16:23,583 About gauge seven, preferably. 266 00:16:23,657 --> 00:16:26,613 Everyone's using plaid fabric, so there's some of that left. 267 00:16:27,557 --> 00:16:28,882 We don't need plaid. 268 00:16:31,758 --> 00:16:35,093 Right, there was a company that offered to get us... 269 00:16:35,168 --> 00:16:37,432 whatever we needed if we bought their deadstock, 270 00:16:38,337 --> 00:16:40,132 but the Production Team won't let us do it. 271 00:16:40,867 --> 00:16:42,533 What's left in our fabric inventory? 272 00:16:46,408 --> 00:16:47,902 Right, we have some jersey left. 273 00:16:49,347 --> 00:16:52,013 (Jersey: A lightweight single-knit cotton fabric known for its stretch) 274 00:16:56,418 --> 00:16:58,613 You should confess the truth before things get out of hand. 275 00:16:58,718 --> 00:17:01,323 What were you doing at Ms. Ha's desk last night? 276 00:17:02,357 --> 00:17:04,293 Why do I have to answer this question? 277 00:17:04,297 --> 00:17:05,553 Shall I release the CCTV footage? 278 00:17:05,827 --> 00:17:07,363 Go ahead, if you're that sure. 279 00:17:07,597 --> 00:17:08,767 But what if it wasn't me? 280 00:17:08,768 --> 00:17:11,033 How will you make up for falsely accusing me? 281 00:17:12,837 --> 00:17:14,202 Why are you all quiet? 282 00:17:16,408 --> 00:17:19,407 I suppose the footage doesn't clearly show what I was doing. 283 00:17:19,408 --> 00:17:22,677 You're dragging everyone down for the sake of your selfish greed. 284 00:17:22,678 --> 00:17:23,773 Is this fun for you? 285 00:17:24,277 --> 00:17:27,882 You're making me look like an idiot based on your groundless suspicion. 286 00:17:28,418 --> 00:17:29,583 Is this fun for you? 287 00:17:56,508 --> 00:17:57,843 What are you doing here? 288 00:18:13,057 --> 00:18:14,866 I wish you had given me a heads-up. 289 00:18:14,867 --> 00:18:16,793 Then I would've come dressed up. 290 00:18:17,337 --> 00:18:18,467 You look great. 291 00:18:18,468 --> 00:18:21,106 It's a very nice scarf. Anyone would notice it first... 292 00:18:21,107 --> 00:18:23,167 before seeing your face, so it's much better. 293 00:18:23,168 --> 00:18:24,472 I should've given it to you sooner. 294 00:18:27,077 --> 00:18:29,902 Well, how about we go to the movies this evening? 295 00:18:30,448 --> 00:18:33,477 I want to thank you for this gift, 296 00:18:33,478 --> 00:18:34,882 so let me buy the tickets. 297 00:18:35,317 --> 00:18:36,786 Don't thank me yet. 298 00:18:36,787 --> 00:18:38,283 I have more favors to ask. 299 00:18:38,658 --> 00:18:39,786 Favors? Like what? 300 00:18:39,787 --> 00:18:42,257 Cookie is so cold to me. 301 00:18:42,258 --> 00:18:45,253 I need to know how I can win his heart. 302 00:18:46,827 --> 00:18:49,392 - You said he rejected you. - I never agreed. 303 00:18:49,668 --> 00:18:52,036 - Then what's this? - A token of our friendship? 304 00:18:52,037 --> 00:18:54,507 You said we made some progress. What did you mean by that? 305 00:18:54,508 --> 00:18:57,033 That we've learned a bit more about each other. 306 00:18:59,807 --> 00:19:01,773 Hey, Sook. 307 00:19:02,148 --> 00:19:04,613 Pete! My gosh. 308 00:19:04,847 --> 00:19:06,172 Long time no see. 309 00:19:06,678 --> 00:19:07,747 Who's that now? 310 00:19:07,748 --> 00:19:09,743 I heard you and Jimmy broke up. 311 00:19:09,988 --> 00:19:11,187 I dumped him. 312 00:19:11,188 --> 00:19:12,982 Make sure you say that if anyone asks. 313 00:19:14,287 --> 00:19:16,253 By the way, who is he? Your boyfriend? 314 00:19:16,488 --> 00:19:18,122 No, we're just friends. 315 00:19:18,658 --> 00:19:21,222 Say hello. This is Seok Do Hoon, the CEO of Vision PR. 316 00:19:21,367 --> 00:19:24,093 This is Pete, a rising freelance model. 317 00:19:24,198 --> 00:19:25,267 I see. 318 00:19:25,268 --> 00:19:26,363 Hello. 319 00:19:26,837 --> 00:19:28,603 Nice to meet you. I'm Pete Park. 320 00:19:33,508 --> 00:19:36,202 I like your style. Please contact me. 321 00:19:38,748 --> 00:19:40,816 What does this mean? 322 00:19:40,817 --> 00:19:44,283 Well, it just means that I'd love a one-on-one conversation with him. 323 00:19:44,287 --> 00:19:47,083 My gosh, he's very forward. 324 00:19:47,188 --> 00:19:48,188 I'm sorry. 325 00:19:48,189 --> 00:19:50,356 I've been out of the dating game, so I forgot how to pick up on hints. 326 00:19:50,357 --> 00:19:52,392 I should've left a while ago because of my schedule. 327 00:19:53,198 --> 00:19:57,063 Anyway, enjoy your in-depth conversation. 328 00:19:57,198 --> 00:19:59,462 You two would make a cute couple. I'll see you another time. 329 00:20:01,537 --> 00:20:02,732 No. 330 00:20:03,208 --> 00:20:05,303 - What? - You got the wrong idea. 331 00:20:05,978 --> 00:20:07,372 He's straight. 332 00:20:09,607 --> 00:20:10,876 No way. 333 00:20:10,877 --> 00:20:13,043 He said he didn't like women. 334 00:20:14,587 --> 00:20:16,382 Am I wrong, Mr. Seok? 335 00:20:17,047 --> 00:20:21,422 Then, is that why you gave me this scarf? 336 00:20:21,688 --> 00:20:22,882 Yes, that's right. 337 00:20:32,837 --> 00:20:34,303 What? Why... 338 00:20:35,067 --> 00:20:36,232 Mr. Seok! 339 00:20:37,777 --> 00:20:38,907 Tell me! 340 00:20:38,908 --> 00:20:41,677 What did I get wrong? And why are you so upset? 341 00:20:41,678 --> 00:20:42,773 My gosh! 342 00:20:44,347 --> 00:20:47,942 Why do you always make assumptions and jump to conclusions about me? 343 00:20:48,188 --> 00:20:49,816 I'm sorry if I offended you. 344 00:20:49,817 --> 00:20:51,687 I'm not offended by your wrong assumption, 345 00:20:51,688 --> 00:20:53,356 nor am I prejudiced against homosexuality. 346 00:20:53,357 --> 00:20:54,583 Then why are you being like this? 347 00:20:55,387 --> 00:20:56,783 I'm hurt. 348 00:20:57,998 --> 00:20:59,823 You never once... 349 00:21:00,557 --> 00:21:04,033 tried to see me for who I am or get to know me better. 350 00:21:04,998 --> 00:21:07,063 So the fact that I got the wrong idea... 351 00:21:08,238 --> 00:21:09,503 It just makes me so angry. 352 00:21:10,168 --> 00:21:11,472 "The wrong idea"? 353 00:21:14,847 --> 00:21:15,972 Forget it. 354 00:21:16,748 --> 00:21:17,942 I'll be off, then. 355 00:21:18,978 --> 00:21:21,247 Gosh, this is so frustrating. Just tell me, 356 00:21:21,248 --> 00:21:22,382 so I can... 357 00:21:41,567 --> 00:21:42,732 Listen. 358 00:21:43,708 --> 00:21:47,073 I have emotions and a heart. 359 00:21:47,978 --> 00:21:49,243 I am a man. 360 00:21:58,117 --> 00:21:59,553 A man? 361 00:22:01,357 --> 00:22:03,083 He was born in Korea, 362 00:22:03,327 --> 00:22:06,952 but he's based in Bristol where he first became famous. 363 00:22:07,827 --> 00:22:09,793 A fashion photographer does this too? 364 00:22:11,297 --> 00:22:12,462 Look. 365 00:22:13,668 --> 00:22:16,962 "I have nothing to lose." 366 00:22:17,537 --> 00:22:20,603 "Guts over fear." 367 00:22:26,277 --> 00:22:29,343 "Learn how to fly with broken wings." 368 00:22:29,988 --> 00:22:33,712 The moment these words are put on a bare wall, 369 00:22:34,127 --> 00:22:35,523 they gain meaning. 370 00:22:38,898 --> 00:22:40,523 That's a lot like us. 371 00:22:40,597 --> 00:22:42,727 It might be an item someone wears for just a season, 372 00:22:42,728 --> 00:22:46,563 but each time, we try so hard to give it a new meaning. 373 00:22:48,738 --> 00:22:50,303 People are the same. 374 00:22:51,277 --> 00:22:53,273 It may seem like we brush past, 375 00:22:53,837 --> 00:22:55,172 but to someone, 376 00:22:56,047 --> 00:22:58,212 we leave something significant. 377 00:22:59,047 --> 00:23:00,613 Because of that person, 378 00:23:01,087 --> 00:23:02,942 one's life can change. 379 00:23:03,587 --> 00:23:04,783 In my case, 380 00:23:06,458 --> 00:23:08,952 it was a woman who bought my photo... 381 00:23:09,728 --> 00:23:11,523 when no one else noticed me. 382 00:23:14,168 --> 00:23:16,122 I had almost given up photography, 383 00:23:17,867 --> 00:23:19,263 but I didn't. 384 00:23:20,567 --> 00:23:22,202 Thanks to that photo, 385 00:23:23,408 --> 00:23:26,103 I got through some tough times. 386 00:23:27,748 --> 00:23:29,103 That was all me, then. 387 00:23:29,908 --> 00:23:32,172 That's how great my taste is. 388 00:23:35,488 --> 00:23:37,586 Don't you think it's a rip-off... 389 00:23:37,587 --> 00:23:39,816 to charge 20 euros for an amateur's photo? 390 00:23:39,817 --> 00:23:41,952 I had to starve because I had no money. 391 00:23:42,258 --> 00:23:45,952 It was 15 euros and my friend asked for 20 by mistake. 392 00:23:46,097 --> 00:23:48,593 - Excuse me? - It's too late for a refund. 393 00:23:55,208 --> 00:23:56,462 Just a moment. 394 00:24:04,678 --> 00:24:05,843 What is it? 395 00:24:36,908 --> 00:24:40,982 (Learn how to fly with broken wings.) 396 00:24:44,988 --> 00:24:46,712 They're all from La Mon. 397 00:24:46,718 --> 00:24:48,286 She'd be used to working with them. 398 00:24:48,287 --> 00:24:50,386 This is why they say connections pay off. 399 00:24:50,387 --> 00:24:52,353 Claire Marie gets everything they want. 400 00:24:52,428 --> 00:24:54,167 I wish I could join that team. 401 00:24:54,168 --> 00:24:55,563 So Young's not on the list. 402 00:24:56,468 --> 00:24:58,566 An Sun Ju. What's going on? 403 00:24:58,567 --> 00:25:00,093 Is it just me who doesn't get it? 404 00:25:04,837 --> 00:25:06,573 - Let's make it work. - Okay. 405 00:25:12,478 --> 00:25:13,942 What happened? 406 00:25:14,248 --> 00:25:16,583 Did the design walk over there on its own? 407 00:25:18,158 --> 00:25:20,452 There's no way to refute we had the same idea. 408 00:25:20,617 --> 00:25:24,182 This is just unbelievable. I feel a headache coming on. 409 00:25:24,857 --> 00:25:28,222 There's nothing we can do. We can't prove it now. 410 00:25:28,398 --> 00:25:29,593 Let's get back to work. 411 00:25:34,208 --> 00:25:36,363 An Sun Ju. What's the matter? 412 00:25:52,158 --> 00:25:53,952 - What's wrong? - Let go. 413 00:25:54,327 --> 00:25:56,886 - Explain what this is about! - It was me. 414 00:25:56,887 --> 00:25:58,253 What was... 415 00:26:01,268 --> 00:26:03,622 Yes, it was me. The leak! 416 00:26:03,768 --> 00:26:05,767 I wanted to join a better team, 417 00:26:05,768 --> 00:26:07,902 so I gave them our design! 418 00:26:17,718 --> 00:26:19,843 What... You... 419 00:26:29,758 --> 00:26:31,023 Ms. Ha. 420 00:26:44,307 --> 00:26:46,472 Hey. Is this how you work? 421 00:26:46,908 --> 00:26:48,243 Excuse us. 422 00:26:51,648 --> 00:26:52,917 What's this about? 423 00:26:52,918 --> 00:26:54,687 Why are you in my office? 424 00:26:54,688 --> 00:26:56,647 You stole our factories and fabrics. 425 00:26:56,648 --> 00:26:59,912 You need to beat your competition, so I'll let that slide. 426 00:27:00,018 --> 00:27:02,757 But you shouldn't toy with people. 427 00:27:02,758 --> 00:27:05,497 Can I even make an offer? I proposed an option... 428 00:27:05,498 --> 00:27:07,427 and it was Sun Ju who accepted it. 429 00:27:07,428 --> 00:27:09,922 That's not an offer. That's abuse. 430 00:27:10,168 --> 00:27:12,033 You weren't going to hire her anyway. 431 00:27:13,198 --> 00:27:15,007 Do you hire everyone whose resume you accept? 432 00:27:15,008 --> 00:27:17,507 Sun Ju wasn't good enough. 433 00:27:17,508 --> 00:27:18,732 Are you that anxious? 434 00:27:19,377 --> 00:27:21,273 That you can't beat me? 435 00:27:21,908 --> 00:27:23,977 - What? - You took everything, 436 00:27:23,978 --> 00:27:26,017 but you're still anxious and uneasy. 437 00:27:26,018 --> 00:27:28,187 No matter how hard you think, you don't think you can win. 438 00:27:28,188 --> 00:27:29,616 Listen, Ms. Ha. 439 00:27:29,617 --> 00:27:32,086 Don't just design clothes. Design your mind too. 440 00:27:32,087 --> 00:27:34,056 Greed, anxiety, alienation, betrayal. 441 00:27:34,057 --> 00:27:37,026 Do you think you can make good, pretty clothes with that? 442 00:27:37,027 --> 00:27:39,026 You make with what's in your heart. 443 00:27:39,027 --> 00:27:40,722 Must you talk like that? 444 00:27:43,698 --> 00:27:45,493 If you come after my team again, 445 00:27:46,037 --> 00:27:49,162 however long it takes, I will take you to court, 446 00:27:49,367 --> 00:27:51,503 so that you will never make clothes again. 447 00:28:09,057 --> 00:28:12,093 Go on, then. You asked to see me, so talk. 448 00:28:12,127 --> 00:28:13,692 I wanted to know... 449 00:28:14,567 --> 00:28:17,563 what you were doing at Ms. Ha's desk. 450 00:28:23,367 --> 00:28:24,932 Ms. Ha's sketchbook. 451 00:28:27,107 --> 00:28:28,803 Use this for reference. 452 00:28:30,047 --> 00:28:31,217 I drew these sketches... 453 00:28:31,218 --> 00:28:33,212 for my graduation work back when I was your age. 454 00:28:33,777 --> 00:28:35,747 She said I could take a look... 455 00:28:35,748 --> 00:28:38,152 whenever I got stuck trying to draw. 456 00:28:39,418 --> 00:28:41,626 So I was going to study it in my free time. 457 00:28:41,627 --> 00:28:44,257 Why would you take sneak peeks at night on your own? 458 00:28:44,258 --> 00:28:45,652 I didn't want people to see. 459 00:28:46,698 --> 00:28:49,427 I'm way below everyone else when it comes to skills, 460 00:28:49,428 --> 00:28:50,997 and I lack good ideas. 461 00:28:50,998 --> 00:28:52,296 I make up for it with effort, 462 00:28:52,297 --> 00:28:54,232 so I need more time than others. 463 00:28:54,408 --> 00:28:56,932 But people take that to mean I'm not good enough. 464 00:28:57,468 --> 00:29:01,202 Still, isn't it better to be honest than to be misunderstood? 465 00:29:01,678 --> 00:29:03,573 Misunderstandings can be explained, 466 00:29:04,377 --> 00:29:07,113 but lack of skill can be an evaluation that sticks. 467 00:29:07,678 --> 00:29:10,412 They accumulate and become my future. 468 00:29:11,658 --> 00:29:14,882 But as the president's son, your skills and people's opinions... 469 00:29:15,728 --> 00:29:17,283 don't matter one bit. 470 00:29:24,198 --> 00:29:26,892 - It's Ms. Ha. - The Fabric Sample Room? 471 00:29:36,107 --> 00:29:37,303 An Sun Ju. 472 00:29:38,047 --> 00:29:39,412 She called you too. 473 00:29:48,758 --> 00:29:51,622 It's jersey cloth. What will you do with this? 474 00:29:52,057 --> 00:29:53,222 A collaboration. 475 00:29:53,557 --> 00:29:55,993 A collaboration? With whom? 476 00:29:57,198 --> 00:29:58,392 With these. 477 00:30:00,698 --> 00:30:02,132 (Learn how to fly with broken wings.) 478 00:30:03,037 --> 00:30:04,263 With jersey cloth? 479 00:30:04,877 --> 00:30:07,776 It's just inner-wear material. Won't it be too simple? 480 00:30:07,777 --> 00:30:10,743 It's simple but we can say it has more potential. 481 00:30:10,948 --> 00:30:13,316 Coco Chanel made outerwear with jersey cloth... 482 00:30:13,317 --> 00:30:14,642 that was only used in underwear. 483 00:30:15,948 --> 00:30:17,412 What will be the main outfit? 484 00:30:23,357 --> 00:30:25,493 The shirt-like one-piece that So Young came up with. 485 00:30:27,297 --> 00:30:29,767 Of the designs that Claire Marie didn't take, 486 00:30:29,768 --> 00:30:31,462 I like this the most. 487 00:30:31,998 --> 00:30:33,192 What do you say? 488 00:30:33,738 --> 00:30:34,962 I like it. 489 00:30:36,137 --> 00:30:37,876 I don't think it's a bad idea. 490 00:30:37,877 --> 00:30:39,103 Sun Ju, what about you? 491 00:30:39,807 --> 00:30:41,276 Why won't you say anything? 492 00:30:41,277 --> 00:30:42,747 Do you not even want to work now? 493 00:30:42,748 --> 00:30:44,303 It's not that. 494 00:30:45,178 --> 00:30:49,113 I don't think I can stay at Sono. 495 00:30:49,347 --> 00:30:51,912 Even if you end up leaving, apologize properly first. 496 00:30:52,718 --> 00:30:54,013 I apologize. 497 00:30:54,527 --> 00:30:55,657 Not to me. 498 00:30:55,658 --> 00:30:57,023 To your teammates. 499 00:30:58,998 --> 00:31:00,596 Your seniors and juniors. 500 00:31:00,597 --> 00:31:02,767 We all wanted to do so well. 501 00:31:02,768 --> 00:31:04,596 We were all so excited about this. 502 00:31:04,597 --> 00:31:06,897 See what your greed did to all that. 503 00:31:06,898 --> 00:31:09,303 Face it and make proper apologies to your teammates. 504 00:31:11,377 --> 00:31:14,503 Don't just say you're sorry. Show it to us with results. 505 00:31:15,077 --> 00:31:18,043 Work hard on your designs, pull off a great season, 506 00:31:18,178 --> 00:31:20,172 and apologize to us properly. 507 00:31:20,418 --> 00:31:22,882 I'm not giving you an opportunity. I want you to apologize. 508 00:31:23,347 --> 00:31:26,753 Your teammates will decide whether or not to accept it. 509 00:31:31,728 --> 00:31:33,293 Why won't you answer? 510 00:31:33,498 --> 00:31:36,023 She asked what you think of So Young's design. 511 00:31:41,567 --> 00:31:42,902 I like it too. 512 00:31:47,877 --> 00:31:49,147 It's unanimous. 513 00:31:49,148 --> 00:31:53,247 Then let's get to work and hire some influencers. 514 00:31:53,248 --> 00:31:55,147 Na Ri, you call Im Soo Ah. 515 00:31:55,148 --> 00:31:56,687 Sun Ju, you call Park Ha Mi. 516 00:31:56,688 --> 00:31:58,086 I'll call An Hye Rang too. 517 00:31:58,087 --> 00:32:00,753 Who else is popular these days? 518 00:32:01,117 --> 00:32:03,222 I know someone. 519 00:32:03,488 --> 00:32:05,253 (Hye Rin's so pretty) 520 00:32:07,797 --> 00:32:08,797 (I love Hye Rin) 521 00:32:08,798 --> 00:32:09,826 (Goddess Hye Rin) 522 00:32:09,827 --> 00:32:12,063 - You're the prettiest! - I love you! 523 00:32:15,468 --> 00:32:18,103 What are those looks about? Don't you believe me? 524 00:32:18,807 --> 00:32:21,776 Come on, people. I'm very popular myself. 525 00:32:21,777 --> 00:32:23,247 I don't know if you're hot, 526 00:32:23,248 --> 00:32:25,672 but I do know we'll never work with Hye Rin. 527 00:32:26,547 --> 00:32:29,482 Let's start by contacting the influencers we just mentioned. 528 00:32:29,718 --> 00:32:30,813 Okay. 529 00:32:36,158 --> 00:32:38,922 Can you really hire Hye Rin? 530 00:32:39,097 --> 00:32:41,422 - Why do you ask? - If you can get her, 531 00:32:41,728 --> 00:32:43,392 I'll forgive you for suspecting me. 532 00:32:50,668 --> 00:32:53,632 As you requested, we did a CT, MRI, lung CT, 533 00:32:53,837 --> 00:32:55,642 and a full blood panel. 534 00:32:56,648 --> 00:32:58,513 Do you see this on the screen? 535 00:32:59,317 --> 00:33:00,942 It is pancreatic cancer. 536 00:33:05,958 --> 00:33:07,652 Is there no chance at all... 537 00:33:08,158 --> 00:33:11,283 of a mechanical malfunction or misdiagnosis? 538 00:33:12,258 --> 00:33:13,622 That would be zero. 539 00:33:13,827 --> 00:33:15,993 You need to get admitted for chemotherapy. 540 00:34:05,994 --> 00:34:10,994 [VIU Ver] SBS E06 'Now, We Are Breaking Up' "Yoo Jungโ€™s Memories Of Soo Wan" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 00:34:43,942 This is crazy. 542 00:34:49,958 --> 00:34:52,123 (Call history) 543 00:34:53,728 --> 00:34:55,163 (My honey) 544 00:35:17,847 --> 00:35:19,683 Can you take this? 545 00:35:25,798 --> 00:35:28,292 Please look over here! 546 00:35:28,528 --> 00:35:30,826 - I love you! - I love you. 547 00:35:30,827 --> 00:35:32,866 Please look over here! 548 00:35:32,867 --> 00:35:35,136 Please look over here! 549 00:35:35,137 --> 00:35:36,562 Thank you. 550 00:35:41,278 --> 00:35:43,102 (The One, Hwang Chi Hyung) 551 00:35:46,148 --> 00:35:47,973 Hi, Hye Rin. 552 00:35:50,548 --> 00:35:53,712 Okay, Mr. Choi. Take care. 553 00:35:56,088 --> 00:35:58,723 The food will be served shortly. Slow down. 554 00:36:01,867 --> 00:36:03,263 That's so refreshing. 555 00:36:04,028 --> 00:36:05,562 Will repairs cost a lot? 556 00:36:06,438 --> 00:36:08,937 The bonnet's wrinkled, the bumper's bashed, 557 00:36:08,938 --> 00:36:10,763 and the engine oil's old. 558 00:36:11,237 --> 00:36:12,973 You should've asked for a discount. 559 00:36:13,077 --> 00:36:14,632 Leave that to me. 560 00:36:15,478 --> 00:36:18,473 How can you drink when you just crashed your car? 561 00:36:20,577 --> 00:36:22,312 Why not? It's fun. 562 00:36:22,648 --> 00:36:24,843 And I get to spend time with you. 563 00:36:27,287 --> 00:36:29,553 You are so incredibly positive. 564 00:36:29,688 --> 00:36:32,422 So, why did you call me, and not Young Eun? 565 00:36:32,958 --> 00:36:34,123 Did you two fight? 566 00:36:35,298 --> 00:36:36,623 Young Eun is busy. 567 00:36:37,128 --> 00:36:41,263 You took her factory and fabrics, and she even got her designs stolen. 568 00:36:41,398 --> 00:36:42,933 She must be out of her mind right now. 569 00:36:43,537 --> 00:36:45,473 Did she tell you all that? 570 00:36:45,507 --> 00:36:47,703 What else did she say I did? 571 00:36:47,838 --> 00:36:50,243 Did she tell you she cursed me out? 572 00:36:50,347 --> 00:36:52,172 That's on you. 573 00:36:52,648 --> 00:36:55,082 You should treat her better. 574 00:36:56,287 --> 00:36:58,413 She's the only friend you have left. 575 00:36:58,557 --> 00:37:00,017 Why is she my only friend? 576 00:37:00,018 --> 00:37:01,283 There's you too. 577 00:37:08,268 --> 00:37:11,493 Yes. You still have two right now. 578 00:37:14,237 --> 00:37:15,502 What's gotten into you? 579 00:37:34,188 --> 00:37:36,957 Soo Ho, did you do something terrible? 580 00:37:36,958 --> 00:37:38,082 Me? 581 00:37:38,597 --> 00:37:39,692 No. 582 00:37:39,927 --> 00:37:42,623 I'm blameless and innocent in every way. 583 00:37:42,798 --> 00:37:45,893 Mi Sook got crazy drunk, and she's never been like this. 584 00:37:46,137 --> 00:37:47,792 She's been drinking all evening. 585 00:37:48,137 --> 00:37:50,132 We all want to do that every now and then. 586 00:37:50,268 --> 00:37:52,672 Tell her to come home before Ji Min goes to kindergarten. 587 00:37:56,907 --> 00:37:58,102 What's going on? 588 00:38:00,378 --> 00:38:01,843 Did she tell you anything? 589 00:38:03,287 --> 00:38:05,156 She crashed her car and got drunk happily. 590 00:38:05,157 --> 00:38:07,212 She doesn't want to see her husband or kid, she says. 591 00:38:07,757 --> 00:38:09,386 She refused to go home, 592 00:38:09,387 --> 00:38:11,752 and kept begging for another drink. 593 00:38:12,458 --> 00:38:13,893 What's going on? 594 00:38:16,798 --> 00:38:17,922 It's a woman. 595 00:38:18,338 --> 00:38:19,866 Soo Ho wouldn't cheat on her. 596 00:38:19,867 --> 00:38:21,906 This is how little you know about men. 597 00:38:21,907 --> 00:38:23,303 See, men... 598 00:38:23,608 --> 00:38:27,832 Listen. I have emotions and a heart. 599 00:38:28,708 --> 00:38:29,942 I am a man. 600 00:38:31,407 --> 00:38:33,917 Anyway, didn't you watch "The World of the Married"? 601 00:38:33,918 --> 00:38:36,417 The guy cheated on his wife, then yelled at her. 602 00:38:36,418 --> 00:38:38,386 "It's not a crime to fall in love!" 603 00:38:38,387 --> 00:38:40,352 That's what men are like. 604 00:38:44,588 --> 00:38:46,497 Young Eun, you have alcohol, right? 605 00:38:46,498 --> 00:38:47,893 Let's go for round two. 606 00:39:27,037 --> 00:39:28,933 Sorry for contacting you this late. 607 00:39:29,668 --> 00:39:31,632 If I'm to sue them for fraud, 608 00:39:31,838 --> 00:39:34,136 I need proof that I wired money to the travel agency, 609 00:39:34,137 --> 00:39:35,873 and the text messages. 610 00:39:36,108 --> 00:39:38,243 They want copies of all that, 611 00:39:38,518 --> 00:39:40,643 but I don't know how to do. 612 00:39:41,677 --> 00:39:43,243 If I ask my daughter, 613 00:39:43,588 --> 00:39:45,857 I'll have to tell her how much I lost. 614 00:39:45,858 --> 00:39:48,382 I don't want her to worry. 615 00:39:48,887 --> 00:39:49,982 I see. 616 00:39:50,557 --> 00:39:52,652 - To get a screen-grab... - Yes. 617 00:39:53,197 --> 00:39:54,727 you press this. 618 00:39:54,728 --> 00:39:56,326 - Like that? - Yes. 619 00:39:56,327 --> 00:39:57,696 - Press the bottom button. - This? 620 00:39:57,697 --> 00:39:59,397 - That's right. - I see. 621 00:39:59,398 --> 00:40:01,337 Why does it say "confirm"? 622 00:40:01,338 --> 00:40:03,667 You must press this to save it. 623 00:40:03,668 --> 00:40:04,803 I see. 624 00:40:05,478 --> 00:40:08,502 - That's right. - It's all done. 625 00:40:10,077 --> 00:40:11,672 Are you a photographer? 626 00:40:12,278 --> 00:40:13,413 Pardon? 627 00:40:14,217 --> 00:40:16,613 - Oh, yes. - Where is your studio? 628 00:40:17,548 --> 00:40:18,752 I don't have one. 629 00:40:19,157 --> 00:40:21,312 I just go to whoever will hire me. 630 00:40:21,487 --> 00:40:23,982 - You're a freelancer? - Yes. 631 00:40:24,588 --> 00:40:25,792 I see. 632 00:40:26,998 --> 00:40:28,453 You don't have a regular job. 633 00:40:29,498 --> 00:40:30,763 I don't. 634 00:40:33,637 --> 00:40:36,102 Are you free two Mondays from today? 635 00:40:36,338 --> 00:40:38,102 Do the police need a statement? 636 00:40:39,478 --> 00:40:40,933 It's for a part-time job. 637 00:40:41,778 --> 00:40:42,778 Pardon? 638 00:40:42,779 --> 00:40:46,277 There is a photographer we usually hire on sports day, 639 00:40:46,278 --> 00:40:47,973 but there's a special event that day. 640 00:40:48,418 --> 00:40:50,343 I'd like to recommend you. 641 00:40:51,787 --> 00:40:54,187 I have that much say in how things work. 642 00:40:54,188 --> 00:40:56,482 I'm the vice-principal. 643 00:40:56,588 --> 00:40:58,082 Are you free tomorrow? 644 00:40:58,427 --> 00:41:00,852 - Will you work part-time? - Do what? 645 00:41:01,057 --> 00:41:03,993 I'm a designer for The One. 646 00:41:06,438 --> 00:41:08,533 I can't pay you a lot, though. 647 00:41:08,668 --> 00:41:09,966 You know what a school's budget is like. 648 00:41:09,967 --> 00:41:12,732 Okay. Call me when the time's set. 649 00:41:12,907 --> 00:41:14,033 You're in? 650 00:41:14,938 --> 00:41:16,172 Okay, good. 651 00:41:17,307 --> 00:41:18,812 Thank you so much. 652 00:41:19,617 --> 00:41:21,786 You can slide your hand to get a screen-grab too. 653 00:41:21,787 --> 00:41:23,183 - Oh, really? - Like this. 654 00:41:28,458 --> 00:41:31,522 He has a woman. That's what my gut says. 655 00:41:31,657 --> 00:41:32,993 Look into him. 656 00:41:33,427 --> 00:41:37,493 If he were that capable, I wouldn't worry about him. 657 00:41:46,278 --> 00:41:48,073 Why won't you ask a thing? 658 00:41:49,208 --> 00:41:50,303 About what? 659 00:41:50,847 --> 00:41:54,413 I took your factory, fabrics, and design from your team. 660 00:41:54,447 --> 00:41:56,542 But you never once asked me why I did that. 661 00:41:57,188 --> 00:41:58,343 Why did you do it? 662 00:41:59,088 --> 00:42:00,382 Mr. J. 663 00:42:01,958 --> 00:42:03,623 You like him, don't you? 664 00:42:05,197 --> 00:42:08,763 I know you've had a thing with him ever since you met him in Busan. 665 00:42:08,798 --> 00:42:11,462 How could you not tell me about it? 666 00:42:13,398 --> 00:42:16,232 If I had told you, would that have changed anything? 667 00:42:16,438 --> 00:42:19,033 No, nothing would've changed because I like him. 668 00:42:19,407 --> 00:42:23,303 Still, we're friends. You should've told me. 669 00:42:25,748 --> 00:42:27,113 Anyway, 670 00:42:27,818 --> 00:42:30,312 I didn't know back then, so I decided to let it go. 671 00:42:30,617 --> 00:42:33,252 But now that I know about it, you'd better stop hitting on him. 672 00:42:33,458 --> 00:42:34,517 What a bunch of nonsense. 673 00:42:34,518 --> 00:42:35,623 Hey. 674 00:42:35,987 --> 00:42:37,786 It's up to them whether to like each other. 675 00:42:37,787 --> 00:42:40,027 Who are you to tell her what to do? 676 00:42:40,028 --> 00:42:41,897 She's already going through enough. 677 00:42:41,898 --> 00:42:43,696 Why can't you be considerate of my feelings instead? 678 00:42:43,697 --> 00:42:45,562 She's doing just fine. 679 00:42:45,938 --> 00:42:47,093 Gosh. 680 00:42:51,637 --> 00:42:54,533 What's going on? What's with the ambiance? 681 00:42:55,307 --> 00:42:56,542 What is it? 682 00:42:57,007 --> 00:42:59,113 Once again, am I the only one who doesn't know? 683 00:42:59,648 --> 00:43:03,143 Gosh. What is it? Tell me. 684 00:43:04,447 --> 00:43:05,752 Yoon Jae Guk... 685 00:43:08,358 --> 00:43:09,922 is Soo Wan's little brother. 686 00:43:10,188 --> 00:43:12,652 "Soo Wan"? Who's that? 687 00:43:16,528 --> 00:43:17,623 My goodness. 688 00:43:21,637 --> 00:43:22,803 Are you saying... 689 00:43:23,637 --> 00:43:26,803 he was the older brother that died ten years ago? 690 00:43:29,677 --> 00:43:33,312 - Young Eun. - What a lousy twist of fate. 691 00:43:35,217 --> 00:43:36,482 I know. 692 00:43:37,287 --> 00:43:38,382 Gosh. 693 00:43:39,257 --> 00:43:41,286 Hey, what's there to think about? 694 00:43:41,287 --> 00:43:44,156 Why can't you be with him? Just sleep with him if you want to. 695 00:43:44,157 --> 00:43:47,522 And as for you, just give up on him already. 696 00:43:48,768 --> 00:43:51,522 Gosh. Listen, guys. 697 00:43:53,498 --> 00:43:54,792 Life... 698 00:43:55,637 --> 00:43:57,763 is so darn short. 699 00:44:35,347 --> 00:44:36,542 Are you sleeping? 700 00:44:40,278 --> 00:44:41,473 Should I... 701 00:44:43,387 --> 00:44:46,152 really just give it a shot? 702 00:44:49,188 --> 00:44:50,723 "Forget about Soo Wan." 703 00:44:52,927 --> 00:44:55,352 "So what if he's Soo Wan's brother?" 704 00:44:58,998 --> 00:45:01,062 Should I just go with it? 705 00:45:25,898 --> 00:45:28,292 (Yoon Jae Guk) 706 00:45:30,327 --> 00:45:32,863 It's time you change the wallpaper on your phone. 707 00:45:39,907 --> 00:45:43,303 (It's time you change the wallpaper on your phone.) 708 00:45:47,717 --> 00:45:50,743 (Yoon Jae Guk) 709 00:45:58,557 --> 00:45:59,692 Were you sleeping? 710 00:46:04,068 --> 00:46:05,192 I just... 711 00:46:06,197 --> 00:46:08,363 wanted to hear your voice. 712 00:46:18,648 --> 00:46:20,042 Maybe I shouldn't have called. 713 00:46:20,818 --> 00:46:22,073 Good night. 714 00:46:24,487 --> 00:46:26,212 Can we meet right now? 715 00:46:30,458 --> 00:46:31,723 I want... 716 00:46:34,697 --> 00:46:36,062 to meet you right now. 717 00:47:20,177 --> 00:47:22,602 - Why are you smiling? - I'm happy... 718 00:47:24,347 --> 00:47:25,712 that you called. 719 00:47:28,748 --> 00:47:30,683 This thing we have began ten years ago, 720 00:47:32,188 --> 00:47:34,053 so let's just say that we're now breaking up. 721 00:47:35,887 --> 00:47:37,053 Okay. 722 00:47:38,088 --> 00:47:39,352 Let's do that. 723 00:47:43,427 --> 00:47:46,163 Let's break up. 724 00:47:50,537 --> 00:47:51,732 I finally know... 725 00:47:52,978 --> 00:47:55,132 which path I'm standing on. 726 00:47:56,177 --> 00:47:57,973 But while we're breaking up, 727 00:48:01,447 --> 00:48:02,743 let's allow ourselves to be in love, 728 00:48:08,617 --> 00:48:10,223 Happy moments... 729 00:48:11,088 --> 00:48:13,123 will pass by too quickly. 730 00:48:14,798 --> 00:48:18,292 You might get sick of me... 731 00:48:20,338 --> 00:48:22,632 and find me annoying. 732 00:48:22,807 --> 00:48:26,902 You might even regret your decision. 733 00:48:29,048 --> 00:48:30,473 Yes, let's do that. 734 00:48:32,778 --> 00:48:34,143 Let's at least try that. 735 00:48:35,588 --> 00:48:36,913 We should... 736 00:48:38,748 --> 00:48:40,053 at least give it a try. 737 00:48:42,858 --> 00:48:44,053 Okay. 738 00:48:45,157 --> 00:48:46,352 Let's do that. 739 00:49:29,407 --> 00:49:33,442 Young Eun! Stop what you're doing right now! 740 00:49:33,807 --> 00:49:35,573 You're going to work with the place that copied our design? 741 00:49:36,378 --> 00:49:37,716 Have you lost your mind? 742 00:49:37,717 --> 00:49:40,986 Ms. Choi's factory is the only place that can meet the deadline... 743 00:49:40,987 --> 00:49:42,953 and guarantee the quality of the clothes. 744 00:49:42,987 --> 00:49:45,283 All we did was make a realistic decision. 745 00:49:46,327 --> 00:49:47,756 What if she causes trouble again? 746 00:49:47,757 --> 00:49:49,453 Are you trying to ruin the SS collection? 747 00:49:49,657 --> 00:49:50,657 This won't work. 748 00:49:50,657 --> 00:49:51,657 You know you can't work with any factories... 749 00:49:51,658 --> 00:49:53,323 without the production department's consent. 750 00:49:53,628 --> 00:49:56,562 I won't approve of this! Never! 751 00:49:56,798 --> 00:49:58,937 You picked that place yourself. 752 00:49:58,938 --> 00:50:00,133 When did I ever... 753 00:50:02,637 --> 00:50:04,502 When did I do that, sir? 754 00:50:04,538 --> 00:50:07,576 You gave me a list of factories that day. 755 00:50:07,577 --> 00:50:09,477 - I did? - Why did you add it to the list... 756 00:50:09,478 --> 00:50:11,013 if you weren't going to approve of it? 757 00:50:11,148 --> 00:50:12,383 I did? 758 00:50:12,387 --> 00:50:13,613 How long will it take? 759 00:50:14,387 --> 00:50:15,582 Seven minutes? 760 00:50:16,018 --> 00:50:17,212 No, five minutes. 761 00:50:17,588 --> 00:50:19,723 (Choiheeja Apparel) 762 00:50:21,728 --> 00:50:23,426 It's not going to be a problem, right? 763 00:50:23,427 --> 00:50:24,522 Pardon? 764 00:50:24,757 --> 00:50:28,062 No, of course not. It won't be a problem at all. 765 00:50:35,938 --> 00:50:37,033 Let's hurry. 766 00:50:37,478 --> 00:50:39,877 Make sure you space them out evenly. 767 00:50:39,878 --> 00:50:41,042 - Okay. - Okay. 768 00:50:41,378 --> 00:50:44,013 Sir, the artists will need separate lights. 769 00:50:44,018 --> 00:50:46,582 Cameras 1, 2... Okay. 770 00:50:47,918 --> 00:50:49,953 Ms. Seo, where are the models? 771 00:50:50,057 --> 00:50:51,787 I asked them to be ready in 15 minutes. 772 00:50:51,788 --> 00:50:52,986 - I'll go check. - Okay. 773 00:50:52,987 --> 00:50:54,252 Sun Ju, bring us a bigger one. 774 00:50:54,887 --> 00:50:56,096 Let's check the order. 775 00:50:56,097 --> 00:50:57,326 We replaced her. 776 00:50:57,327 --> 00:50:59,493 - Hye Rin will be the last. - How about the third slot? 777 00:51:10,338 --> 00:51:12,573 Goodness, Hye Rin. 778 00:51:12,648 --> 00:51:14,473 It's nice to see you working with Sono again. 779 00:51:16,918 --> 00:51:19,787 What's the matter? You don't seem too glad to see me. 780 00:51:19,788 --> 00:51:21,946 Goodness, don't be absurd. 781 00:51:21,947 --> 00:51:23,756 I'm just curious... 782 00:51:23,757 --> 00:51:28,183 as to why you suddenly changed your mind. 783 00:51:28,898 --> 00:51:30,652 You came because you need me? 784 00:51:30,697 --> 00:51:31,792 Yes. 785 00:51:32,157 --> 00:51:33,667 - On one condition. - Of course. 786 00:51:33,668 --> 00:51:36,593 I didn't expect you to say "yes" right away. 787 00:51:36,668 --> 00:51:39,636 From now on, answer my calls before the bell rings three times. 788 00:51:39,637 --> 00:51:42,337 Whenever I ask you to come see me, I want you to show up... 789 00:51:42,338 --> 00:51:44,303 within 30 minutes regardless of the time and location. 790 00:51:44,538 --> 00:51:46,843 For how long? Will one week do? 791 00:51:47,347 --> 00:51:49,413 For 100 days. That's how long it took... 792 00:51:49,617 --> 00:51:52,747 to get over you after you dumped me. 793 00:51:52,748 --> 00:51:55,116 No. We might get a bit too close. 794 00:51:55,117 --> 00:51:56,352 How about six months then? 795 00:51:56,387 --> 00:51:58,252 I think 100 days will do. Okay. 796 00:51:59,327 --> 00:52:02,752 One. Two. Three. 797 00:52:03,298 --> 00:52:05,553 - He's not picking up? - Hey, Hye Rin. 798 00:52:06,527 --> 00:52:07,627 That took you a while. 799 00:52:07,628 --> 00:52:09,196 Instead, I showed up in person. 800 00:52:09,197 --> 00:52:10,466 I had to do two things at once. 801 00:52:10,467 --> 00:52:12,462 Try to cut me some slack. 802 00:52:12,507 --> 00:52:14,736 - Do you have plans after this? - We're having a team dinner. 803 00:52:14,737 --> 00:52:15,902 Let's eat dinner together. 804 00:52:17,807 --> 00:52:18,933 Okay. 805 00:52:20,148 --> 00:52:22,073 - What about the other side? - Oh, right. 806 00:52:24,447 --> 00:52:26,417 They're photos from Claire Marie. 807 00:52:26,418 --> 00:52:27,716 If you choose a few, 808 00:52:27,717 --> 00:52:30,252 we'll make final edits and upload them on our webpage banner. 809 00:52:30,418 --> 00:52:31,857 How are things going with Sono? 810 00:52:31,858 --> 00:52:34,457 They're going to do a live show on the Internet today. 811 00:52:34,458 --> 00:52:36,426 Then they're going to upload a post on Hye Rin's social media page... 812 00:52:36,427 --> 00:52:39,093 and receive primary orders from the first 70 customers. 813 00:52:39,527 --> 00:52:41,493 Ms. Ha really knows how to sell things. 814 00:52:42,898 --> 00:52:44,363 It's going to begin soon. 815 00:53:01,887 --> 00:53:03,317 (An short moment...) 816 00:53:03,318 --> 00:53:05,922 (can last a lifetime.) 817 00:53:16,438 --> 00:53:19,033 Let me introduce to you, A Flow, 818 00:53:19,967 --> 00:53:23,872 the graffiti artist that paints city walls with art and stories. 819 00:54:11,057 --> 00:54:13,287 It's a simple dress with no distinct characteristics, 820 00:54:13,288 --> 00:54:14,957 but that's why it can turn into anything. 821 00:54:14,958 --> 00:54:16,526 We can try layering clothes. 822 00:54:16,527 --> 00:54:18,357 It can be worn underneath a coat, 823 00:54:18,358 --> 00:54:20,696 and it can also be outer clothing. 824 00:54:20,697 --> 00:54:22,167 The graffiti is going to be sprayed right onto the clothes, right? 825 00:54:22,168 --> 00:54:25,232 Yes, each outfit will be unique with no other copies in the world. 826 00:54:25,568 --> 00:54:29,502 On top of that, the photos on stage will be taken by Mr. J? 827 00:54:30,608 --> 00:54:32,676 People at Claire Marie are going to be really jealous. 828 00:54:32,677 --> 00:54:33,872 They deserve it. 829 00:54:55,998 --> 00:54:57,163 Should I turn it off? 830 00:54:58,938 --> 00:55:00,133 Leave it. 831 00:55:11,077 --> 00:55:14,183 Aren't they your photos? 832 00:55:14,717 --> 00:55:17,053 What do you think? Do you like them? 833 00:55:17,557 --> 00:55:20,922 Didn't you take those photos for your exhibition? 834 00:55:21,157 --> 00:55:24,792 I thought it'd be nice to promote them beforehand. 835 00:55:26,527 --> 00:55:28,263 Was that Ha Young Eun's idea? 836 00:55:28,927 --> 00:55:30,363 I suggested it. 837 00:55:30,597 --> 00:55:33,236 Jae Guk, what are you thinking? 838 00:55:33,237 --> 00:55:35,562 How far do you think you guys can go? 839 00:55:35,807 --> 00:55:37,133 I haven't thought that far. 840 00:55:37,577 --> 00:55:41,703 We're just going to focus on the stuff we have control over. 841 00:56:04,637 --> 00:56:06,562 We're getting a nice number of views. 842 00:56:06,568 --> 00:56:08,232 It's going nicely. 843 00:56:10,838 --> 00:56:11,933 Great. 844 00:56:22,717 --> 00:56:25,312 (Number of viewers in real-time, special event for 70 pre-orders) 845 00:56:31,827 --> 00:56:32,962 This is going great. 846 00:56:38,568 --> 00:56:40,363 Ms. Nam, how are things going? 847 00:56:41,867 --> 00:56:44,433 Unbelievable. The 70 pre-orders were made in just 2 seconds. 848 00:56:45,708 --> 00:56:47,977 We got 20,000 pre-orders. 849 00:56:47,978 --> 00:56:49,643 The viewers are loving it. 850 00:56:51,577 --> 00:56:54,187 We already have more than 70,000 views. 851 00:56:54,188 --> 00:56:58,352 This is amazing. This really is a huge success. 852 00:56:59,288 --> 00:57:01,152 This is so exciting. 853 00:57:02,697 --> 00:57:03,792 My goodness. 854 00:57:04,858 --> 00:57:07,426 - I'm so excited. - This is amazing. 855 00:57:07,427 --> 00:57:08,922 - Congratulations. - Thank you. 856 00:57:09,168 --> 00:57:10,363 Great work, everyone. 857 00:57:12,637 --> 00:57:13,863 You guys are beautiful! 858 00:57:28,548 --> 00:57:31,152 This is going to make everyone miserable. 859 00:57:32,288 --> 00:57:33,426 I'm sure... 860 00:57:33,427 --> 00:57:34,427 (10 years ago) 861 00:57:34,428 --> 00:57:36,053 your feelings for her won't last. 862 00:57:36,398 --> 00:57:38,792 You're just being impulsive, and your feelings will disappear. 863 00:57:38,927 --> 00:57:39,966 Yoo Jung. 864 00:57:39,967 --> 00:57:42,326 Think about your family. Your mother's expectations. 865 00:57:42,327 --> 00:57:43,897 What your family, friends, and acquaintances will think. 866 00:57:43,898 --> 00:57:46,107 Are you really willing to throw everything away... 867 00:57:46,108 --> 00:57:47,633 just for something that's only lasted for two months? 868 00:57:51,407 --> 00:57:57,343 I can't just sit back and watch her ruin your life. 869 00:57:58,918 --> 00:58:01,643 That's my way of loving you. 870 00:58:19,268 --> 00:58:22,002 Thanks. It was all thanks to you. 871 00:58:23,438 --> 00:58:24,602 I miss you. 872 00:58:27,048 --> 00:58:28,172 Me too. 873 00:58:44,927 --> 00:58:46,196 - Cheers. - Good work, guys. 874 00:58:46,197 --> 00:58:47,627 - Cheers! - Cheers! 875 00:58:47,628 --> 00:58:49,832 Good work, everyone. 876 00:58:49,938 --> 00:58:51,133 Great work. 877 00:58:53,568 --> 00:58:55,633 - Good work. - Great work. 878 00:58:57,007 --> 00:58:59,272 Here. I want soju. 879 00:59:00,048 --> 00:59:01,707 Once again, I'd like to thank... 880 00:59:01,708 --> 00:59:04,917 everyone at Sono and Vision PR. Thank you. You're the best. 881 00:59:04,918 --> 00:59:06,542 - Cheers! - Cheers! 882 00:59:06,947 --> 00:59:08,683 This is great. 883 00:59:09,418 --> 00:59:11,587 - One more time. Cheers. - Cheers. 884 00:59:11,588 --> 00:59:13,383 Cheers, guys. 885 00:59:16,898 --> 00:59:18,453 (Yoon Soo Wan) 886 00:59:21,998 --> 00:59:24,633 (Yoon Soo Wan) 887 00:59:36,717 --> 00:59:37,913 (Yoon Soo Wan) 888 00:59:51,728 --> 00:59:52,893 (Yoon Soo Wan) 889 00:59:55,898 --> 00:59:56,993 Are you... 890 00:59:57,938 --> 00:59:59,163 doing well? 891 01:00:15,217 --> 01:00:17,152 (Yoon Soo Wan: Are you doing well?) 892 01:00:37,737 --> 01:00:38,877 (Special thanks to RECTO and Baek Hae Yong...) 893 01:00:38,878 --> 01:00:40,143 (for helping with the fashion show) 894 01:01:03,737 --> 01:01:06,906 (Now, We Are Breaking Up) 895 01:01:06,907 --> 01:01:08,006 Tell me how you're doing. 896 01:01:08,007 --> 01:01:11,176 I heard you told your mother about your girlfriend. 897 01:01:11,177 --> 01:01:12,276 What is she like? 898 01:01:12,277 --> 01:01:15,076 She's a nice person. She's someone I care about a lot. 899 01:01:15,077 --> 01:01:16,776 Why now? 900 01:01:16,777 --> 01:01:18,747 Jae Guk's family and my family... 901 01:01:18,748 --> 01:01:21,346 have been close ever since we were young. 902 01:01:21,347 --> 01:01:22,883 Soo Wan, too. 903 01:01:23,617 --> 01:01:25,017 He's Jae Guk's older brother. 904 01:01:25,018 --> 01:01:27,656 He died due to a car accident ten years ago. 905 01:01:27,657 --> 01:01:30,457 It was a rainy day. 906 01:01:30,458 --> 01:01:32,627 He left to meet someone. 907 01:01:32,628 --> 01:01:33,866 Who's Shin Yoo Jung? 908 01:01:33,867 --> 01:01:35,763 What kind of relationship do you guys have? 909 01:01:37,367 --> 01:01:40,363 When did you start having feelings for me? 910 01:01:40,568 --> 01:01:41,732 Gosh, not again. 911 01:01:42,038 --> 01:01:44,107 Who is this? 912 01:01:44,108 --> 01:01:47,372 I think my dad has a hunch. 913 01:01:47,978 --> 01:01:49,502 What are you going to do about Yoon Jae Guk? 914 01:01:49,748 --> 01:01:50,817 What do you mean? 915 01:01:50,818 --> 01:01:53,683 I got a call from Soo Wan. 916 01:01:54,947 --> 01:01:56,982 At what point does love begin? 917 01:01:59,188 --> 01:02:01,053 And at what point does it end? 66581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.