Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,343 --> 00:00:27,145
What we'll do in the future...
2
00:00:28,980 --> 00:00:30,765
If we'll keep meeting or not...
3
00:00:33,205 --> 00:00:35,612
That's yours to decide
4
00:00:35,613 --> 00:00:36,588
But...
5
00:00:39,718 --> 00:00:41,138
...answer me this.
6
00:00:42,408 --> 00:00:43,698
Did you...
7
00:00:46,578 --> 00:00:47,868
missed me?
8
00:01:13,480 --> 00:01:15,435
There are things we miss as we move on.
9
00:01:22,620 --> 00:01:24,015
Things we didn't know then,
10
00:01:25,151 --> 00:01:27,185
but that we know now.
11
00:01:35,500 --> 00:01:39,595
I just want to be free and independent.
12
00:01:39,771 --> 00:01:42,599
What are you, dandelion fluff that travels all over the world?
13
00:01:42,600 --> 00:01:43,766
"Carpe Diem".
14
00:01:43,810 --> 00:01:45,866
I'm just trying to live in the moment.
15
00:01:47,641 --> 00:01:49,276
It was just a one-night stand.
16
00:01:52,551 --> 00:01:54,315
It can happen, you know.
17
00:01:54,581 --> 00:01:56,385
It's lame to dwell on it.
18
00:02:08,331 --> 00:02:09,625
And we slid by each other...
19
00:02:10,570 --> 00:02:12,326
without being able to meet...
20
00:02:13,040 --> 00:02:14,836
so many times.
21
00:02:16,470 --> 00:02:17,939
- Can you... - What?
22
00:02:17,940 --> 00:02:19,706
give this to someone on my behalf?
23
00:02:20,280 --> 00:02:22,076
The name and school are written right there.
24
00:02:22,310 --> 00:02:23,505
- Do me a favor. - Oh, okay.
25
00:02:27,681 --> 00:02:29,375
Don't be late. Make sure you give it to her.
26
00:02:29,551 --> 00:02:31,646
It's really important to that student. Okay?
27
00:02:33,461 --> 00:02:34,556
Whose photo is that?
28
00:02:34,861 --> 00:02:36,685
It's an unknown photographer's work.
29
00:02:36,831 --> 00:02:39,059
The exposure is dreadful, and the composition is poor.
30
00:02:39,060 --> 00:02:40,330
It's definitely an amateur.
31
00:02:40,331 --> 00:02:41,796
The light is a haze.
32
00:02:47,940 --> 00:02:49,535
You knew I wouldn't be able to leave,
33
00:02:50,310 --> 00:02:51,806
didn't you?
34
00:02:56,780 --> 00:02:58,445
Right now,
35
00:02:59,951 --> 00:03:01,046
I'm afraid of you.
36
00:03:03,391 --> 00:03:06,315
I'm not confident about my decisions.
37
00:03:07,160 --> 00:03:09,826
Let's not try to do anything.
38
00:03:18,331 --> 00:03:19,965
Do you have a job for me?
39
00:03:20,040 --> 00:03:21,535
I think I'll be staying here for quite a while this time.
40
00:03:30,750 --> 00:03:32,475
Did you meet someone?
41
00:03:32,481 --> 00:03:35,746
Cookie, how did you fall for a lady who's so hard to get?
42
00:03:37,120 --> 00:03:38,616
I'm waiting for her right now.
43
00:03:38,620 --> 00:03:40,315
When she makes up her mind,
44
00:03:40,690 --> 00:03:42,155
you can meet her then.
45
00:03:50,201 --> 00:03:51,596
Let her decide...
46
00:03:51,800 --> 00:03:53,366
whether to end it or not.
47
00:03:53,970 --> 00:03:55,296
If you love her.
48
00:03:56,470 --> 00:03:57,705
By any chance,
49
00:03:57,811 --> 00:03:59,236
is it Ha Young Eun?
50
00:04:01,410 --> 00:04:05,705
- Jae Guk. - I know what you're going to say.
51
00:04:06,251 --> 00:04:07,716
But Soo Wan...
52
00:04:08,521 --> 00:04:09,916
is no longer here.
53
00:04:11,990 --> 00:04:13,916
If I cannot turn back yesterday,
54
00:04:14,891 --> 00:04:17,656
there is only one thing I can do.
55
00:04:18,131 --> 00:04:19,996
To live today.
56
00:04:20,623 --> 00:04:21,987
Answer me this.
57
00:04:25,371 --> 00:04:26,466
Did you...
58
00:04:29,600 --> 00:04:30,806
miss me?
59
00:04:35,381 --> 00:04:36,575
I...
60
00:04:39,451 --> 00:04:40,916
missed you.
61
00:04:47,851 --> 00:04:50,160
("I don't remember anything.")
62
00:04:50,161 --> 00:04:52,316
("Starting from zero is my style." by Karl Lagerfeld)
63
00:04:56,601 --> 00:05:00,167
(Now, We Are Breaking Up)
64
00:05:01,231 --> 00:05:03,366
(Episode 5)
65
00:05:09,442 --> 00:05:12,741
Should we go with the flow or find something new?
66
00:05:12,742 --> 00:05:15,006
I'm always torn when we prepare for a new season.
67
00:05:15,882 --> 00:05:17,780
Photos taken wearing clothes...
68
00:05:17,781 --> 00:05:20,350
and makeup that were trending become an embarrassment later.
69
00:05:20,351 --> 00:05:21,587
Will you try something new?
70
00:05:21,591 --> 00:05:24,090
If we follow everyone else, we'll be late to the party.
71
00:05:24,091 --> 00:05:27,756
Let's stay true to Sono and stick to the classic basics.
72
00:05:28,392 --> 00:05:31,527
Na Ri, follow up on the fabrics we ordered.
73
00:05:31,731 --> 00:05:34,897
Sun Ju, list up what fabrics we have left from last season.
74
00:05:35,031 --> 00:05:37,900
So Young, I asked the Material Team to order some raw materials.
75
00:05:37,901 --> 00:05:39,741
See how much we can get.
76
00:05:39,742 --> 00:05:41,037
- Okay. - Okay.
77
00:05:43,942 --> 00:05:46,037
Claire Marie's going to use all that.
78
00:05:46,882 --> 00:05:48,547
It's a rushed brand.
79
00:05:49,052 --> 00:05:52,277
The season's almost on us and there's no time to call Italy...
80
00:05:52,281 --> 00:05:54,420
to place orders then ship it to South America to be sewed.
81
00:05:54,421 --> 00:05:57,157
Sono placed the orders six months ago.
82
00:05:57,762 --> 00:05:59,520
We talked to the Material Team,
83
00:05:59,521 --> 00:06:01,587
and you approved of it yourself.
84
00:06:02,932 --> 00:06:06,027
Then take it up with Director Hwang.
85
00:06:12,341 --> 00:06:14,706
So? What do you need?
86
00:06:15,041 --> 00:06:17,607
Span linen and summer tweed fabrics.
87
00:06:17,812 --> 00:06:20,607
We need it for the jackets and skirts.
88
00:06:20,911 --> 00:06:22,647
That's for Claire Marie.
89
00:06:25,182 --> 00:06:26,417
What else?
90
00:06:26,492 --> 00:06:29,616
Then we'll use the seersucker with gingham check pattern.
91
00:06:29,861 --> 00:06:31,857
That came out of our budget,
92
00:06:31,921 --> 00:06:34,027
and it's agreed that we'd use that fabric.
93
00:06:34,062 --> 00:06:36,956
It's practically impossible to find another supplier...
94
00:06:37,002 --> 00:06:38,427
and meet the deadline.
95
00:06:38,632 --> 00:06:40,996
Too bad. That's for Claire Marie too.
96
00:06:42,572 --> 00:06:44,100
- Director Hwang. - Right.
97
00:06:44,101 --> 00:06:45,701
The Paju factory that worked with Sono.
98
00:06:45,702 --> 00:06:48,337
From this season onward, they'll work with Claire Marie.
99
00:06:49,942 --> 00:06:52,141
- Chi Sook. - Don't get too serious.
100
00:06:52,142 --> 00:06:53,647
It's just one factory.
101
00:06:53,781 --> 00:06:55,181
Who'd be more scared?
102
00:06:55,182 --> 00:06:57,177
You or me who has to launch a new brand?
103
00:06:57,521 --> 00:07:00,616
Didn't you decide to stay because you knew you could survive?
104
00:07:00,892 --> 00:07:03,090
I've worked with the manager there for ten years...
105
00:07:03,091 --> 00:07:04,386
since their assistant days.
106
00:07:04,721 --> 00:07:06,886
We helped each other get this far.
107
00:07:07,562 --> 00:07:09,487
It's The One, not you.
108
00:07:10,401 --> 00:07:13,431
You may think you put up with me this far,
109
00:07:13,432 --> 00:07:15,131
but I put up with a lot from you too.
110
00:07:15,132 --> 00:07:17,571
Fabrics, raw materials, factories.
111
00:07:17,572 --> 00:07:19,001
Why do you think it was all you?
112
00:07:19,002 --> 00:07:21,107
It was possible because I had your back.
113
00:07:21,471 --> 00:07:22,511
And?
114
00:07:22,512 --> 00:07:24,177
I'm done looking after you now.
115
00:07:24,582 --> 00:07:27,780
So without my help, with your own capabilities,
116
00:07:27,781 --> 00:07:29,147
on your own,
117
00:07:29,411 --> 00:07:30,547
try and beat me.
118
00:07:33,721 --> 00:07:34,917
Can I do that?
119
00:07:37,822 --> 00:07:39,717
Can I really beat you?
120
00:07:46,132 --> 00:07:47,266
Director Hwang.
121
00:07:47,971 --> 00:07:49,571
The Vision PR people are here.
122
00:07:49,572 --> 00:07:50,837
Oh, right.
123
00:07:55,611 --> 00:07:57,237
- Hello. - Mr. Seok.
124
00:07:59,211 --> 00:08:00,480
Welcome, J.
125
00:08:00,481 --> 00:08:02,681
We are very, utterly honored and pleased...
126
00:08:02,682 --> 00:08:05,716
that you allowed The One to work with you.
127
00:08:06,652 --> 00:08:08,850
Cookie, you finally got some work.
128
00:08:08,851 --> 00:08:09,851
(One week ago)
129
00:08:09,852 --> 00:08:13,021
It's your first job since you registered...
130
00:08:13,022 --> 00:08:14,661
as Vision PR's artist.
131
00:08:14,662 --> 00:08:15,757
Who is it with?
132
00:08:17,032 --> 00:08:19,301
- The One. But... - I'll do it.
133
00:08:19,302 --> 00:08:22,297
But it's Director Hwang who wants you, not Ms. Ha.
134
00:08:24,101 --> 00:08:26,706
It doesn't matter. I decided to stay in Seoul.
135
00:08:28,141 --> 00:08:30,106
I must earn a living.
136
00:08:33,082 --> 00:08:34,247
It's been a while.
137
00:08:36,251 --> 00:08:39,946
Mr. J agreed to collaborate with us.
138
00:08:42,221 --> 00:08:43,387
I'll let you get to it.
139
00:09:07,282 --> 00:09:08,907
(Mom)
140
00:09:09,711 --> 00:09:10,846
Hi, Mom.
141
00:09:11,452 --> 00:09:14,316
Your dad retires in two days, so I'm getting a perm.
142
00:09:14,452 --> 00:09:17,257
I can't go after him looking like this.
143
00:09:17,361 --> 00:09:19,421
Mom, I'm at work right now.
144
00:09:19,422 --> 00:09:21,456
He's so gullible and I'm worried!
145
00:09:24,101 --> 00:09:26,867
He just left saying he has to take care of something.
146
00:09:27,272 --> 00:09:29,326
I have a bad feeling about it.
147
00:09:29,971 --> 00:09:35,106
He's been saying he'll make me live in luxury once he retires.
148
00:09:35,542 --> 00:09:40,007
I'm worried he might invest and lose his entire severance pay.
149
00:09:41,111 --> 00:09:42,610
He wouldn't do that again.
150
00:09:42,611 --> 00:09:45,316
That's why I need you to go and see him.
151
00:09:45,422 --> 00:09:47,716
See who he's with and what he's up to.
152
00:09:47,751 --> 00:09:49,686
I'm not able to do that right now.
153
00:09:49,851 --> 00:09:51,360
I'm busy. I have to go.
154
00:09:51,361 --> 00:09:53,760
You're my only child!
155
00:09:53,761 --> 00:09:56,161
He won't pick up so I had to call you!
156
00:09:56,162 --> 00:09:58,000
I don't have any other choice!
157
00:09:58,001 --> 00:09:59,627
I'll give him a call.
158
00:10:00,432 --> 00:10:01,627
Bye.
159
00:10:04,402 --> 00:10:05,836
(Calling, Dad)
160
00:10:09,042 --> 00:10:11,336
(The number you've dialed is unavailable.)
161
00:10:12,741 --> 00:10:15,976
Young Eun, why are you sighing? It breaks my heart.
162
00:10:16,582 --> 00:10:17,816
Good morning.
163
00:10:18,481 --> 00:10:20,486
You just got to work?
164
00:10:20,822 --> 00:10:23,021
Come on. I'm the president's son.
165
00:10:23,022 --> 00:10:25,691
If I were to come to work on time every day,
166
00:10:25,692 --> 00:10:27,257
I would look too well-taught.
167
00:10:27,292 --> 00:10:29,061
I need to slack off a bit...
168
00:10:29,062 --> 00:10:31,730
so that those who work hard will have something to gossip about.
169
00:10:31,731 --> 00:10:34,127
I'm trying to be the public enemy.
170
00:10:34,172 --> 00:10:36,801
Ask the Production Team for a list of our factories.
171
00:10:36,802 --> 00:10:39,297
I just came in and I'm tired already.
172
00:10:39,702 --> 00:10:41,140
Can't I finish my coffee first?
173
00:10:41,141 --> 00:10:44,377
Shall I ask the president to transfer you to a quieter team?
174
00:10:44,442 --> 00:10:46,377
What floor is the Production Team on?
175
00:10:46,412 --> 00:10:49,106
The sixth floor. You have 30 minutes.
176
00:10:49,111 --> 00:10:50,620
We have to go out to hire factories.
177
00:10:50,621 --> 00:10:51,716
Got it.
178
00:10:52,522 --> 00:10:54,617
- Wrong direction. - Got it.
179
00:10:57,422 --> 00:10:58,856
(Production Line for 2021)
180
00:10:59,822 --> 00:11:01,627
The list of our factories, right?
181
00:11:02,692 --> 00:11:04,226
Yes, and the factories we can rely on.
182
00:11:06,432 --> 00:11:09,326
I'll leave out the places we marked as delinquents.
183
00:11:09,471 --> 00:11:11,370
They stole our labels and missed deadlines.
184
00:11:11,371 --> 00:11:12,767
They're a headache.
185
00:11:13,172 --> 00:11:14,470
Remember that.
186
00:11:14,471 --> 00:11:16,407
Oh, I see.
187
00:11:21,711 --> 00:11:23,816
- How long will it take? - How long will it take?
188
00:11:24,481 --> 00:11:25,617
Seven minutes?
189
00:11:27,121 --> 00:11:28,287
No, five minutes.
190
00:11:29,922 --> 00:11:32,117
No, wait.
191
00:11:32,591 --> 00:11:33,686
Seven minutes.
192
00:11:34,562 --> 00:11:35,562
There are a lot.
193
00:11:35,563 --> 00:11:37,397
(Delete)
194
00:11:38,761 --> 00:11:39,997
Give me seven minutes.
195
00:11:43,442 --> 00:11:45,336
Did you come alone?
196
00:11:45,672 --> 00:11:46,836
Yes.
197
00:11:47,741 --> 00:11:50,576
Why? Is it a serious issue?
198
00:11:52,211 --> 00:11:55,610
Your blood test showed elevated levels of CA 19-9...
199
00:11:55,611 --> 00:11:57,247
which is a tumor marker.
200
00:11:57,782 --> 00:12:00,716
That's why I asked you get a CT scan and biopsy.
201
00:12:02,152 --> 00:12:03,446
The results show...
202
00:12:04,361 --> 00:12:05,686
you have pancreatic cancer.
203
00:12:07,332 --> 00:12:09,956
Adenocarcinoma, a kind of pancreatic cancer...
204
00:12:10,162 --> 00:12:12,257
is a cancer of the gland.
205
00:12:12,932 --> 00:12:14,226
I'm sorry to say that...
206
00:12:14,302 --> 00:12:17,696
pancreatic cancer is very hard to diagnose in the early stages.
207
00:12:17,741 --> 00:12:22,007
Based on the test results, I must say it looks like...
208
00:12:22,371 --> 00:12:25,076
the cancer has spread to multiple organs.
209
00:12:26,611 --> 00:12:27,777
Let's go.
210
00:12:28,182 --> 00:12:29,476
- Bye. - Bye.
211
00:12:33,182 --> 00:12:34,417
Sorry.
212
00:12:35,422 --> 00:12:36,547
Hi.
213
00:12:40,231 --> 00:12:42,527
- You got back from a meeting? - Yes.
214
00:12:43,631 --> 00:12:45,326
There's something on your tie.
215
00:12:45,501 --> 00:12:46,966
I'll have it dry-cleaned for you.
216
00:12:47,672 --> 00:12:48,767
Thanks.
217
00:12:50,101 --> 00:12:51,336
Min Kyung.
218
00:12:51,971 --> 00:12:55,236
I left some papers for you to go through in the second drawer.
219
00:12:55,841 --> 00:12:57,007
Okay.
220
00:13:04,082 --> 00:13:05,681
- Ms. Seo. - Yes?
221
00:13:05,682 --> 00:13:07,887
Finish the report by today.
222
00:13:08,091 --> 00:13:09,216
Okay.
223
00:13:35,711 --> 00:13:37,346
(My honey)
224
00:13:41,351 --> 00:13:43,287
(Mi Sook)
225
00:13:47,432 --> 00:13:49,031
- Hello? - I'm so sorry.
226
00:13:49,032 --> 00:13:50,701
Mr. Kwak just went into a meeting.
227
00:13:50,702 --> 00:13:52,257
He must've left his phone behind.
228
00:13:52,432 --> 00:13:54,027
Oh, I see.
229
00:13:56,272 --> 00:13:57,566
Is it urgent?
230
00:13:58,601 --> 00:14:03,037
No, it's not. I wanted to ask if he'll be late tonight.
231
00:14:03,141 --> 00:14:05,476
I'll ask him to call you as soon as the meeting is over.
232
00:14:05,782 --> 00:14:07,446
Okay. Thank you.
233
00:14:11,981 --> 00:14:14,316
- The bills are paid. - Great.
234
00:14:16,052 --> 00:14:19,760
From midnight the night before, don't eat, drink, or even chew gum.
235
00:14:19,761 --> 00:14:23,230
Even if you make an appointment, you might have to wait for a while.
236
00:14:23,231 --> 00:14:25,157
I hope you understand.
237
00:14:25,932 --> 00:14:27,127
So...
238
00:14:46,322 --> 00:14:47,446
Hello, sir.
239
00:14:48,052 --> 00:14:50,486
- How are things going? - We're doing our best.
240
00:14:50,761 --> 00:14:53,061
Even if we're launching a new brand,
241
00:14:53,062 --> 00:14:55,257
Sono is still the main one that represents us.
242
00:14:55,391 --> 00:14:57,596
- Make sure it sells. - I will.
243
00:14:58,162 --> 00:14:59,596
Who's that in there?
244
00:14:59,731 --> 00:15:01,326
How about a magazine spread?
245
00:15:01,871 --> 00:15:04,997
Using nature as a backdrop, the rough textures...
246
00:15:05,172 --> 00:15:07,806
- should stand out. - Rough? What a rough man.
247
00:15:09,672 --> 00:15:13,336
He's the photographer collaborating with Claire Marie.
248
00:15:14,152 --> 00:15:15,281
A photographer?
249
00:15:15,282 --> 00:15:18,581
He's the man you suggested she meet in Busan.
250
00:15:18,582 --> 00:15:19,677
Busan?
251
00:15:21,891 --> 00:15:23,017
Jae Guk?
252
00:15:23,792 --> 00:15:24,887
Yes.
253
00:15:29,631 --> 00:15:32,956
Now only I get to see you sitting side by side.
254
00:15:34,032 --> 00:15:36,096
Whenever I had a drink with your father,
255
00:15:36,501 --> 00:15:39,336
we'd talk about becoming in-laws when our kids were old enough.
256
00:15:39,702 --> 00:15:42,566
That would be my older brother, not me.
257
00:15:42,711 --> 00:15:45,106
- What? - Oh, you have an older brother?
258
00:15:46,381 --> 00:15:48,047
What a loss.
259
00:15:48,182 --> 00:15:50,151
If not for that accident, he'd have become...
260
00:15:50,152 --> 00:15:51,647
a great doctor like his father.
261
00:15:53,052 --> 00:15:54,220
When you were in middle school,
262
00:15:54,221 --> 00:15:57,460
you entered the Math Olympiad and won first place.
263
00:15:57,461 --> 00:16:00,117
Your father bragged so much.
264
00:16:00,662 --> 00:16:02,986
- That was also my older brother. - What?
265
00:16:05,231 --> 00:16:06,856
I was in Paris the whole time.
266
00:16:07,802 --> 00:16:09,431
That's where I studied,
267
00:16:09,432 --> 00:16:12,336
and I visited Seoul only a few times during the holidays.
268
00:16:14,741 --> 00:16:17,537
Yes, well, it was a long time ago.
269
00:16:18,812 --> 00:16:21,306
Is your mother well? I haven't seen her in a while.
270
00:16:21,611 --> 00:16:23,816
Yes. She's fine.
271
00:16:23,822 --> 00:16:25,216
Good.
272
00:16:34,691 --> 00:16:36,587
Your father's dead,
273
00:16:36,832 --> 00:16:38,327
your mother isn't.
274
00:16:38,931 --> 00:16:40,127
What else?
275
00:16:40,601 --> 00:16:43,397
Do you have any brothers or sisters?
276
00:16:48,072 --> 00:16:49,407
Do you want more wine?
277
00:16:51,042 --> 00:16:52,307
Yes, sounds good.
278
00:16:54,252 --> 00:16:55,377
Here.
279
00:16:57,921 --> 00:16:59,776
Come to think of it,
280
00:17:00,851 --> 00:17:02,946
Soo Wan never spoke of his brother.
281
00:17:06,691 --> 00:17:10,157
Why were you in Paris all alone?
282
00:17:15,832 --> 00:17:18,936
Ms. Ha, any update on our fabrics?
283
00:17:20,812 --> 00:17:22,407
- Na Ri. - Yes?
284
00:17:22,472 --> 00:17:25,811
Gabardine and linen tweed both look promising,
285
00:17:25,812 --> 00:17:28,407
but the gabardine is a darker color.
286
00:17:29,181 --> 00:17:30,620
Let's go with the linen tweed.
287
00:17:30,621 --> 00:17:33,577
We can use patches to give it a different look.
288
00:17:34,322 --> 00:17:36,686
- Okay. - Bye.
289
00:17:39,722 --> 00:17:43,186
I came to see the swatch colors.
290
00:17:44,431 --> 00:17:45,827
I see.
291
00:18:33,181 --> 00:18:34,807
My brother and I have different mothers.
292
00:18:36,411 --> 00:18:38,246
But I was never discriminated...
293
00:18:39,282 --> 00:18:40,617
or resented.
294
00:18:42,151 --> 00:18:44,016
My current mother's a good person.
295
00:18:53,262 --> 00:18:54,897
You looked curious earlier.
296
00:18:58,941 --> 00:19:00,067
Weren't you curious?
297
00:19:00,841 --> 00:19:01,966
Well...
298
00:19:02,871 --> 00:19:04,006
Just a bit.
299
00:19:09,681 --> 00:19:11,276
You cared, at least, then.
300
00:19:13,552 --> 00:19:14,716
Me, I mean.
301
00:19:23,262 --> 00:19:24,627
Do you get off late today?
302
00:19:25,262 --> 00:19:27,867
- Why? - Let's have dinner.
303
00:19:28,171 --> 00:19:32,840
Instead of a place on social media, take me to a local hot spot.
304
00:19:32,841 --> 00:19:36,807
It would be even nicer if you'd show me around.
305
00:19:40,341 --> 00:19:42,006
She has a prior engagement with me.
306
00:19:42,181 --> 00:19:43,776
Young Eun, the factory list.
307
00:19:44,121 --> 00:19:45,680
I told you to wait just for seven minutes.
308
00:19:45,681 --> 00:19:46,877
Was that too long for you?
309
00:19:48,822 --> 00:19:51,321
We'll leave right away. Be ready in three minutes.
310
00:19:51,322 --> 00:19:53,657
It's just us two? Perfect.
311
00:19:57,262 --> 00:19:59,196
I heard you work with the other team.
312
00:19:59,532 --> 00:20:01,471
Stick to that other team.
313
00:20:01,472 --> 00:20:03,667
Don't come after my boss.
314
00:20:05,542 --> 00:20:07,196
Young Eun. Wait up.
315
00:20:15,582 --> 00:20:17,347
(Saebit Apparel)
316
00:20:18,752 --> 00:20:20,150
Once it's approved,
317
00:20:20,151 --> 00:20:21,647
can you finish in 15 days?
318
00:20:21,822 --> 00:20:23,417
We're not machines.
319
00:20:23,492 --> 00:20:24,956
We need a month at least.
320
00:20:25,762 --> 00:20:27,256
We'll miss the deadline, then.
321
00:20:31,562 --> 00:20:34,231
We're making this for someone else.
322
00:20:34,232 --> 00:20:36,266
I'm letting just you take a look.
323
00:20:37,302 --> 00:20:39,637
- Sir. - What is it?
324
00:20:40,201 --> 00:20:41,766
- Excuse me. - Sure.
325
00:20:42,812 --> 00:20:45,837
If he shows us the other clients', he'll show them ours too.
326
00:20:48,982 --> 00:20:50,180
(Production Line)
327
00:20:50,181 --> 00:20:52,546
Oh, my goodness. Silly me.
328
00:20:53,522 --> 00:20:55,617
I can't put a whole design in my brain.
329
00:20:59,522 --> 00:21:01,726
- Where's the next factory? - Dongdaemun.
330
00:21:09,171 --> 00:21:11,271
The option belt goes in a pouch size 25...
331
00:21:11,272 --> 00:21:12,796
and needs to be delivered with the hangers.
332
00:21:12,941 --> 00:21:15,137
We have extra orders to handle.
333
00:21:15,141 --> 00:21:16,670
Are they long-term or short-term workers?
334
00:21:16,671 --> 00:21:18,776
We don't work with short-term workers who are too unpredictable.
335
00:21:19,111 --> 00:21:20,711
Our staff are all long-term and paid monthly.
336
00:21:20,712 --> 00:21:23,281
- Really? - We can deliver partially too.
337
00:21:23,282 --> 00:21:25,347
We make at least 80 a day.
338
00:21:36,891 --> 00:21:37,996
What is it?
339
00:21:38,631 --> 00:21:39,726
Nothing.
340
00:21:47,101 --> 00:21:49,811
How can they tell a designer to hire factories?
341
00:21:49,812 --> 00:21:51,680
Or we have to work with whatever place we get.
342
00:21:51,681 --> 00:21:53,476
That will bring our quality down.
343
00:21:55,151 --> 00:21:56,776
Ms. Choi's factory.
344
00:21:58,252 --> 00:21:59,377
We can't go there, right?
345
00:21:59,681 --> 00:22:01,746
I'd rather work with other factories.
346
00:22:01,921 --> 00:22:04,786
It would be crazy if we went to a place that stole our design.
347
00:22:04,891 --> 00:22:06,920
Claire Marie doesn't even have a team in place,
348
00:22:06,921 --> 00:22:08,327
and they already have Mr. J.
349
00:22:09,161 --> 00:22:13,496
He's a big deal, so I'm getting worried.
350
00:22:14,631 --> 00:22:16,927
Are there still openings?
351
00:22:17,272 --> 00:22:18,597
It looks like it.
352
00:22:32,482 --> 00:22:34,246
Why did you want to meet me?
353
00:22:35,052 --> 00:22:37,917
I thought it'd be nice for you to make good memories in Seoul.
354
00:22:38,091 --> 00:22:39,887
There's a great exhibition in town.
355
00:22:41,462 --> 00:22:44,296
You should come with me. I'm sure it'll inspire you.
356
00:22:46,462 --> 00:22:48,627
- Director Hwang. - Why don't we...
357
00:22:49,371 --> 00:22:51,637
start over again?
358
00:22:52,941 --> 00:22:56,807
I made a mistake by not showing up that day.
359
00:22:57,171 --> 00:22:59,837
But I can't turn back time.
360
00:23:00,242 --> 00:23:02,711
You see, I won't let the past bother me.
361
00:23:02,712 --> 00:23:04,177
What matters is the future.
362
00:23:04,681 --> 00:23:06,920
I don't want to live my life the way my parents want me to.
363
00:23:06,921 --> 00:23:09,847
I used to feel the same way. That's why I didn't show up.
364
00:23:10,351 --> 00:23:13,956
But it turns out, our parents only want the best for us.
365
00:23:14,492 --> 00:23:17,857
I mean, look at me. I regret not having listened to my dad.
366
00:23:22,701 --> 00:23:24,097
Let's just be friends.
367
00:23:25,871 --> 00:23:28,966
I have friends. What I need is a man.
368
00:23:30,072 --> 00:23:33,377
I already have feelings for another woman.
369
00:23:48,562 --> 00:23:49,686
What's going on?
370
00:23:50,161 --> 00:23:51,400
You said it was urgent,
371
00:23:51,401 --> 00:23:53,256
so I rushed over here on my way back to the office.
372
00:23:53,631 --> 00:23:55,667
Have you secured a factor yet? No?
373
00:23:56,332 --> 00:23:58,840
There's one factory that seems okay,
374
00:23:58,841 --> 00:24:00,236
but I don't think it'll work out.
375
00:24:01,611 --> 00:24:04,110
But why are you buying so many clothes?
376
00:24:04,111 --> 00:24:06,910
I realized that I never got clothes for Ji Min at a department store...
377
00:24:06,911 --> 00:24:09,110
unless they were on sale.
378
00:24:09,111 --> 00:24:11,021
They're too big for her.
379
00:24:11,022 --> 00:24:14,917
You have no idea how fast kids grow. It's fine.
380
00:24:16,591 --> 00:24:19,786
What's gotten into you? You're unbelievably frugal.
381
00:24:21,792 --> 00:24:23,761
If you're currently working,
382
00:24:23,762 --> 00:24:27,127
you should quit and get ready to get hospitalized.
383
00:24:29,732 --> 00:24:31,736
I just suddenly got annoyed and upset.
384
00:24:32,341 --> 00:24:34,241
I don't get why I was always so hesitant...
385
00:24:34,242 --> 00:24:36,936
to buy clothes for my kid at a department store.
386
00:24:40,312 --> 00:24:41,647
Is there something going on?
387
00:24:42,851 --> 00:24:44,276
What's the matter?
388
00:24:46,752 --> 00:24:48,246
Did your husband cheat on you?
389
00:24:49,022 --> 00:24:51,860
Gosh, he doesn't have the guts to do that.
390
00:24:51,861 --> 00:24:53,256
He's too much of a coward.
391
00:24:53,462 --> 00:24:56,127
Do your in-laws want to go on another trip abroad?
392
00:24:57,802 --> 00:24:59,597
No, it's not that.
393
00:25:01,101 --> 00:25:02,531
"Let's wait until Ji Min is older."
394
00:25:02,532 --> 00:25:04,226
"Let's wait until I withdraw my savings next month."
395
00:25:04,542 --> 00:25:06,496
"Let's wait until we move to a bigger house."
396
00:25:06,901 --> 00:25:08,907
I kept telling myself that.
397
00:25:09,441 --> 00:25:10,867
Look where that got me.
398
00:25:11,111 --> 00:25:13,907
My daughter doesn't even have a decent jacket,
399
00:25:14,381 --> 00:25:16,006
and I'm a mess too.
400
00:25:16,512 --> 00:25:18,317
Everything seemed pointless, and it made me angry.
401
00:25:20,651 --> 00:25:22,786
You were only trying to save money.
402
00:25:25,962 --> 00:25:27,857
Maybe this is depression caused by menopause.
403
00:25:30,232 --> 00:25:33,157
From now on, I'm going to live however I want to.
404
00:25:33,361 --> 00:25:37,296
So no matter what I do, just try to bear with it.
405
00:25:41,972 --> 00:25:43,907
I think I'll buy this one for Ji Min.
406
00:25:45,982 --> 00:25:47,877
If you want to do something, then do it.
407
00:25:49,812 --> 00:25:51,147
You listen to me.
408
00:25:52,322 --> 00:25:53,746
You should do the same.
409
00:25:53,822 --> 00:25:55,690
Who cares if he's Soo Wan's little brother?
410
00:25:55,691 --> 00:25:57,147
If you like him, then that's all that matters.
411
00:25:57,722 --> 00:25:59,357
It's your life.
412
00:26:03,891 --> 00:26:05,026
Excuse me.
413
00:26:06,832 --> 00:26:08,600
I'd like to buy all of these.
414
00:26:08,601 --> 00:26:09,696
Okay.
415
00:26:17,072 --> 00:26:18,177
Nice.
416
00:26:18,782 --> 00:26:21,307
You never got new bedding after you guys got married.
417
00:26:22,312 --> 00:26:25,677
You're right. Maybe I should buy the entire set.
418
00:26:26,522 --> 00:26:28,920
Don't you think this one's better? It's like for newlyweds.
419
00:26:28,921 --> 00:26:31,021
We're not newlyweds. Don't be gross.
420
00:26:31,022 --> 00:26:32,486
Who knows? You might get pregnant with a second kid.
421
00:26:33,921 --> 00:26:36,026
Do you need anything? You should take a look too.
422
00:26:36,161 --> 00:26:37,930
I don't need this. I live alone.
423
00:26:37,931 --> 00:26:39,127
This is pretty.
424
00:27:19,742 --> 00:27:20,867
Thank you.
425
00:27:23,072 --> 00:27:24,607
It's due tomorrow, right?
426
00:27:25,042 --> 00:27:26,936
They're going to use it as a banner on their webpage.
427
00:27:26,941 --> 00:27:29,180
By the way, the client is really fussy.
428
00:27:29,181 --> 00:27:31,147
So make sure you have plenty of A-cuts ready.
429
00:27:31,381 --> 00:27:32,577
What's the next schedule?
430
00:27:33,822 --> 00:27:36,986
A photoshoot for a kitchen brochure. But you don't do that kind of stuff.
431
00:27:37,151 --> 00:27:38,887
- I'll do it. - Okay.
432
00:27:40,921 --> 00:27:43,190
Listen. You'll be taking photos of frying pans.
433
00:27:43,191 --> 00:27:44,796
I told you I wouldn't be picky.
434
00:27:45,002 --> 00:27:46,461
I need money to settle down.
435
00:27:46,462 --> 00:27:48,700
Then do things that will make you a lot of money.
436
00:27:48,701 --> 00:27:50,627
You're getting tons of offers for photo book shoots.
437
00:27:50,701 --> 00:27:52,236
That's not fun.
438
00:27:53,401 --> 00:27:54,471
(Mother)
439
00:27:54,472 --> 00:27:57,036
Do Hoon, I'm getting a call. Text me when you have a job for me.
440
00:27:58,941 --> 00:28:01,276
- Hey, Mom. - Are you busy?
441
00:28:02,881 --> 00:28:05,347
I thought you might be with your girlfriend.
442
00:28:05,921 --> 00:28:08,387
Are things getting serious between you two?
443
00:28:11,091 --> 00:28:12,286
Why are you laughing?
444
00:28:13,222 --> 00:28:15,857
It's weird that you're asking me these questions
445
00:28:16,931 --> 00:28:18,256
It also feels new.
446
00:28:18,502 --> 00:28:22,127
It's natural to be curious about the girl that my son likes.
447
00:28:22,332 --> 00:28:24,496
I'm trying hard hoping things will get serious.
448
00:28:24,641 --> 00:28:27,501
I can't wait to meet her. I wish you good luck.
449
00:28:27,502 --> 00:28:30,410
Hey! Stop right there! Stop!
450
00:28:30,411 --> 00:28:31,677
Stop right there, you punk!
451
00:28:31,812 --> 00:28:33,276
Stop there!
452
00:28:33,982 --> 00:28:35,847
Okay, you should get back to work.
453
00:28:37,351 --> 00:28:38,516
Ms. Min?
454
00:28:45,691 --> 00:28:47,087
Have you been doing well?
455
00:28:47,691 --> 00:28:49,261
Yes, I'm doing great.
456
00:28:49,262 --> 00:28:50,660
Is everything good with you too?
457
00:28:50,661 --> 00:28:53,026
If I knew you attended classes at our culture center,
458
00:28:53,201 --> 00:28:55,097
I would've treated you to a meal a long time ago.
459
00:28:55,532 --> 00:28:57,600
I know how busy you are, so you don't need to bother.
460
00:28:57,601 --> 00:28:58,801
It's fine.
461
00:28:58,802 --> 00:29:00,637
Let's meet again with Jae Guk.
462
00:29:02,941 --> 00:29:04,036
Yoo Jung.
463
00:29:04,982 --> 00:29:07,976
I think Jae Guk has a crush on someone.
464
00:29:12,322 --> 00:29:15,216
Have you met her?
465
00:29:15,591 --> 00:29:18,491
No. Apparently, she doesn't feel the same way yet.
466
00:29:18,492 --> 00:29:20,486
Jae Guk is the only one who's head over heels right now.
467
00:29:20,861 --> 00:29:23,857
It's the first time he's ever talked to me about a girl.
468
00:29:28,772 --> 00:29:30,630
Let's take a video. You're filming a video, right?
469
00:29:30,631 --> 00:29:31,837
Yes, of course.
470
00:29:32,042 --> 00:29:33,042
Yes. Can you turn around?
471
00:29:33,043 --> 00:29:34,541
- Let's shoot the background. - This is so much prettier.
472
00:29:34,542 --> 00:29:36,870
Hello! Say hi!
473
00:29:36,871 --> 00:29:38,781
Try pressing this.
474
00:29:38,782 --> 00:29:41,137
I will kiss you before I press the button.
475
00:29:42,451 --> 00:29:45,120
I want to concentrate.
476
00:29:45,121 --> 00:29:47,917
I'm going to concentrate on this. Stay still.
477
00:29:48,492 --> 00:29:50,446
What are you doing? Get away.
478
00:29:54,832 --> 00:29:58,097
I've never seen him so happy.
479
00:30:00,701 --> 00:30:02,667
I wonder what she's like.
480
00:30:05,302 --> 00:30:08,407
This time, I'm going to approve of her no matter what.
481
00:30:10,141 --> 00:30:12,536
No matter what kind of woman she turns out to be?
482
00:30:12,742 --> 00:30:14,506
Jae Guk likes her.
483
00:30:15,111 --> 00:30:17,446
That's what's important. Nothing else matters to me.
484
00:30:17,752 --> 00:30:20,976
I'm not going to hurt him because of that again.
485
00:30:21,851 --> 00:30:23,847
I want Jae Guk to be happy.
486
00:30:25,361 --> 00:30:27,216
I want to live my life seeing him happy.
487
00:30:37,217 --> 00:30:42,217
[VIU Ver] SBS E05 'Now, We Are Breaking Up'
"Surprise Encounter At The Police Station"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
488
00:30:51,111 --> 00:30:52,276
Ms. Ha.
489
00:30:52,921 --> 00:30:54,847
Which button do you think is better?
490
00:30:55,351 --> 00:30:57,650
I like the one that doesn't shine.
491
00:30:57,651 --> 00:30:59,087
- This one? Okay. - Yes.
492
00:31:01,062 --> 00:31:02,657
How long is this going to take?
493
00:31:03,361 --> 00:31:05,327
Don't you want to work in a more promising team?
494
00:31:06,361 --> 00:31:09,097
You're not the only junior who wants to work at La Mon.
495
00:31:10,171 --> 00:31:11,536
I can't wait too long.
496
00:31:11,671 --> 00:31:14,367
Bring me Ms. Ha's plans by tonight.
497
00:31:36,191 --> 00:31:37,387
Interesting.
498
00:31:38,601 --> 00:31:40,357
I was minding my own business,
499
00:31:40,601 --> 00:31:42,966
and he suddenly beat me up for no reason.
500
00:31:43,002 --> 00:31:45,041
I didn't beat you up.
501
00:31:45,042 --> 00:31:47,801
You fell and rolled down the street while running away, you fraud.
502
00:31:47,802 --> 00:31:50,211
I can't believe this. Do you even know me?
503
00:31:50,212 --> 00:31:52,607
You tried to run away after stealing my money.
504
00:31:52,742 --> 00:31:54,340
I've never seen you in my life.
505
00:31:54,341 --> 00:31:56,281
You beat me up for no reason,
506
00:31:56,282 --> 00:31:58,216
and now you're telling me that I'm a fraud?
507
00:31:58,322 --> 00:31:59,721
I can't believe this.
508
00:31:59,722 --> 00:32:01,377
- Did you check? - I found nothing.
509
00:32:01,391 --> 00:32:02,617
- Nothing? - That's right.
510
00:32:03,052 --> 00:32:06,557
There are no CCTVs nearby, so this is going to take a while.
511
00:32:06,621 --> 00:32:09,160
You two will have to come with us to the police station.
512
00:32:09,161 --> 00:32:10,756
Sure. Let's go.
513
00:32:11,161 --> 00:32:14,256
I don't care that you're an elder. I swear I won't let this slide.
514
00:32:14,502 --> 00:32:16,700
I'll have you get locked up in prison for assault.
515
00:32:16,701 --> 00:32:19,736
- I'm not going to settle. - Goodness.
516
00:32:20,171 --> 00:32:21,296
Excuse me.
517
00:32:21,572 --> 00:32:23,837
- Can I help you? - I got something on camera.
518
00:32:26,411 --> 00:32:28,746
I have it in high-resolution. Nice and clear.
519
00:32:29,052 --> 00:32:30,577
Stop right there!
520
00:32:50,832 --> 00:32:52,036
Okay, I got it.
521
00:32:57,472 --> 00:32:59,276
Everyone, bring me your sketches.
522
00:33:03,212 --> 00:33:05,077
Not bad. It looks nice.
523
00:33:05,451 --> 00:33:08,216
Ms. Nam, you never disappoint. It's great.
524
00:33:08,951 --> 00:33:10,686
Don't you think it's too simple?
525
00:33:11,322 --> 00:33:13,016
How about you use printed inner fabric?
526
00:33:14,161 --> 00:33:15,427
Can you check mine too?
527
00:33:20,901 --> 00:33:24,026
I wanted to get picked, so I did everything I wanted to do.
528
00:33:24,371 --> 00:33:25,837
How did you manage to hold it in?
529
00:33:26,201 --> 00:33:27,367
I don't know.
530
00:33:27,701 --> 00:33:28,966
So Young, what about you?
531
00:33:30,941 --> 00:33:32,407
Mine's not ready yet.
532
00:33:33,141 --> 00:33:34,736
Why? Are you stuck?
533
00:33:35,681 --> 00:33:36,807
I'm sorry.
534
00:33:37,681 --> 00:33:40,517
Then why don't you use this for reference?
535
00:33:41,321 --> 00:33:42,521
I drew these sketches...
536
00:33:42,522 --> 00:33:44,416
for my graduation work back when I was your age.
537
00:33:49,592 --> 00:33:51,331
Gosh, that's great.
538
00:33:51,332 --> 00:33:53,126
You did all that at So Young's age?
539
00:33:54,931 --> 00:33:57,200
No wonder you got a job so quickly.
540
00:33:57,201 --> 00:33:58,296
Exactly.
541
00:33:59,342 --> 00:34:01,037
You feel impatient, don't you?
542
00:34:02,542 --> 00:34:03,666
Pardon?
543
00:34:03,772 --> 00:34:06,977
You want to do well, and you don't want to miss out on opportunities.
544
00:34:08,911 --> 00:34:11,276
But there's no need to feel impatient, So Young.
545
00:34:11,551 --> 00:34:14,646
So what if you're a little slow? So what if you need improvement?
546
00:34:15,351 --> 00:34:18,416
Just focus on making beautiful and good-quality clothes.
547
00:34:18,862 --> 00:34:20,657
Then opportunities will naturally come to you.
548
00:34:21,362 --> 00:34:23,160
You have a long career ahead of you.
549
00:34:23,161 --> 00:34:25,231
You don't need to feel anxious about missing out.
550
00:34:25,232 --> 00:34:26,361
Don't feel anxious.
551
00:34:26,362 --> 00:34:28,427
I have tons of work for you.
552
00:34:28,772 --> 00:34:30,966
Let me know if she asks you to do anything absurd.
553
00:34:34,371 --> 00:34:37,566
A good mentor will only go after your talent,
554
00:34:37,911 --> 00:34:39,776
not ask you to do what's wrong.
555
00:34:44,152 --> 00:34:46,577
Make everything is revised by tomorrow morning.
556
00:34:46,922 --> 00:34:48,120
Keep up the good work, everyone.
557
00:34:48,121 --> 00:34:49,416
- Okay. - Okay.
558
00:34:51,451 --> 00:34:53,620
You're so naive, Young Eun.
559
00:34:53,621 --> 00:34:55,486
That's not going to keep So Young from leaving you.
560
00:34:58,862 --> 00:35:01,296
You saw and heard nothing, okay?
561
00:35:01,531 --> 00:35:03,100
If you're too considerate, people think they've earned it.
562
00:35:03,101 --> 00:35:04,271
If you're too nice, they take it for granted.
563
00:35:04,272 --> 00:35:06,001
If you let them lie to you, they lie again.
564
00:35:06,002 --> 00:35:07,097
That's how humans work.
565
00:35:07,172 --> 00:35:09,041
Fine. If you're late again,
566
00:35:09,042 --> 00:35:10,470
I'll make sure it's reflected on your performance record.
567
00:35:10,471 --> 00:35:11,606
Gosh.
568
00:35:11,882 --> 00:35:14,037
You shouldn't be so harsh to an informant.
569
00:35:18,681 --> 00:35:19,921
What is it this time?
570
00:35:19,922 --> 00:35:22,086
I told you to check on your father.
571
00:35:22,592 --> 00:35:24,347
He's at the police station right now.
572
00:35:26,292 --> 00:35:29,387
That's right. Okay, sir.
573
00:35:36,132 --> 00:35:37,267
Dad.
574
00:35:47,781 --> 00:35:48,876
What...
575
00:36:02,192 --> 00:36:03,856
It's a fraud and assault case.
576
00:36:04,261 --> 00:36:07,256
Your father bought a tour package for a trip around Europe...
577
00:36:07,402 --> 00:36:09,331
and wired the money to a travel agency,
578
00:36:09,332 --> 00:36:10,696
but it turned out to be a paper company.
579
00:36:12,371 --> 00:36:14,501
I wanted to travel around Europe...
580
00:36:14,502 --> 00:36:17,437
with your mother after my retirement.
581
00:36:17,641 --> 00:36:20,537
They gave me a 50 percent discount on additional services...
582
00:36:21,112 --> 00:36:22,577
and promised a big discount.
583
00:36:23,382 --> 00:36:25,421
I didn't even get to touch any of that money.
584
00:36:25,422 --> 00:36:27,620
My job was to call people and tell them about the package.
585
00:36:27,621 --> 00:36:29,646
I was just a part-timer.
586
00:36:31,152 --> 00:36:34,120
But what's he doing here?
587
00:36:34,121 --> 00:36:36,287
Oh, he's a witness.
588
00:36:36,491 --> 00:36:40,097
If it weren't for him, I would've been in big trouble.
589
00:36:48,411 --> 00:36:50,066
You shouldn't have gotten yourself involved.
590
00:36:50,342 --> 00:36:52,506
Because I did, I was able to run into you again.
591
00:36:52,812 --> 00:36:55,177
He could've broken your camera.
592
00:36:55,752 --> 00:36:57,046
Are you concerned about me?
593
00:36:57,652 --> 00:36:59,046
No, I'm not concerned.
594
00:36:59,181 --> 00:37:02,387
I see. I guess you cared about me again, right?
595
00:37:09,232 --> 00:37:12,256
Gosh, okay. I get it.
596
00:37:12,761 --> 00:37:13,957
It's your mother.
597
00:37:15,002 --> 00:37:16,497
It's not a big deal.
598
00:37:18,371 --> 00:37:20,367
Stop yelling at me.
599
00:37:21,101 --> 00:37:22,807
I heard he's a vice-principal.
600
00:37:23,212 --> 00:37:25,280
- He's getting retired soon. - Everything's fine.
601
00:37:25,281 --> 00:37:26,740
You take after your father.
602
00:37:26,741 --> 00:37:29,006
Okay, let's talk about it at home.
603
00:37:30,582 --> 00:37:31,881
Your mother is furious.
604
00:37:31,882 --> 00:37:33,216
(Safety leads to happiness.)
605
00:37:33,321 --> 00:37:35,050
They told me to file a separate report for fraud,
606
00:37:35,051 --> 00:37:36,220
so I did.
607
00:37:36,221 --> 00:37:37,651
It's going to take 2 to 3 months...
608
00:37:37,652 --> 00:37:39,921
for the police to finish investigating their bank account.
609
00:37:39,922 --> 00:37:41,831
They're also going to reinvestigate the assault case,
610
00:37:41,832 --> 00:37:43,187
so just keep that in mind.
611
00:37:44,732 --> 00:37:47,001
Your parents raised you well.
612
00:37:47,002 --> 00:37:49,800
People rarely help others these days.
613
00:37:49,801 --> 00:37:51,901
I'd like to treat you to a meal. What do you like?
614
00:37:51,902 --> 00:37:54,070
He's a busy man.
615
00:37:54,071 --> 00:37:55,566
It's okay. I'm not busy.
616
00:37:56,272 --> 00:37:59,407
I only just came back to Korea, so any kind of Korean food will do.
617
00:38:00,942 --> 00:38:02,646
I need to eat anyway.
618
00:38:06,252 --> 00:38:07,816
It's your mom again.
619
00:38:07,851 --> 00:38:09,251
You should go home for today.
620
00:38:09,252 --> 00:38:11,021
Still, I owe him one.
621
00:38:11,022 --> 00:38:12,820
I can't just leave.
622
00:38:12,821 --> 00:38:15,187
I'll treat him to a meal instead.
623
00:38:15,962 --> 00:38:17,256
Aren't you busy?
624
00:38:17,491 --> 00:38:19,796
Just go home. Mom's going to be worried.
625
00:38:19,862 --> 00:38:20,957
Okay, fine.
626
00:38:21,261 --> 00:38:23,267
I'll repay your kindness next time.
627
00:38:23,732 --> 00:38:24,927
Thank you for today.
628
00:38:30,942 --> 00:38:34,581
By the way, do you guys know each other?
629
00:38:34,582 --> 00:38:35,707
- No. - Yes.
630
00:38:36,011 --> 00:38:38,177
- Hey. - He asked.
631
00:39:05,312 --> 00:39:07,276
The secretary's office scheduled this.
632
00:39:07,712 --> 00:39:09,977
So they're bound to check whether or not I came.
633
00:39:11,051 --> 00:39:12,747
I'm glad you came.
634
00:39:13,221 --> 00:39:17,251
As someone who also oversees a business of art,
635
00:39:17,252 --> 00:39:19,061
I recharge myself by going to exhibitions...
636
00:39:19,062 --> 00:39:21,861
and listening to music every now and then.
637
00:39:21,862 --> 00:39:24,187
And today just happened to be that day.
638
00:39:25,362 --> 00:39:27,356
Did I ask you to come amid your busy schedule?
639
00:39:30,301 --> 00:39:31,896
If I did, I apologize.
640
00:39:32,641 --> 00:39:33,941
I'm not busy.
641
00:39:33,942 --> 00:39:37,207
I had nothing planned for the day.
642
00:39:42,181 --> 00:39:44,347
Where are you? There are tons of documents to be signed.
643
00:39:44,612 --> 00:39:46,481
Are you even coming back?
644
00:39:46,482 --> 00:39:47,521
(Kwak Soo Ho)
645
00:39:47,522 --> 00:39:49,287
(Power Off)
646
00:39:59,732 --> 00:40:00,927
Director Hwang.
647
00:40:08,141 --> 00:40:09,267
You see,
648
00:40:10,011 --> 00:40:12,437
I don't ask for a lot.
649
00:40:13,382 --> 00:40:15,307
I just want to meet a guy as if we were destined to meet...
650
00:40:15,482 --> 00:40:17,577
and live life as we love each other passionately.
651
00:40:18,181 --> 00:40:20,316
That's all I need.
652
00:40:20,582 --> 00:40:25,316
But am I asking for too much?
653
00:40:26,991 --> 00:40:29,187
No, of course not.
654
00:40:29,562 --> 00:40:31,327
It's not too much to ask.
655
00:40:31,931 --> 00:40:34,026
Then why is it so hard?
656
00:40:34,362 --> 00:40:36,267
Why can't I get that?
657
00:40:38,942 --> 00:40:40,137
It's just so hard.
658
00:40:45,511 --> 00:40:47,606
Maybe it's because I'm really sad...
659
00:40:48,181 --> 00:40:50,077
or because my life is bitter,
660
00:40:50,982 --> 00:40:52,446
but this wine tastes bland.
661
00:40:53,922 --> 00:40:55,021
There are times...
662
00:40:55,022 --> 00:40:57,387
when things get tough.
663
00:40:57,391 --> 00:40:59,957
Just forget about it.
664
00:41:02,031 --> 00:41:03,856
You have feelings for Young Eun as well, don't you?
665
00:41:06,431 --> 00:41:08,231
Gosh, no.
666
00:41:08,232 --> 00:41:10,831
I mean, Ms. Ha?
667
00:41:10,832 --> 00:41:12,037
No, I don't.
668
00:41:12,402 --> 00:41:13,497
Why not?
669
00:41:13,801 --> 00:41:15,907
Did you decide to back off because of Mr. J?
670
00:41:16,911 --> 00:41:18,907
Why do you keep talking to me like I'm your friend?
671
00:41:18,982 --> 00:41:22,010
Plus, I never had feelings for her.
672
00:41:22,011 --> 00:41:24,177
She's not my type at all.
673
00:41:24,511 --> 00:41:25,950
She's not your type?
674
00:41:25,951 --> 00:41:29,486
No, she's really not my type.
675
00:41:36,161 --> 00:41:39,296
I got dumped today.
676
00:41:40,562 --> 00:41:43,566
I got dumped before anything even started.
677
00:41:44,172 --> 00:41:46,570
It's okay. This isn't my first time.
678
00:41:46,571 --> 00:41:48,537
I'm not going to give up either.
679
00:41:50,272 --> 00:41:51,907
But I'm just so angry.
680
00:41:52,911 --> 00:41:55,207
I'm jealous and annoyed.
681
00:41:55,551 --> 00:41:57,747
I'm so angry at Young Eun.
682
00:42:01,382 --> 00:42:03,646
No, wait. Why should I be jealous?
683
00:42:04,121 --> 00:42:05,586
It's not like I'm less attractive than her.
684
00:42:05,621 --> 00:42:10,890
The more you get to know me, the more charming I become.
685
00:42:10,891 --> 00:42:12,727
Mr. J just doesn't know that.
686
00:42:14,632 --> 00:42:15,827
You're right.
687
00:42:16,371 --> 00:42:19,037
People need to get to know you to like you more.
688
00:42:19,342 --> 00:42:20,497
You just wait.
689
00:42:22,071 --> 00:42:25,937
He'll end up falling for me.
690
00:42:57,812 --> 00:42:58,907
(Row 1, Row 2, Row 3)
691
00:43:00,542 --> 00:43:02,307
(Formulas for tables and cells)
692
00:43:22,402 --> 00:43:24,367
Do you really have to...
693
00:43:24,402 --> 00:43:27,501
cut your toenails here, right now?
694
00:43:27,502 --> 00:43:29,140
This time, you're learning computer skills?
695
00:43:29,141 --> 00:43:33,010
I told you. There's a family I want to marry Young Eun off to.
696
00:43:33,011 --> 00:43:35,606
I want to take computer classes with that lady.
697
00:43:36,712 --> 00:43:39,316
She's good at everything, so I'm sure she's good at this too.
698
00:43:40,121 --> 00:43:42,017
Are you trying to make up for not going to college?
699
00:43:42,152 --> 00:43:44,251
Why must you learn everything?
700
00:43:44,252 --> 00:43:45,820
It's not uncommon to live to 100 these days,
701
00:43:45,821 --> 00:43:48,216
so who knows what will happen?
702
00:43:48,292 --> 00:43:50,687
I should take every single class offered at the community center.
703
00:43:51,132 --> 00:43:53,300
In case you fall for another scam and blow all our money.
704
00:43:53,301 --> 00:43:55,570
Goodness. I told you that it wasn't a scam!
705
00:43:55,571 --> 00:43:58,327
It was just a small squabble. Will you go on about it?
706
00:43:59,842 --> 00:44:01,767
You're retiring very soon.
707
00:44:02,141 --> 00:44:04,211
Unless you want to retire dishonorably,
708
00:44:04,212 --> 00:44:07,336
you must always be careful. At all times!
709
00:44:09,511 --> 00:44:10,646
Gosh.
710
00:44:12,011 --> 00:44:13,177
Darn it.
711
00:44:13,382 --> 00:44:15,720
Witness.
712
00:44:15,721 --> 00:44:17,247
(Witness)
713
00:44:19,891 --> 00:44:23,327
This is my number. Feel free to call me if you ever need my help.
714
00:44:26,232 --> 00:44:27,401
(Ms. Wit)
715
00:44:27,402 --> 00:44:28,930
Ms. Wit.
716
00:44:28,931 --> 00:44:30,997
(Ms. Wit)
717
00:45:09,812 --> 00:45:11,336
You put her to bed early today.
718
00:45:11,442 --> 00:45:12,537
Yes.
719
00:45:20,181 --> 00:45:21,881
Did you give her instant noodles?
720
00:45:21,882 --> 00:45:23,716
It's okay to give it to her once or twice a week.
721
00:45:32,661 --> 00:45:34,861
- Separate the recyclables. - I'll do it later.
722
00:45:34,862 --> 00:45:36,671
Later? When?
723
00:45:36,672 --> 00:45:39,100
If we don't take them out today, we'll have to wait another week.
724
00:45:39,101 --> 00:45:42,001
Hey, it's not like I was out partying all day.
725
00:45:42,002 --> 00:45:43,506
Are you the only one who works?
726
00:45:43,571 --> 00:45:45,910
Everyone works and still manages to separate their recyclables.
727
00:45:45,911 --> 00:45:47,006
Hey!
728
00:45:47,411 --> 00:45:49,481
What about you? What did you do all day?
729
00:45:49,482 --> 00:45:50,907
Oh, you were out shopping?
730
00:45:51,152 --> 00:45:53,981
Nice life. Is that why there's no food at home?
731
00:45:53,982 --> 00:45:55,916
Instant noodles were the only thing I could find.
732
00:46:01,862 --> 00:46:02,990
You could've cooked something.
733
00:46:02,991 --> 00:46:04,526
And you need to clean up after yourself.
734
00:46:04,661 --> 00:46:06,356
Will you keep relying on me to do everything?
735
00:46:06,661 --> 00:46:08,526
Will she always eat instant noodles if I'm not around?
736
00:46:11,031 --> 00:46:13,097
This was the first time I gave her instant noodles.
737
00:46:16,172 --> 00:46:17,707
(Client)
738
00:46:20,911 --> 00:46:23,847
Gosh, seriously.
739
00:46:33,161 --> 00:46:34,387
No.
740
00:46:34,991 --> 00:46:36,986
I was going through some reports for my meeting tomorrow.
741
00:46:37,462 --> 00:46:39,126
I just stepped out to get some fresh air.
742
00:46:40,031 --> 00:46:42,427
I have a lot on my mind these days.
743
00:46:43,902 --> 00:46:45,427
What a beautiful night.
744
00:46:49,741 --> 00:46:50,907
Yes.
745
00:46:51,741 --> 00:46:53,577
The sky is clear, with no fine dust at all.
746
00:46:53,942 --> 00:46:55,137
By the way,
747
00:46:55,882 --> 00:46:58,307
how did you know that I had been eyeing this?
748
00:46:59,851 --> 00:47:01,517
Of course, I knew.
749
00:47:03,851 --> 00:47:05,787
That's right, naturally.
750
00:47:06,462 --> 00:47:08,586
Shall I pick you up tomorrow morning?
751
00:47:12,301 --> 00:47:13,457
I see.
752
00:47:15,301 --> 00:47:16,370
Where should we meet?
753
00:47:16,371 --> 00:47:17,597
(Patient Bill)
754
00:47:33,221 --> 00:47:35,316
This is not a restaurant.
755
00:47:37,351 --> 00:47:38,546
Thank you.
756
00:47:41,261 --> 00:47:43,657
This will help it heal without scarring.
757
00:47:43,891 --> 00:47:45,727
Apply it on the wound as soon as you get home.
758
00:47:48,031 --> 00:47:49,227
What about dinner?
759
00:47:49,531 --> 00:47:52,466
I'm sorry, but I have things to take care of.
760
00:47:53,641 --> 00:47:55,171
We haven't even found a factory yet.
761
00:47:55,172 --> 00:47:57,307
I desperately need to get it sorted out.
762
00:48:27,002 --> 00:48:28,497
Why are you hesitant?
763
00:48:28,741 --> 00:48:31,207
I told everyone on my team not to worry,
764
00:48:31,442 --> 00:48:33,037
but I'm really stressed out at the moment.
765
00:48:33,712 --> 00:48:35,946
If I went with the factory that the company chose,
766
00:48:35,982 --> 00:48:38,707
I'd at least have an excuse even if things didn't go well.
767
00:48:39,422 --> 00:48:41,716
If I go with the factory that copied our design,
768
00:48:42,152 --> 00:48:43,416
everyone will go bonkers.
769
00:48:43,592 --> 00:48:45,646
But you want to work with that lady?
770
00:48:46,422 --> 00:48:47,617
To be honest, yes.
771
00:48:48,562 --> 00:48:49,957
Then why hesitate?
772
00:48:50,931 --> 00:48:52,600
There must be a reason you want to work with the person...
773
00:48:52,601 --> 00:48:54,057
who copied your design.
774
00:48:54,232 --> 00:48:57,026
You came all the way here because you want to work with her.
775
00:48:58,332 --> 00:48:59,637
So just go for it.
776
00:49:02,272 --> 00:49:05,236
I want to, but I'm not sure if I can handle the rest.
777
00:49:05,882 --> 00:49:08,376
But what if we get into trouble again?
778
00:49:08,542 --> 00:49:09,946
I'm worried I'd regret my decision.
779
00:49:10,752 --> 00:49:12,247
What would you regret more?
780
00:49:13,582 --> 00:49:15,517
Having to work with the factory chosen by the company...
781
00:49:15,991 --> 00:49:17,691
because you have no other option?
782
00:49:17,692 --> 00:49:21,017
Or not being able to do what you wanted...
783
00:49:21,062 --> 00:49:22,856
because you're afraid the same thing would happen?
784
00:49:34,241 --> 00:49:35,441
(BI Apparel)
785
00:49:35,442 --> 00:49:37,637
Okay, bye.
786
00:49:48,281 --> 00:49:50,687
Did you pick up a temp job at BI?
787
00:49:51,821 --> 00:49:53,356
To pay for your daughter's art lessons?
788
00:49:53,661 --> 00:49:55,216
I received the certified mail.
789
00:49:55,991 --> 00:49:58,086
I need to do whatever I can to have the money for the lawsuit.
790
00:49:59,261 --> 00:50:01,196
All the brands have stopped contacting me.
791
00:50:01,402 --> 00:50:03,526
They appreciate it when I copy a good design for them,
792
00:50:04,071 --> 00:50:06,196
but they're afraid I'd copy their designs for their competitors.
793
00:50:06,871 --> 00:50:08,367
It's only natural to think that way.
794
00:50:11,272 --> 00:50:12,606
Would you like to work with me?
795
00:50:14,781 --> 00:50:17,910
But I can't defend or protect you,
796
00:50:17,911 --> 00:50:20,077
and there's nothing I can do to help you win the lawsuit.
797
00:50:20,221 --> 00:50:21,646
If you're okay with that,
798
00:50:22,621 --> 00:50:23,946
come and work with me.
799
00:50:25,491 --> 00:50:28,157
Don't trust anyone. You've been through enough to know better.
800
00:50:28,661 --> 00:50:31,026
I'm giving you an opportunity to make up for what you did.
801
00:50:32,462 --> 00:50:34,057
I know you've been feeling terrible about it.
802
00:51:55,011 --> 00:51:56,450
(Yoon Soo Wan and Shin Yoo Jung)
803
00:51:56,451 --> 00:51:58,646
(Join us in a celebration of our marriage.)
804
00:52:05,292 --> 00:52:06,561
(You are cordially invited.)
805
00:52:06,562 --> 00:52:07,957
(12pm, Saturday May 14, 2011)
806
00:52:09,991 --> 00:52:11,631
(Yoon Soo Wan and Shin Yoo Jung)
807
00:52:11,632 --> 00:52:13,296
(Yoon Soo Wan and Shin Yoo Jung)
808
00:52:13,531 --> 00:52:16,126
This time, I'm going to approve of her no matter what.
809
00:52:16,531 --> 00:52:18,267
Jae Guk likes her.
810
00:52:25,212 --> 00:52:26,780
Let's take a video. You're filming a video, right?
811
00:52:26,781 --> 00:52:29,311
Yes. Can you turn around?
812
00:52:29,312 --> 00:52:30,780
- Let's shoot the background. - This is so much prettier.
813
00:52:30,781 --> 00:52:32,946
Hi! Say hi!
814
00:52:34,721 --> 00:52:37,847
By any chance, is it Ha Young Eun?
815
00:52:38,991 --> 00:52:41,486
- Jae Guk. - I know what you're going to say.
816
00:52:41,661 --> 00:52:43,957
But Soo Wan...
817
00:52:46,002 --> 00:52:47,196
is no longer here.
818
00:52:59,281 --> 00:53:02,037
Gosh, I'm exhausted.
819
00:53:03,612 --> 00:53:05,977
Why don't we call it a day?
820
00:53:06,382 --> 00:53:07,517
All right.
821
00:53:10,092 --> 00:53:11,287
Let's tidy up.
822
00:53:13,321 --> 00:53:14,486
Hey, So Young.
823
00:53:15,022 --> 00:53:17,427
Worry about the rest tomorrow. Let's go home.
824
00:53:19,161 --> 00:53:22,100
I'll leave in a bit. You should get going.
825
00:53:22,101 --> 00:53:24,597
It's nice to see you work so hard. Take it easy.
826
00:53:31,312 --> 00:53:32,606
See you tomorrow.
827
00:53:35,181 --> 00:53:36,881
You're working really hard.
828
00:53:36,882 --> 00:53:38,981
You've been sketching designs all day.
829
00:53:38,982 --> 00:53:41,347
If you're done for the day, you should get going.
830
00:53:42,181 --> 00:53:43,287
Why?
831
00:53:43,451 --> 00:53:46,657
Is there a reason I can't stay? Do I make you uncomfortable?
832
00:53:49,792 --> 00:53:52,287
All right. I'll be off, then.
833
00:53:57,732 --> 00:53:59,597
Sorry? Which team are you on?
834
00:54:01,871 --> 00:54:03,767
Hwang Chi Hyung from Sono?
835
00:54:04,812 --> 00:54:05,812
Okay, how can we help?
836
00:54:05,813 --> 00:54:08,081
I suppose you haven't heard the rumors yet.
837
00:54:08,082 --> 00:54:10,211
Everyone's been talking about the president's son...
838
00:54:10,212 --> 00:54:11,711
who joined the company thanks to his father.
839
00:54:11,712 --> 00:54:14,477
Whether you're his son or not, it's none of my business.
840
00:54:17,092 --> 00:54:19,316
That's Sono's design office, isn't it?
841
00:54:19,922 --> 00:54:21,086
Sorry?
842
00:54:33,402 --> 00:54:36,336
You've been busted.
843
00:54:55,121 --> 00:54:56,526
This darn beast!
844
00:54:59,962 --> 00:55:02,256
Or not.
845
00:55:09,301 --> 00:55:10,506
You woke up.
846
00:55:17,212 --> 00:55:18,677
Honey tea for you.
847
00:55:20,652 --> 00:55:21,977
And chamomile tea for me.
848
00:55:22,422 --> 00:55:24,086
It helps calm the mind.
849
00:55:29,562 --> 00:55:32,026
A man and a woman peacefully drinking tea together...
850
00:55:32,592 --> 00:55:36,196
in the middle of the night with no one else around.
851
00:55:36,931 --> 00:55:38,700
I must say, I'm pretty impressed.
852
00:55:38,701 --> 00:55:40,901
There was a small accidental mishap,
853
00:55:40,902 --> 00:55:44,267
but I never do anything reckless.
854
00:55:45,011 --> 00:55:47,010
And I see that you have elegant taste.
855
00:55:47,011 --> 00:55:49,280
I appreciate elegance in everything.
856
00:55:49,281 --> 00:55:53,517
Elegance, class, and beauty should be appreciated.
857
00:56:07,232 --> 00:56:09,030
Ms. Ha?
858
00:56:09,031 --> 00:56:10,966
She's not my type at all.
859
00:56:21,681 --> 00:56:23,177
That's why?
860
00:56:24,112 --> 00:56:25,207
Sorry?
861
00:56:25,752 --> 00:56:27,617
Do you mind repeating that a little more loudly?
862
00:56:28,221 --> 00:56:31,517
I think I can fully understand you now.
863
00:56:31,991 --> 00:56:33,117
What?
864
00:56:34,092 --> 00:56:36,856
- What do you mean? - I'm not so slow-witted.
865
00:56:40,161 --> 00:56:41,526
I feel much better now.
866
00:56:41,801 --> 00:56:44,196
I don't like it so sweet.
867
00:56:44,471 --> 00:56:45,727
Does it suit your liking?
868
00:56:45,971 --> 00:56:48,196
It's not perfect, but I should respect it...
869
00:56:48,442 --> 00:56:50,307
because everyone's preferences are different.
870
00:57:10,931 --> 00:57:12,157
I was happy to see him again.
871
00:57:13,661 --> 00:57:14,896
It's been a while.
872
00:57:17,502 --> 00:57:18,696
I was curious.
873
00:57:21,772 --> 00:57:23,137
And I wanted to know.
874
00:57:23,911 --> 00:57:26,236
I guess you cared about me again, right?
875
00:57:29,342 --> 00:57:31,807
This will help it heal without scarring.
876
00:57:31,982 --> 00:57:33,677
Apply it on the wound as soon as you get home.
877
00:57:37,451 --> 00:57:40,187
I can't get him off my mind.
878
00:57:45,562 --> 00:57:47,026
My emotions...
879
00:57:48,462 --> 00:57:50,427
are beginning to rule over my logic.
880
00:57:50,801 --> 00:57:53,367
You know, the ending is very predictable.
881
00:57:56,172 --> 00:57:57,666
The affection...
882
00:57:58,071 --> 00:58:00,111
and the passionate emotions that make you feel...
883
00:58:00,112 --> 00:58:02,807
as though you can't live without that person are short-lived.
884
00:58:04,652 --> 00:58:06,946
Eventually, you start fighting and become exhausted.
885
00:58:08,221 --> 00:58:09,916
Then you wonder, "Why did we fall for each other?"
886
00:58:10,592 --> 00:58:11,946
"Was this love?"
887
00:58:12,592 --> 00:58:14,187
"Is this the kind of person she really is?"
888
00:58:15,161 --> 00:58:17,387
You'll be disappointed and start regretting your decision.
889
00:58:20,601 --> 00:58:22,227
That is probably what will happen,
890
00:58:23,871 --> 00:58:26,396
and I don't want to go through that again.
891
00:58:35,641 --> 00:58:37,146
How do you know when you haven't even tried?
892
00:58:38,482 --> 00:58:41,347
Don't all romantic relationships and love...
893
00:58:42,582 --> 00:58:45,446
begin and end like that?
894
00:58:46,261 --> 00:58:47,586
We could be different.
895
00:58:48,022 --> 00:58:51,256
Everyone gets into it thinking they'd be different.
896
00:58:57,101 --> 00:58:58,367
Anyway, bye.
897
00:58:58,672 --> 00:59:00,300
Thanks for everything today,
898
00:59:00,301 --> 00:59:02,037
although I never meant to inconvenience you like that.
899
00:59:21,292 --> 00:59:22,421
(Yoon Jae Guk)
900
00:59:22,422 --> 00:59:25,356
It's time you changed the background photo on your phone.
901
00:59:27,132 --> 00:59:28,796
(Yoon Jae Guk)
902
00:59:34,571 --> 00:59:36,537
When I took the photo of that street ten years ago,
903
00:59:37,911 --> 00:59:39,307
I felt...
904
00:59:40,281 --> 00:59:42,937
daunted and unsure like you said.
905
00:59:47,181 --> 00:59:49,046
I felt clueless.
906
01:00:00,402 --> 01:00:02,256
But I feel sure about this.
907
01:00:03,571 --> 01:00:05,126
I know where I should be headed...
908
01:00:05,971 --> 01:00:07,736
and what's waiting for me at the end of this road.
909
01:00:10,612 --> 01:00:11,836
That photo.
910
01:00:13,712 --> 01:00:15,776
You were the photographer who took it?
911
01:00:17,051 --> 01:00:19,006
Thanks to the woman who bought that photo,
912
01:00:20,051 --> 01:00:21,477
I could hold out for the past ten years.
913
01:00:22,982 --> 01:00:25,787
Then when I met her by chance, my heart fluttered like crazy.
914
01:00:27,661 --> 01:00:30,486
So I canceled my flight like a crazy fool because of her.
915
01:00:32,531 --> 01:00:33,957
And because she's here,
916
01:00:40,571 --> 01:00:43,606
I decided to stay.
917
01:00:46,942 --> 01:00:48,407
Now, if that's not enough...
918
01:00:48,842 --> 01:00:50,606
If you say that you really can't do it,
919
01:00:52,112 --> 01:00:53,247
then let's...
920
01:00:58,451 --> 01:00:59,646
break up.
921
01:01:03,692 --> 01:01:05,756
This thing we have began ten years ago,
922
01:01:10,031 --> 01:01:12,026
so let's just say that we're now breaking up.
923
01:01:16,101 --> 01:01:17,907
I'm not sure how long it'll take,
924
01:01:19,511 --> 01:01:21,106
but while we're breaking up,
925
01:01:24,781 --> 01:01:25,977
let's allow ourselves to be in love,
926
01:01:31,221 --> 01:01:32,387
Ha Young Eun.
927
01:02:36,321 --> 01:02:39,350
(Now, We Are Breaking Up)
928
01:02:39,351 --> 01:02:40,990
What is this? Spot the difference game?
929
01:02:40,991 --> 01:02:42,220
Even the fabric is exactly the same.
930
01:02:42,221 --> 01:02:44,331
- It was you, wasn't it? - You're suspicious of me?
931
01:02:44,332 --> 01:02:46,361
- What do we do? - One of them is a copy,
932
01:02:46,362 --> 01:02:47,526
but I didn't copy their design.
933
01:02:48,261 --> 01:02:50,930
It's awfully quiet despite our design getting leaked.
934
01:02:50,931 --> 01:02:54,841
I don't think anyone on our team would ever do something like that.
935
01:02:54,842 --> 01:02:57,111
I think this is your scarf.
936
01:02:57,112 --> 01:02:58,671
You can keep it.
937
01:02:58,672 --> 01:03:00,081
She's very direct.
938
01:03:00,082 --> 01:03:01,541
She doesn't hide her feelings.
939
01:03:01,542 --> 01:03:02,740
What do you think it means?
940
01:03:02,741 --> 01:03:03,751
A man?
941
01:03:03,752 --> 01:03:04,752
I guess she likes you.
942
01:03:04,753 --> 01:03:06,550
Why do you always have to leave your socks like this?
943
01:03:06,551 --> 01:03:08,151
Just flip them and throw them in the washer.
944
01:03:08,152 --> 01:03:09,446
Is it that hard?
945
01:03:10,821 --> 01:03:12,191
Is there no chance at all...
946
01:03:12,192 --> 01:03:13,890
of a mechanical malfunction or misdiagnosis?
947
01:03:13,891 --> 01:03:15,260
Make sure you space them out evenly.
948
01:03:15,261 --> 01:03:16,660
The artists will need separate lights.
949
01:03:16,661 --> 01:03:18,530
Cameras 1, 2... Okay.
950
01:03:18,531 --> 01:03:20,131
Ms. Seo, where are the models?
951
01:03:20,132 --> 01:03:21,160
Let's check the order.
952
01:03:21,161 --> 01:03:22,331
We switched her.
953
01:03:22,332 --> 01:03:23,570
How are things going with Sono?
954
01:03:23,571 --> 01:03:25,930
They're going to do a live show on the Internet today.
955
01:03:25,931 --> 01:03:27,541
Ms. Ha really knows how to sell things.
956
01:03:27,542 --> 01:03:29,771
It's a simple dress with no distinct characteristics,
957
01:03:29,772 --> 01:03:31,537
but that's why it can turn into anything.
958
01:03:31,612 --> 01:03:33,381
- Should I turn it off? - Leave it.
959
01:03:33,382 --> 01:03:35,481
Aren't they your photos?
960
01:03:35,482 --> 01:03:37,950
Jae Guk, what are you thinking?
961
01:03:37,951 --> 01:03:40,050
How far do you think you guys can go?
962
01:03:40,051 --> 01:03:41,381
I haven't thought that far.
963
01:03:41,382 --> 01:03:45,416
We're just going to focus on the stuff we have control over.
69806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.