All language subtitles for Not.to.Forget.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,610 --> 00:00:11,610 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:02,999 --> 00:02:04,767 You know you're not welcome here. 3 00:02:22,919 --> 00:02:24,219 How much? 4 00:02:28,825 --> 00:02:30,258 It's less than expected. 5 00:02:30,893 --> 00:02:32,695 We've been doing these little scams for years. 6 00:02:32,729 --> 00:02:33,796 We need to aim higher. 7 00:02:34,362 --> 00:02:35,932 Why are you dressed like that anyway? 8 00:02:36,999 --> 00:02:38,500 We need more. 9 00:02:40,502 --> 00:02:41,871 Is it ever gonna be enough? 10 00:02:43,505 --> 00:02:44,874 Something's missing. 11 00:02:44,907 --> 00:02:46,541 Yeah, maybe a proper plan dude. 12 00:02:48,510 --> 00:02:50,412 Shoot. You guys... You guys go! 13 00:02:50,445 --> 00:02:51,881 I'll distract the cops. Go, go, go! 14 00:03:09,364 --> 00:03:12,735 I consider myself a very intelligent person 15 00:03:12,769 --> 00:03:15,872 but at times I make mistakes, I'm honest. 16 00:03:16,371 --> 00:03:18,573 It's true, I'm a liar. 17 00:03:18,841 --> 00:03:21,878 Let's say that often I'm confused. 18 00:03:21,911 --> 00:03:25,313 I don't know what I do or why I do it. 19 00:03:26,883 --> 00:03:28,050 Does that make sense? 20 00:03:29,484 --> 00:03:32,755 No. None of this makes sense. 21 00:03:32,789 --> 00:03:34,523 Your honor, we have seen this defendant 22 00:03:34,556 --> 00:03:36,092 in the courtroom way too many times! 23 00:03:36,125 --> 00:03:38,326 This time the state wants him behind bars. 24 00:03:38,594 --> 00:03:40,062 Mr. Gibson, 25 00:03:40,096 --> 00:03:42,564 have you learned anything from what happened? 26 00:03:43,431 --> 00:03:46,401 Yeah that running away isn't always the best option. 27 00:03:48,470 --> 00:03:52,108 You decided to defend yourself without an attorney. 28 00:03:52,141 --> 00:03:54,509 I don't need attorneys. I don't need anyone! 29 00:03:55,510 --> 00:03:57,379 I have the impression 30 00:03:57,747 --> 00:04:00,616 you're not giving the necessary importance 31 00:04:00,650 --> 00:04:02,484 to this hearing, 32 00:04:06,421 --> 00:04:07,924 or to this court! 33 00:04:08,390 --> 00:04:11,560 This is an offense to the entire judicial system. 34 00:04:11,894 --> 00:04:15,397 He is clearly deserving of some kind of punishment. 35 00:04:15,430 --> 00:04:18,634 Rehabilitation, not punishment. 36 00:04:20,937 --> 00:04:22,470 So you were in foster homes 37 00:04:22,504 --> 00:04:23,639 - for years? - Yeah. 38 00:04:24,073 --> 00:04:25,574 Since my dad killed my mom. 39 00:04:27,475 --> 00:04:28,744 It was a car accident 40 00:04:28,778 --> 00:04:29,846 but I don't remember much about it. 41 00:04:31,147 --> 00:04:33,448 But you still have a grandmother? 42 00:04:34,116 --> 00:04:35,885 She had a breakdown after what happened 43 00:04:36,319 --> 00:04:38,020 and I never saw her after that. 44 00:04:38,988 --> 00:04:40,089 She lives in Kentucky but 45 00:04:40,623 --> 00:04:42,692 I don't think she remembers who I am. 46 00:04:42,725 --> 00:04:44,827 It's been many years and she has that thing 47 00:04:44,861 --> 00:04:46,494 that makes you lose your memory. 48 00:04:48,463 --> 00:04:51,734 So I sentence you to house arrest 49 00:04:52,335 --> 00:04:56,639 at your grandmother's residence for two weeks. 50 00:04:57,039 --> 00:04:58,641 You-you can't do that! 51 00:04:59,474 --> 00:05:01,376 It's my courtroom! 52 00:05:01,944 --> 00:05:04,379 And I'm old enough to do as I please. 53 00:05:05,214 --> 00:05:07,617 Two weeks in the middle of nowhere?! 54 00:05:07,650 --> 00:05:09,719 Let's make it four weeks. 55 00:05:10,353 --> 00:05:13,455 I hope that'll be enough to make a difference. 56 00:06:12,281 --> 00:06:13,849 Pastor John, let me help you. 57 00:06:16,052 --> 00:06:17,519 What about my bags? 58 00:06:17,954 --> 00:06:19,789 I work for your grandmother, not you. 59 00:06:20,222 --> 00:06:21,590 Mmhm. 60 00:06:23,659 --> 00:06:25,227 She gave you more food for the homeless? 61 00:06:25,261 --> 00:06:28,097 No, no, it's for the town fair. 62 00:06:28,130 --> 00:06:30,066 Although it's been decades since we had one. 63 00:06:31,167 --> 00:06:32,500 We can't give up hope. 64 00:06:33,002 --> 00:06:35,470 You always need to stand firm in the faith. 65 00:06:36,571 --> 00:06:37,807 Be courageous. 66 00:06:38,874 --> 00:06:40,009 Be strong. 67 00:06:41,177 --> 00:06:47,616 First Corinthians Chapter sixteen, verse thirteen. 68 00:07:00,129 --> 00:07:02,231 - Who are you? - Jesus Christ! 69 00:07:03,599 --> 00:07:05,968 Are you really Jesus? 70 00:07:06,002 --> 00:07:08,738 No I'm your grandson, Chris. 71 00:07:08,771 --> 00:07:09,972 Oh. 72 00:07:10,773 --> 00:07:11,941 Chris. 73 00:07:13,342 --> 00:07:15,878 Well Chris, 74 00:07:16,312 --> 00:07:18,513 you're just in time for tea. 75 00:07:18,848 --> 00:07:19,949 Ah Joe. 76 00:07:23,052 --> 00:07:25,221 Could you please make some tea? 77 00:07:25,955 --> 00:07:27,323 We have company. 78 00:07:27,356 --> 00:07:29,557 Yes ma'am, with pleasure. 79 00:07:34,797 --> 00:07:36,899 Look honey, what I found. 80 00:07:41,203 --> 00:07:44,273 Remind me again, who are you? 81 00:07:46,275 --> 00:07:47,610 Chopin! 82 00:07:48,310 --> 00:07:49,912 Come here, kitty. 83 00:07:50,780 --> 00:07:53,983 Come here pretty kitty, and eat a cookie. 84 00:07:54,350 --> 00:07:56,752 Careful, Ms. Melody. This tea is hot. 85 00:08:01,624 --> 00:08:03,893 Oh, how lovely. 86 00:08:04,460 --> 00:08:08,563 We haven't had a visitor in quite a while. 87 00:08:14,870 --> 00:08:17,706 Well, I just love tea time. 88 00:08:21,877 --> 00:08:24,046 Beethoven! 89 00:08:24,680 --> 00:08:27,850 You haven't eaten a thing today. 90 00:08:27,883 --> 00:08:31,020 Come here and eat at least one cookie. 91 00:08:31,821 --> 00:08:35,291 Come here. Come here. Come kitty. 92 00:08:35,324 --> 00:08:38,661 Come, you haven't eaten a thing all day. 93 00:08:45,701 --> 00:08:47,169 I hope you'll feel at home here. 94 00:08:47,403 --> 00:08:48,737 I'll be OK. 95 00:08:49,105 --> 00:08:50,873 It's already a major upgrade for me, 96 00:08:51,507 --> 00:08:53,242 I never had my own room before. 97 00:08:53,542 --> 00:08:56,846 Yeah, well, this is not your room. 98 00:08:57,413 --> 00:09:00,716 So, kindly refrain from moving or touching any personal items. 99 00:09:01,450 --> 00:09:03,919 Dinner will be served at 7. Sharp. 100 00:09:04,887 --> 00:09:05,955 Right. 101 00:09:06,388 --> 00:09:07,823 What's there to do around here? 102 00:09:08,257 --> 00:09:10,025 You're gonna need to help me with the farm 103 00:09:10,993 --> 00:09:12,128 and your grandmother. 104 00:09:16,465 --> 00:09:18,701 - Hey Joe? - Yep. 105 00:09:19,201 --> 00:09:20,402 What's the Wi-Fi password? 106 00:09:20,703 --> 00:09:23,405 There ain't no internet here. 107 00:10:32,808 --> 00:10:33,909 Excuse me. 108 00:10:41,984 --> 00:10:43,786 Can you keep a secret? 109 00:10:43,819 --> 00:10:46,055 Yeah, sure, grandma. 110 00:10:46,855 --> 00:10:48,023 Come. 111 00:10:49,325 --> 00:10:51,227 I show you my treasure. 112 00:11:00,102 --> 00:11:01,503 Come on. 113 00:11:02,371 --> 00:11:03,439 Come on. 114 00:11:10,279 --> 00:11:12,081 It looks like someone has a thing for corn. 115 00:11:12,649 --> 00:11:15,784 Corn was domesticated in Mexico 116 00:11:15,818 --> 00:11:18,887 over 10 000 years ago. 117 00:11:19,421 --> 00:11:24,026 The deeper you go the better the corn. 118 00:11:24,994 --> 00:11:27,229 Of course, you have to have 119 00:11:27,263 --> 00:11:29,398 the right amount of water too. 120 00:11:29,965 --> 00:11:33,302 We have the biggest corn farm in Kentucky. 121 00:11:33,703 --> 00:11:36,905 - Really? - I'm the queen of corn. 122 00:11:40,175 --> 00:11:41,243 I think... 123 00:11:41,944 --> 00:11:45,147 Who cares about all of that anyway? 124 00:14:04,052 --> 00:14:06,623 Chris! Chris! Oh my God, I'm glad you're ok. 125 00:14:07,122 --> 00:14:08,991 Finally getting some signal out here, 126 00:14:09,024 --> 00:14:10,492 but just getting all your messages now. 127 00:14:10,526 --> 00:14:12,394 - How's Kim? - Oh, she's good. 128 00:14:12,428 --> 00:14:14,029 She's actually right here with me. 129 00:14:14,764 --> 00:14:17,466 You guys gotta drive down here as soon as possible. 130 00:14:17,901 --> 00:14:20,135 - What's going on? - Yeah, drive where? 131 00:14:20,169 --> 00:14:22,672 To the wonderful countryside of Kentucky! 132 00:14:25,441 --> 00:14:26,508 Why? 133 00:14:27,042 --> 00:14:31,046 I finally found the treasure we've been looking for. 134 00:14:42,524 --> 00:14:43,726 Ah. 135 00:14:47,529 --> 00:14:50,065 Ms. Melody, you play really well. 136 00:14:50,733 --> 00:14:52,434 And that tune is beautiful. 137 00:14:53,335 --> 00:14:54,737 It's Mary's favorite. 138 00:14:57,306 --> 00:15:00,743 Tomorrow we'll all have breakfast together. 139 00:15:01,543 --> 00:15:03,445 I'll make French toast. 140 00:15:03,713 --> 00:15:06,448 You'll see how she devours it. 141 00:15:06,482 --> 00:15:07,684 Yeah. 142 00:15:09,418 --> 00:15:10,753 It's time to go to bed. 143 00:15:19,495 --> 00:15:20,630 Okay. 144 00:16:01,604 --> 00:16:04,473 Chris! Wake up! 145 00:16:05,842 --> 00:16:07,342 There's work to do. 146 00:16:57,694 --> 00:16:59,461 Here you go. Right here. 147 00:17:00,697 --> 00:17:02,765 There's so much to do around here. 148 00:17:02,799 --> 00:17:04,499 Yes. This is only the beginning. 149 00:17:04,934 --> 00:17:07,436 Property runs on for hundreds of acres. 150 00:17:08,337 --> 00:17:10,505 This whole property belongs to Melody? 151 00:17:10,539 --> 00:17:12,140 Yep. 152 00:17:16,946 --> 00:17:18,815 I better go change, I smell like a... 153 00:17:18,848 --> 00:17:20,148 Animal? 154 00:17:21,884 --> 00:17:23,720 Yeah. Let's say I was gonna say that. 155 00:17:24,821 --> 00:17:26,488 Hey, just be quick, OK? 156 00:17:48,543 --> 00:17:51,648 Sorry guys, I got no signal, but I'm on my way to meet you. 157 00:17:51,681 --> 00:17:53,215 I hope you get this. 158 00:18:33,923 --> 00:18:35,390 How do you like it today? 159 00:18:35,825 --> 00:18:37,492 It's the same everyday. 160 00:18:38,027 --> 00:18:40,562 Well some days are better than others. 161 00:18:40,596 --> 00:18:42,330 Do you remember when we were young, 162 00:18:42,364 --> 00:18:43,966 we used to run around all the time? 163 00:18:44,000 --> 00:18:45,768 Things were different then. We were free. 164 00:18:45,802 --> 00:18:47,235 We were always smiling. 165 00:18:47,870 --> 00:18:49,939 I don't remember you smiling while running away 166 00:18:49,972 --> 00:18:52,441 from that dog, What was his name? 167 00:18:52,474 --> 00:18:55,510 - That was George's dog, Tobias. - Tobias. 168 00:18:55,544 --> 00:18:58,881 And every night your mom was making soup for everyone. 169 00:18:58,915 --> 00:19:00,850 She was keeping us all warm. 170 00:19:04,821 --> 00:19:07,990 All those good things have been forgotten. 171 00:19:12,762 --> 00:19:13,863 Can we help you? 172 00:19:15,598 --> 00:19:18,300 No, I'll pass for today, I don't need a makeover. 173 00:19:22,471 --> 00:19:25,540 Oh wait actually, can you help me? 174 00:19:25,574 --> 00:19:26,676 Can you help me hide? 175 00:19:30,680 --> 00:19:32,314 Did you forget about your grandmother? 176 00:19:32,347 --> 00:19:35,550 No, I'm not the one with Alzheimer's. 177 00:19:35,585 --> 00:19:36,619 I run every day. 178 00:19:37,519 --> 00:19:40,656 Well please get in the car. We need to get to the hospital. 179 00:19:41,124 --> 00:19:43,458 - But I'm all sweaty. - Would you just get in? 180 00:19:55,638 --> 00:19:56,873 Ms. Melody, 181 00:19:57,173 --> 00:19:59,407 how do you like your grandson's new look? 182 00:20:01,543 --> 00:20:02,645 Pretty. 183 00:20:04,513 --> 00:20:06,548 Remember, you're not on vacation. 184 00:20:07,315 --> 00:20:09,518 Yeah well there's nothing but weeds here anyway. 185 00:20:11,020 --> 00:20:12,588 What happened to all the corn? 186 00:20:12,622 --> 00:20:14,757 I grow enough to feed our animals but... 187 00:20:15,725 --> 00:20:18,795 these fields used to grow enough corn to feed the whole town. 188 00:20:19,228 --> 00:20:21,429 Kept the whole town working too. 189 00:20:22,965 --> 00:20:27,435 Your farm is really big. Are you still in charge grandma? 190 00:20:27,870 --> 00:20:29,538 Of course not, 191 00:20:30,372 --> 00:20:31,607 Mary is. 192 00:20:44,086 --> 00:20:46,321 You help your grandmother get inside. 193 00:20:46,756 --> 00:20:48,323 I'm gonna park the car. 194 00:21:06,776 --> 00:21:08,678 Ms. Melody, good morning. 195 00:21:08,711 --> 00:21:11,147 I've been waiting for you, running a little late today. 196 00:21:11,180 --> 00:21:12,480 I guess it's my fault. 197 00:21:12,815 --> 00:21:14,349 Couldn't find an outfit? 198 00:21:15,417 --> 00:21:16,484 It's a long story. 199 00:21:16,853 --> 00:21:18,654 And you are...? 200 00:21:18,688 --> 00:21:20,422 I'm Chris, her grandson. 201 00:21:20,455 --> 00:21:22,625 The butler should be out there parking the car. 202 00:21:23,458 --> 00:21:25,895 OK, uh... that is for you. 203 00:21:27,763 --> 00:21:29,632 Oh, come on. 204 00:21:33,769 --> 00:21:36,172 C'mon, c'mon, don't be like... don't be like that. 205 00:21:36,205 --> 00:21:39,609 Easy. Easy does it. Calm down. Calm down. 206 00:21:39,642 --> 00:21:41,644 Easy. Shhh. 207 00:21:41,677 --> 00:21:43,112 Oh. Hey, hey. 208 00:21:43,145 --> 00:21:45,615 Look... look who just came to see you. 209 00:21:45,648 --> 00:21:48,050 Hey, you know, I suspect you made all that noise 210 00:21:48,084 --> 00:21:49,986 just to get her attention, huh? 211 00:21:52,822 --> 00:21:55,691 He always calms down when you come Ms. Melody, you see? 212 00:21:55,925 --> 00:21:59,427 - We are all here for you. - That's right. 213 00:22:12,942 --> 00:22:14,010 Who was that patient? 214 00:22:14,744 --> 00:22:17,847 That was George, he's your grandfather. 215 00:22:18,881 --> 00:22:19,949 My grandfather? 216 00:22:20,316 --> 00:22:22,718 I didn't even know I had one. 217 00:22:23,352 --> 00:22:26,188 There are probably many things you don't know Chris. 218 00:22:28,991 --> 00:22:30,726 Does she even remember him? 219 00:22:31,160 --> 00:22:35,197 She may not remember his name but you never forget love. 220 00:22:36,766 --> 00:22:38,167 Will my grandma be like him? 221 00:22:38,901 --> 00:22:40,736 George is very ill. 222 00:22:40,770 --> 00:22:42,470 He's no longer independent, 223 00:22:42,504 --> 00:22:44,607 that's why we're keeping him here under observation. 224 00:22:45,141 --> 00:22:46,508 On the contrary, 225 00:22:46,876 --> 00:22:48,811 Ms. Melody's disease is progressing 226 00:22:48,844 --> 00:22:50,478 but at a much slower rate. 227 00:22:51,280 --> 00:22:54,684 We feel that the therapies that we're doing are really working. 228 00:22:54,717 --> 00:22:56,786 Is there cure for Alzheimer's? 229 00:22:59,021 --> 00:23:00,122 No. 230 00:23:02,725 --> 00:23:05,895 But with science, each day counts. 231 00:23:07,063 --> 00:23:08,831 Oh here he is. 232 00:23:08,864 --> 00:23:10,800 I'm sorry doctor, I was parking the car. 233 00:23:11,767 --> 00:23:13,501 I'm glad you finally made it. 234 00:23:13,535 --> 00:23:15,738 There are certain things I'd rather not deal with. 235 00:23:15,771 --> 00:23:19,175 Well... these things concern your grandmother. 236 00:23:20,076 --> 00:23:21,476 Look at her. 237 00:23:22,244 --> 00:23:24,613 She's such a treasure. 238 00:23:30,052 --> 00:23:31,486 Hey! 239 00:23:33,823 --> 00:23:35,825 Finally! We've been waiting for hours. 240 00:23:37,693 --> 00:23:39,061 Welcome to real America. 241 00:23:39,095 --> 00:23:40,296 Welcome to the middle of nowhere. 242 00:23:40,329 --> 00:23:41,731 Yeah my worst nightmare. 243 00:23:42,298 --> 00:23:43,565 I missed you guys. 244 00:23:43,933 --> 00:23:45,001 We missed you too. 245 00:23:45,468 --> 00:23:47,636 I missed you the most. 246 00:23:51,874 --> 00:23:53,609 So, what are we doing here? 247 00:23:53,642 --> 00:23:55,111 Yeah please tell me you've got a plan. 248 00:23:55,878 --> 00:23:57,847 - What do you see? - Nothing. 249 00:23:59,181 --> 00:24:03,119 No, you need to see the potential. 250 00:24:03,419 --> 00:24:04,720 Don't you see it? 251 00:24:05,287 --> 00:24:08,257 I see a way to get our real island. 252 00:24:08,691 --> 00:24:10,993 It turns out my beloved Grandma 253 00:24:11,027 --> 00:24:14,663 owns one of the largest corn farms in the entire South. 254 00:24:16,966 --> 00:24:18,134 Our island... 255 00:24:28,010 --> 00:24:30,279 Truth doesn't exist. 256 00:24:31,814 --> 00:24:34,150 We create our own versions of reality 257 00:24:34,183 --> 00:24:36,185 that are all different from each other. 258 00:24:36,952 --> 00:24:40,923 Welcome to Bluegrass Farmers Bank & Trust. 259 00:24:41,357 --> 00:24:44,860 And who do I have the pleasure to speak with? 260 00:24:44,894 --> 00:24:46,896 I'm Chris, Melody's grandson. 261 00:24:46,929 --> 00:24:49,598 And this is Kim, my fiancée. 262 00:24:49,632 --> 00:24:52,168 In general, the mind chooses what it wants to see, 263 00:24:52,201 --> 00:24:53,869 but in a magic trick, 264 00:24:54,437 --> 00:24:56,839 it comes down to what I choose to show you. 265 00:24:56,872 --> 00:24:59,742 Well, I think what you're doing for your grandmother 266 00:24:59,775 --> 00:25:02,044 is admirable. 267 00:25:02,078 --> 00:25:03,813 'Cause it's all just a confidence game. 268 00:25:04,346 --> 00:25:07,817 It's all just a matter of turning your attention 269 00:25:07,850 --> 00:25:10,920 to something else while I distract you from the trick. 270 00:25:10,953 --> 00:25:14,290 Well, howdy, folks! 271 00:25:14,323 --> 00:25:15,958 How are you doing? 272 00:25:16,759 --> 00:25:21,063 Where is the manager of this fine establishment? 273 00:25:21,897 --> 00:25:25,067 Let me go take care of the... that situation. 274 00:25:32,942 --> 00:25:35,111 Well, now, see... I hear you talking to me, 275 00:25:35,144 --> 00:25:37,646 and yet I still don't have my problem fixed. 276 00:25:37,680 --> 00:25:39,148 Alright? 277 00:25:39,181 --> 00:25:40,382 What does it take to get some help around here? 278 00:25:40,416 --> 00:25:42,218 Well, congratulations. 279 00:25:43,953 --> 00:25:46,322 You've just been added to Grandma's account. 280 00:25:49,058 --> 00:25:50,226 Oh. 281 00:25:51,293 --> 00:25:53,762 Ah, oh boy. 282 00:25:54,763 --> 00:25:56,665 Sorry for the interruption. 283 00:25:56,699 --> 00:25:59,201 Can you please just verify that I've been added to the account? 284 00:25:59,235 --> 00:26:02,037 My lawyer in New York should have already taken care of this. 285 00:26:03,739 --> 00:26:05,241 You are on the account. 286 00:26:07,476 --> 00:26:12,181 But I still need Joe's signature or Melody's password 287 00:26:12,982 --> 00:26:15,851 to give you access. 288 00:26:28,264 --> 00:26:30,299 My grandson liked magic. 289 00:26:32,034 --> 00:26:33,335 He did tricks. 290 00:26:35,104 --> 00:26:38,040 Well, magic isn't real, so... 291 00:26:38,073 --> 00:26:39,942 Why do you say that, honey? 292 00:26:42,144 --> 00:26:45,347 Cause happy endings don't always happen. 293 00:26:45,814 --> 00:26:49,118 Well, if it ain't happy, it ain't the end. 294 00:26:51,387 --> 00:26:54,190 Hey grandma, what are your favorite numbers? 295 00:26:54,624 --> 00:26:57,126 Oh, definitely four. 296 00:26:57,159 --> 00:26:58,761 Do you have a password 297 00:26:58,794 --> 00:27:01,063 or a series of numbers you remember? 298 00:27:01,096 --> 00:27:03,799 I really like eight. 299 00:27:05,334 --> 00:27:10,339 But I really don't know if it's really one of my favorites. 300 00:27:10,806 --> 00:27:12,741 Grandma, it's fine. 301 00:27:12,775 --> 00:27:15,077 It's fine. All good. Let's forget about this. 302 00:27:27,356 --> 00:27:29,425 Hey, where have you been all day? 303 00:27:31,527 --> 00:27:33,362 You know I could have you arrested. 304 00:27:34,029 --> 00:27:35,231 Hey Joe, 305 00:27:35,632 --> 00:27:38,934 my grandmother seems to really like you and need you, 306 00:27:38,968 --> 00:27:41,337 and we're both very thankful for what you do, 307 00:27:41,370 --> 00:27:42,905 But let's just make something clear: 308 00:27:43,138 --> 00:27:45,241 You're just an employee. 309 00:27:45,274 --> 00:27:48,344 Yeah, and you should remember why you're here. 310 00:27:54,917 --> 00:27:58,287 Don't you ever get frustrated 311 00:27:59,421 --> 00:28:01,123 when Melody can't remember anything? 312 00:28:04,893 --> 00:28:07,096 Look, she doesn't remember certain things 313 00:28:08,030 --> 00:28:11,867 but she remembers about her family and the past. 314 00:28:13,202 --> 00:28:17,273 You see, Ms. Melody is slowly disappearing. 315 00:28:18,608 --> 00:28:20,577 Alzheimer's disease starts by making you 316 00:28:20,610 --> 00:28:22,544 lose your short term memories, 317 00:28:22,945 --> 00:28:25,881 then you find yourself not being able to dress, 318 00:28:26,348 --> 00:28:28,250 brush your teeth, hold a fork, 319 00:28:28,752 --> 00:28:30,953 untill you become bedridden. 320 00:28:31,887 --> 00:28:34,957 You should pay more attention to your grandmother. 321 00:28:35,592 --> 00:28:37,960 You might actually learn something about her. 322 00:28:41,897 --> 00:28:43,565 Anyone for popcorn? 323 00:28:43,600 --> 00:28:46,568 - My favorite as a kid. - I know silly. 324 00:28:48,003 --> 00:28:49,838 You're always in my prayers. 325 00:28:51,106 --> 00:28:53,375 - You remember who I am? - Of course I do. 326 00:28:54,310 --> 00:28:55,578 You... 327 00:28:57,346 --> 00:28:58,881 You are you. 328 00:28:59,315 --> 00:29:03,919 - Are you sure? - Well, who else could you be? 329 00:29:06,255 --> 00:29:07,356 Jesus! 330 00:29:08,057 --> 00:29:09,391 Exactly. 331 00:29:09,425 --> 00:29:11,360 And grandma would do anything for him. 332 00:29:11,594 --> 00:29:16,198 I think we need a bit more of a traditional look. 333 00:29:17,166 --> 00:29:19,335 Here we go, after all he was born in Middle East. 334 00:29:19,769 --> 00:29:22,004 Maybe something a little more classical. 335 00:29:22,037 --> 00:29:23,906 Oh c'mon, that's like too far back in the days. 336 00:29:23,939 --> 00:29:25,007 That's a baby. 337 00:29:26,275 --> 00:29:28,043 That's it! That's the one. 338 00:29:28,077 --> 00:29:29,646 - That's the one. - That is you. 339 00:29:29,679 --> 00:29:31,513 I mean, look at resemblance. 340 00:29:31,547 --> 00:29:32,915 Yeah. OK, so, 341 00:29:33,449 --> 00:29:35,884 maybe you guys can add a little magic touch, 342 00:29:35,918 --> 00:29:37,953 just to make it a little more believable. 343 00:29:37,986 --> 00:29:39,955 Maybe a like, a wig or a costume? 344 00:29:40,657 --> 00:29:43,292 While we're at it, let's ask the local pastor 345 00:29:43,325 --> 00:29:46,663 which verses of the Bible talk specifically about money, 346 00:29:46,696 --> 00:29:48,530 wealth, will, generosity... 347 00:29:48,964 --> 00:29:50,366 And what are you gonna do? 348 00:29:50,999 --> 00:29:52,267 This time, 349 00:29:52,301 --> 00:29:53,969 I'll do the most difficult part. 350 00:29:54,436 --> 00:29:55,904 I'll get into the part. 351 00:29:59,108 --> 00:30:01,043 These are the only wigs I've got for sale. 352 00:30:02,612 --> 00:30:03,879 Um... 353 00:30:05,114 --> 00:30:06,515 How about that one? 354 00:30:09,184 --> 00:30:10,386 You are pretty. 355 00:30:10,419 --> 00:30:12,421 You have no reason to hide. 356 00:30:12,856 --> 00:30:15,157 Oh, I was just... 357 00:30:15,190 --> 00:30:16,659 Well, never mind about that. 358 00:30:16,693 --> 00:30:19,596 I loved dressing up in these when I was a kid. 359 00:30:31,641 --> 00:30:34,143 - Hello pastor. - Hi. 360 00:30:35,077 --> 00:30:36,478 I need to find out which 361 00:30:37,079 --> 00:30:41,116 chapters and verses of the bible talk of generosity. 362 00:30:42,151 --> 00:30:43,218 You're getting a calling? 363 00:30:44,052 --> 00:30:46,155 No. No, this is for Chris. 364 00:30:46,656 --> 00:30:49,391 Well you give your friend Chris a message for me, 365 00:30:49,826 --> 00:30:51,661 it's important you tell him that I'm here 366 00:30:51,694 --> 00:30:54,029 whenever he wants to speak. 367 00:31:06,609 --> 00:31:08,377 I wish we could spend the rest of our lives 368 00:31:08,410 --> 00:31:09,712 not wearing any makeup. 369 00:31:11,714 --> 00:31:14,416 Just be us. 370 00:31:27,664 --> 00:31:28,964 How do I look? 371 00:31:31,300 --> 00:31:32,401 Great. 372 00:31:33,469 --> 00:31:35,571 Oh, just in time. 373 00:31:36,505 --> 00:31:38,708 Costume's clean, and ready. 374 00:31:42,211 --> 00:31:46,014 Ah I don't know what to say. 375 00:31:46,348 --> 00:31:48,083 Me neither but hopefully 376 00:31:48,116 --> 00:31:49,719 the Holy Ghost will tell me soon. 377 00:31:56,058 --> 00:31:58,560 Proverbs 19:17. 378 00:31:58,595 --> 00:32:02,732 "He who gives to the poor also lends to the Lord, 379 00:32:02,765 --> 00:32:05,534 and He will reward them for what they have done." 380 00:32:05,869 --> 00:32:08,705 I should give everything to the poor. 381 00:32:08,738 --> 00:32:14,076 Indeed, Chris is poor, very poor and he runs a charity 382 00:32:14,109 --> 00:32:17,312 to help other kids who are poor just like him. 383 00:32:17,580 --> 00:32:19,314 You should change your will. 384 00:32:19,348 --> 00:32:21,250 I know what you are after. 385 00:32:44,239 --> 00:32:45,574 It was mine. 386 00:32:47,242 --> 00:32:49,278 Could you take it to Mary? 387 00:32:51,313 --> 00:32:52,715 Ms. Melody. 388 00:32:53,081 --> 00:32:55,384 - Joe. - I'm home. 389 00:32:58,420 --> 00:33:00,289 Yo! Why didn't you take the necklace? 390 00:33:00,322 --> 00:33:01,858 It's gotta be worth at least a couple of thousands. 391 00:33:01,891 --> 00:33:03,826 It's worth more. It belonged to my mother. 392 00:33:03,860 --> 00:33:05,460 Ms. Melody? Where are you? 393 00:33:05,494 --> 00:33:07,462 Go, just go. Just go, just go! 394 00:33:07,496 --> 00:33:09,097 Wait, Kim. Kim, stay. 395 00:33:09,131 --> 00:33:10,733 - I need your help. - Ok, ok. 396 00:33:14,469 --> 00:33:18,106 No, no, no. Hey. Hey. It's OK. 397 00:33:18,908 --> 00:33:20,710 That's a tough one to remember. 398 00:33:21,109 --> 00:33:23,813 Hey, I think it goes like this, right? 399 00:33:42,632 --> 00:33:44,801 You're gonna need a lot of help to fix this. 400 00:33:44,834 --> 00:33:46,769 No. You gotta help me with the plan. 401 00:33:46,803 --> 00:33:48,203 We have to make this work. 402 00:33:49,706 --> 00:33:53,175 - What's that? - Hm. A chest? 403 00:34:04,787 --> 00:34:08,223 No, this is a treasure chest. 404 00:34:20,737 --> 00:34:22,705 Yeah there's even signal up here. 405 00:34:22,739 --> 00:34:23,840 It's magic. 406 00:34:25,440 --> 00:34:26,676 One of your lovers? 407 00:34:29,478 --> 00:34:30,713 It was my father. 408 00:34:34,617 --> 00:34:36,753 You know I never got to meet mine. 409 00:34:40,890 --> 00:34:43,926 Dads, who needs them. 410 00:34:44,861 --> 00:34:45,895 You got that right. 411 00:34:47,797 --> 00:34:50,700 So to try get her to remember the password, 412 00:34:51,299 --> 00:34:54,302 we should try to make her remember her past and family. 413 00:34:55,537 --> 00:34:57,305 We need to get in her mind. 414 00:35:05,715 --> 00:35:07,984 - I see you've already met. - Oh yeah, she's already told us 415 00:35:08,017 --> 00:35:10,485 all the bad things about you. 416 00:35:13,422 --> 00:35:14,556 Do you know Mary? 417 00:35:18,728 --> 00:35:20,228 Alright I need to get going. 418 00:35:20,262 --> 00:35:21,898 I need to get to the city hospital. 419 00:35:21,931 --> 00:35:23,265 No! 420 00:35:23,565 --> 00:35:24,867 It's alright, it's nothing to worry about, 421 00:35:24,901 --> 00:35:26,201 it's just a routine checkup. 422 00:35:27,536 --> 00:35:28,838 I want George. 423 00:35:29,605 --> 00:35:32,441 I'm sorry Ms. Melody I just can't take you today. 424 00:35:32,709 --> 00:35:33,776 Please. 425 00:35:34,744 --> 00:35:36,846 Hey, we can take her. 426 00:35:38,346 --> 00:35:39,782 After all, we're family. 427 00:35:42,350 --> 00:35:45,621 Alright, I'm gonna leave the car with you. 428 00:35:46,589 --> 00:35:48,490 You do me a favor alright, 429 00:35:48,523 --> 00:35:49,926 keep an eye on him for me, please. 430 00:35:54,429 --> 00:35:56,699 - I'll be back in a little bit. - Ok. 431 00:36:05,340 --> 00:36:06,943 Oh honey, look what I found. 432 00:36:10,680 --> 00:36:11,981 It's beautiful. 433 00:36:13,983 --> 00:36:17,019 Ms. Melody, how nice to see you. 434 00:36:17,053 --> 00:36:19,055 Do we have a visit scheduled for today? 435 00:36:19,088 --> 00:36:20,723 Grandma just wanted to see George. 436 00:36:21,190 --> 00:36:23,059 We're about to have music therapy. 437 00:36:23,092 --> 00:36:24,627 I like music. 438 00:36:24,660 --> 00:36:26,561 Do you still play piano? 439 00:36:26,996 --> 00:36:28,563 I play piano. 440 00:36:28,598 --> 00:36:31,399 Yes and so beautifully, we would love it 441 00:36:31,433 --> 00:36:32,735 if you played for us. 442 00:36:33,102 --> 00:36:35,370 Oh no, no. 443 00:36:35,403 --> 00:36:37,372 I'll meet you in the common area. 444 00:36:38,975 --> 00:36:41,476 Come on, Grandma, let's go see George. 445 00:36:49,018 --> 00:36:52,287 I think these patients need more medicines than they do prayers. 446 00:36:53,022 --> 00:36:55,457 Well once you choose hope, anything 's possible. 447 00:36:55,490 --> 00:36:57,026 What is that some quote from the bible? 448 00:36:57,459 --> 00:37:00,863 No. Actually, it comes from Superman himself: 449 00:37:01,329 --> 00:37:02,965 Mr. Christopher Reeve. 450 00:37:04,801 --> 00:37:07,335 Let's go outside. Oh, no, no. He can't. 451 00:37:07,703 --> 00:37:09,571 But we can. 452 00:37:09,605 --> 00:37:12,041 We just spoke to the doctor, she said everything was fine. 453 00:37:13,475 --> 00:37:17,379 Well, if the doctor gave her approval, 454 00:37:17,412 --> 00:37:18,480 who am I to say no? 455 00:37:22,652 --> 00:37:24,352 Can you find the missing one? 456 00:37:25,420 --> 00:37:27,389 - Melody - Um... 457 00:37:29,025 --> 00:37:30,525 George? 458 00:37:31,294 --> 00:37:33,596 Don't worry it's only missing, but... 459 00:37:33,896 --> 00:37:35,832 look, it's right here. 460 00:37:43,906 --> 00:37:45,741 So what about my tip. 461 00:37:47,910 --> 00:37:50,445 Well I-I-I can't find the key. 462 00:37:50,947 --> 00:37:52,447 What are you talking about? 463 00:37:53,515 --> 00:37:54,617 The key... 464 00:37:56,484 --> 00:37:58,588 to the... safe. 465 00:38:23,980 --> 00:38:28,684 Oh, look. Oh, Bach, look. 466 00:38:41,697 --> 00:38:43,866 Yo, there is no key. 467 00:38:43,900 --> 00:38:45,433 Yeah we looked everywhere. 468 00:38:45,467 --> 00:38:46,669 So what 's the plan now? 469 00:38:46,702 --> 00:38:48,004 I don't know, I'm out of ideas. 470 00:38:49,739 --> 00:38:51,807 You know I could just disguise myself as Joe 471 00:38:51,841 --> 00:38:53,009 and go back to the bank. 472 00:38:53,042 --> 00:38:54,409 No, it's too risky. 473 00:38:55,912 --> 00:38:57,713 So I could just find some dirt on Joe. 474 00:38:57,747 --> 00:38:59,982 I mean, it can't be that difficult. 475 00:39:00,016 --> 00:39:01,784 What are you talking about? 476 00:39:01,817 --> 00:39:04,687 Our main obstacle so far has been the power of attorney. 477 00:39:04,720 --> 00:39:06,789 Joe has it, and he shouldn't it. 478 00:39:07,256 --> 00:39:08,724 It should rightfully belong to Chris. 479 00:39:08,758 --> 00:39:10,726 Well what do you plan to do then? 480 00:39:12,862 --> 00:39:15,031 You continue with her emotional recall 481 00:39:15,064 --> 00:39:16,564 or whatever it is you wanna call it 482 00:39:16,966 --> 00:39:18,701 and you leave the house to me. 483 00:39:19,602 --> 00:39:21,037 Are you you wanna do that? 484 00:39:22,038 --> 00:39:23,105 I got this. 485 00:40:13,122 --> 00:40:16,225 - Now I remember everything - Nice Grandma. 486 00:40:16,524 --> 00:40:18,027 Hey, what do you remember? 487 00:40:18,060 --> 00:40:20,963 How much I love living on a farm. 488 00:40:28,004 --> 00:40:29,905 Do you all remember when you were young and hip? 489 00:40:30,973 --> 00:40:33,576 We're still young, and hip. 490 00:40:34,710 --> 00:40:38,080 This is a nice store. 491 00:40:38,381 --> 00:40:40,883 Well this salon belongs to you, Ms. Melody. 492 00:40:40,916 --> 00:40:42,618 I do your hair here every week. 493 00:40:43,219 --> 00:40:46,122 Maybe we could try a new hairstyle? 494 00:40:46,155 --> 00:40:48,724 No, no, let's go see Pastor John. 495 00:40:54,096 --> 00:40:56,699 You know from the side you really do look like Jesus. 496 00:40:59,168 --> 00:41:02,271 Do ever think about God or what we're doing here. 497 00:41:03,372 --> 00:41:05,241 What, are you becoming religious? 498 00:41:05,274 --> 00:41:07,943 No, I just... I don't know, 499 00:41:07,977 --> 00:41:10,946 sometimes I think about... our purpose. 500 00:41:16,085 --> 00:41:17,887 Why don't you just talk to him? 501 00:41:21,357 --> 00:41:22,658 What's the matter with you? 502 00:41:22,925 --> 00:41:24,559 Not in the house of the lord. 503 00:41:24,994 --> 00:41:27,830 I'm sorry I wasn't going to answer it anyway. 504 00:41:28,798 --> 00:41:29,832 It's his father. 505 00:41:30,599 --> 00:41:32,168 He just doesn't want to talk to him. 506 00:41:41,811 --> 00:41:42,878 Pastor John. 507 00:41:44,013 --> 00:41:45,648 Pastor John, what are you doing here? 508 00:41:45,681 --> 00:41:47,049 Shh. 509 00:41:47,283 --> 00:41:49,251 - Oh my God... Is she... - Sh. No, no, no, no. It's OK. 510 00:41:49,285 --> 00:41:51,987 The doctor said it was just normal tiredness. 511 00:41:52,021 --> 00:41:55,057 The kids probably forgot to give her some water. Here. 512 00:41:55,958 --> 00:41:59,295 You know, I told Chris to watch out for her. 513 00:41:59,328 --> 00:42:01,230 And he did. And he meant well you know. 514 00:42:01,263 --> 00:42:04,200 I think it's time for Ms. Melody to go out 515 00:42:04,233 --> 00:42:06,635 and create some new memories... 516 00:42:07,103 --> 00:42:08,838 That she won't remember anyway. 517 00:42:08,871 --> 00:42:10,139 Yeah but somebody will. 518 00:42:11,140 --> 00:42:12,741 And they will cherish them. 519 00:42:13,642 --> 00:42:17,313 It is an experience worth more than all the money in the world. 520 00:42:18,781 --> 00:42:20,082 Can I have my drink back now? 521 00:42:24,720 --> 00:42:26,789 Did we really play with the goats? 522 00:42:28,757 --> 00:42:31,227 Yeah, and we still smell like them. 523 00:42:34,730 --> 00:42:35,898 Oh... 524 00:42:36,999 --> 00:42:38,134 Well I'm happy. 525 00:42:38,534 --> 00:42:39,835 That's good grandma. 526 00:42:39,869 --> 00:42:41,070 Don't scare us like that. 527 00:42:41,971 --> 00:42:43,739 What else makes you happy? 528 00:42:44,206 --> 00:42:46,842 Oh, barn dances 529 00:42:46,876 --> 00:42:48,711 and bobbing for apples. 530 00:42:49,879 --> 00:42:52,148 We had so much fun. 531 00:42:52,915 --> 00:42:56,318 Mama and Daddy would waltz all around the floor. 532 00:42:56,919 --> 00:43:01,257 I had a new dress, midnight blue. 533 00:43:03,359 --> 00:43:06,162 Daddy spoiled me rotten, mama said. 534 00:43:07,062 --> 00:43:11,800 At night you could hear the corn grow. 535 00:43:13,802 --> 00:43:18,974 You remind me of someone, I just can't think who. 536 00:43:21,177 --> 00:43:23,078 We had a beautiful boy. 537 00:43:25,014 --> 00:43:27,149 I loved playing piano for him. 538 00:43:27,483 --> 00:43:32,388 Sweet, honest as the day is long. 539 00:43:33,822 --> 00:43:35,824 Told me when he stole a cookie. 540 00:43:38,460 --> 00:43:40,296 Oh, he was so good. 541 00:43:42,097 --> 00:43:44,133 I wonder what happened to him. 542 00:44:07,890 --> 00:44:10,526 I'm so happy that you decided to bring Ms. Melody 543 00:44:10,559 --> 00:44:12,828 to our music therapy class today. 544 00:44:13,162 --> 00:44:14,997 She likes to make people happy. 545 00:44:15,264 --> 00:44:16,498 It shows. 546 00:44:21,070 --> 00:44:22,338 You're doing great. 547 00:44:38,120 --> 00:44:39,855 He's playing along with Ms. Melody. 548 00:44:45,294 --> 00:44:46,829 Look, Ms. Melody, 549 00:44:48,163 --> 00:44:49,431 he wants to play. 550 00:44:58,507 --> 00:45:00,542 Hello. FBI. 551 00:45:01,277 --> 00:45:03,345 No, no, there's no need to panic. 552 00:45:03,779 --> 00:45:07,149 My name is special agent Fox, Nick Fox. 553 00:45:07,182 --> 00:45:09,084 I'd like to ask you a couple of questions. 554 00:45:09,418 --> 00:45:13,322 Well what about? Mr. Agent Fox. 555 00:45:13,789 --> 00:45:17,259 What do you know about a man named Joe? 556 00:45:18,027 --> 00:45:21,997 Joe? Well, he takes good care of Ms. Melody. 557 00:45:22,531 --> 00:45:25,134 Well, yes. That's actually why I'm here. 558 00:45:25,167 --> 00:45:27,403 The FBI is conducting a special investigation 559 00:45:27,436 --> 00:45:32,574 to determine if he qualifies for a social commitment award. 560 00:45:32,808 --> 00:45:34,243 That's a great idea! 561 00:45:34,678 --> 00:45:39,248 But it's a federal secret, OK? 562 00:45:40,149 --> 00:45:45,521 Well, that's about right, since he's the original "secret man". 563 00:45:46,322 --> 00:45:47,389 How so? 564 00:45:47,856 --> 00:45:50,993 Well, he just dropped out of the sky one day. 565 00:45:51,026 --> 00:45:53,862 He just appeared, like... like Mary Poppins. 566 00:45:54,463 --> 00:45:56,365 But everybody in town likes him. And... 567 00:45:56,999 --> 00:45:58,967 I think he deserves an award. 568 00:46:00,302 --> 00:46:01,370 Thank you. 569 00:46:12,682 --> 00:46:16,018 How can you live surrounded by so much pain? 570 00:46:17,419 --> 00:46:19,088 It's not just pain. 571 00:46:29,164 --> 00:46:30,866 Awww. 572 00:46:32,669 --> 00:46:36,438 In John chapter twenty-one, verse sixteen: 573 00:46:36,472 --> 00:46:39,875 Jesus told Peter to "Feed my sheep". 574 00:46:40,309 --> 00:46:41,477 Or rabbit! 575 00:46:42,244 --> 00:46:43,512 Where's Jerry? 576 00:46:44,079 --> 00:46:46,048 Still looking for dirt on Joe. 577 00:46:51,120 --> 00:46:52,221 Hey how you doing man? 578 00:46:52,589 --> 00:46:53,656 That'll do it. 579 00:46:55,257 --> 00:46:57,459 - Whoa! - I'm so sorry. 580 00:46:57,493 --> 00:46:58,560 - You alright? - Oh yeah. 581 00:46:58,595 --> 00:47:00,095 Yeah I'm alright, you alright? 582 00:47:00,129 --> 00:47:02,364 - Yeah I'm great. - You sure? 583 00:47:16,011 --> 00:47:18,013 Grandma, what are you doing up? 584 00:47:18,046 --> 00:47:19,281 I can't sleep. 585 00:47:22,351 --> 00:47:24,052 Mary is not home yet. 586 00:47:31,026 --> 00:47:35,899 Here... take these, whenever you're scared, 587 00:47:37,566 --> 00:47:40,502 - try to remember... - What? 588 00:47:42,204 --> 00:47:43,439 that you're not alone. 589 00:48:10,800 --> 00:48:12,401 Where are we? 590 00:48:12,769 --> 00:48:15,270 This was the original farm homestead. 591 00:48:15,304 --> 00:48:17,072 Your grandfather built it, 592 00:48:17,306 --> 00:48:19,742 it's been in the family for generations. 593 00:48:29,084 --> 00:48:31,654 That's George, your husband. 594 00:48:33,656 --> 00:48:34,691 Do you remember? 595 00:48:36,225 --> 00:48:37,627 Of course I do. 596 00:48:39,194 --> 00:48:41,230 He's a hottie. 597 00:48:43,332 --> 00:48:45,000 My Mary. 598 00:48:48,203 --> 00:48:49,772 This is where she got married. 599 00:48:51,306 --> 00:48:52,574 Right here at the cabin. 600 00:48:53,710 --> 00:48:55,043 Something happened. 601 00:48:57,179 --> 00:48:59,147 They put me in the hospital, 602 00:49:01,149 --> 00:49:03,519 and a little boy got lost. 603 00:49:08,825 --> 00:49:10,492 What happened to the boy? 604 00:49:14,429 --> 00:49:16,431 - Oh Joe. - It's alright. 605 00:49:16,900 --> 00:49:19,101 - Joe... - It's alright, Ms. Melody. 606 00:49:30,546 --> 00:49:34,082 Who is that lady? Who is she? 607 00:49:34,116 --> 00:49:35,350 Ma'am, calm down. 608 00:49:36,686 --> 00:49:38,821 Why is she staring at me? 609 00:49:40,222 --> 00:49:42,424 Why does she have that sad face? 610 00:49:42,457 --> 00:49:46,194 Oh, c'mon. It's time to go. No. No! 611 00:49:46,228 --> 00:49:47,764 And who are you? 612 00:49:47,797 --> 00:49:50,165 What are you trying to do to me? 613 00:49:50,198 --> 00:49:52,167 Tell me. Tell me! 614 00:49:52,802 --> 00:49:54,336 It's alright. 615 00:49:54,369 --> 00:49:57,472 What are you doing? Tell me. Tell me! 616 00:49:57,506 --> 00:50:02,144 No! No. C'mon. Shhh. It's OK. It's OK. 617 00:50:34,777 --> 00:50:36,445 Hi, yeah... Melody's house. 618 00:50:37,947 --> 00:50:42,752 No, Joe is not here... OK, I... I understand. 619 00:51:31,566 --> 00:51:33,870 Don't you all cry for me when I go. 620 00:51:36,538 --> 00:51:40,743 Nothing lasts forever. Leaving is part of life. 621 00:51:41,744 --> 00:51:44,781 You'll leave too when you're done serving your sentence. 622 00:51:45,848 --> 00:51:49,184 You know, it's hardest for those left behind. 623 00:51:49,986 --> 00:51:52,655 But George is in a much better place. 624 00:51:59,294 --> 00:52:01,229 I see this every day, 625 00:52:01,864 --> 00:52:04,934 but you never, you never get used to it. 626 00:52:08,570 --> 00:52:11,506 I wanna... pray. 627 00:52:11,808 --> 00:52:13,375 Play. 628 00:52:14,143 --> 00:52:17,412 Yes, let 's play, let's play Ms. Melody, c'mon. 629 00:52:22,885 --> 00:52:24,954 We are gonna play, We are gonna play. 630 00:52:29,424 --> 00:52:31,994 We are gathered here today to remember George, 631 00:52:33,361 --> 00:52:35,598 and to celebrate his life. 632 00:52:38,901 --> 00:52:43,740 Ashes to ashes. We return to where we began: 633 00:52:44,573 --> 00:52:46,843 Innocent and free. 634 00:52:47,309 --> 00:52:50,646 George will always live in our memories. 635 00:52:58,855 --> 00:53:01,958 "For everything there's a reason, 636 00:53:02,658 --> 00:53:06,394 and a time for every matter under heaven: 637 00:53:07,597 --> 00:53:12,434 A time to be born, and a time to die; 638 00:53:12,969 --> 00:53:15,738 a time to plant, 639 00:53:16,338 --> 00:53:19,909 and a time to pluck up what is planted." 640 00:53:21,911 --> 00:53:25,615 Ecclesiastes three: one-two. 641 00:53:50,840 --> 00:53:52,340 Hey Joe. 642 00:54:02,051 --> 00:54:03,418 My condolences. 643 00:54:09,491 --> 00:54:10,559 Now, 644 00:54:11,194 --> 00:54:13,629 I'm confident you'll give the power of attorney to Chris 645 00:54:14,630 --> 00:54:15,665 first thing in the morning. 646 00:54:18,533 --> 00:54:20,703 Otherwise everyone 's gonna know your little secret. 647 00:55:01,644 --> 00:55:02,879 We need to talk. 648 00:55:04,146 --> 00:55:05,413 Play tricks. 649 00:55:06,548 --> 00:55:07,817 We're all here. 650 00:55:10,920 --> 00:55:12,021 We're not all here. 651 00:55:13,589 --> 00:55:15,658 We can't change the past. 652 00:55:17,026 --> 00:55:19,494 - I am my past. - That's your choice. 653 00:55:19,929 --> 00:55:21,998 That's my choice, really? 654 00:55:22,031 --> 00:55:23,766 This is a choice? 655 00:55:24,499 --> 00:55:27,036 You don't know anything about what I've been through. 656 00:55:27,603 --> 00:55:30,106 You don't know anything about me. 657 00:55:30,139 --> 00:55:31,741 Are you sure about that? 658 00:55:32,608 --> 00:55:34,977 Did you really think you could fool anyone, 659 00:55:35,011 --> 00:55:36,712 me or the bank manager? 660 00:55:37,146 --> 00:55:38,714 We've all been here for you. 661 00:55:39,115 --> 00:55:40,917 We're trying to help you. 662 00:55:41,851 --> 00:55:44,987 You had the courage to complain about your father so much. 663 00:55:46,188 --> 00:55:47,489 My father? 664 00:55:48,858 --> 00:55:51,027 I hate my father. 665 00:55:51,761 --> 00:55:57,133 He killed my mom and to me, he's dead, too. 666 00:55:58,901 --> 00:56:00,903 Have the courage to call him 667 00:56:01,804 --> 00:56:03,471 and tell him how you feel, 668 00:56:05,074 --> 00:56:06,709 before it's too late. 669 00:57:41,937 --> 00:57:43,706 After I got out of prison, 670 00:57:46,709 --> 00:57:48,310 I read in the newspaper that 671 00:57:48,344 --> 00:57:50,212 your grandma was looking for some help. 672 00:57:52,915 --> 00:57:55,217 See, for all those years, behind bars, 673 00:57:56,852 --> 00:57:58,954 all I could think about was your mother. 674 00:58:01,257 --> 00:58:02,591 The accident. 675 00:58:04,894 --> 00:58:07,029 All the pain that I had caused. 676 00:58:09,131 --> 00:58:11,033 Prison wasn't enough... 677 00:58:12,201 --> 00:58:14,236 Getting sober wasn't enough. 678 00:58:15,738 --> 00:58:17,606 I had to make it up somehow. 679 00:58:18,874 --> 00:58:22,278 So I changed my identity, you know? 680 00:58:22,745 --> 00:58:24,713 I changed my whole life. 681 00:58:26,382 --> 00:58:28,918 And I decided I would take care of my mother-in-law, 682 00:58:28,951 --> 00:58:30,086 your grandmother. 683 00:58:31,687 --> 00:58:32,855 This whole time, 684 00:58:33,556 --> 00:58:36,092 you've talked about honesty and respect, 685 00:58:37,359 --> 00:58:38,994 but look who's talking. 686 00:58:41,030 --> 00:58:42,832 To me, you were nothing then, 687 00:58:45,267 --> 00:58:46,769 and you're nothing now. 688 00:59:40,456 --> 00:59:45,327 Oh God. 689 01:00:43,052 --> 01:00:46,055 Joe... Joe! 690 01:00:47,423 --> 01:00:52,761 Joe... Joe, Joe. 691 01:00:53,095 --> 01:00:56,865 Joe! Help, help! 692 01:01:55,257 --> 01:01:56,392 Are you alright son? 693 01:01:58,327 --> 01:01:59,895 Am I your son, too? 694 01:02:02,164 --> 01:02:04,500 So, you found out. 695 01:02:05,467 --> 01:02:07,136 Everybody knew... but me? 696 01:02:07,870 --> 01:02:11,173 I'm the one who married your mom and your dad. 697 01:02:11,473 --> 01:02:12,875 You're kidding. 698 01:02:15,444 --> 01:02:18,147 Well, I do have a certain age, you know. 699 01:02:18,180 --> 01:02:21,016 And I even could've married Melody and George. 700 01:02:21,984 --> 01:02:23,252 He was a great man, you know? 701 01:02:24,654 --> 01:02:26,121 I'm so lost. 702 01:02:30,259 --> 01:02:32,261 You need to have faith, son. 703 01:02:32,995 --> 01:02:36,432 There cannot be light without darkness. Don't forget. 704 01:02:38,334 --> 01:02:40,502 - What's faith? - Faith? 705 01:02:43,138 --> 01:02:44,840 Faith is a choice you make. 706 01:02:45,709 --> 01:02:48,143 You need to have faith that all of this is worth it. 707 01:02:49,511 --> 01:02:51,113 In order for that to happen, 708 01:02:53,115 --> 01:02:54,617 you need to have faith in yourself. 709 01:02:58,187 --> 01:02:59,589 - Chris. - Kim? 710 01:03:00,356 --> 01:03:02,091 - Your father he... - I already know. 711 01:03:03,425 --> 01:03:04,627 That's not what I meant. 712 01:03:06,528 --> 01:03:08,130 We took him to hospital. 713 01:03:17,172 --> 01:03:18,874 He lied this whole time. 714 01:03:21,377 --> 01:03:23,312 He spent so many years of his life 715 01:03:23,345 --> 01:03:25,080 trying to make it up to his mother-in-law, 716 01:03:26,315 --> 01:03:28,484 - because of... - You can say it: 717 01:03:30,219 --> 01:03:31,553 Because he killed my mom. 718 01:03:32,689 --> 01:03:34,456 You know it was an accident. 719 01:03:35,290 --> 01:03:37,493 He put the most important thing first. 720 01:03:37,526 --> 01:03:39,027 He put family first. 721 01:03:42,998 --> 01:03:44,500 I just don't think he forgave himself. 722 01:03:53,475 --> 01:03:56,245 Joe's heart is beginning to fail. 723 01:03:58,447 --> 01:03:59,515 What's wrong with it? 724 01:04:00,249 --> 01:04:01,950 He didn't tell you? 725 01:04:03,218 --> 01:04:05,287 He's needed surgery for a long time, 726 01:04:05,588 --> 01:04:08,090 and now he's getting beyond the time limit for that. 727 01:04:08,490 --> 01:04:10,092 Why didn't he do it? 728 01:04:11,093 --> 01:04:12,961 He refused treatment. 729 01:04:12,995 --> 01:04:15,197 As long as we can get him transferred 730 01:04:15,230 --> 01:04:16,733 to a specialized center, 731 01:04:16,766 --> 01:04:20,469 where a new heart is available, there is still hope. 732 01:04:22,337 --> 01:04:24,239 We'll get him through this. 733 01:04:46,495 --> 01:04:47,730 Where's Joe? 734 01:04:49,031 --> 01:04:51,935 Don't worry, he's being monitored. 735 01:04:52,669 --> 01:04:54,069 Let's just go to bed. 736 01:05:06,749 --> 01:05:09,652 - Chris. - Yeah? 737 01:05:12,454 --> 01:05:14,156 Do you remember that time, 738 01:05:15,524 --> 01:05:17,192 you gave me pneumonia? 739 01:05:20,128 --> 01:05:21,330 Yeah. 740 01:05:23,465 --> 01:05:28,771 Because you made us stand all night in the rain. 741 01:05:31,774 --> 01:05:33,542 It seemed like a good idea at the time. 742 01:05:35,645 --> 01:05:38,781 I don't know why I listen to you. 743 01:05:43,853 --> 01:05:45,153 I don't know either. 744 01:05:56,833 --> 01:05:58,668 We've had some good times. 745 01:05:59,101 --> 01:06:03,372 Yeah. Yeah, we have. 746 01:06:29,231 --> 01:06:30,767 Most ridiculous outfit? 747 01:06:40,208 --> 01:06:41,711 Remember that time, 748 01:06:43,245 --> 01:06:44,581 - Sexy cop! - I knew it! 749 01:06:44,614 --> 01:06:46,148 - Bachelorette party. - Yeah. 750 01:06:47,149 --> 01:06:48,483 I stole their hearts. 751 01:06:51,486 --> 01:06:52,689 So ridiculous. 752 01:07:01,831 --> 01:07:03,565 We're kings of the island. 753 01:07:07,569 --> 01:07:08,838 Yeah... 754 01:07:09,672 --> 01:07:11,641 Yeah we are. 755 01:07:12,307 --> 01:07:15,177 Now and forever. 756 01:07:18,547 --> 01:07:19,649 Yeah. 757 01:07:27,389 --> 01:07:29,892 And we're family, Chris... 758 01:07:32,294 --> 01:07:33,362 Right? 759 01:07:35,665 --> 01:07:36,766 Yeah. 760 01:07:41,871 --> 01:07:43,171 When are we going home? 761 01:08:26,816 --> 01:08:29,217 Grandma, what are you doing up? 762 01:08:30,953 --> 01:08:32,454 This is for scared. 763 01:08:34,389 --> 01:08:36,425 Joe'll be fine, you won't be alone. 764 01:08:36,458 --> 01:08:38,828 No, no, you. 765 01:08:41,764 --> 01:08:44,366 Who will look after you when we're gone? 766 01:08:49,839 --> 01:08:50,940 Grandma... 767 01:08:54,610 --> 01:08:56,378 I've never asked you this but... 768 01:09:01,283 --> 01:09:02,451 How's Mary? 769 01:09:02,919 --> 01:09:06,354 Mary... Mary's fine. 770 01:09:10,425 --> 01:09:11,928 Did you see her? 771 01:11:25,460 --> 01:11:27,864 Oh! Look what I found, honey. 772 01:12:01,864 --> 01:12:05,067 Ah. It looks like you made it. 773 01:12:13,109 --> 01:12:14,409 Are you ready? 774 01:12:22,517 --> 01:12:28,658 Ah Mr. Gibson, I need you to insert your key. 775 01:12:38,868 --> 01:12:39,969 Mr. Gibson? 776 01:13:51,974 --> 01:13:53,109 I gotta go. 777 01:13:54,877 --> 01:13:56,112 I know. 778 01:13:57,713 --> 01:13:59,148 Are you ever coming back? 779 01:14:09,058 --> 01:14:10,558 The big day has arrived. 780 01:14:11,027 --> 01:14:12,695 They're gonna transfer you to the city hospital 781 01:14:12,728 --> 01:14:13,996 for your surgery. 782 01:14:14,030 --> 01:14:15,563 How's Ms. Melody? 783 01:14:15,598 --> 01:14:17,333 She's doing just fine. 784 01:14:17,366 --> 01:14:19,735 Chris is taking really good care of her. 785 01:14:20,002 --> 01:14:22,638 It's you we need to take care of now mister. 786 01:14:26,175 --> 01:14:28,611 Everything's ready. It's time to go. 787 01:14:31,313 --> 01:14:33,682 It's a forget me not. 788 01:14:35,684 --> 01:14:37,086 It's a beautiful necklace. 789 01:14:39,655 --> 01:14:41,824 It's very special. 790 01:14:43,692 --> 01:14:45,761 My husband gave it to me, I think. 791 01:14:48,964 --> 01:14:50,232 And you gave it to Mary. 792 01:14:51,901 --> 01:14:53,302 It was Mom's. 793 01:14:54,003 --> 01:14:55,137 Was? 794 01:14:56,739 --> 01:14:58,107 Yes grandma. 795 01:15:02,745 --> 01:15:03,813 Mom is dead. 796 01:15:05,247 --> 01:15:06,649 Really? 797 01:15:09,385 --> 01:15:12,254 - Yes. - I see her. 798 01:15:15,958 --> 01:15:18,127 I see her in you. 799 01:15:19,929 --> 01:15:21,831 She lives in you. 800 01:15:26,202 --> 01:15:27,703 This is yours. 801 01:15:29,271 --> 01:15:31,307 This is yours. 802 01:15:36,078 --> 01:15:39,949 Please, don't ever forget. 803 01:15:49,425 --> 01:15:52,761 Oh, hey. The house looks nice and fresh, brand new. 804 01:15:53,229 --> 01:15:55,030 We're headed to the city hospital right now. 805 01:15:55,064 --> 01:15:56,765 You tell Joe, when he wakes up, 806 01:15:57,366 --> 01:16:00,102 that next Sunday I'm gonna be preaching the prodigal son. 807 01:16:00,136 --> 01:16:02,104 Bring him back home safely. 808 01:16:02,538 --> 01:16:05,141 - Thank you, Pastor John. - You be careful. C'mon. 809 01:16:18,854 --> 01:16:21,423 Mr. Gibson, where are you? 810 01:16:21,457 --> 01:16:24,226 You were supposed to be in cout this morning. 811 01:16:24,628 --> 01:16:27,296 Aren't you back in New York City yet? 812 01:16:27,329 --> 01:16:30,399 I'm sorry. I have something more important to take care of right now. 813 01:16:31,167 --> 01:16:35,971 Mr. Gibson, I have only one question for you: 814 01:16:37,373 --> 01:16:39,275 what makes all the difference? 815 01:16:39,742 --> 01:16:41,710 It's a familiar feeling. 816 01:16:42,411 --> 01:16:45,347 It's something that I forgot but not really 817 01:16:45,781 --> 01:16:48,717 something I couldn't remember that I had but 818 01:16:50,119 --> 01:16:52,421 I know I don't really make any sense but 819 01:16:53,856 --> 01:16:54,990 you know what I mean? 820 01:16:55,691 --> 01:16:59,762 Yes, I know exactly what you mean. 821 01:17:00,229 --> 01:17:02,064 And I wish you luck. 822 01:17:02,097 --> 01:17:05,267 - Ah! Free! - Oh. I'm free! Oh my... Grandma! 823 01:17:11,373 --> 01:17:13,275 Will you find out what floor he's on? 824 01:17:13,309 --> 01:17:14,910 Joe? 825 01:17:15,344 --> 01:17:17,346 - Oh. Where are you going? - We need to see Mr. Gibson. 826 01:17:17,379 --> 01:17:19,882 - He's in Intensive Care. - Visiting hours are over. 827 01:17:20,416 --> 01:17:21,850 Come back tomorrow. 828 01:17:23,018 --> 01:17:24,954 - Grandma, are you OK? - Melody? 829 01:17:24,987 --> 01:17:26,455 Look, my grandma is fainting! 830 01:17:26,488 --> 01:17:27,957 - My grandma is fainting! - Code blue, main entrance. 831 01:17:27,990 --> 01:17:29,825 I repeat: Code blue, main entrance. 832 01:17:43,138 --> 01:17:45,908 - Grandma, are you okay? - Oh... 833 01:17:46,475 --> 01:17:48,077 Stop, please. 834 01:17:48,944 --> 01:17:50,879 I feel much better. 835 01:17:53,349 --> 01:17:55,217 It's OK. I got this. 836 01:18:00,356 --> 01:18:02,157 Thank you very much! 837 01:18:10,432 --> 01:18:13,569 Hi. We're looking for Mr. Gibson. 838 01:18:13,603 --> 01:18:15,070 He's... 839 01:18:17,539 --> 01:18:19,074 He's my father. 840 01:18:19,108 --> 01:18:22,011 Room 215, at the end of that hallway. 841 01:18:35,625 --> 01:18:36,959 Joe. 842 01:18:43,432 --> 01:18:45,467 You're a good man. 843 01:18:48,270 --> 01:18:49,872 Don't you forget. 844 01:18:59,081 --> 01:19:00,316 Chris... 845 01:19:03,052 --> 01:19:04,186 Dad. 846 01:19:07,089 --> 01:19:08,324 I'm sorry. 847 01:19:09,958 --> 01:19:11,393 I just didn't know how to... 848 01:19:16,332 --> 01:19:21,170 Believe me, I never forgot you. 849 01:19:26,008 --> 01:19:27,443 Surgery is gonna go well. 850 01:19:32,147 --> 01:19:33,415 We're all here for you. 851 01:19:38,688 --> 01:19:40,556 Just make sure you recover quick, 852 01:19:43,660 --> 01:19:45,127 'cause we gotta go. 853 01:19:46,362 --> 01:19:47,529 Go? 854 01:19:49,599 --> 01:19:51,367 Where? 855 01:19:54,536 --> 01:19:56,071 Home. 856 01:20:08,718 --> 01:20:11,520 In the end, Melody was right: 857 01:20:12,154 --> 01:20:14,990 It was enough nurturing, giving water, 858 01:20:15,023 --> 01:20:17,694 and taking care of what's important... with love, 859 01:20:17,727 --> 01:20:20,129 day after day. 860 01:20:21,631 --> 01:20:23,465 Grandma's farm started to run again, 861 01:20:23,499 --> 01:20:25,367 and I decided to use it 862 01:20:25,401 --> 01:20:27,903 to give life to a project I'm very fond of. 863 01:20:30,038 --> 01:20:32,107 The moments we share bring us close, 864 01:20:32,374 --> 01:20:34,476 give us meaning and purpose, 865 01:20:35,144 --> 01:20:36,311 make us happy... 866 01:20:36,945 --> 01:20:42,184 and become memories for most of us, unforgettable. 867 01:20:50,125 --> 01:20:51,661 Without realizing it, 868 01:20:51,694 --> 01:20:55,063 Melody turned my entire world upside down. 869 01:20:55,732 --> 01:20:59,301 She taught me love... and the magic of life. 870 01:21:00,169 --> 01:21:01,704 She brought people together. 871 01:21:02,137 --> 01:21:04,406 And she changed all of us. 872 01:21:04,641 --> 01:21:06,008 Forever. 873 01:21:07,509 --> 01:21:09,211 She'll always be part of us. 874 01:21:09,545 --> 01:21:12,649 She'll always be... remembered. 875 01:21:13,282 --> 01:21:15,083 Thanks to her, 876 01:21:15,117 --> 01:21:17,419 I found the real treasure everyone was talking about. 877 01:21:18,454 --> 01:21:20,422 It's important we do our best... 878 01:21:21,523 --> 01:21:23,091 Not to forget. 879 01:21:29,002 --> 01:21:34,002 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 61417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.