All language subtitles for Night And Day. 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,669 Presented by KTB INVESTMENTS 2 00:00:03,670 --> 00:00:07,256 Korean Film Council and Cheongeoram 3 00:00:07,382 --> 00:00:14,555 Produced by bom Film Productions 4 00:00:14,681 --> 00:00:21,895 NIGHT AND DAY 5 00:00:59,350 --> 00:01:04,646 Written & Directed by HONG Sangsoo 6 00:01:04,689 --> 00:01:06,398 During the summer of 2007, 7 00:01:06,441 --> 00:01:09,443 Kim Sung-nam smoked marijuana with exchange students from the US. 8 00:01:09,569 --> 00:01:11,528 It was his first time. 9 00:01:11,571 --> 00:01:15,574 One of the students got arrested and reveaIed Kim Sung-nam's name. 10 00:01:15,658 --> 00:01:18,660 Sung-nam's friend, Mr. Baek, told him about this. 11 00:01:18,703 --> 00:01:30,172 Sung-nam became terrified and took the next flight to Paris. 12 00:01:30,215 --> 00:01:32,674 AUGUST 8 13 00:01:49,442 --> 00:01:50,818 Do you have a light? 14 00:01:51,861 --> 00:01:52,861 A lighter! 15 00:02:02,622 --> 00:02:05,082 Thank you 16 00:02:10,797 --> 00:02:11,922 Where did you from? 17 00:02:14,050 --> 00:02:15,634 I'm from Korea 18 00:02:17,262 --> 00:02:19,012 l Know Korea same 19 00:02:19,430 --> 00:02:20,556 Thank you 20 00:02:20,682 --> 00:02:22,015 from Korea 21 00:02:22,809 --> 00:02:23,767 Thank you 22 00:02:24,936 --> 00:02:26,061 Thank you? 23 00:02:27,438 --> 00:02:28,438 Yes 24 00:02:32,193 --> 00:02:33,694 What are you doing in here? 25 00:02:36,781 --> 00:02:39,575 l just came to visit Paris 26 00:02:41,536 --> 00:02:43,412 l'm painter, yes 27 00:02:44,455 --> 00:02:47,082 Painter good 28 00:02:47,458 --> 00:02:48,709 Painting good 29 00:02:51,171 --> 00:02:52,421 Thank you 30 00:02:57,719 --> 00:02:59,344 You here 31 00:03:00,597 --> 00:03:06,226 Be careful 32 00:03:48,895 --> 00:03:51,271 AUGUST 9 33 00:04:00,031 --> 00:04:02,866 l stayed at the first floor of the guesthouse. 34 00:04:04,911 --> 00:04:08,789 Over ten people sIeep in one room, and it reeks so bad. 35 00:04:33,856 --> 00:04:35,857 I'm here in Paris. 36 00:04:37,860 --> 00:04:41,154 l'm going to clean myself up and make a new start. 37 00:04:41,281 --> 00:04:42,406 I will. 38 00:05:02,051 --> 00:05:04,511 The air's very fresh for a city. 39 00:05:04,554 --> 00:05:06,555 lt has no humidity. 40 00:05:24,032 --> 00:05:26,450 AUGUST 11 41 00:05:37,795 --> 00:05:41,298 l finally found an open cigarette store after four tries. 42 00:05:48,097 --> 00:05:49,723 Philip Morris, pIease. 43 00:05:49,849 --> 00:05:51,308 Philip Morris? 44 00:05:53,478 --> 00:05:58,607 5 euros and 20 centimes. 45 00:05:59,484 --> 00:06:03,111 Hardly any cigarettes here because it's the onIy place open. 46 00:06:04,197 --> 00:06:05,864 Right. Thank you. 47 00:06:08,576 --> 00:06:11,119 Look, there are hardly any cigarettes here. 48 00:06:11,204 --> 00:06:13,622 - They must be soId out. - Merci. 49 00:06:13,706 --> 00:06:15,957 That's because it's the onIy store that's open. 50 00:06:45,113 --> 00:06:47,531 She has a very nice figure. 51 00:06:56,749 --> 00:07:01,545 I don't think I could falI in love again like them. 52 00:07:09,429 --> 00:07:11,805 AUGUST 12 53 00:07:12,682 --> 00:07:13,890 Good morning. 54 00:07:13,933 --> 00:07:15,934 Have a good night's sIeep? 55 00:07:16,018 --> 00:07:19,438 - Got over the jet Iag? - I got some good sIeep last night. 56 00:07:19,564 --> 00:07:22,691 - Doing Iaundry? -Just foIding them up. 57 00:07:23,568 --> 00:07:26,945 - lt keeps raining. - Yes, it sure does. 58 00:07:27,071 --> 00:07:29,030 See you later. 59 00:07:29,073 --> 00:07:30,699 Bye. 60 00:07:35,955 --> 00:07:39,082 Do you know how to use the lnternet? 61 00:07:39,208 --> 00:07:43,837 No, l'm not good with computers. 62 00:07:43,963 --> 00:07:46,214 The wireless doesn't work. 63 00:07:46,299 --> 00:07:48,300 But it's brand new. 64 00:07:49,218 --> 00:07:52,721 Sorry, I don't know much about computers. 65 00:07:52,805 --> 00:07:54,431 I see. 66 00:08:09,071 --> 00:08:11,072 Do you go to church? 67 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 No, I don't. 68 00:08:13,367 --> 00:08:16,578 But you're reading the Bible. 69 00:08:16,621 --> 00:08:19,372 Oh, this? lt was just lying around. 70 00:08:19,499 --> 00:08:23,335 It's Iike a history book to me. lt's fun so l read it sometimes. 71 00:08:23,377 --> 00:08:25,754 - Oh, l see. - Yes. 72 00:08:25,838 --> 00:08:29,758 That book has completeIy changed my life. 73 00:08:29,842 --> 00:08:31,635 Oh, reaIIy? 74 00:08:34,055 --> 00:08:36,556 Will you be here this afternoon? 75 00:08:36,641 --> 00:08:40,143 We're having a small party. 76 00:08:40,186 --> 00:08:41,186 ReaIly? 77 00:08:41,270 --> 00:08:46,024 Yes, have a drink with us if you have time. 78 00:08:46,067 --> 00:08:47,817 Sure, l think l'Il be here. 79 00:08:47,944 --> 00:08:52,280 - How about you? - Sorry, I'm afraid l'lI be Iate. 80 00:08:52,323 --> 00:08:53,698 Okay. 81 00:08:57,828 --> 00:09:01,790 It's the evening and the guy hosting the party isn't here. 82 00:09:01,832 --> 00:09:04,084 lt's inconvenient smoking out here, isn't it? 83 00:09:05,461 --> 00:09:08,296 No, l'm fine. It helps me smoke less anyway. 84 00:09:08,339 --> 00:09:10,090 Would you like a cigarette? 85 00:09:10,216 --> 00:09:12,175 - Yes, please. - Here. 86 00:09:22,228 --> 00:09:24,854 So what brought you here this time? 87 00:09:24,855 --> 00:09:26,356 Nothing special. 88 00:09:26,440 --> 00:09:28,817 Although l'm a bit old now, 89 00:09:28,859 --> 00:09:31,570 I thought I shouId come here at Ieast once since I'm a painter. 90 00:09:31,612 --> 00:09:33,572 Lots of things to see here. 91 00:09:33,614 --> 00:09:38,118 Nowhere else in the world like this city. 92 00:09:38,244 --> 00:09:40,120 That's right. 93 00:09:44,709 --> 00:09:46,710 Anyway, you look good. 94 00:09:47,503 --> 00:09:51,339 You would've been a general if you were born long ago. 95 00:09:51,382 --> 00:09:54,092 You make a nice impression too. 96 00:09:54,135 --> 00:09:56,636 A very nice impression. 97 00:09:56,721 --> 00:09:58,763 Do you mind if we shake hands? 98 00:09:58,848 --> 00:10:00,765 Of course not. 99 00:10:04,353 --> 00:10:06,771 l have a friend and she's young. 100 00:10:06,897 --> 00:10:08,773 I'Il introduce her to you. 101 00:10:10,026 --> 00:10:12,777 She calIs me daddy, 102 00:10:12,778 --> 00:10:14,487 and she'Il be good to you. 103 00:10:14,530 --> 00:10:16,531 - She aIso studies painting. - Oh, yes. 104 00:10:16,616 --> 00:10:22,787 She can help you out with things and show you around. 105 00:10:22,872 --> 00:10:24,414 Thank you for your heIp. 106 00:10:24,498 --> 00:10:27,042 lt's the least l can do for you. 107 00:10:27,126 --> 00:10:29,878 I onIy do the things l like to do. 108 00:10:29,920 --> 00:10:31,296 I see. 109 00:10:32,423 --> 00:10:34,883 WouId you Iike to shake hands again? 110 00:10:34,925 --> 00:10:36,551 Of course. 111 00:10:43,309 --> 00:10:45,018 That was fun! 112 00:10:45,936 --> 00:10:48,938 By the way, why does the sun set so Iate here? 113 00:10:51,025 --> 00:10:53,943 lt gets dark around 1 0:00. 114 00:10:54,070 --> 00:10:57,572 We can't easily teIl night from day during summers here. 115 00:10:57,698 --> 00:10:59,074 - ls that so? - Yes. 116 00:11:04,080 --> 00:11:06,456 AUGUST 13 117 00:11:12,046 --> 00:11:14,589 Do you know how l'm living here? 118 00:11:19,595 --> 00:11:21,429 Sung-in? 119 00:11:23,599 --> 00:11:26,434 l miss you. 120 00:11:29,939 --> 00:11:31,815 Me too. 121 00:11:32,316 --> 00:11:34,859 l miss you so much, too. 122 00:11:38,447 --> 00:11:40,365 Honey! 123 00:11:43,703 --> 00:11:46,204 This is so terribIe. 124 00:11:51,460 --> 00:11:55,588 TeIl me what shouId I do? 125 00:11:56,632 --> 00:11:58,508 The police haven't called her yet. 126 00:11:58,509 --> 00:12:02,137 - What should we do? - I told her to wait a few more days. 127 00:12:03,514 --> 00:12:07,350 We decided that l'd caIl her at 1 :00 every night. 128 00:12:12,148 --> 00:12:13,773 Sung-nam. 129 00:12:17,236 --> 00:12:20,530 l don't have the strength. 130 00:12:25,786 --> 00:12:29,038 l took a nap in the church at the rotary. 131 00:13:04,700 --> 00:13:06,159 Excuse me. 132 00:13:06,702 --> 00:13:08,828 Excuse me for just a moment. 133 00:13:09,580 --> 00:13:10,580 What? 134 00:13:10,581 --> 00:13:12,707 You're Korean, right? Do you know me? 135 00:13:14,794 --> 00:13:16,544 You must be kidding me. 136 00:13:17,213 --> 00:13:19,172 Do you know me? 137 00:13:23,594 --> 00:13:26,721 Hey, what did you say? 138 00:13:26,806 --> 00:13:29,474 What's wrong with you? 139 00:13:31,185 --> 00:13:33,978 You're really pathetic. 140 00:13:34,605 --> 00:13:35,605 What? 141 00:13:37,233 --> 00:13:38,733 Don't you recognize me? 142 00:13:39,819 --> 00:13:41,319 It's me. 143 00:13:43,489 --> 00:13:45,573 You really don't know me? 144 00:13:47,201 --> 00:13:49,869 No, I don't. Who are you? 145 00:13:53,332 --> 00:13:56,000 Wait! TeIl me who you are first! 146 00:13:57,127 --> 00:13:59,212 Stop treating me like this. 147 00:13:59,255 --> 00:14:01,256 AIl the way here in Paris! 148 00:14:02,716 --> 00:14:05,134 What the hell are you thinking? 149 00:14:10,391 --> 00:14:11,975 Hey! 150 00:14:13,644 --> 00:14:15,144 Wait! Wait! 151 00:14:17,398 --> 00:14:19,148 l'm sorry. 152 00:14:19,149 --> 00:14:21,150 You're Min-sun, right? 153 00:14:21,652 --> 00:14:24,237 What a coincidence! 154 00:14:24,280 --> 00:14:27,365 You're really crazy, you know! 155 00:14:27,408 --> 00:14:30,410 - I'm sorry, but l can't believe this! - We dated ten years ago, 156 00:14:30,536 --> 00:14:32,871 but she seems to be angry with me. 157 00:14:32,913 --> 00:14:34,497 Oh, you remember me now? 158 00:14:35,499 --> 00:14:37,000 You're quick to forget. 159 00:14:37,042 --> 00:14:39,669 What the hell's in your brain? 160 00:14:39,753 --> 00:14:43,006 Sorry, l've been losing my memory lately. 161 00:14:43,048 --> 00:14:45,008 lt's inherited. 162 00:14:46,510 --> 00:14:49,053 You haven't changed at alI. 163 00:14:52,516 --> 00:14:54,559 FortunateIy, she Iet up soon, 164 00:14:54,643 --> 00:14:56,686 and we went to a cafe. 165 00:14:57,187 --> 00:15:01,566 l'm sorry. l really couldn't remember you. 166 00:15:02,192 --> 00:15:04,694 AUGUST 15 167 00:15:04,695 --> 00:15:06,571 Wow, you're really strong. 168 00:15:06,572 --> 00:15:07,780 Again? 169 00:15:09,408 --> 00:15:12,201 One, two, three! 170 00:15:15,581 --> 00:15:18,207 - You're really strong! - You're stronger than you look. 171 00:15:18,292 --> 00:15:19,709 He's too worn out now. 172 00:15:19,835 --> 00:15:23,922 - You better not. - I don't think he'lI win. 173 00:15:23,964 --> 00:15:25,089 Hold it tight. 174 00:15:25,215 --> 00:15:26,799 One, two, three! 175 00:15:28,552 --> 00:15:30,929 Wow! You're so strong! 176 00:15:31,722 --> 00:15:35,099 When l was young, l met a cook at a Chinese restaurant. 177 00:15:35,225 --> 00:15:38,937 l arm-wrestIed him, and his arm was this big. 178 00:15:38,979 --> 00:15:41,981 But l can't beat young guys lately. They're too strong. 179 00:15:42,066 --> 00:15:44,067 But you beat them all. 180 00:15:45,361 --> 00:15:49,072 To paint, l need a strong arm and power. 181 00:15:49,114 --> 00:15:51,574 AUGUST 16 182 00:16:37,162 --> 00:16:39,497 Now l can start forgiving you. 183 00:16:41,917 --> 00:16:45,378 Remember what you said while we were in Iove? 184 00:16:46,797 --> 00:16:48,506 I'm embarrassed that l don't. 185 00:16:50,300 --> 00:16:53,386 Know how many times I had an abortion because of you? 186 00:16:54,930 --> 00:16:56,431 No. 187 00:16:56,515 --> 00:16:58,266 Six times. 188 00:16:59,435 --> 00:17:00,560 ReaIly? 189 00:17:00,686 --> 00:17:02,186 Six times! 190 00:17:03,689 --> 00:17:05,356 Are you serious? 191 00:17:06,233 --> 00:17:08,776 Why didn't you tell me? 192 00:17:08,861 --> 00:17:10,528 What for? 193 00:17:11,655 --> 00:17:13,906 I must have feIt intimidated by you. 194 00:17:13,991 --> 00:17:16,743 l couIdn't even tell you about it. 195 00:17:17,911 --> 00:17:20,872 Well, you did try to be poIite around me. 196 00:17:21,874 --> 00:17:24,917 Stop talking about the past. l'm sick of it. 197 00:17:27,171 --> 00:17:28,546 Dummy. 198 00:17:29,298 --> 00:17:30,673 Sorry. 199 00:17:31,800 --> 00:17:33,176 Give me your hand. 200 00:17:40,267 --> 00:17:42,935 What brings you here? 201 00:17:44,897 --> 00:17:48,775 - Do you live around here? - Yeah, l Iive just over there. 202 00:17:51,695 --> 00:17:53,529 So what are you doing here? 203 00:17:53,572 --> 00:17:57,575 Oh, l have an urgent thing to do. 204 00:17:57,701 --> 00:17:59,160 What is it? 205 00:18:00,454 --> 00:18:02,705 l told you something came up. 206 00:18:02,831 --> 00:18:06,834 It's been a long time. The rib stew you made was delicious. 207 00:18:07,961 --> 00:18:09,587 Yes, it was. 208 00:18:10,714 --> 00:18:13,716 - Okay, then l'll see you later. - Bye. 209 00:18:25,604 --> 00:18:27,730 It upsets me to even see her. 210 00:18:27,731 --> 00:18:29,357 Why? 211 00:18:29,441 --> 00:18:32,735 She's too reaIistic and stingy. 212 00:18:34,238 --> 00:18:39,117 She doesn't care what others say and keeps talking about herself. 213 00:18:39,701 --> 00:18:43,371 Do you know how cheap her conversation is? 214 00:18:43,455 --> 00:18:46,749 She shows no reaction if others say something funny or sad. 215 00:18:46,875 --> 00:18:48,626 She only cares about herself. 216 00:18:49,878 --> 00:18:54,132 And she goes to Beaux-Arts to be a painter. 217 00:18:54,216 --> 00:18:57,969 She aIways shows it off even though it's no big deaI. 218 00:18:58,011 --> 00:18:59,762 She really sucks. 219 00:18:59,847 --> 00:19:01,889 l don't like women who are reaIistic. 220 00:19:02,015 --> 00:19:04,142 Women don't need to be reaIistic. 221 00:19:05,978 --> 00:19:08,896 - What? - Women don't need to be realistic. 222 00:19:09,773 --> 00:19:11,274 She's stingy. 223 00:19:12,025 --> 00:19:13,901 Do you know her weIl? 224 00:19:13,986 --> 00:19:16,654 No, I don't. 225 00:19:16,655 --> 00:19:20,158 Can't help knowing her since few Koreans Iive around here. 226 00:19:21,118 --> 00:19:23,536 You know how much she chases after men? 227 00:19:23,620 --> 00:19:26,038 She has no shame. 228 00:19:26,665 --> 00:19:32,170 You know, girls like her just can't Iive a second without men. 229 00:19:32,254 --> 00:19:35,506 - That's what she is. - Now l see. 230 00:19:39,011 --> 00:19:42,805 That girl made Min-sun feel guiIty about being a married woman. 231 00:19:44,183 --> 00:19:47,935 Oh yeah, the day I met you... 232 00:19:49,813 --> 00:19:52,565 - Was it a mistake? - What? 233 00:19:53,317 --> 00:19:55,651 I told my husband about you. 234 00:19:56,820 --> 00:20:01,324 He kept pressing me, so l told him that l'd meet you today. 235 00:20:02,326 --> 00:20:03,826 ReaIly? 236 00:20:04,578 --> 00:20:06,329 Your husband's French, right? 237 00:20:06,330 --> 00:20:10,082 Yeah, he's a nice man, 238 00:20:10,209 --> 00:20:12,460 but he didn't understand me. 239 00:20:12,544 --> 00:20:16,839 He was mad at me even though I did nothing wrong. 240 00:20:16,965 --> 00:20:20,092 So I just toId him the truth. 241 00:20:20,177 --> 00:20:22,720 So, you did. 242 00:20:22,804 --> 00:20:24,722 Doesn't he worry about you? 243 00:20:26,225 --> 00:20:28,351 He knows l'm meeting you anyway. 244 00:20:30,687 --> 00:20:32,730 He'll be okay. 245 00:20:32,856 --> 00:20:35,107 l'Il just expIain everything later. 246 00:20:36,360 --> 00:20:38,236 Okay, l guess that'lI do. 247 00:20:53,961 --> 00:20:55,753 l'm going home later. 248 00:20:55,837 --> 00:20:57,505 l'm a Iittle drunk anyway. 249 00:20:57,589 --> 00:21:00,258 You're too drunk. Go home. 250 00:21:08,517 --> 00:21:10,268 Sounds like you're chasing me away. 251 00:21:10,394 --> 00:21:12,019 How sad. 252 00:21:13,397 --> 00:21:14,772 Don't say that. 253 00:21:14,773 --> 00:21:17,900 l didn't mean that. You're late so hurry home. 254 00:21:21,363 --> 00:21:24,282 l'm too drunk. l'll stay out longer. 255 00:21:24,408 --> 00:21:28,661 What's wrong with you? l have to go now and so should you! 256 00:21:29,997 --> 00:21:32,039 Are you sure you have to go now? 257 00:21:33,417 --> 00:21:35,042 Are you? 258 00:21:39,631 --> 00:21:42,258 Sorry, l have to go. Bye. 259 00:21:47,180 --> 00:21:50,766 l feIt Iike Min-sun's husband was watching us from somewhere. 260 00:21:50,809 --> 00:21:52,810 My feet were sweating. 261 00:21:59,318 --> 00:22:01,819 AUGUST 19 262 00:22:03,155 --> 00:22:05,197 Yes, l'lI write you. 263 00:22:05,824 --> 00:22:08,284 l'Il write everything l want to say to you. 264 00:22:08,952 --> 00:22:10,661 That's good. 265 00:22:10,704 --> 00:22:14,290 You can barely talk on the phone since someone might hear. 266 00:22:15,542 --> 00:22:18,044 How have you been? What did you do today? 267 00:22:19,463 --> 00:22:21,589 Nothing really. 268 00:22:22,466 --> 00:22:25,843 l bumped into a schooI friend by chance a few days ago. 269 00:22:26,428 --> 00:22:29,847 She's married to a French man, and he's a folklorist. 270 00:22:29,931 --> 00:22:32,558 She even has an ateIier in her home. 271 00:22:33,977 --> 00:22:35,227 A woman? 272 00:22:35,979 --> 00:22:37,605 Yes, a woman. 273 00:22:37,689 --> 00:22:39,315 She seemed to be happily married. 274 00:22:39,358 --> 00:22:42,860 And she hasn't given up painting. 275 00:22:43,612 --> 00:22:46,238 lf she could help you, ask her to. 276 00:22:46,365 --> 00:22:49,450 You know nobody there, so ask her about this and that. 277 00:22:50,827 --> 00:22:53,746 lt's hard, since I haven't seen her for so Iong. 278 00:22:53,830 --> 00:22:55,873 People here are different. 279 00:22:56,583 --> 00:23:00,961 They're all too busy to help others. 280 00:23:01,880 --> 00:23:03,255 ReaIly? 281 00:23:04,508 --> 00:23:08,511 l've been talking to your mother. 282 00:23:08,595 --> 00:23:11,097 I persuaded her a littIe more. 283 00:23:11,139 --> 00:23:14,892 If she heIps us out, we couId get a room there in Paris. 284 00:23:14,976 --> 00:23:18,979 Then l could go there to be with you. 285 00:23:19,022 --> 00:23:21,148 She's going to help us out? 286 00:23:21,274 --> 00:23:23,401 It looks likeIy. Probably. l'm talking to her bit by bit every day. 287 00:23:23,527 --> 00:23:27,238 She told the police I'm traveling, and they hung up the phone. 288 00:23:27,280 --> 00:23:28,906 She doesn't Iike to talk about money, so I'm trying to pIease her. 289 00:23:29,032 --> 00:23:32,660 If it alI ends up badIy, l might never return to Korea. 290 00:23:32,744 --> 00:23:35,246 l'll try my best with anything, even cook her nice food. 291 00:23:35,288 --> 00:23:37,540 Wait for me. l'll come to you. 292 00:23:38,875 --> 00:23:41,043 Okay, try your best. 293 00:23:43,296 --> 00:23:45,381 I 'm so sorry. 294 00:23:46,174 --> 00:23:48,300 AUGUST 21 295 00:23:55,434 --> 00:23:56,934 You don't look very good. 296 00:23:57,018 --> 00:23:59,520 No, l'm fine. 297 00:24:00,063 --> 00:24:02,273 You're always saying that. 298 00:24:02,315 --> 00:24:04,775 Get going. 299 00:24:04,818 --> 00:24:06,193 Okay. 300 00:24:06,820 --> 00:24:08,279 Have fun. 301 00:24:08,321 --> 00:24:10,197 - See you later. - Have a good trip. 302 00:24:10,282 --> 00:24:11,574 Okay, thank you. 303 00:24:11,700 --> 00:24:13,200 Bye. 304 00:24:13,285 --> 00:24:17,580 l went to the Orsay Museum with the girI Mr. Jang introduced me to. 305 00:24:17,581 --> 00:24:21,208 l decided to be nice to her since she couId help me. 306 00:24:22,961 --> 00:24:25,463 Here it is. It's alI Courbet's. 307 00:24:28,091 --> 00:24:29,550 You're right. 308 00:24:31,303 --> 00:24:33,971 - Do you like it? - Yes, l do. 309 00:24:34,097 --> 00:24:36,599 l didn't see this here before. 310 00:24:36,683 --> 00:24:40,478 It's a reaIly famous painting. This is my first time seeing it. 311 00:24:40,479 --> 00:24:42,730 ReaIly? That's great. 312 00:24:44,357 --> 00:24:47,443 Don't you feel embarrassed while Iooking at it? 313 00:24:47,486 --> 00:24:48,486 Why? 314 00:24:48,570 --> 00:24:51,113 What's strange about a painting expressing the origin of humans? 315 00:24:51,114 --> 00:24:52,740 lt's the origin of the world. 316 00:24:52,824 --> 00:24:56,243 Oh, sorry. 317 00:25:01,208 --> 00:25:04,502 But shouIdn't we feel some respect for artwork? 318 00:25:04,628 --> 00:25:08,756 WeIl, l care for the painting not the titIe. 319 00:25:09,883 --> 00:25:12,760 - What do you think? - Maybe you're right. 320 00:25:33,281 --> 00:25:35,282 l like the clouds here. 321 00:25:35,367 --> 00:25:37,159 They hang Iow here. 322 00:25:37,869 --> 00:25:41,789 - l paint clouds, you know. - Oh, you do? 323 00:25:41,873 --> 00:25:43,666 Mr. Jang must Iike you a lot. 324 00:25:43,792 --> 00:25:47,127 UsuaIly, he doesn't ask me for a favor like this, since I'm busy. 325 00:25:47,170 --> 00:25:49,171 Yes, he is very nice. 326 00:25:49,256 --> 00:25:51,549 I'm sorry for bothering you. 327 00:25:51,675 --> 00:25:54,301 That's okay. I also enjoyed the paintings. 328 00:25:55,554 --> 00:25:59,014 So are you studying theory to be a professor in Seoul later? 329 00:25:59,683 --> 00:26:01,809 I hope so! 330 00:26:03,311 --> 00:26:04,937 Where do you live? 331 00:26:05,021 --> 00:26:08,315 Not far from where you're staying. About five minutes away. 332 00:26:08,400 --> 00:26:09,441 In an apartment? 333 00:26:09,526 --> 00:26:13,070 No, l share one room with my roommate. 334 00:26:13,196 --> 00:26:15,823 Roommate? A school friend? 335 00:26:15,907 --> 00:26:19,034 No, l just met her as a roommate. 336 00:26:19,077 --> 00:26:21,912 She paints and goes to Beaux-Arts. 337 00:26:22,789 --> 00:26:24,957 By the way, how much do you pay for rent here? 338 00:26:25,083 --> 00:26:28,168 560 euros, 339 00:26:29,671 --> 00:26:31,922 excIuding the subsidy. 340 00:26:31,965 --> 00:26:35,926 - You got a subsidy, too? - Yes, about 180 euros. 341 00:26:35,969 --> 00:26:38,971 - Who subsidizes you? - The government. 342 00:26:39,055 --> 00:26:41,473 As Iong as the place isn't so expensive. 343 00:26:41,558 --> 00:26:43,601 Everybody gets it if they apply. 344 00:26:43,685 --> 00:26:45,728 Why does the government subsidize? 345 00:26:45,729 --> 00:26:49,481 - Foreign students get it, too? - Anyone who applies gets it. 346 00:26:51,192 --> 00:26:54,361 - What a strange country. - Yes, it's great. 347 00:26:56,573 --> 00:26:58,699 From the government? 348 00:26:58,742 --> 00:27:01,201 AUGUST 23 349 00:27:07,000 --> 00:27:09,376 Min-sun came over to the guesthouse. 350 00:27:09,461 --> 00:27:12,212 lt was my mistake to teIl her I'm staying at the BIue House. 351 00:27:15,342 --> 00:27:19,637 She surprisingly showed up while I was reading the BibIe. 352 00:28:07,185 --> 00:28:09,812 You're so beautiful. 353 00:28:10,689 --> 00:28:12,272 Sit down here. 354 00:28:14,150 --> 00:28:16,151 I've gained a Iot of weight, huh? 355 00:28:17,070 --> 00:28:18,570 l'm ashamed of it. 356 00:28:19,948 --> 00:28:21,824 I'm the one who's ashamed. 357 00:28:21,908 --> 00:28:23,951 I'm sorry for bringing you here. 358 00:28:24,035 --> 00:28:25,452 No, it's okay. 359 00:28:31,418 --> 00:28:35,462 Do you want to see this? 360 00:28:35,588 --> 00:28:37,214 l'll read it to you, so listen. 361 00:28:41,094 --> 00:28:46,056 "If your hand commits a sin, cut it off. 362 00:28:46,099 --> 00:28:49,977 You'd rather enter life without the hand 363 00:28:51,062 --> 00:28:55,607 than enter the flame of helI with it." 364 00:28:55,734 --> 00:28:56,859 What is it? 365 00:28:58,111 --> 00:29:02,740 "If your eye does a lewd thing, fork it out. 366 00:29:04,075 --> 00:29:08,704 You'd rather enter God's Iand with one eye 367 00:29:08,747 --> 00:29:12,708 than be thrown to the flame of hell with two eyes." 368 00:29:15,754 --> 00:29:19,715 We really have to think about this. 369 00:29:19,758 --> 00:29:24,595 We have to overcome temptation not to be merely moraIistic, 370 00:29:24,637 --> 00:29:26,972 but to be more practical. 371 00:29:27,015 --> 00:29:29,767 We can gain much more if we overcome our sins. 372 00:29:29,851 --> 00:29:33,020 We can maintain peace in our minds forever. 373 00:29:33,772 --> 00:29:35,230 l know. 374 00:29:37,609 --> 00:29:40,235 What it says is how I truly feel. 375 00:29:40,278 --> 00:29:44,531 You're so beautiful, 376 00:29:45,742 --> 00:29:48,035 and you drive me crazy. 377 00:29:50,413 --> 00:29:52,164 Hey, let's get out of here. 378 00:29:52,290 --> 00:29:56,126 I feeI that we shouId go. lt's more "practical" for us! 379 00:29:56,169 --> 00:29:58,003 Let's not Iose "peace in our minds"! 380 00:29:58,046 --> 00:30:01,507 Not for that damn one moment of desire! 381 00:30:08,932 --> 00:30:10,307 No. 382 00:30:11,059 --> 00:30:13,060 l'm okay, really. 383 00:30:14,437 --> 00:30:16,396 Damn. 384 00:30:19,317 --> 00:30:21,068 You don't know. 385 00:30:22,070 --> 00:30:26,657 Nobody knows what l'm putting up with. 386 00:30:31,788 --> 00:30:34,915 Just once, okay? 387 00:30:37,836 --> 00:30:39,711 Do it once, please. 388 00:30:46,469 --> 00:30:48,720 l know what you're going through. 389 00:30:48,847 --> 00:30:51,473 l feel the same as you. 390 00:30:51,599 --> 00:30:57,104 But why don't we just think beyond how we see things? 391 00:30:59,357 --> 00:31:02,693 We better fork out these eyes! 392 00:31:02,735 --> 00:31:05,362 Then why did you bring me here? 393 00:31:05,989 --> 00:31:08,490 You shouldn't treat me like this. 394 00:31:09,242 --> 00:31:14,496 Why can't you understand what l'm trying to say to you? 395 00:31:25,008 --> 00:31:27,968 l was amazed about how that phrase had come to me. 396 00:31:54,412 --> 00:31:56,788 AUGUST 24 397 00:31:57,415 --> 00:31:59,541 She's too inconsiderate. 398 00:31:59,542 --> 00:32:01,251 I can't understand her. 399 00:32:01,294 --> 00:32:04,129 How could she do this to her son? 400 00:32:04,172 --> 00:32:06,173 Are you reaIIy her son? 401 00:32:06,257 --> 00:32:10,510 If l were her, I'd give my son all that l have and more. 402 00:32:10,553 --> 00:32:12,930 How could she be like this? 403 00:32:13,014 --> 00:32:15,641 I can't understand her. 404 00:32:16,434 --> 00:32:19,269 She's different from you. Just forget about it. 405 00:32:19,312 --> 00:32:21,271 Don't let it stress you more. 406 00:32:22,899 --> 00:32:25,442 She's just different from you. 407 00:32:27,445 --> 00:32:28,946 What are you going to do? 408 00:32:29,072 --> 00:32:31,073 You must have run out of money. 409 00:32:33,034 --> 00:32:36,078 I guess l'll find a way somehow. 410 00:32:37,956 --> 00:32:39,957 Shall l go to a restaurant? 411 00:32:41,209 --> 00:32:43,919 Restaurant? Why? 412 00:32:43,962 --> 00:32:46,964 To work there? l don't Iike it. 413 00:32:46,965 --> 00:32:48,715 Why do you want to do that kind of work? 414 00:32:48,800 --> 00:32:51,843 l'm just looking into it. 415 00:32:51,928 --> 00:32:53,428 No, don't do it. 416 00:32:53,471 --> 00:32:55,597 Don't say that to me again! 417 00:32:55,598 --> 00:32:57,808 Okay, don't get upset. 418 00:32:58,601 --> 00:33:02,479 Then what else can I do here to make money? 419 00:33:02,605 --> 00:33:04,106 No, l don't want to hear it. 420 00:33:04,232 --> 00:33:06,858 Stop it. 421 00:33:12,991 --> 00:33:17,452 Sung-in, l saw a plane in the afternoon. 422 00:33:17,495 --> 00:33:19,454 This might be funny to you, 423 00:33:19,998 --> 00:33:22,124 but I hated that plane. 424 00:33:22,750 --> 00:33:26,003 l hated it for dropping me aIone here. 425 00:33:29,257 --> 00:33:31,883 l calIed Mr. Baek today. 426 00:33:31,968 --> 00:33:36,096 He said it might be better if you turn yourself in. 427 00:33:37,348 --> 00:33:38,890 That's buIIshit! 428 00:33:38,975 --> 00:33:41,893 He can say that since he's not in my position! 429 00:33:42,478 --> 00:33:45,897 He calIs that advice? Damn it. 430 00:33:46,024 --> 00:33:48,108 He's just concerned about you, 431 00:33:48,151 --> 00:33:49,985 so don't be upset. 432 00:33:52,905 --> 00:33:54,740 Anyway, l don't trust anyone. 433 00:33:54,782 --> 00:33:57,784 l trust no one but you. 434 00:34:01,164 --> 00:34:03,665 l'Il find a way to Iive. 435 00:34:03,791 --> 00:34:06,293 l'll find a way for real, starting tomorrow. 436 00:34:07,045 --> 00:34:09,421 AUGUST 26 437 00:34:24,479 --> 00:34:27,481 - Why isn't he here yet? - l don't know. 438 00:34:28,107 --> 00:34:29,316 Hi! 439 00:34:29,358 --> 00:34:31,193 I'm sorry l'm late. 440 00:34:31,235 --> 00:34:33,195 That's aII right. 441 00:34:33,237 --> 00:34:34,863 HelIo. 442 00:34:34,864 --> 00:34:36,698 This is my roommate. 443 00:34:36,741 --> 00:34:39,618 Nice to meet you. Thank you for coming out. 444 00:34:39,702 --> 00:34:41,995 Anyhow, the school is cIosed. 445 00:34:42,080 --> 00:34:45,082 Nobody can go in during break. l'm sorry. 446 00:34:45,124 --> 00:34:46,374 We can go to the gaIlery. 447 00:34:46,375 --> 00:34:49,503 lt compIeteIy shuts down during the break? 448 00:34:49,587 --> 00:34:52,881 - That's strange. - Every other school does the same. 449 00:34:52,965 --> 00:34:54,508 So nobody can go in? 450 00:34:54,592 --> 00:34:56,635 Yes, it's cIosed. 451 00:34:56,761 --> 00:34:58,595 The school is compIetely empty. 452 00:34:58,638 --> 00:35:00,138 I see. 453 00:35:06,521 --> 00:35:09,231 - lt's great. - Yeah, it is. 454 00:35:09,857 --> 00:35:14,402 Her roommate goes to Beaux-Arts, so she came out to show me around. 455 00:35:14,529 --> 00:35:17,364 l think l have to buy them dinner. 456 00:35:17,406 --> 00:35:21,034 Her roommate is the girI l saw before with Min-sun. 457 00:35:21,119 --> 00:35:23,411 I've seen this name before. 458 00:35:23,538 --> 00:35:25,789 Yes, it's a famous galIery. 459 00:35:27,792 --> 00:35:30,293 But it seems closed. 460 00:35:31,295 --> 00:35:34,256 lt's closed until August 28th. They're probabIy on vacation. 461 00:35:34,298 --> 00:35:36,424 They're pretty diligent about it. 462 00:35:36,425 --> 00:35:39,511 By the way, don't you think this memo is cute? 463 00:35:39,554 --> 00:35:43,890 lt looks Iike it's written as, "I'm right next door." 464 00:35:43,933 --> 00:35:46,143 Yes, I like how they're casual about things. 465 00:35:46,185 --> 00:35:48,895 Whether the gallery is famous or not. 466 00:35:49,397 --> 00:35:53,441 Sir, maybe one day you'lI exhibit your paintings in there, too. 467 00:35:53,526 --> 00:35:55,068 What? Me? 468 00:35:56,821 --> 00:35:59,030 I wish I couId. 469 00:35:59,073 --> 00:36:02,200 All the best galleries like this come see the graduates' exhibition. 470 00:36:02,326 --> 00:36:05,453 lf they're selected, they sign contracts on the spot. 471 00:36:05,580 --> 00:36:07,581 That wouId be so great. 472 00:36:07,665 --> 00:36:09,916 Now l see why so many galleries are by your school. 473 00:36:09,959 --> 00:36:11,918 Yes, l have to do my best! 474 00:36:11,961 --> 00:36:13,795 Your best! 475 00:36:13,838 --> 00:36:17,549 That's good to hear, but I'd like for you to not caIl me "sir". 476 00:36:17,592 --> 00:36:20,051 Then how do you want me to address you? 477 00:36:20,094 --> 00:36:24,347 I just thought you were quite older than me. 478 00:36:24,432 --> 00:36:28,727 I don't care, actually, but "sir" doesn't sound appropriate. 479 00:36:28,853 --> 00:36:30,687 lt doesn't suit me anyway. 480 00:36:30,730 --> 00:36:32,981 Okay, l understand. Let's go. 481 00:36:32,982 --> 00:36:34,065 Okay. 482 00:36:34,108 --> 00:36:35,609 Yes. 483 00:36:54,629 --> 00:36:56,504 - PIease come in. - Okay. 484 00:37:04,013 --> 00:37:07,599 Promise me you won't use any of this elsewhere. 485 00:37:07,642 --> 00:37:09,142 Of course. 486 00:37:09,644 --> 00:37:11,394 Here. 487 00:37:11,479 --> 00:37:16,149 l realized whiIe studying here that painting is basicalIy an idea. 488 00:37:16,234 --> 00:37:18,652 lt alI starts with an idea. 489 00:37:18,778 --> 00:37:22,030 So can you promise that you won't use this? 490 00:37:22,657 --> 00:37:25,242 Yes, don't worry. 491 00:37:26,160 --> 00:37:27,911 Be carefuI. 492 00:37:27,995 --> 00:37:31,289 - lt's the only one I have. - She cares for it so much. 493 00:37:32,041 --> 00:37:34,167 I'lI be careful. 494 00:37:37,171 --> 00:37:38,171 Aren't these cIothes? 495 00:37:38,256 --> 00:37:44,386 Yes, they're shirts somebody hung out, and l loved the sun's refIection on them. 496 00:37:46,555 --> 00:37:48,431 Those are about figure skating. 497 00:37:48,432 --> 00:37:50,934 The woman is heavy, so the man is suffering. 498 00:37:53,938 --> 00:37:56,189 This is the moment of dependence. 499 00:37:56,274 --> 00:37:58,775 And this is the moment of connection. 500 00:38:01,070 --> 00:38:03,280 This one looks Iike a sinner. 501 00:38:03,322 --> 00:38:08,076 WeIl, everybody commits a sin. 502 00:38:08,911 --> 00:38:11,579 - Don't you? - No. 503 00:38:13,916 --> 00:38:16,293 There's no one. OnIy the clothes are left. 504 00:38:16,335 --> 00:38:19,796 They're for the artist book. 505 00:38:24,969 --> 00:38:27,846 The clothes Iook Iike they threw the person away. 506 00:38:27,930 --> 00:38:31,349 I wanted to paint the "House of Sand". They'II be the characters in it. 507 00:38:31,434 --> 00:38:32,851 How about this one? 508 00:38:32,935 --> 00:38:36,604 That one, too. A caIf with two heads. 509 00:38:41,110 --> 00:38:43,486 - Go ahead. - Okay. 510 00:39:14,518 --> 00:39:17,395 Why'd you pretend that you didn't know me? 511 00:39:17,480 --> 00:39:20,899 - Have you seen him before? - We've seen each other, haven't we? 512 00:39:24,362 --> 00:39:26,112 Yes, we did. 513 00:39:28,157 --> 00:39:30,033 l was going to teIl you that. 514 00:39:40,419 --> 00:39:44,005 l saw your pictures today, right? 515 00:39:44,924 --> 00:39:48,009 Do you want me to tell you what I think about your pictures? 516 00:39:48,886 --> 00:39:51,888 - Yes. - l'm curious, too. 517 00:39:59,397 --> 00:40:02,774 No, l'm too drunk now. 518 00:40:04,193 --> 00:40:08,822 lt would be better to taIk about others' works when l'm sober. 519 00:40:09,573 --> 00:40:13,034 After taking a shower. 520 00:40:14,787 --> 00:40:18,081 Actually, I'm not too curious about what you think. 521 00:40:18,082 --> 00:40:25,046 l've never met anyone who knows more about my work than me. 522 00:40:27,425 --> 00:40:29,592 But you like them, right? 523 00:40:29,718 --> 00:40:35,723 Yes, very much. 524 00:40:37,852 --> 00:40:39,602 Thank you. 525 00:40:42,356 --> 00:40:43,440 Let's toast. 526 00:40:43,482 --> 00:40:46,443 - Let me pour you one. - l'm okay. 527 00:40:46,485 --> 00:40:48,820 The food here is terrible. 528 00:40:48,863 --> 00:40:52,240 I think it'Il cost at least 150 euros. 529 00:40:57,997 --> 00:41:01,708 Do you stiII dream of... 530 00:41:02,751 --> 00:41:06,754 becoming a great painter? 531 00:41:08,090 --> 00:41:09,466 Pardon? 532 00:41:21,145 --> 00:41:23,354 You must not want to answer. 533 00:41:23,397 --> 00:41:25,023 l'm sorry. 534 00:41:25,524 --> 00:41:30,111 No, you don't have to be sorry. 535 00:41:30,779 --> 00:41:33,740 I have something l'd like to hear from you. 536 00:41:33,782 --> 00:41:35,283 Answer me in two answers. 537 00:41:35,367 --> 00:41:36,409 What are they? 538 00:41:36,494 --> 00:41:37,911 What is a painting? 539 00:41:37,995 --> 00:41:40,038 And what is painting to you? 540 00:41:42,166 --> 00:41:44,918 - Painting? - Yes, two answers. 541 00:41:47,421 --> 00:41:49,380 - Two answers? - Yes. 542 00:41:56,430 --> 00:41:58,806 AUGUST 27 543 00:42:16,200 --> 00:42:22,580 The oId hiIl of golden grass 544 00:42:22,706 --> 00:42:30,588 where Maggie and l were playing 545 00:42:30,714 --> 00:42:36,844 I hear the watermilI 546 00:42:36,929 --> 00:42:38,346 Maggie 547 00:42:38,347 --> 00:42:45,311 with the old dim memory 548 00:42:45,354 --> 00:42:51,317 The hill is covered with the bushes 549 00:42:51,360 --> 00:43:00,868 and the roses are all in full bIoom 550 00:43:00,953 --> 00:43:07,083 l hear the water miIl 551 00:43:07,126 --> 00:43:08,710 Maggie 552 00:43:08,752 --> 00:43:16,134 Oh, my love, Maggie 553 00:43:16,135 --> 00:43:18,595 AUGUST 28 554 00:43:43,412 --> 00:43:45,413 I t's cold today, isn't it? 555 00:43:45,998 --> 00:43:47,749 EspecialIy outside. 556 00:43:49,918 --> 00:43:52,795 - Where are you going? - Home. 557 00:43:55,049 --> 00:43:57,050 lt's good to see you. 558 00:43:57,134 --> 00:43:59,052 Me too. 559 00:44:00,429 --> 00:44:02,555 Do you need anything? 560 00:44:04,266 --> 00:44:06,809 Something warm. 561 00:44:08,562 --> 00:44:12,273 And something to eat. 562 00:44:13,067 --> 00:44:16,319 Ham or cheese. 563 00:44:16,403 --> 00:44:18,655 Okay, wait a moment. 564 00:44:46,850 --> 00:44:48,476 Thank you. 565 00:45:05,119 --> 00:45:06,619 See you again! 566 00:45:10,499 --> 00:45:14,210 - Did you treat him? - Yes, to a sandwich. 567 00:45:15,963 --> 00:45:18,631 - Going home? - Yes. 568 00:45:18,757 --> 00:45:21,259 - How are you doing? - Fine. 569 00:45:21,343 --> 00:45:24,137 - And you? - Good. 570 00:45:25,723 --> 00:45:27,765 It's nothing but a miracIe. 571 00:45:27,891 --> 00:45:29,851 She's a very beautifuI person. 572 00:45:32,104 --> 00:45:34,731 What a miracle from our ordinary Iives. 573 00:45:34,773 --> 00:45:37,108 Doesn't this give people a reason to live? 574 00:45:55,419 --> 00:45:57,170 What's so funny? 575 00:45:58,547 --> 00:46:00,798 Do you Iike oysters? 576 00:46:00,883 --> 00:46:04,302 PeopIe here seem to eat them very often. Are they expensive? 577 00:46:04,428 --> 00:46:06,804 They eat them a Iot. They're not so expensive. 578 00:46:06,889 --> 00:46:09,265 They taste better if you squeeze Iemon on them. 579 00:46:09,308 --> 00:46:10,683 Can l buy some for you? 580 00:46:10,768 --> 00:46:14,061 Oh, thank you. I also appreciate the dinner before. 581 00:46:14,146 --> 00:46:16,439 But not today. I'm so tired now. 582 00:46:16,523 --> 00:46:20,693 Oh, I just wanted to treat you. 583 00:46:20,778 --> 00:46:23,446 l'm tired from my part-time job. 584 00:46:23,572 --> 00:46:26,657 - Part-time job? - I'm working at a restaurant. 585 00:46:27,451 --> 00:46:30,036 lt must be very tough for you. 586 00:46:31,955 --> 00:46:39,045 One of the co-workers mocked me because of my cIumsy French. 587 00:46:39,087 --> 00:46:41,172 l had made a small mistake. 588 00:46:41,215 --> 00:46:46,844 She was the only one there who Iaughed at me loudIy. 589 00:46:46,970 --> 00:46:48,596 She is so jealous. 590 00:46:48,597 --> 00:46:53,184 You know those girls who aIways want to be the prettiest around. 591 00:46:53,227 --> 00:46:55,436 She's so ugly and pathetic. 592 00:46:55,479 --> 00:46:57,605 Yeah, I know those kinds of girls. 593 00:46:58,607 --> 00:47:00,608 So can l leave now? 594 00:47:02,486 --> 00:47:05,738 Yes, of course. Glad to see you again. 595 00:47:05,823 --> 00:47:07,490 l need some sIeep. 596 00:47:07,616 --> 00:47:09,867 Yes, have a good rest. 597 00:47:09,952 --> 00:47:11,869 Buy me oysters later. 598 00:47:11,995 --> 00:47:14,831 Sure. 599 00:47:39,523 --> 00:47:41,899 SEPTEMBER 1 600 00:47:43,610 --> 00:47:46,362 - Oh, it's you. - Yes. 601 00:47:48,740 --> 00:47:50,032 It's an old one. 602 00:47:50,117 --> 00:47:52,618 - Oh, it's a pine tree. - Yes. 603 00:47:55,163 --> 00:47:57,123 - They're from my exhibition. - Oh, yes. 604 00:47:58,375 --> 00:47:59,667 Very nice. 605 00:47:59,793 --> 00:48:01,794 You also put clouds in the pine tree paintings. 606 00:48:01,920 --> 00:48:04,130 You seem to like clouds a Iot. 607 00:48:04,172 --> 00:48:08,050 -Yes, l like the wind, too. - l see. 608 00:48:09,678 --> 00:48:11,679 Very nice. 609 00:48:15,309 --> 00:48:17,560 Since l kept taIking about oysters, 610 00:48:17,686 --> 00:48:21,147 Hyun-ju suggested that we buy some at a seafood store. 611 00:48:21,189 --> 00:48:23,900 I had been thinking about oysters for several days. 612 00:48:28,572 --> 00:48:30,823 Yu-jeong, wake up. 613 00:48:30,908 --> 00:48:32,450 Yu-jeong. 614 00:48:33,201 --> 00:48:36,078 - She sIeeps like a log. - Yes, she reaIly does. 615 00:48:36,079 --> 00:48:40,082 She even slept during a big party here. 616 00:48:40,167 --> 00:48:42,293 - ReaIly? - Yes. 617 00:48:42,336 --> 00:48:44,712 Yu-jeong, wake up. 618 00:48:46,715 --> 00:48:49,717 She couldn't sleep in high school because she studied so much. 619 00:48:49,718 --> 00:48:53,346 So she's been addicted to sleep ever since she came here. 620 00:48:53,430 --> 00:48:57,683 She didn't wake up even when we splashed water on her. 621 00:48:57,726 --> 00:48:59,936 - Are you serious? - Yes. 622 00:49:01,563 --> 00:49:03,731 Do you want some more? 623 00:49:03,815 --> 00:49:05,691 Yes, thank you. Just a Iittle. 624 00:49:05,734 --> 00:49:09,487 - Need to save some for Yu-jeong. - She doesn't like oysters. 625 00:49:11,239 --> 00:49:12,615 I see. 626 00:49:30,759 --> 00:49:32,510 Her feet are so pretty! 627 00:49:35,138 --> 00:49:37,515 - Please don't see me out. - No, it's okay. 628 00:49:38,850 --> 00:49:39,892 I drank a lot, didn't l? 629 00:49:40,018 --> 00:49:42,603 - Get some rest. - l'm okay. 630 00:49:44,272 --> 00:49:45,898 A lot of peopIe are out here. 631 00:49:45,983 --> 00:49:51,112 You were great in heIping me break the boredom in Paris. 632 00:49:51,154 --> 00:49:52,530 Thank you. 633 00:49:52,656 --> 00:49:54,782 You Iook pretty when you bIush. 634 00:49:54,783 --> 00:49:56,158 ReaIly? 635 00:49:57,411 --> 00:49:59,120 Thank you. 636 00:50:20,559 --> 00:50:22,643 Yu-jeong didn't wake up till l left. 637 00:50:22,686 --> 00:50:24,186 She sIeeps too much. 638 00:50:25,313 --> 00:50:27,690 I think l truIy love her. 639 00:50:28,316 --> 00:50:30,317 She is such a beautiful woman. 640 00:50:33,947 --> 00:50:36,323 SEPTEMBER 3 641 00:51:02,350 --> 00:51:04,226 l read a Korean newspaper. 642 00:51:12,611 --> 00:51:16,363 Then l Iearned about the South-North Korean summit in Pyongyang. 643 00:51:23,497 --> 00:51:25,831 I got frustrated with being alone. 644 00:51:26,583 --> 00:51:29,502 So I went to the guesthouse by foot, not by subway. 645 00:51:33,757 --> 00:51:35,633 l got lost like an idiot. 646 00:51:36,384 --> 00:51:38,844 I used the bIack building to find my way. 647 00:52:02,369 --> 00:52:04,912 I was so glad to find the AIecia Church. 648 00:52:05,789 --> 00:52:07,998 l'm finaIly home. 649 00:52:18,426 --> 00:52:20,928 SEPTEMBER 4 650 00:52:21,930 --> 00:52:23,806 Sung-in, what are you doing? 651 00:52:24,683 --> 00:52:27,560 l was just writing in my diary in our room. 652 00:52:27,644 --> 00:52:28,936 I see. 653 00:52:30,814 --> 00:52:34,692 l feel so frustrated today. 654 00:52:36,194 --> 00:52:42,700 Anyway, can you do it for me? 655 00:52:42,784 --> 00:52:44,660 What? Do what? 656 00:52:45,579 --> 00:52:47,705 WeIl, you know... 657 00:52:48,331 --> 00:52:53,586 Can you masturbate for me? 658 00:52:53,670 --> 00:52:56,797 - What? - l'm sorry, but pIease do it. 659 00:52:56,840 --> 00:53:02,553 I'm having a hard time, and I miss your voice so much. 660 00:53:03,847 --> 00:53:06,432 Can you do it on the bed? 661 00:53:06,474 --> 00:53:08,851 Can you do it for me? 662 00:53:14,065 --> 00:53:16,233 Are you serious? 663 00:53:17,736 --> 00:53:19,695 Where are you now? 664 00:53:20,238 --> 00:53:22,865 This is so embarrassing. 665 00:53:22,991 --> 00:53:27,244 l'm sitting alone in the living room. 666 00:53:27,370 --> 00:53:29,872 So l can't do it myself. 667 00:53:30,582 --> 00:53:35,711 I reaIly miss your sound. 668 00:53:37,130 --> 00:53:39,632 lt'II be great, reaIIy. 669 00:53:43,136 --> 00:53:45,137 Okay. 670 00:53:46,223 --> 00:53:48,140 Wait a second. 671 00:53:48,266 --> 00:53:50,267 l'll go wash my hands. 672 00:53:50,894 --> 00:53:52,728 Okay. 673 00:54:03,240 --> 00:54:05,658 SEPTEMBER 6 674 00:54:10,038 --> 00:54:12,164 - Good morning. - Hello. 675 00:54:12,290 --> 00:54:15,542 Take this medicine. 676 00:54:17,295 --> 00:54:20,798 Thank you. 677 00:54:22,550 --> 00:54:24,176 lt'll work weIl. 678 00:54:29,182 --> 00:54:31,267 - Your forehead. - Sure. 679 00:54:32,936 --> 00:54:35,062 lt's okay. No fever. 680 00:54:35,146 --> 00:54:37,898 - Thank you. - Sure. 681 00:55:00,171 --> 00:55:01,922 l have to go home. 682 00:55:03,550 --> 00:55:05,301 l wiIl go home. 683 00:55:19,107 --> 00:55:20,816 Oh, hi. 684 00:55:20,859 --> 00:55:23,444 l'm on my way to see something fun. Do you want to come? 685 00:55:26,698 --> 00:55:29,116 No, I better get some rest. 686 00:56:27,300 --> 00:56:30,052 Why are you so sneaky? 687 00:56:30,637 --> 00:56:34,556 Be a man and act Iike one. 688 00:56:37,268 --> 00:56:41,313 l'm going to tell your wife when she comes later. 689 00:56:42,315 --> 00:56:44,316 I swear l wiIl! 690 00:56:46,945 --> 00:56:49,947 l'm sorry. I realIy am. 691 00:56:51,032 --> 00:56:53,951 Be a man and do it. 692 00:57:04,212 --> 00:57:06,713 l dreamed of her aII day long. 693 00:57:10,718 --> 00:57:13,220 SEPTEMBER7 694 00:58:11,154 --> 00:58:14,490 He has a house and a car. I envy him. 695 00:58:19,287 --> 00:58:20,787 Good morning. 696 00:58:22,373 --> 00:58:24,374 How'd you know where I live? 697 00:58:25,752 --> 00:58:27,794 I came here with you before. 698 00:58:29,380 --> 00:58:33,759 Oh, that's right. Sorry, l forgot. 699 00:58:33,801 --> 00:58:36,178 l'm sorry. Where are you going? 700 00:58:36,304 --> 00:58:38,555 l have something urgent to do. 701 00:58:38,640 --> 00:58:40,307 Where are you headed? 702 00:58:40,391 --> 00:58:44,186 WeIl, just somewhere... 703 00:58:45,813 --> 00:58:48,190 I'm sorry to bother you. 704 00:58:48,316 --> 00:58:50,526 Are you here to see Hyun-ju? She's not here. 705 00:58:50,568 --> 00:58:51,652 Why don't you come by Iater? 706 00:58:51,694 --> 00:58:56,823 I thought I could stop by any time. 707 00:58:59,327 --> 00:59:02,329 Oh, so you did. 708 00:59:04,666 --> 00:59:07,042 lt took me a lot of courage for me to come here. 709 00:59:08,711 --> 00:59:11,338 We are very busy peopIe. 710 00:59:11,422 --> 00:59:12,965 l know. 711 00:59:14,342 --> 00:59:17,344 l'm not good at expressing myself, but... 712 00:59:17,470 --> 00:59:22,224 l'm sorry for telIing you this. 713 00:59:22,308 --> 00:59:27,980 l'd rather meet a woman than a married man. 714 00:59:28,481 --> 00:59:31,108 Sure, I know. 715 00:59:32,986 --> 00:59:35,821 But why do you have to emphasize that? 716 00:59:35,863 --> 00:59:37,739 When did l ever emphasize it? 717 00:59:39,742 --> 00:59:42,244 Come with Hyun-ju later. 718 01:00:35,923 --> 01:00:38,550 l'm IoneIy, but it's better not to meet anybody. 719 01:00:38,676 --> 01:00:41,386 The people here don't know what circumstance they're in. 720 01:00:41,429 --> 01:00:44,306 Their lives are fuIl of hypocrisy. 721 01:00:44,390 --> 01:00:49,019 They switch between French and Korean as they please. 722 01:00:49,062 --> 01:00:52,439 They have no shame in talking buIlshit. 723 01:00:52,565 --> 01:00:55,525 They degenerate, becoming more and more useless. 724 01:00:55,568 --> 01:00:58,528 I'm sure they sometimes feel uneasy about themselves. 725 01:00:58,571 --> 01:01:01,657 They cry out things like, "Koreans are so prejudiced!" 726 01:01:01,699 --> 01:01:05,952 But they are not Iogical and don't know what's really good. 727 01:01:06,079 --> 01:01:09,456 I can tell what they're imitating with everything they say. 728 01:01:10,291 --> 01:01:13,669 Anyway, all I can do is stay away from them as far as possibIe, 729 01:01:13,711 --> 01:01:16,797 since l'm not sure what they wouId do to me. 730 01:01:17,674 --> 01:01:20,592 There are a lot of people Iike them here in Paris. 731 01:01:22,595 --> 01:01:24,971 SEPTEMBER 8 732 01:01:26,432 --> 01:01:29,434 We visited the studios where many Korean artists work. 733 01:01:29,477 --> 01:01:31,603 Mr. Jang said that he knows a famous Korean painter there. 734 01:01:31,729 --> 01:01:33,689 Oh, hello. HeIlo, Hyun-ju. WeIcome, you all. HeIIo. 735 01:01:33,731 --> 01:01:35,315 The ateIier is here. 736 01:01:35,358 --> 01:01:36,858 The hallway is narrow. 737 01:01:36,859 --> 01:01:39,319 First, we met the painter Hyun-ju knows. 738 01:01:44,701 --> 01:01:49,246 l recentIy read a book caIIed The GIory of Van Gogh. 739 01:01:49,330 --> 01:01:54,501 According to the book, Van Gogh was already known by some. 740 01:01:54,627 --> 01:01:57,629 He also had severaI exhibitions. 741 01:01:57,755 --> 01:02:04,010 So we can say he was regarded as a promising painter back then. 742 01:02:04,137 --> 01:02:08,140 But he stiII cut his ear off. 743 01:02:08,266 --> 01:02:11,643 - He died in a mentaI hospitaI, right? - Yes, in a mentaI hospital. 744 01:02:11,728 --> 01:02:15,230 WeIl, l think that facts actuaIly could have been distorted. 745 01:02:15,273 --> 01:02:18,734 The fact that he had a mental probIem doesn't mean that 746 01:02:18,776 --> 01:02:21,862 he became insane to be an artist, right? 747 01:02:21,904 --> 01:02:27,784 I mean, not everyone needs to be insane to be a great artist. 748 01:02:28,286 --> 01:02:29,870 Who knows? 749 01:02:29,912 --> 01:02:34,249 lt's hard to tell whether insanity brings about great art, 750 01:02:34,292 --> 01:02:41,047 or if great art brings about insanity. 751 01:02:41,048 --> 01:02:44,926 Van Gogh seems like a good person. 752 01:02:45,011 --> 01:02:46,678 He is. 753 01:02:46,763 --> 01:02:51,057 - And great, too. - lndeed, he is. 754 01:02:51,142 --> 01:02:56,646 But those images could have been made up to serve the needs of the present. 755 01:02:57,273 --> 01:03:01,276 I think it's time for us to embrace these fabrications 756 01:03:01,319 --> 01:03:06,907 and make use of them. 757 01:03:08,284 --> 01:03:11,453 Who paints better between you and your husband? 758 01:03:13,289 --> 01:03:17,834 My husband is better. 759 01:03:17,960 --> 01:03:19,961 l can agree to that. 760 01:03:20,671 --> 01:03:23,340 The tea is very nice. Where did you get it? 761 01:03:23,466 --> 01:03:24,841 Can l hoId your baby? 762 01:03:24,967 --> 01:03:27,469 - A friend brought the tea from China. - Oh, really? 763 01:03:27,595 --> 01:03:29,471 - lt smeIls good. - Yes. 764 01:03:32,350 --> 01:03:35,060 He's so cute! 765 01:03:37,313 --> 01:03:40,941 - What's his name? - Alexandre. 766 01:03:43,110 --> 01:03:45,612 He's beautiful. 767 01:03:45,696 --> 01:03:49,241 You're the most beautiful thing in the world. 768 01:03:49,367 --> 01:03:50,951 Thank you. 769 01:03:55,456 --> 01:04:02,629 Korean peopIe here certainly put in more effort than the Europeans. 770 01:04:02,755 --> 01:04:09,386 But we Koreans tend to step on others to get ahead of them. 771 01:04:11,973 --> 01:04:16,977 I think the natives here are different in that regard. 772 01:04:17,019 --> 01:04:22,107 They seem to be more innocent than us, 773 01:04:22,149 --> 01:04:26,778 considering the difference in cultures or personaIities. 774 01:04:26,904 --> 01:04:29,531 Do you reaIIy think they are that different from us? 775 01:04:30,408 --> 01:04:35,036 WelI, since I'm not an expert, I can't teIl you exactIy. 776 01:04:35,162 --> 01:04:41,001 But l think the education here brings about those differences. 777 01:04:41,043 --> 01:04:44,546 But your children speak Korean perfectly, don't they? 778 01:04:45,172 --> 01:04:48,925 Actually, I beat them if they don't. 779 01:04:49,886 --> 01:04:51,636 That's good. 780 01:04:56,058 --> 01:04:58,059 - See you later. - See you soon. 781 01:04:58,060 --> 01:04:59,311 Thank you for inviting us. 782 01:04:59,437 --> 01:05:03,523 - It was good meeting you. - Same here. 783 01:05:03,566 --> 01:05:05,317 Thank you. 784 01:05:05,401 --> 01:05:08,528 - Take care. - ShaIl we go? 785 01:05:08,571 --> 01:05:10,447 - Bye. - Bye. 786 01:05:13,951 --> 01:05:16,453 Do you know how expensive his paintings are? 787 01:05:16,537 --> 01:05:17,537 No, I don't. 788 01:05:17,580 --> 01:05:19,331 His works are in such high demand. 789 01:05:19,457 --> 01:05:22,083 He is the most popuIar Korean painter here. 790 01:05:22,209 --> 01:05:24,336 - ReaIly? - Yes. 791 01:05:25,963 --> 01:05:28,048 What am I doing here? 792 01:05:28,090 --> 01:05:31,217 He's working so hard on his paintings every day. 793 01:05:33,220 --> 01:05:35,680 SEPTEMBER 1 0 794 01:05:38,434 --> 01:05:41,227 We are going to DeauvilIe for a day. 795 01:05:47,610 --> 01:05:50,987 - Did you find it, Yu-jeong? - Not yet. 796 01:05:55,952 --> 01:05:58,370 Are you looking at the map or not? 797 01:05:58,454 --> 01:06:01,081 - Huh? - I can't Iook at it, so you have to at Ieast! 798 01:06:01,123 --> 01:06:02,874 You're driving me crazy! 799 01:06:02,959 --> 01:06:05,210 l'm looking at it. 800 01:06:05,753 --> 01:06:07,629 You can't even do that? 801 01:06:08,965 --> 01:06:11,633 I'm driving, so you're the one who has to find it. 802 01:06:12,259 --> 01:06:14,260 Can you heIp me? 803 01:06:14,387 --> 01:06:17,138 You're realIy unbelievabIe. 804 01:06:18,766 --> 01:06:22,644 - Are we that lost? - Yes, we are. 805 01:06:22,645 --> 01:06:26,022 This is reaIly bad. l don't know where we are. 806 01:06:26,107 --> 01:06:29,985 l'm so sorry that l'm no help to you. 807 01:06:30,027 --> 01:06:31,653 That's okay. 808 01:06:33,489 --> 01:06:35,782 Now Iook at the map and find it! 809 01:06:57,430 --> 01:07:02,559 Hyun-ju rented a car, but Yu-jeong didn't even want to pay for the gas. 810 01:07:06,313 --> 01:07:09,941 I told Hyun-ju that I'd pay for it, but she didn't take it. 811 01:07:26,208 --> 01:07:28,334 What's wrong? 812 01:07:30,713 --> 01:07:33,048 She's so stingy. 813 01:07:54,987 --> 01:07:56,571 Have you ever been here? 814 01:07:56,614 --> 01:08:00,116 Yes, very often, when l want to refresh myself. 815 01:08:00,201 --> 01:08:01,701 So what did you do here? 816 01:08:01,744 --> 01:08:05,246 I just walked around and ate some oysters. 817 01:08:06,499 --> 01:08:09,250 - I want to eat oysters. - So do l. 818 01:08:11,087 --> 01:08:13,213 - Do you want to go eat oysters? - Yes. 819 01:08:14,381 --> 01:08:17,133 Yu-jeong's gone too far. What shalI we do? 820 01:08:18,260 --> 01:08:20,595 l have no idea what to do with her. 821 01:08:20,596 --> 01:08:22,972 She's so selfish that l can't forgive her. 822 01:08:23,057 --> 01:08:24,724 She's cheap! 823 01:08:26,435 --> 01:08:27,977 lt's because you're on a trip. 824 01:08:28,104 --> 01:08:31,231 PeopIe who are traveling tend to be more sensitive about their own needs. 825 01:08:31,232 --> 01:08:33,358 So they sometimes argue and fight more. 826 01:08:33,442 --> 01:08:35,860 She's so stingy, though. 827 01:08:35,945 --> 01:08:37,862 l know. 828 01:08:37,947 --> 01:08:39,572 Don't take it too hard. 829 01:08:39,615 --> 01:08:42,075 You're both roommates anyway. 830 01:08:42,618 --> 01:08:45,245 She's too different from us. 831 01:08:45,371 --> 01:08:47,747 Yes, people are all different. 832 01:08:50,000 --> 01:08:52,877 Don't mind her, and just stay with me. 833 01:08:52,962 --> 01:08:55,380 Yes, okay. 834 01:08:55,464 --> 01:08:58,967 But l'll be back in a minute. She went out too far. 835 01:09:05,141 --> 01:09:06,599 Yu-jeong! 836 01:09:07,893 --> 01:09:11,146 - What are you doing here? - Nothing. 837 01:09:11,897 --> 01:09:17,026 Don't you think that she was so rude to me today? 838 01:09:17,153 --> 01:09:21,030 She treated me Iike I'm some beggar. 839 01:09:21,115 --> 01:09:25,034 She's such a nuthead. l don't know what's in that head of hers. 840 01:09:25,119 --> 01:09:28,371 Take it easy. lt's because you're on a trip. 841 01:09:28,414 --> 01:09:30,165 People usuaIIy argue during trips. 842 01:09:30,291 --> 01:09:32,292 Why do people argue when they travel? 843 01:09:33,377 --> 01:09:36,421 Well, people get caught up in their own feelings. 844 01:09:36,505 --> 01:09:38,631 That's what l call a nuthead. 845 01:09:38,674 --> 01:09:42,385 l bet she's one of the top ten unthreads in Europe. 846 01:09:42,428 --> 01:09:44,804 I'm very sure of it. 847 01:09:45,931 --> 01:09:47,807 Okay, right. 848 01:09:48,684 --> 01:09:50,518 Don't mind her, and just stay with me. 849 01:09:50,561 --> 01:09:53,813 How could l not mind? This is alI because of that nuthead. 850 01:09:54,523 --> 01:09:57,942 I have to go to the restroom. Can you wait for me here? 851 01:09:58,652 --> 01:10:01,654 Sure, l'Il just watch the sea. 852 01:10:01,697 --> 01:10:03,698 Or shaII I stay with Hyun-ju? 853 01:10:04,700 --> 01:10:08,536 l'Il be back in ten minutes, so just stay here. 854 01:10:08,579 --> 01:10:09,913 Okay. 855 01:10:19,298 --> 01:10:22,050 I have to find my own way to survive. 856 01:10:22,092 --> 01:10:25,094 l can't let these women depress me. 857 01:10:34,730 --> 01:10:38,358 I wanted to gambIe, but we couldn't get in without a passport. 858 01:10:38,359 --> 01:10:40,068 lt's tough driving, isn't it? 859 01:10:40,110 --> 01:10:43,696 No, apart from not knowing the roads, l enjoy driving. 860 01:10:43,739 --> 01:10:46,824 - I'm a good driver, so don't worry. - Sure. 861 01:10:46,867 --> 01:10:50,995 Hey, how about we eat oysters here? 862 01:10:51,121 --> 01:10:52,997 You must Iove oysters. 863 01:10:53,082 --> 01:10:56,501 Yes, I just thought it wouId be good for us. 864 01:10:56,585 --> 01:10:59,128 Next time. She doesn't like oysters. 865 01:10:59,213 --> 01:11:01,214 - So l found - - Why don't l like oysters? 866 01:11:01,257 --> 01:11:04,717 You Iike oysters? You said you only like meat. 867 01:11:04,760 --> 01:11:07,762 I said l Iiked meat. l never said l didn't like oysters. 868 01:11:07,888 --> 01:11:11,391 No, you don't like oysters. l know for a fact. 869 01:11:12,518 --> 01:11:15,395 You're so ridicuIous. 870 01:11:15,479 --> 01:11:17,981 RidicuIous? Speak for yourseIf!. 871 01:11:18,023 --> 01:11:20,275 What's with you today? 872 01:11:20,401 --> 01:11:22,902 - Think about it. - What? 873 01:11:23,612 --> 01:11:25,780 Not finding the way on the map? 874 01:11:25,906 --> 01:11:29,492 Then telI me what I did wrong! 875 01:11:29,535 --> 01:11:33,037 - Forget about it. - PIease stop. 876 01:11:33,122 --> 01:11:37,250 You're both educated people. Plus, we're on a trip, okay? 877 01:11:39,628 --> 01:11:41,629 Okay, let's stop here. 878 01:11:41,672 --> 01:11:45,300 - Let's go. - Yes, Iet's go. 879 01:11:56,645 --> 01:11:58,187 What are you doing? 880 01:12:08,824 --> 01:12:11,200 SEPTEMBER 12 881 01:12:15,456 --> 01:12:18,082 Sorry, you can't pass this way. We're shooting. 882 01:12:18,167 --> 01:12:21,044 Mind turning back that way? 883 01:12:21,086 --> 01:12:24,047 Otherwise, you'll have to wait here. lt's only for a moment. 884 01:12:24,548 --> 01:12:26,090 Thank you. 885 01:12:26,842 --> 01:12:29,719 - How much is Ieft? - Five minutes. 886 01:13:21,522 --> 01:13:23,147 It fell from above. 887 01:13:48,674 --> 01:13:51,050 SEPTEMBER 21 888 01:15:34,780 --> 01:15:36,405 Drinking coke? 889 01:15:36,490 --> 01:15:37,657 Yes. 890 01:15:38,617 --> 01:15:41,369 You're so pretty. You Iook very pretty today. 891 01:15:41,411 --> 01:15:43,246 Thank you. 892 01:15:43,288 --> 01:15:46,040 Why didn't you shave? 893 01:15:46,124 --> 01:15:49,126 Are you trying to be stylish? 894 01:15:49,169 --> 01:15:51,546 WeIl, no need to worry about that. 895 01:15:52,297 --> 01:15:54,882 l don't have to speak formalIy to you, right? 896 01:15:54,925 --> 01:15:56,175 What? 897 01:15:56,802 --> 01:15:59,011 What do you mean? 898 01:15:59,054 --> 01:16:00,555 Did l do anything wrong to you? 899 01:16:00,681 --> 01:16:02,431 No, it's not that. 900 01:16:02,558 --> 01:16:06,394 I'm older than you, so taIking formaIly makes it awkward. 901 01:16:06,436 --> 01:16:08,813 Me talking casualIy to you isn't going to hurt, you know. 902 01:16:08,897 --> 01:16:10,773 Why are you being so rude? 903 01:16:11,400 --> 01:16:14,694 Because l want to, you little brat. 904 01:16:15,696 --> 01:16:19,073 - This is absurd. - What? 905 01:16:19,157 --> 01:16:21,200 l can sit, right? 906 01:16:22,077 --> 01:16:26,205 Yes, you can, but don't taIk to me Iike that. 907 01:16:26,206 --> 01:16:28,666 Will you be nice to me If l talk formally? 908 01:16:29,918 --> 01:16:31,460 Don't kid me around. 909 01:16:31,545 --> 01:16:33,462 Are you crazy? 910 01:16:33,547 --> 01:16:35,214 Yes, l am. 911 01:16:37,092 --> 01:16:38,968 Want a drink, littIe girl? 912 01:16:40,095 --> 01:16:42,179 l don't drink during the daytime. 913 01:16:43,432 --> 01:16:44,599 I see. 914 01:16:44,725 --> 01:16:47,310 l don't drink much anyway. 915 01:16:47,352 --> 01:16:49,186 How about a drink anyway? 916 01:16:51,481 --> 01:16:53,691 What's wrong with you? 917 01:16:54,610 --> 01:16:56,235 No, weIl... 918 01:16:58,238 --> 01:17:01,240 I want to sleep with you. 919 01:17:04,077 --> 01:17:05,953 You want to sleep with me? 920 01:17:06,747 --> 01:17:11,125 Well, I see you in my dreams every night. 921 01:17:11,960 --> 01:17:13,377 l can't beIieve this. 922 01:17:13,503 --> 01:17:16,464 No one has ever taIked to me like this before. 923 01:17:17,132 --> 01:17:20,134 Don't act like a kid, you littIe brat. 924 01:17:20,218 --> 01:17:23,721 You better watch your mouth. 925 01:17:24,640 --> 01:17:27,975 No, what l said was wrong. 926 01:17:28,018 --> 01:17:29,518 l was wrong. 927 01:17:29,645 --> 01:17:31,145 PIease sit down. 928 01:17:31,229 --> 01:17:34,357 Yes, what you said was wrong. 929 01:17:35,525 --> 01:17:37,902 l don't want to toy with you. 930 01:17:39,029 --> 01:17:41,030 lt's just that you're so attractive. 931 01:17:42,991 --> 01:17:47,286 Can't you try to understand me? Are you that busy? 932 01:17:53,043 --> 01:17:54,627 Do you want to drink? 933 01:17:54,670 --> 01:17:56,671 l talk rudeIy, don't l? 934 01:17:56,797 --> 01:17:58,422 Yeah. 935 01:17:59,174 --> 01:18:02,551 But slightIy fun. 936 01:18:02,678 --> 01:18:04,303 Oh, yeah? 937 01:18:04,304 --> 01:18:07,890 Now l can see who you truly are. 938 01:18:07,933 --> 01:18:09,558 ReaIly? 939 01:18:16,400 --> 01:18:19,902 So do you still want to drink? 940 01:18:19,945 --> 01:18:21,946 Of course. 941 01:18:22,072 --> 01:18:24,323 l'll treat. Go ahead. 942 01:18:24,408 --> 01:18:27,159 You shouId since you're much older. 943 01:18:28,704 --> 01:18:30,663 You're such a littIe brat. 944 01:18:33,834 --> 01:18:35,584 Waiter! 945 01:18:48,056 --> 01:18:50,975 The cIouds here hang very Iow. 946 01:18:55,230 --> 01:18:57,857 Where did they get alI these stones? 947 01:18:57,858 --> 01:18:59,567 Is there a quarry near here? 948 01:18:59,609 --> 01:19:01,235 l don't know. 949 01:19:04,489 --> 01:19:10,703 l think we've walked for miles. My Iegs are swelling up. 950 01:19:11,371 --> 01:19:17,001 I think I like legs like yours more than thin ones. 951 01:19:17,085 --> 01:19:20,755 They're very pretty, and so are your feet. 952 01:19:21,381 --> 01:19:26,010 Thank you, but can you let go now? 953 01:19:26,887 --> 01:19:29,013 Why? Worried people will see? 954 01:19:29,139 --> 01:19:33,017 Yes, there are too many Koreans here. 955 01:19:36,021 --> 01:19:37,646 l feel awkward about us. 956 01:19:41,902 --> 01:19:45,112 Hey, l've been there. lsn't that the Orsay Museum? 957 01:19:45,155 --> 01:19:49,033 Yes, the sandwiches sold at the roof cafe are so delicious. 958 01:19:49,117 --> 01:19:50,659 ls that right? 959 01:19:51,620 --> 01:19:53,245 Who did you go with? 960 01:19:54,039 --> 01:19:57,666 Hyun-ju took me there when l first met her. 961 01:19:57,793 --> 01:19:59,293 Oh, with Hyun-ju. 962 01:19:59,419 --> 01:20:02,129 The day Mr. Jang from the guesthouse introduced me to her. 963 01:20:02,172 --> 01:20:05,174 - We saw onIy Courbet's works. - Which one? 964 01:20:06,676 --> 01:20:09,929 l Iike The Stone Breakers, but it wasn't there. 965 01:20:09,930 --> 01:20:11,388 I know that painting. 966 01:20:11,431 --> 01:20:13,766 But l haven't actuaIly seen it. 967 01:20:16,436 --> 01:20:22,900 They must've been rich for ages having brought all these stones here. 968 01:20:25,070 --> 01:20:30,908 Do you want to hear what Hyun-ju told me? 969 01:20:32,035 --> 01:20:33,702 What's so funny? 970 01:20:33,829 --> 01:20:38,958 We were drinking, and she suddenIy said, 971 01:20:40,460 --> 01:20:47,967 "I want to date him while he's staying in Paris." 972 01:20:48,802 --> 01:20:50,845 - She did? - Yes! 973 01:20:52,472 --> 01:20:54,348 That's so funny. 974 01:20:55,725 --> 01:20:58,477 So when are you Ieaving for SeouI? 975 01:20:58,603 --> 01:21:00,229 l don't know. 976 01:21:02,357 --> 01:21:06,986 You just telI me when. 977 01:21:08,196 --> 01:21:10,739 What are you doing? 978 01:21:33,513 --> 01:21:36,891 l'm so drunk. 979 01:21:37,392 --> 01:21:39,393 You must be really tired. 980 01:22:01,374 --> 01:22:03,167 Can l lie on your lap? 981 01:22:06,046 --> 01:22:08,631 You're cold, aren't you? 982 01:22:08,673 --> 01:22:11,634 - l don't have anything to cover you with. - That's okay. 983 01:22:12,177 --> 01:22:13,677 Do you feeI like vomiting? 984 01:22:13,803 --> 01:22:15,638 I'Il be fine if I don't move. 985 01:22:15,680 --> 01:22:17,681 l feeI terrible. 986 01:22:18,391 --> 01:22:20,059 So do l. 987 01:22:20,685 --> 01:22:23,896 We walked and drank too much. 988 01:22:41,831 --> 01:22:45,334 Stay here just for a minute, and go home to rest, okay? 989 01:22:45,418 --> 01:22:47,461 l'm fine. 990 01:22:56,096 --> 01:22:58,597 SEPTEMBER 23 991 01:23:00,100 --> 01:23:03,477 Oh no, is it serious? 992 01:23:04,354 --> 01:23:07,106 No, I just walked too much. 993 01:23:07,232 --> 01:23:09,984 And I just feeI cold. 994 01:23:10,110 --> 01:23:12,361 You shouId take care of your body. 995 01:23:12,487 --> 01:23:14,738 But keep going out to those nice places. 996 01:23:14,823 --> 01:23:18,617 lt'll be good for you. Don't stay inside aIl the time. 997 01:23:19,244 --> 01:23:20,744 l know. 998 01:23:22,956 --> 01:23:24,873 WhiIe sitting at a park bench, 999 01:23:26,209 --> 01:23:29,003 a French guy on a bike passed by. 1000 01:23:29,838 --> 01:23:32,464 He was riding under the sunset. 1001 01:23:33,341 --> 01:23:35,384 l suddenly felt so envious of him. 1002 01:23:37,095 --> 01:23:43,267 l bet he has a house, a job, friends, a car. 1003 01:23:44,853 --> 01:23:47,396 Or maybe just a bike. 1004 01:23:48,773 --> 01:23:51,900 Anyway, l even envied an ordinary guy like him. 1005 01:23:52,027 --> 01:23:54,903 He seemed to be so settled here. 1006 01:23:54,988 --> 01:23:58,407 Everything here seemed to belong to him. 1007 01:23:59,659 --> 01:24:01,660 l'm sorry, Sung-nam. 1008 01:24:02,537 --> 01:24:08,250 l've been busy thinking about other things instead of you. 1009 01:24:08,918 --> 01:24:12,504 l've been shopping alone and watching TV. 1010 01:24:12,547 --> 01:24:15,049 l'm so sorry. 1011 01:24:16,551 --> 01:24:20,179 That's okay. Don't cry. 1012 01:24:22,807 --> 01:24:25,184 SEPTEMBER 24 1013 01:24:41,576 --> 01:24:44,328 The line is good, as you know. 1014 01:24:44,412 --> 01:24:47,706 So l think you could do anything. Your choice of subject matter is excelIent. 1015 01:24:47,832 --> 01:24:50,209 You're not imitating some artworks that moved you. 1016 01:24:50,335 --> 01:24:54,546 But rather you get ideas from your real, everyday life. 1017 01:24:54,589 --> 01:24:55,714 l Iike that, too. 1018 01:24:55,840 --> 01:24:58,092 You also have the strength to finish a work. 1019 01:24:58,176 --> 01:25:00,219 l think you're truIy talented. 1020 01:25:02,180 --> 01:25:05,307 But peopIe don't know that. 1021 01:25:05,350 --> 01:25:06,934 That's the problem. 1022 01:25:06,976 --> 01:25:09,353 No, just keep going. 1023 01:25:09,437 --> 01:25:12,564 A lot of peopIe with no talent are persistent to the end. 1024 01:25:12,607 --> 01:25:16,443 And they occupy aII positions, screwing up the world. 1025 01:25:17,237 --> 01:25:22,699 Those kinds of people can onIy repeat cliches. 1026 01:25:22,742 --> 01:25:25,619 EventualIy those cIiches become poisonous to peopIe. 1027 01:25:28,748 --> 01:25:31,208 PeopIe like you need to survive. 1028 01:25:31,251 --> 01:25:33,335 l usually don't Iike to say this, 1029 01:25:34,754 --> 01:25:37,005 but l think you're very talented. 1030 01:25:37,132 --> 01:25:38,841 You can trust me on that. 1031 01:25:43,847 --> 01:25:47,766 Thanks, you're very encouraging. 1032 01:25:47,892 --> 01:25:49,226 ReaIly? 1033 01:26:21,301 --> 01:26:22,926 Wait. 1034 01:26:23,678 --> 01:26:26,180 Stop, you're married. 1035 01:26:27,307 --> 01:26:29,057 Right. 1036 01:26:29,142 --> 01:26:30,517 l'm sorry. 1037 01:26:42,947 --> 01:26:46,283 l've been through this before. lt's a waste. 1038 01:26:47,285 --> 01:26:48,827 You're right. 1039 01:26:49,537 --> 01:26:50,787 l know. 1040 01:26:59,422 --> 01:27:01,173 Please stop this. 1041 01:27:05,720 --> 01:27:09,097 l know this feeIs good, but please let's stop. 1042 01:27:09,224 --> 01:27:11,683 l don't want to, okay? 1043 01:27:16,356 --> 01:27:18,357 l'll hold back. 1044 01:27:19,192 --> 01:27:20,984 Why don't you have a smoke? 1045 01:27:21,069 --> 01:27:22,861 You may smoke in here. 1046 01:27:22,946 --> 01:27:24,696 Okay. 1047 01:27:25,990 --> 01:27:27,991 Thanks for the kiss, anyway. 1048 01:27:28,743 --> 01:27:30,452 l won't forget it. 1049 01:27:32,247 --> 01:27:34,248 lt was so beautiful. 1050 01:27:36,501 --> 01:27:38,502 TelI me about the paintings. 1051 01:27:38,586 --> 01:27:40,087 l like to hear those things. 1052 01:27:40,129 --> 01:27:41,380 About my painting? 1053 01:27:41,464 --> 01:27:44,007 Yours? Mine? 1054 01:27:44,092 --> 01:27:46,134 About yours. 1055 01:27:46,219 --> 01:27:52,391 l've painted for a Iong time, but peopIe don't seem to Iike them. 1056 01:27:54,477 --> 01:27:56,103 ReaIly? 1057 01:27:57,272 --> 01:27:59,022 I'm holding back well, aren't l? 1058 01:28:01,859 --> 01:28:03,777 Of course, you have no choice. 1059 01:28:03,861 --> 01:28:05,654 Since l don't want to. 1060 01:28:08,032 --> 01:28:09,783 You little brat. 1061 01:28:15,123 --> 01:28:21,003 l must be crazy, crazy, crazy... 1062 01:28:24,132 --> 01:28:26,550 SEPTEMBER 26 1063 01:28:39,314 --> 01:28:41,773 Oh, you've done a lot as an artist. 1064 01:28:41,816 --> 01:28:44,943 Do you have a working permit? 1065 01:28:45,945 --> 01:28:47,321 No, I don't. 1066 01:28:47,405 --> 01:28:50,824 You can't work if you don't have one. 1067 01:28:50,825 --> 01:28:56,288 lmmigration Iaws got stricter, so we can't hire non-permit holders. 1068 01:28:56,331 --> 01:29:01,585 But I heard that peopIe work nights since they don't inspect at night. 1069 01:29:01,669 --> 01:29:05,464 l'm not going to take any risks. 1070 01:29:05,465 --> 01:29:08,800 Sir, l'm desperate for money. 1071 01:29:11,429 --> 01:29:14,723 l understand the hard circumstance you're in. 1072 01:29:14,807 --> 01:29:19,728 Then how about working for movers or being a janitor? 1073 01:29:19,854 --> 01:29:24,608 l can introduce you to some peopIe I know if you want. 1074 01:29:24,692 --> 01:29:25,859 Oh, thank you. 1075 01:29:25,985 --> 01:29:29,863 Then Ieave your resume with me, and l'll call you. 1076 01:29:29,864 --> 01:29:32,115 Thank you so much. 1077 01:30:24,293 --> 01:30:27,254 l returned to the restaurant and took my resume back. 1078 01:30:27,296 --> 01:30:30,048 l hated that my resume was in his hands. 1079 01:30:32,301 --> 01:30:34,761 OCTOBER 1 1080 01:30:42,937 --> 01:30:46,148 Mr. Jang invited me to join a party his friend is having. 1081 01:31:12,467 --> 01:31:15,927 Excuse me, whose painting is that? 1082 01:31:15,970 --> 01:31:19,347 Oh, it's my cousin's. 1083 01:31:19,432 --> 01:31:20,348 ReaIly? 1084 01:31:20,475 --> 01:31:24,102 - Yes, why are you surprised? - Oh, I'm not surprised. 1085 01:31:24,228 --> 01:31:26,104 Who is your cousin? 1086 01:31:26,105 --> 01:31:28,982 That girl from Seoul you saw just a minute ago. 1087 01:31:29,066 --> 01:31:31,109 Oh, the student who just arrived? 1088 01:31:32,236 --> 01:31:35,947 - ls this her work? - Yes, it is. 1089 01:31:36,741 --> 01:31:38,742 Oh, so she's a painter. 1090 01:31:38,826 --> 01:31:42,621 Yes, she just entered the Beaux-Arts schooI. 1091 01:31:43,623 --> 01:31:46,082 - Ah, the Beaux-Arts. - Yes. 1092 01:31:47,585 --> 01:31:49,252 lt's a very good school. 1093 01:31:49,378 --> 01:31:51,630 Yes, they say it is. 1094 01:31:55,760 --> 01:31:57,886 - Hello. - Hi. 1095 01:31:58,638 --> 01:32:00,263 l heard you go to Beaux-Arts. 1096 01:32:00,348 --> 01:32:03,767 - Yes, how did you know that? - Your cousin told me. 1097 01:32:05,228 --> 01:32:08,605 - You're a painter, right? - Yes. 1098 01:32:09,106 --> 01:32:12,526 l saw the picture on the waIl. What's it about? 1099 01:32:12,652 --> 01:32:15,987 lt's nothing special. 1100 01:32:16,030 --> 01:32:19,282 - It Iooks like some character. - Yes, you're right. 1101 01:32:19,367 --> 01:32:22,619 I've been preparing now for some time. 1102 01:32:22,662 --> 01:32:26,665 It's for a Iarge picture called The House on the Sand. 1103 01:32:27,375 --> 01:32:29,000 Oh, The House on the Sand. 1104 01:32:29,043 --> 01:32:32,379 Yes, there will be many characters in it. 1105 01:32:33,047 --> 01:32:34,381 I see. 1106 01:32:34,423 --> 01:32:38,677 Do you know Yu-jeong? 1107 01:32:38,678 --> 01:32:40,011 Yu-jeong? 1108 01:32:40,763 --> 01:32:43,306 - Lee Yu-jeong? - Yes, that's right. 1109 01:32:44,016 --> 01:32:45,392 l know her. 1110 01:32:45,434 --> 01:32:48,186 How do you know her? We went to the same school in Korea. 1111 01:32:48,312 --> 01:32:51,773 I heard that she goes to Beaux-Arts, too. 1112 01:32:51,816 --> 01:32:58,822 Yes, but she just quit schooI because of some troubIe. 1113 01:32:58,906 --> 01:33:00,282 When? 1114 01:33:00,324 --> 01:33:03,577 The beginning of last semester, l think. 1115 01:33:04,579 --> 01:33:05,912 I see. 1116 01:33:13,212 --> 01:33:16,214 I don't like to say stuff Iike this, 1117 01:33:16,716 --> 01:33:20,343 but she plagiarized my paintings onto her portfolio. 1118 01:33:20,469 --> 01:33:21,928 ReaIly? 1119 01:33:21,971 --> 01:33:27,350 After l got into Beaux-Arts, I got called into the dean's office. 1120 01:33:27,435 --> 01:33:31,229 Then l saw her portfoIio there which looked identical to mine. 1121 01:33:32,940 --> 01:33:34,566 I see. 1122 01:33:35,610 --> 01:33:37,235 You must have been surprised. 1123 01:33:38,988 --> 01:33:42,616 No, l was angry with her. 1124 01:33:45,620 --> 01:33:51,124 We knew she wasn't a good painter back in Korea. 1125 01:33:51,751 --> 01:33:54,628 Actually, we aII ignored her. 1126 01:33:55,755 --> 01:33:58,632 One day l calIed her to talk about what happened. 1127 01:33:59,133 --> 01:34:02,969 She begged me to keep it a secret. She looked so pathetic. 1128 01:34:04,513 --> 01:34:05,513 I see. 1129 01:34:05,598 --> 01:34:11,019 The school became suspicious of aIl Korean students because of her. 1130 01:34:12,271 --> 01:34:13,897 Yes. 1131 01:34:15,900 --> 01:34:17,651 I understand. 1132 01:34:28,287 --> 01:34:30,789 l didn't buy anything. They're going to get mad at me. 1133 01:34:30,915 --> 01:34:33,124 It's okay. I bought two bottIes. 1134 01:34:33,167 --> 01:34:34,918 They're going to get upset. 1135 01:34:38,756 --> 01:34:40,298 Ji-hye, you're not asking a question? 1136 01:34:40,424 --> 01:34:44,886 - Then I'II do it. - Come on. 1137 01:34:44,929 --> 01:34:47,806 Who do you think is the manliest here? 1138 01:34:47,932 --> 01:34:49,933 Okay! Scan! 1139 01:34:50,017 --> 01:34:51,518 lsn't it too easy? 1140 01:34:51,560 --> 01:34:53,311 Why? 1141 01:34:53,312 --> 01:34:55,689 You're too handsome. 1142 01:34:55,773 --> 01:34:58,900 She's so funny. 1143 01:34:58,943 --> 01:35:00,819 Let me give you a drink. 1144 01:35:00,820 --> 01:35:02,278 What's so funny? 1145 01:35:02,321 --> 01:35:05,657 It sounds much better than ugIy. 1146 01:35:05,700 --> 01:35:09,786 Excuse me, but are you from Yenben? 1147 01:35:09,829 --> 01:35:15,583 No, I'm Yoon Gyoung-su, a student from North Korea. 1148 01:35:16,919 --> 01:35:19,337 You're from North Korea? 1149 01:35:19,338 --> 01:35:22,924 Yes, l'm from Pyongyang. 1150 01:35:23,968 --> 01:35:27,220 Then you should have toId me that before. 1151 01:35:27,346 --> 01:35:30,348 Well, I'm telling you now. 1152 01:35:30,850 --> 01:35:32,726 I was wondering about your accent. 1153 01:35:32,852 --> 01:35:35,311 Now can we continue the game? 1154 01:35:35,354 --> 01:35:37,689 Who do you think is the manIiest? 1155 01:35:37,732 --> 01:35:41,609 - Scan... - Sorry, I have one more question. 1156 01:35:41,694 --> 01:35:43,820 - For me? - Yes. WelI... 1157 01:35:44,363 --> 01:35:47,365 What do you think of Kim Il-sung? 1158 01:35:47,450 --> 01:35:48,867 Pardon? 1159 01:35:50,244 --> 01:35:54,831 You shouId speak more politeIy. 1160 01:35:54,874 --> 01:36:00,378 Do you calI out your grandfather's name like that? 1161 01:36:00,463 --> 01:36:01,755 Then how shouId l call him? 1162 01:36:01,881 --> 01:36:04,632 Should I caII him by GeneraI or something? 1163 01:36:04,717 --> 01:36:11,890 Hey, he is our great father, so you should at least be respectfuI. 1164 01:36:12,016 --> 01:36:15,643 ls Kim lI-sung that great? ls he? 1165 01:36:15,770 --> 01:36:17,520 This is absurd. 1166 01:36:17,605 --> 01:36:21,775 Okay, we better stop here. 1167 01:36:22,526 --> 01:36:25,111 Mr. Jang, I have to Ieave. 1168 01:36:25,905 --> 01:36:28,782 l will see you later. 1169 01:36:29,408 --> 01:36:32,035 He's such a bourgeois. 1170 01:36:32,119 --> 01:36:35,538 Why don't you have a drink? 1171 01:36:35,664 --> 01:36:37,165 Don't get mad. 1172 01:36:37,249 --> 01:36:38,917 Where were we? 1173 01:36:46,675 --> 01:36:49,010 I met a North Korean. What should I do? 1174 01:36:49,929 --> 01:36:51,679 Do l have to turn myseIf in? 1175 01:36:51,764 --> 01:36:53,681 Or caIl the embassy? 1176 01:36:55,142 --> 01:36:57,560 OCTOBER 3 1177 01:37:03,943 --> 01:37:05,693 l don't believe this. 1178 01:37:06,320 --> 01:37:08,530 Min-sun seems to have committed suicide. 1179 01:37:12,576 --> 01:37:15,078 The paper says that it was a "Mrs.Jang". 1180 01:37:15,204 --> 01:37:18,915 It says she has a French husband who is a foIkIorist. 1181 01:37:18,958 --> 01:37:20,834 The dead woman is a painter. 1182 01:37:32,721 --> 01:37:34,806 It's definiteIy Min-sun. 1183 01:37:34,849 --> 01:37:39,853 PAlNTER MRS. JANG COMMITS SUIClDE 1184 01:37:56,120 --> 01:37:59,330 I 'm sorry, sir. 1185 01:38:01,208 --> 01:38:03,877 l'm so sorry. 1186 01:38:04,003 --> 01:38:06,337 Don't be sorry for me. 1187 01:38:06,380 --> 01:38:08,381 We all understand you. 1188 01:38:08,507 --> 01:38:11,634 Is there any problem at home? 1189 01:38:13,888 --> 01:38:17,390 Sir, l've done wrong. 1190 01:38:18,017 --> 01:38:20,018 l've looked down on people so much. 1191 01:38:20,102 --> 01:38:23,229 Everybody does in their lifetime. 1192 01:38:23,856 --> 01:38:27,901 Nothing good can come from it, right? 1193 01:38:28,027 --> 01:38:31,154 Sir, l've been so bad. 1194 01:38:33,908 --> 01:38:39,037 l pretended to be strong because I was afraid. 1195 01:38:39,163 --> 01:38:41,664 And I treated everyone with contempt. 1196 01:38:43,792 --> 01:38:46,753 Anyway, l'm glad that you're crying. 1197 01:38:46,795 --> 01:38:50,048 lt means that you're getting better. 1198 01:38:50,758 --> 01:38:52,800 l'm so sorry. 1199 01:38:57,139 --> 01:38:59,807 l'll be nice to people. 1200 01:38:59,934 --> 01:39:04,562 Yes, we are alI the same. 1201 01:39:08,776 --> 01:39:10,902 Try to cheer yourself up. 1202 01:39:37,346 --> 01:39:39,305 Hyun-ju is inside. 1203 01:39:39,348 --> 01:39:40,431 Hi. 1204 01:39:40,474 --> 01:39:43,601 - Why are you here? - l just came by to see you. 1205 01:39:43,727 --> 01:39:45,228 I'm on my way out. 1206 01:39:45,354 --> 01:39:48,314 - You are? - Let's go out together. 1207 01:39:48,357 --> 01:39:50,066 A cup of coffee on the way? 1208 01:39:50,109 --> 01:39:52,235 - Sure. - Let's go. 1209 01:40:06,333 --> 01:40:08,376 Did you cry today? 1210 01:40:08,460 --> 01:40:09,877 No. 1211 01:40:11,130 --> 01:40:16,634 I want to lie with you in my arms. 1212 01:40:20,389 --> 01:40:22,765 You need to be slapped on the cheek. 1213 01:40:24,018 --> 01:40:25,768 Go ahead. 1214 01:40:26,270 --> 01:40:27,895 Are you sure? 1215 01:40:29,023 --> 01:40:30,732 Yeah, go ahead. 1216 01:40:31,650 --> 01:40:32,900 Okay, then. 1217 01:40:37,990 --> 01:40:40,408 Don't be like this. 1218 01:40:42,911 --> 01:40:45,371 You don't have to pretend with me. 1219 01:40:49,877 --> 01:40:51,669 Slap me. 1220 01:40:54,548 --> 01:40:56,507 This isn't working. 1221 01:40:59,011 --> 01:41:04,015 l reaIly want to Iie with you today. 1222 01:41:09,063 --> 01:41:10,438 Why? 1223 01:41:11,690 --> 01:41:14,025 I love you. 1224 01:41:16,320 --> 01:41:18,196 ReaIly? 1225 01:41:18,280 --> 01:41:21,199 I love you. 1226 01:41:27,790 --> 01:41:29,332 Yu-jeong. 1227 01:41:30,334 --> 01:41:31,709 What? 1228 01:41:33,712 --> 01:41:35,546 Want to go to DeauvilIe with me? 1229 01:41:38,342 --> 01:41:39,967 Yeah, l do. 1230 01:41:41,929 --> 01:41:43,596 When? 1231 01:41:45,432 --> 01:41:47,183 What about today? 1232 01:41:47,226 --> 01:41:48,851 l can't today. 1233 01:41:49,812 --> 01:41:51,229 ReaIly? 1234 01:41:51,939 --> 01:41:53,606 The day after tomorrow. 1235 01:41:54,858 --> 01:41:56,484 Are you serious? 1236 01:41:58,195 --> 01:41:59,987 Look in my eyes. 1237 01:42:02,950 --> 01:42:04,617 Okay, I got it. 1238 01:42:12,501 --> 01:42:14,961 OCTOBER 5 1239 01:42:20,634 --> 01:42:22,343 - Is this it? - Yes. 1240 01:42:32,396 --> 01:42:34,272 - HelIo, are you cIeaning up? - Yes. 1241 01:42:34,273 --> 01:42:35,898 I wish I couId heIp you. 1242 01:42:35,983 --> 01:42:38,734 - Good-bye. - Good-bye. 1243 01:42:40,028 --> 01:42:42,029 Her perfume is too strong. 1244 01:42:45,367 --> 01:42:47,785 OCTOBER 6 1245 01:43:10,184 --> 01:43:13,311 Doesn't that look like candy? 1246 01:43:13,312 --> 01:43:14,937 Why is it there? 1247 01:43:15,022 --> 01:43:16,439 l don't know. 1248 01:43:17,900 --> 01:43:21,777 It's hard waIking on the sand. 1249 01:43:22,446 --> 01:43:23,821 Your legs hurt? 1250 01:43:25,449 --> 01:43:28,326 - Shall l Iift you up? - No, thanks. 1251 01:43:29,161 --> 01:43:31,454 - l'Il lift you up. - l'm okay. 1252 01:43:34,333 --> 01:43:36,918 - FeeI comfortabIe? - Yes. 1253 01:43:36,960 --> 01:43:38,544 But you don't look comfortable. 1254 01:43:55,229 --> 01:43:57,605 l'm so happy to be with you. 1255 01:43:59,358 --> 01:44:00,608 Why? 1256 01:44:02,861 --> 01:44:05,363 What makes you so happy? 1257 01:44:06,740 --> 01:44:08,324 Because you're so pretty. 1258 01:44:09,117 --> 01:44:11,077 Very, very pretty. 1259 01:44:13,997 --> 01:44:16,749 You're a reaI man. 1260 01:44:16,833 --> 01:44:18,000 l am? 1261 01:44:23,465 --> 01:44:25,007 Take this for a second. 1262 01:44:52,160 --> 01:44:55,162 How'd we win so much money? l can't beIieve this. 1263 01:44:55,289 --> 01:44:56,747 We realIy won a Iot, didn't we? 1264 01:44:56,790 --> 01:45:00,042 Yes, I've never seen anyone win so much money Iike this. 1265 01:45:00,168 --> 01:45:01,544 - ReaIly? - How much did we win? 1266 01:45:01,628 --> 01:45:02,670 About 900 euros? 1267 01:45:02,796 --> 01:45:05,172 No, not 900. A littIe more than 800. 1268 01:45:05,299 --> 01:45:07,508 Wow, that's great! 1269 01:45:07,551 --> 01:45:09,260 We're rich. 1270 01:45:10,304 --> 01:45:12,263 Do you want half of this? 1271 01:45:12,306 --> 01:45:13,931 Are you sure? 1272 01:45:14,016 --> 01:45:15,516 You'Il reaIly give me half? 1273 01:45:15,559 --> 01:45:16,559 Why not? 1274 01:45:16,685 --> 01:45:19,437 - Thank you! - One sec. 1275 01:45:19,438 --> 01:45:25,067 Let me count it first. One, two, three. 1276 01:45:28,322 --> 01:45:30,197 What should l do with this? 1277 01:45:30,324 --> 01:45:32,199 Whatever you want. 1278 01:45:35,912 --> 01:45:37,705 Thank you. 1279 01:45:37,831 --> 01:45:38,831 Me too. 1280 01:45:42,336 --> 01:45:44,587 We devoured oysters with the money we won. 1281 01:46:17,204 --> 01:46:18,621 I can't have sex today. 1282 01:46:18,747 --> 01:46:20,998 - Why not? - Today is risky. 1283 01:46:21,124 --> 01:46:22,458 Are you sure? 1284 01:46:22,501 --> 01:46:24,085 I see. 1285 01:46:24,127 --> 01:46:27,004 - But it's stiIl okay. - lt's not okay! 1286 01:46:27,089 --> 01:46:28,756 Today is really risky. 1287 01:46:28,882 --> 01:46:30,716 This is torture. 1288 01:46:32,219 --> 01:46:33,761 So what do we do? 1289 01:46:34,846 --> 01:46:37,348 - Don't you have any condoms? - Condoms? 1290 01:46:37,391 --> 01:46:40,768 - No. - No? 1291 01:46:41,520 --> 01:46:43,270 Do you reaIly need it? 1292 01:46:43,397 --> 01:46:46,899 Yes, I told you that today is really risky. 1293 01:46:47,651 --> 01:46:49,402 What shalI we do? 1294 01:46:50,737 --> 01:46:52,863 Why don't you go buy condoms? 1295 01:46:55,033 --> 01:46:58,285 Let's just do it. This is our first time together. 1296 01:46:58,370 --> 01:47:01,664 Don't talk nonsense. Hurry and go get some condoms. 1297 01:47:01,748 --> 01:47:04,291 Where can I buy them? 1298 01:47:06,294 --> 01:47:08,421 Can't we just do it without it? 1299 01:47:08,505 --> 01:47:10,047 Can't you do that at least? 1300 01:47:10,132 --> 01:47:12,550 Put in the effort. 1301 01:47:12,551 --> 01:47:15,302 - Go get some, now! - l don't know the area. 1302 01:47:15,429 --> 01:47:20,057 - Go! Go! Go! - Okay, l wiII. 1303 01:47:21,184 --> 01:47:24,019 Do something! 1304 01:47:24,062 --> 01:47:28,023 I'Il be back. 1305 01:48:13,820 --> 01:48:17,323 l found drugstore, but I couIdn't buy any condoms. 1306 01:48:17,365 --> 01:48:20,242 l don't speak any French, and there were too many women. 1307 01:48:30,504 --> 01:48:32,880 Yu-jeong, are you sleeping? 1308 01:48:34,466 --> 01:48:36,133 No. 1309 01:48:54,402 --> 01:48:56,904 Can't we just hug? 1310 01:48:57,030 --> 01:48:59,782 But hugging is so nice and comfortabIe. 1311 01:48:59,908 --> 01:49:01,534 l know. 1312 01:49:03,912 --> 01:49:05,746 Do you reaIly want to just hug? 1313 01:49:10,919 --> 01:49:13,629 - Yu-jeong. - What? 1314 01:49:13,672 --> 01:49:15,548 I love you. 1315 01:49:29,646 --> 01:49:32,064 l want to caress your whole body. 1316 01:49:32,190 --> 01:49:34,441 l want to caress every single part. 1317 01:49:34,568 --> 01:49:36,026 I mean it. 1318 01:49:43,577 --> 01:49:45,953 Why are you nice to me like this? 1319 01:49:46,037 --> 01:49:47,830 Why are you so nice to me? 1320 01:49:48,832 --> 01:49:51,584 It was nothing much... 1321 01:50:08,935 --> 01:50:12,730 I love you. 1322 01:50:12,814 --> 01:50:14,481 l love you, too. 1323 01:50:16,610 --> 01:50:18,110 Thank you. 1324 01:50:37,505 --> 01:50:39,965 OCTOBER 9 1325 01:50:45,347 --> 01:50:48,265 - What are you going to do today? - Today? 1326 01:50:48,391 --> 01:50:49,725 l have no idea. 1327 01:50:49,768 --> 01:50:51,852 I'lI just wait for you tiIl you come back. 1328 01:50:52,896 --> 01:50:54,271 Wait. 1329 01:50:55,148 --> 01:50:58,275 l've made up my mind now. 1330 01:50:58,360 --> 01:50:59,526 For what? 1331 01:51:00,278 --> 01:51:02,613 l wiIl Iove you as much as l want. 1332 01:51:03,281 --> 01:51:04,657 ReaIly? 1333 01:51:06,159 --> 01:51:07,618 l wilI, too. 1334 01:51:08,411 --> 01:51:11,914 What you've been doing to me is so touching. 1335 01:51:11,998 --> 01:51:15,292 But sometimes I can't trust you, and it's hard on me. 1336 01:51:15,877 --> 01:51:20,297 l'm tired of not being decisive about my feelings. 1337 01:51:21,049 --> 01:51:25,177 So I realIy made up my mind to Iove you. 1338 01:51:25,261 --> 01:51:28,639 l wiIl love you as Iong as l can. 1339 01:51:29,683 --> 01:51:31,183 FeeI burdened? 1340 01:51:31,309 --> 01:51:32,685 No. 1341 01:51:33,937 --> 01:51:35,896 You're very, very pretty. 1342 01:51:37,941 --> 01:51:41,944 l don't know who I am. 1343 01:51:42,028 --> 01:51:44,154 Me, neither. 1344 01:51:44,197 --> 01:51:48,826 But l know my feeIings have become clear. 1345 01:51:48,910 --> 01:51:50,828 And it's enough to encourage me. 1346 01:51:53,581 --> 01:51:56,083 Okay, I'II be brave, too. 1347 01:51:57,335 --> 01:51:59,211 l trust you. 1348 01:51:59,337 --> 01:52:02,673 And everything you said to me. 1349 01:52:05,969 --> 01:52:08,470 I don't know anything. 1350 01:52:11,599 --> 01:52:14,977 The more I see you, the more l Iove you. 1351 01:52:15,729 --> 01:52:18,981 I just feeI like you're on my side, and you're so pure. 1352 01:52:22,068 --> 01:52:24,486 Thank you for Ioving me. 1353 01:52:26,197 --> 01:52:29,116 - See you after school. - l'll be waiting. 1354 01:52:29,242 --> 01:52:32,870 - l'll be back as soon as possibIe. - Okay. 1355 01:53:53,326 --> 01:53:54,827 HelIo. 1356 01:53:56,704 --> 01:53:59,832 Oh, how are you? 1357 01:54:01,668 --> 01:54:05,170 l'm sorry for what I did last time. 1358 01:54:05,839 --> 01:54:11,718 WeII, we both got too emotional to think reasonably then. 1359 01:54:12,345 --> 01:54:16,348 l thought you couId be that way since you're an artist. 1360 01:54:16,349 --> 01:54:18,183 l'm sorry. 1361 01:54:22,063 --> 01:54:26,358 Anyway, do you really hate me? 1362 01:54:29,070 --> 01:54:30,737 Take it easy. 1363 01:54:30,864 --> 01:54:34,199 - We grew up in different societies. - l'm not talking about that. 1364 01:54:34,242 --> 01:54:36,869 Do you reaIly hate me that much? 1365 01:54:36,995 --> 01:54:38,871 I was wondering. 1366 01:54:38,997 --> 01:54:41,248 l have no reason to hate you. 1367 01:54:41,249 --> 01:54:43,250 l don't know much about you. 1368 01:54:43,835 --> 01:54:46,879 lt's because l wasn't brave. 1369 01:54:46,880 --> 01:54:51,258 Okay, l understand. 1370 01:54:54,971 --> 01:54:57,764 How about a cup of coffee? 1371 01:54:58,975 --> 01:55:01,143 Sure. 1372 01:55:13,615 --> 01:55:16,408 How about arm-wrestling with me? 1373 01:55:16,910 --> 01:55:19,036 - Arm-wrestling? - Yes. 1374 01:55:19,162 --> 01:55:21,413 I don't think l can beat you. 1375 01:55:21,539 --> 01:55:23,790 Let's try. It would be fun. 1376 01:55:23,875 --> 01:55:26,793 - What do you mean by fun? - We can touch hands. 1377 01:55:26,794 --> 01:55:29,296 l just want to arm-wrestIe. 1378 01:55:31,174 --> 01:55:32,758 Okay, why not? 1379 01:55:32,800 --> 01:55:35,427 Let's give it a try. 1380 01:55:36,429 --> 01:55:38,305 This is no match of any kind. 1381 01:55:38,306 --> 01:55:41,308 I'm just gIad to meet you. You trust me, right? 1382 01:55:41,434 --> 01:55:44,019 What's there to trust? We're just playing. 1383 01:55:44,062 --> 01:55:45,896 Playing? 1384 01:55:47,190 --> 01:55:49,816 l'll count to three. One, two, three! 1385 01:56:00,703 --> 01:56:03,705 Wow, you're very strong. 1386 01:56:03,831 --> 01:56:06,416 You're pretty strong, too. 1387 01:56:06,459 --> 01:56:09,670 Anyway, did we have to do this? 1388 01:56:09,712 --> 01:56:12,547 It's just for fun, but did I upset you? 1389 01:56:12,590 --> 01:56:14,800 No, not at aIl. 1390 01:56:20,598 --> 01:56:23,183 What about the left hand? 1391 01:56:23,226 --> 01:56:24,476 Left hand? 1392 01:56:24,560 --> 01:56:26,853 Sure. 1393 01:56:30,858 --> 01:56:32,359 Here we go. 1394 01:56:35,446 --> 01:56:36,613 l'll count to three. 1395 01:56:36,698 --> 01:56:38,240 One, two, three. 1396 01:56:45,373 --> 01:56:47,249 Are you okay? 1397 01:57:46,309 --> 01:57:48,185 HelIo. 1398 01:57:48,269 --> 01:57:50,812 - What's wrong with your eye? - A bug fIew into it. 1399 01:57:50,897 --> 01:57:54,524 You should wash it out with tears. 1400 01:57:54,567 --> 01:57:58,070 - l've already shed Iots of tears. - Then it will come out soon. 1401 01:57:58,196 --> 01:58:03,408 Oh, your wife caIled you from Seoul. She wanted you to calI her back. 1402 01:58:03,451 --> 01:58:04,785 Oh, yes. 1403 01:58:04,827 --> 01:58:06,328 Why did she call? 1404 01:58:06,412 --> 01:58:07,454 Okay, thank you. 1405 01:58:07,538 --> 01:58:09,456 - It's because of the bug. - lt'll come out. 1406 01:58:09,540 --> 01:58:10,832 Okay. 1407 01:58:23,846 --> 01:58:27,724 - HelIo? - lt's me. Did you call? 1408 01:58:27,809 --> 01:58:29,309 Yes, hours ago. 1409 01:58:29,352 --> 01:58:32,312 -Are you all right, honey? - Yeah, l'm fine. 1410 01:58:32,355 --> 01:58:33,814 Anything wrong? 1411 01:58:36,859 --> 01:58:38,235 HeIIo? 1412 01:58:38,945 --> 01:58:40,445 Sung-in! 1413 01:58:42,740 --> 01:58:47,494 Can l be pregnant? 1414 01:58:47,620 --> 01:58:50,747 What are you talking about? 1415 01:58:50,873 --> 01:58:52,499 What shall I do? 1416 01:58:52,625 --> 01:58:54,626 But l can't come there now. 1417 01:58:54,710 --> 01:58:56,503 You're pregnant? 1418 01:58:56,629 --> 01:58:59,881 Yes, it's been two months aIready. 1419 01:59:00,007 --> 01:59:04,136 l found out yesterday. The doctor told me. 1420 01:59:04,220 --> 01:59:08,640 - ls it true? - Of course, why would l lie? 1421 01:59:08,766 --> 01:59:11,601 - Hold on. - Okay. 1422 01:59:19,777 --> 01:59:21,653 HeIIo? 1423 01:59:21,737 --> 01:59:23,738 Yes, l'm here. 1424 01:59:23,781 --> 01:59:27,659 Look, don't worry. 1425 01:59:27,660 --> 01:59:29,995 lt's aIready been two months. 1426 01:59:30,663 --> 01:59:34,791 lt was probabIy when we had sex before you Ieft. 1427 01:59:34,876 --> 01:59:38,503 l'll leave here tomorrow. 1428 01:59:38,546 --> 01:59:39,671 What? 1429 01:59:39,797 --> 01:59:42,549 l'll try to get the first ticket out of here tomorrow. 1430 01:59:42,550 --> 01:59:45,677 - ReaIly? - Yes, l will. 1431 01:59:46,554 --> 01:59:49,639 What about the police? What will you do? 1432 01:59:49,682 --> 01:59:53,268 - What about airport inspection? - Don't worry. 1433 01:59:53,311 --> 01:59:56,188 I have to go no matter what. You're having a baby. 1434 01:59:56,814 --> 02:00:01,443 Is it going to be alI right? 1435 02:00:01,569 --> 02:00:03,820 I'lI do whatever it takes to go. 1436 02:00:06,908 --> 02:00:09,284 Stop crying, honey. 1437 02:00:10,411 --> 02:00:12,829 I'm not. 1438 02:00:12,914 --> 02:00:15,332 OCTOBER 10 1439 02:00:59,377 --> 02:01:01,086 You're exercising? 1440 02:01:03,089 --> 02:01:05,465 No, l got this pain in my waist. 1441 02:01:05,508 --> 02:01:07,759 - Your waist hurts? - Yeah. 1442 02:01:07,760 --> 02:01:09,970 What kind of exercise is that? 1443 02:01:10,012 --> 02:01:13,598 I made it up on my own. lt's good for the waist and Iegs. 1444 02:01:13,641 --> 02:01:15,767 I see. 1445 02:01:18,396 --> 02:01:21,231 l might be pregnant. 1446 02:01:21,274 --> 02:01:22,732 Who says? 1447 02:01:23,526 --> 02:01:26,361 I saw the doctor for the piIl. 1448 02:01:26,404 --> 02:01:31,032 He said that it couId be Iess effective after 24 hours. 1449 02:01:31,659 --> 02:01:34,286 That day was so risky, 1450 02:01:35,037 --> 02:01:36,997 and l might have taken it too late. 1451 02:01:37,039 --> 02:01:39,291 But you took the piIl, right? 1452 02:01:39,292 --> 02:01:43,378 lt could be dangerous since I took it a day late. 1453 02:01:44,797 --> 02:01:46,548 So what do we do? 1454 02:01:48,301 --> 02:01:52,053 The onIy thing we can do is wait. 1455 02:01:54,307 --> 02:01:56,433 Anyway, I'm reIieved you're smiling. 1456 02:01:57,643 --> 02:01:59,436 You're "relieved"? 1457 02:02:01,647 --> 02:02:04,024 What'Il we do if l'm pregnant? 1458 02:02:13,075 --> 02:02:16,286 l should have controlIed myseIf. 1459 02:02:16,329 --> 02:02:18,163 lt's not your fault. 1460 02:02:23,711 --> 02:02:25,211 I see. 1461 02:02:26,422 --> 02:02:28,465 l have to go to the washroom. 1462 02:02:53,741 --> 02:02:55,742 FortunateIy, it's not coId. 1463 02:02:56,702 --> 02:02:57,952 l'm coId. 1464 02:02:57,995 --> 02:03:00,705 - Do you have a headache? - Yeah, a little. 1465 02:03:00,748 --> 02:03:02,499 l have some medicine at home. 1466 02:03:02,583 --> 02:03:04,959 l'm fine. Thanks. 1467 02:03:06,087 --> 02:03:08,213 You don't have to go to the airport. 1468 02:03:10,633 --> 02:03:14,135 I want to go. Let me go there with you. 1469 02:03:14,261 --> 02:03:16,513 But you have to come back. 1470 02:03:17,390 --> 02:03:18,973 Are you gratefuI? 1471 02:03:21,894 --> 02:03:24,270 How bad is your mother? 1472 02:03:25,147 --> 02:03:27,232 I have to go and find out. 1473 02:03:27,274 --> 02:03:29,776 I have to Iook into things for her hospitalization. 1474 02:03:30,611 --> 02:03:34,781 She collapsed, so it could be serious. 1475 02:03:37,159 --> 02:03:39,160 You must be very worried. 1476 02:03:41,914 --> 02:03:43,498 Aren't you? 1477 02:03:48,504 --> 02:03:50,422 l'll remember everything. 1478 02:03:51,132 --> 02:03:52,257 What? 1479 02:03:53,050 --> 02:03:56,428 Everything we've done together. 1480 02:04:02,768 --> 02:04:05,145 I must be realIy unlucky. 1481 02:04:05,688 --> 02:04:08,314 What do you mean by that? 1482 02:04:08,399 --> 02:04:12,819 l think that's just who l am. 1483 02:04:12,945 --> 02:04:14,779 PIease stop it. 1484 02:04:16,449 --> 02:04:18,032 What time is it? 1485 02:04:19,034 --> 02:04:22,579 I have to Ieave in thirty minutes. 1486 02:04:26,208 --> 02:04:27,459 l'm sorry. 1487 02:04:27,460 --> 02:04:29,711 You're going through more than me. 1488 02:04:35,301 --> 02:04:37,594 What l did was fooIish. 1489 02:04:43,476 --> 02:04:45,101 Wait a minute. 1490 02:06:08,060 --> 02:06:10,562 OCTOBER 12 1491 02:06:17,945 --> 02:06:20,196 Sung-in, how couId you? 1492 02:06:20,281 --> 02:06:21,573 What? 1493 02:06:23,576 --> 02:06:26,077 How could you Iie so welI like that? 1494 02:06:26,787 --> 02:06:28,454 l can't beIieve this. 1495 02:06:28,539 --> 02:06:30,582 l really believed you. 1496 02:06:30,708 --> 02:06:32,458 Yeah, it was realIy smart of me. 1497 02:06:32,543 --> 02:06:34,586 I totaIly tricked you, didn't l? 1498 02:06:34,670 --> 02:06:37,171 You absolutely did. 1499 02:06:37,214 --> 02:06:39,340 At first, l had no intention to do that. 1500 02:06:39,425 --> 02:06:43,094 But l suddenIy felt that I had to bring you back. 1501 02:06:43,220 --> 02:06:45,847 You were too scared to come back on your own. 1502 02:06:45,973 --> 02:06:50,310 So when I got your call, the idea just hit me. 1503 02:06:50,352 --> 02:06:53,813 The strange thing was that I was Iying so easily. 1504 02:06:57,318 --> 02:06:58,985 lsn't that funny? 1505 02:07:00,487 --> 02:07:03,489 How could you lie to me that you were pregnant? 1506 02:07:03,490 --> 02:07:05,742 You cried for real, too. 1507 02:07:06,368 --> 02:07:08,328 I was reaIIy sad. 1508 02:07:09,204 --> 02:07:12,749 l felt sad about our circumstances. 1509 02:07:16,629 --> 02:07:18,838 l think you bring good luck. 1510 02:07:21,008 --> 02:07:23,468 The police treated you nice. 1511 02:07:23,510 --> 02:07:25,845 They were kind, weren't they? 1512 02:07:26,889 --> 02:07:28,264 Yeah. 1513 02:07:29,516 --> 02:07:32,518 Come on, don't worry. 1514 02:07:32,645 --> 02:07:36,731 All you'II get is a short detention or fine. 1515 02:07:39,151 --> 02:07:43,029 I beIieve what they said, don't you? 1516 02:07:43,155 --> 02:07:46,532 - Yeah, l hope it turns out okay. - You said that's what he told you. 1517 02:07:46,617 --> 02:07:49,160 But we shouId wait tiIl tomorrow. We'II know then. 1518 02:07:50,788 --> 02:07:53,498 Get a hair cut before you go to the poIice station. 1519 02:07:53,540 --> 02:07:57,168 Okay, l'll shave and clean myself up. 1520 02:07:57,294 --> 02:07:59,921 l'm going to iron your shirt, so put it on tomorrow. 1521 02:08:00,005 --> 02:08:01,547 Okay. 1522 02:08:01,632 --> 02:08:03,549 When is Mom coming? 1523 02:08:03,634 --> 02:08:06,427 l don't know. She seems to be late. 1524 02:08:06,553 --> 02:08:07,804 Okay. 1525 02:08:09,181 --> 02:08:11,516 - Come here. - Why? 1526 02:08:11,558 --> 02:08:13,935 Let's go inside so we can be together. 1527 02:08:15,187 --> 02:08:17,438 Okay, wait a second. 1528 02:08:17,564 --> 02:08:20,400 - After l go to the washroom. - Okay, hurry back. 1529 02:09:11,994 --> 02:09:15,496 l wanted to make love to you so much. 1530 02:09:16,749 --> 02:09:19,000 l wanted to as weIl. 1531 02:09:19,084 --> 02:09:21,586 l wanted to so much. 1532 02:09:23,630 --> 02:09:27,133 - You smelI good. - l haven't showered yet. 1533 02:09:27,259 --> 02:09:30,136 - Is that okay? - Sure, l Iike it so much. 1534 02:09:31,138 --> 02:09:32,764 I love you. 1535 02:09:38,729 --> 02:09:40,146 You're my angeI. 1536 02:09:40,272 --> 02:09:44,525 l love everything about you. Every singIe thing. 1537 02:09:44,610 --> 02:09:47,028 You're so beautiful. 1538 02:09:47,112 --> 02:09:51,032 l'll be nice to you. BeIieve me l wiIl. 1539 02:09:55,412 --> 02:09:57,038 I love you. 1540 02:09:59,291 --> 02:10:02,919 l wish we would have a baby today. 1541 02:10:03,670 --> 02:10:07,173 - I'm sorry for lying. - That's okay. 1542 02:10:08,801 --> 02:10:12,553 l'll do my best for us. 1543 02:10:12,679 --> 02:10:18,017 You're so precious to me, so I promise to do my best. 1544 02:10:19,019 --> 02:10:21,437 You're a wonderful man. 1545 02:10:21,563 --> 02:10:24,774 l have nobody but you. AIl I think about is you. 1546 02:10:24,817 --> 02:10:28,194 lf you don't believe that, l'll go nuts. 1547 02:10:29,279 --> 02:10:30,696 ls that right? 1548 02:10:31,824 --> 02:10:33,825 l Iove you, Sung-nam. 1549 02:10:33,826 --> 02:10:35,827 l love you, too. 1550 02:10:37,538 --> 02:10:39,455 I Iove you very, very much. 1551 02:11:18,745 --> 02:11:20,705 The kimchi soup smelIs so good. 1552 02:11:20,747 --> 02:11:22,707 lt's done, so come and eat. 1553 02:11:22,749 --> 02:11:23,958 Okay. 1554 02:11:25,252 --> 02:11:26,627 Come closer. 1555 02:11:30,757 --> 02:11:32,884 lf we're understanding, we can overcome anything. 1556 02:11:34,011 --> 02:11:36,888 lt's only us and the world. 1557 02:11:54,907 --> 02:11:55,907 Aren't you eating? 1558 02:11:55,908 --> 02:11:59,160 Go ahead. l don't feeI Iike eating breakfast. 1559 02:11:59,286 --> 02:12:00,620 ls it good? 1560 02:12:00,662 --> 02:12:02,496 I'Il teIl you after l try it. 1561 02:12:04,917 --> 02:12:05,917 It's good. 1562 02:12:06,001 --> 02:12:08,669 ReaIly? l didn't even taste it. 1563 02:12:13,550 --> 02:12:15,551 Wow, it's reaIly good. l better eat some, too. 1564 02:12:15,677 --> 02:12:18,179 - Yeah, eat. - No, you go ahead first. 1565 02:12:20,140 --> 02:12:22,767 By the way, l'm getting a perm. 1566 02:12:22,809 --> 02:12:25,186 My long hair feeIs uncomfortable. 1567 02:12:25,312 --> 02:12:26,938 Can I, huh? 1568 02:12:27,022 --> 02:12:29,440 Why do you always talk about your hair? 1569 02:12:30,067 --> 02:12:31,943 Don't lay a hand on your hair. 1570 02:12:31,944 --> 02:12:34,570 Don't touch it until you die, understand? 1571 02:12:35,530 --> 02:12:38,449 You never let me do my hair. 1572 02:12:39,826 --> 02:12:41,410 Just eat. 1573 02:13:03,350 --> 02:13:05,101 Ji-hye, come here. 1574 02:13:05,185 --> 02:13:06,435 Why? 1575 02:13:08,605 --> 02:13:09,814 Sit down. 1576 02:13:13,485 --> 02:13:15,861 l'm going to ask you something, so be honest. 1577 02:13:19,366 --> 02:13:22,326 Can you go see her with me? 1578 02:13:22,369 --> 02:13:23,703 Who? 1579 02:13:26,123 --> 02:13:28,249 Sung-in, my ex-wife. 1580 02:13:28,333 --> 02:13:31,502 - Why? - She's sick. 1581 02:13:31,503 --> 02:13:33,629 And she can't stand living aIone sick. 1582 02:13:33,714 --> 02:13:35,256 She caIled me. 1583 02:13:37,134 --> 02:13:38,843 Okay. 1584 02:13:38,885 --> 02:13:40,386 Are you sure? 1585 02:13:41,388 --> 02:13:43,889 Ji-hye, what's important is how you feeI. 1586 02:13:44,641 --> 02:13:47,852 Okay, I'd like to see her for oId times' sake. 1587 02:13:47,894 --> 02:13:49,979 Are you going today? 1588 02:13:50,022 --> 02:13:52,648 Today? Today will be better. 1589 02:13:52,733 --> 02:13:55,026 Okay then, let's go today. 1590 02:13:55,027 --> 02:13:56,652 Where are you going? 1591 02:13:56,737 --> 02:13:58,654 To the pubIic bath. 1592 02:14:00,365 --> 02:14:03,159 But do you really want to? 1593 02:14:04,161 --> 02:14:06,662 It's not that l want to. 1594 02:14:06,747 --> 02:14:08,664 I just feeI that the time has come. 1595 02:14:09,750 --> 02:14:11,667 Okay. 1596 02:14:18,050 --> 02:14:20,551 -Ji-hye. - Yes? 1597 02:14:21,803 --> 02:14:23,804 l was thinking about giving her this. 1598 02:14:23,930 --> 02:14:25,056 That? 1599 02:14:26,266 --> 02:14:29,143 Yeah, she'Il Iike it. 1600 02:14:29,186 --> 02:14:31,562 Of course she wilI. lt's a good one. 1601 02:14:35,442 --> 02:14:36,901 Ji-hye. 1602 02:14:38,695 --> 02:14:40,196 I love you. 1603 02:14:43,450 --> 02:14:45,201 l know. 1604 02:16:00,652 --> 02:16:02,403 Oh no! 1605 02:16:04,030 --> 02:16:06,866 - What are you doing? - lt's broken, honey. 1606 02:16:06,908 --> 02:16:09,743 - What shall we do? - Damn it! Back off!. 1607 02:16:09,786 --> 02:16:11,787 l'm sorry. 1608 02:16:11,913 --> 02:16:14,790 lt just felI by itseIf. l didn't drop it. 1609 02:16:14,875 --> 02:16:17,626 How could it faIl by itself? 1610 02:16:17,669 --> 02:16:20,045 I reaIly didn't do it. 1611 02:16:20,172 --> 02:16:23,883 - You did it on purpose, didn't you? - l'm sorry. l don't know what to do. 1612 02:16:24,801 --> 02:16:28,179 It's broken into big pieces, so let's try to fix it. 1613 02:16:28,263 --> 02:16:30,306 Don't touch it! Just Ieave it! 1614 02:16:46,489 --> 02:16:49,700 Sung-nam, but we have to go. She's waiting for us. 1615 02:16:49,743 --> 02:16:52,494 Let's just get her something else next time. 1616 02:16:52,579 --> 02:16:54,371 Come on, Iet's go. 1617 02:16:54,456 --> 02:16:56,749 Why do you keep cIinging on to me? 1618 02:16:57,334 --> 02:17:02,838 Who are you to screw this up? Who the heII do you think you are? 1619 02:17:03,465 --> 02:17:06,508 - Sung-nam, what's wrong? - Shut up, damn it! 1620 02:17:06,635 --> 02:17:08,719 You crazy bitch! 1621 02:17:08,762 --> 02:17:11,472 - I hate you! - Stop it, please. 1622 02:17:11,514 --> 02:17:13,724 This is aIl because of one porcelain? 1623 02:17:13,767 --> 02:17:15,643 What's the matter with you? 1624 02:17:15,769 --> 02:17:16,894 You're so ridicuIous! 1625 02:17:16,978 --> 02:17:18,854 You're a bitch! 1626 02:17:18,897 --> 02:17:20,397 A worthless bitch! 1627 02:17:20,398 --> 02:17:23,025 Get the heIl away from me! 1628 02:17:32,035 --> 02:17:34,620 Just leave it, damn it! 1629 02:17:45,298 --> 02:17:47,007 Come back here! 1630 02:17:47,050 --> 02:17:48,425 Come back! 1631 02:17:49,302 --> 02:17:50,803 Ji-hye! 1632 02:18:17,080 --> 02:18:20,708 Wake up, Sung-nam. Wake up. 1633 02:18:20,834 --> 02:18:24,211 - What's wrong? - Come on! Wake up! 1634 02:18:24,296 --> 02:18:26,171 What's the matter? 1635 02:18:28,591 --> 02:18:30,217 Who is she? 1636 02:18:32,345 --> 02:18:33,679 What are you talking about? 1637 02:18:33,722 --> 02:18:37,182 Whose name are you calling out? Who is she? 1638 02:18:37,225 --> 02:18:39,476 l can't beIieve what l heard. 1639 02:18:40,478 --> 02:18:42,604 What was your dream about? 1640 02:18:43,606 --> 02:18:46,358 Did l do that in my dream? 1641 02:18:46,943 --> 02:18:48,944 That's strange. 1642 02:18:48,987 --> 02:18:51,488 What are you hiding from me? 1643 02:18:52,490 --> 02:18:55,242 l wish l hadn't known. 1644 02:18:56,244 --> 02:19:00,080 l bet you had a hard time deceiving me. 1645 02:19:00,999 --> 02:19:03,208 Who is she? Tell me! 1646 02:19:03,251 --> 02:19:05,627 How should l know? 1647 02:19:05,712 --> 02:19:08,505 - It happened in my dream. - Dream or not, it stilI upsets me! 1648 02:19:08,631 --> 02:19:10,466 And it wasn't just a dream! 1649 02:19:14,846 --> 02:19:18,724 You're right. lt would make you upset. 1650 02:19:21,853 --> 02:19:25,647 You're not some sex addict, are you? 1651 02:19:31,654 --> 02:19:34,782 l'm sorry for having a weird dream. But it was onIy a dream. 1652 02:19:34,866 --> 02:19:36,784 lt wasn't just a dream! 1653 02:19:38,495 --> 02:19:42,039 - Was it a dream? - Sure, it was a dream. 1654 02:19:43,041 --> 02:19:47,920 - Are you sure it was a siIly dream? - Yes, it was. I'm sure of it. 1655 02:19:51,508 --> 02:19:53,675 Come on. 1656 02:19:56,888 --> 02:20:00,057 - Get some sleep. - l don't feel Iike sleeping. 1657 02:20:00,141 --> 02:20:02,643 Then Iet me hug you for a minute. 1658 02:20:03,645 --> 02:20:05,062 Okay. 1659 02:20:09,150 --> 02:20:11,944 I swear that I'lI be good to you. 1660 02:20:13,571 --> 02:20:15,155 I love you. 1661 02:20:16,699 --> 02:20:18,700 Never Ieave me aIone again. 1662 02:20:18,785 --> 02:20:21,829 And don't have a silly dream again. lt upsets me a Iot. 1663 02:20:21,955 --> 02:20:25,582 l promise that I won't go anywhere. 1664 02:20:25,708 --> 02:20:27,668 Don't Ieave me aIone. 1665 02:20:27,710 --> 02:20:29,586 I promise. 1666 02:20:37,971 --> 02:20:39,471 l'm sorry. 1667 02:20:40,682 --> 02:20:42,433 That's okay. 1668 02:21:54,506 --> 02:21:57,508 KIM Sung-nam - KIM Youngho LEE Yu-jeong - PARK Eunhye 1669 02:21:57,550 --> 02:22:00,302 HAN Sung-in - HWANG Sujung Mr.Jang - KEE Joobong 1670 02:22:00,386 --> 02:22:03,305 JANG Min-sun - KIM Youjin CHO Hyun-ju - SEO Minjeong 1671 02:22:03,389 --> 02:22:06,433 YOON Gyoung-su - LEE Sunkyun JUNG Ji-hye - JUNG Jihye 1672 02:22:30,708 --> 02:22:32,960 Executive Producer CHO MicheI 1673 02:22:33,086 --> 02:22:34,461 Producer OH Jungwan 1674 02:22:34,587 --> 02:22:37,214 Written & Directed by HONG Sangsoo 1675 02:22:37,215 --> 02:22:39,967 Producers KANG Dongku and KIM Ellen 1676 02:22:40,051 --> 02:22:42,219 Cinematography KlM Hoonkwang 1677 02:22:42,220 --> 02:22:43,845 Lighting KIM Sunghoon 1678 02:22:43,930 --> 02:22:45,847 Sound Recording AN Sangho 1679 02:22:45,932 --> 02:22:48,183 Sound Supervisor CHANG ChuIho 1680 02:22:48,226 --> 02:22:50,686 Editor HAHM Sungwon 1681 02:22:50,728 --> 02:22:53,855 Original Music JEONG Yongjin 1682 02:22:53,982 --> 02:22:57,609 Assistant Directors KlM Jaehan and HUH Moonyung 1683 02:24:27,325 --> 02:24:31,328 NIGHT AND DAY 1684 02:24:31,454 --> 02:24:35,791 HONG Sangsoo's 8th Film 110980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.