All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S03E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,553 --> 00:00:33,554 Nancy, are you all right? 2 00:00:35,991 --> 00:00:37,950 Yeah. 3 00:00:37,993 --> 00:00:40,561 Sorry. I'm just really tired. 4 00:00:40,604 --> 00:00:42,694 Well, if you weren't, I'd be worried. 5 00:00:42,737 --> 00:00:45,305 You came face-to-face with a serial killer yesterday, 6 00:00:45,348 --> 00:00:47,917 and you've been here all night giving a statement. 7 00:00:47,960 --> 00:00:50,572 They said that you wanted to talk to me. I can't stop thinking 8 00:00:50,615 --> 00:00:52,790 about the last thing Trott said to me. 9 00:00:52,835 --> 00:00:55,576 I'm a part of something much bigger. 10 00:00:55,619 --> 00:00:58,493 You'll never understand. 11 00:00:58,536 --> 00:01:00,320 "I'm a part of something much bigger." 12 00:01:00,363 --> 00:01:01,756 I mean, that has to mean something. 13 00:01:01,799 --> 00:01:03,079 Don't let him get into your head. 14 00:01:03,106 --> 00:01:05,674 You put a killer behind bars. 15 00:01:05,716 --> 00:01:08,198 You did something extraordinary. 16 00:01:09,242 --> 00:01:11,158 Okay. 17 00:01:14,421 --> 00:01:16,118 Hey, I, um... 18 00:01:16,162 --> 00:01:19,905 Uh, I was hoping to-to check in with Agent Park? 19 00:01:19,948 --> 00:01:23,299 Oh, uh, he's still in Portland doing the transfer paperwork. 20 00:01:23,343 --> 00:01:25,694 Um... Thank you. 21 00:01:27,478 --> 00:01:30,045 Yes, it is a problem. A big problem. 22 00:01:30,090 --> 00:01:31,525 Look at this. 23 00:01:31,569 --> 00:01:34,311 How are my customers supposed to eat at that table 24 00:01:34,354 --> 00:01:35,746 with a bike there? 25 00:01:35,790 --> 00:01:37,183 It's an eyesore, 26 00:01:37,227 --> 00:01:39,098 and it's costing me money every minute. 27 00:01:39,141 --> 00:01:42,102 And I know it has something to do 28 00:01:42,145 --> 00:01:44,799 with that youth whatever across the street. 29 00:01:44,843 --> 00:01:46,409 I know the owner of the Youth Center. 30 00:01:46,454 --> 00:01:49,674 And as the community liaison, I can talk to him 31 00:01:49,718 --> 00:01:51,676 about giving your café a little more... 32 00:01:51,719 --> 00:01:52,938 Respect? 33 00:01:52,981 --> 00:01:54,939 Space. 34 00:01:54,984 --> 00:01:58,204 And don't forget to talk to him about the loitering, as well. 35 00:01:58,247 --> 00:01:59,640 Yep. Got it. Thank you. 36 00:01:59,683 --> 00:02:02,296 I'm on it. I'll see you later. Great. 37 00:02:04,558 --> 00:02:08,301 Oh, whee! Something smells amazing. 38 00:02:08,344 --> 00:02:10,129 Ah, ah, ah, ah. 39 00:02:10,173 --> 00:02:12,828 I have a working lunch. A working lunch that, what, requires 40 00:02:12,871 --> 00:02:16,179 your famous pasta primavera? Yes. Uh-huh. 41 00:02:16,223 --> 00:02:17,788 Wait. What are...? 42 00:02:17,832 --> 00:02:20,923 Are you... Are you wearing aftershave? 43 00:02:21,966 --> 00:02:23,447 Okay. 44 00:02:23,490 --> 00:02:25,927 Okay, what exactly are you working on? 45 00:02:25,971 --> 00:02:29,149 You should be working on the chore wheel. 46 00:02:29,192 --> 00:02:30,889 I believe you have trash duty. 47 00:02:30,932 --> 00:02:33,978 Uh, floors, and they're swept. Check it. 48 00:02:34,022 --> 00:02:35,566 Now you can tell Nancy that I'm getting better 49 00:02:35,590 --> 00:02:36,852 at what she assigned me. 50 00:02:36,895 --> 00:02:40,463 Actually, how about you tell her yourself 51 00:02:40,508 --> 00:02:42,639 over at the Youth Center. It's the grand opening. 52 00:02:42,683 --> 00:02:44,033 Go support Nick, 53 00:02:44,075 --> 00:02:47,210 and then you and Nancy can come back at 2:00 p.m. 54 00:02:47,253 --> 00:02:49,211 or anytime after 2:00. 55 00:02:56,001 --> 00:02:57,741 Hello. 56 00:02:57,786 --> 00:02:59,179 Hello. 57 00:03:01,311 --> 00:03:03,270 Working lunch? Yeah. 58 00:03:06,098 --> 00:03:08,056 Come in. Please. Okay. 59 00:03:27,555 --> 00:03:30,426 You guys good? 60 00:03:30,471 --> 00:03:33,473 Uh, you-you... you need anything, or...? 61 00:03:33,516 --> 00:03:34,997 Unbelievable. 62 00:03:35,039 --> 00:03:37,216 Yeah, I know, I know. Okay? 63 00:03:37,259 --> 00:03:38,566 I'll stop being a helicopter. 64 00:03:38,609 --> 00:03:41,176 It's just, you know, it's first-day nerves. 65 00:03:41,221 --> 00:03:43,918 No. No, not you. This. 66 00:03:44,962 --> 00:03:46,182 Is that...? 67 00:03:46,225 --> 00:03:47,356 My biological father 68 00:03:47,401 --> 00:03:48,793 sending me a random friend request? 69 00:03:48,836 --> 00:03:50,360 Yeah, it-it sure is. 70 00:03:50,403 --> 00:03:53,537 But you haven't spoken to him in, what, 17 years? 71 00:03:53,581 --> 00:03:55,277 Yeah, which is why I should probably expect 72 00:03:55,322 --> 00:03:57,192 a random friend request from, what, Jesse's dad 73 00:03:57,236 --> 00:03:59,543 or-or Ted's next? I mean, where does this madness end? 74 00:03:59,586 --> 00:04:01,328 Okay, okay. You want to talk about it? 75 00:04:01,371 --> 00:04:02,719 I just did. 76 00:04:02,764 --> 00:04:05,723 My mom sends her regards. 77 00:04:05,766 --> 00:04:07,943 Where is everyone? Did I get the date wrong? 78 00:04:07,985 --> 00:04:09,248 Thought today was opening day. 79 00:04:09,292 --> 00:04:11,163 Oh, no. It is. 80 00:04:11,206 --> 00:04:13,600 Okay, snacks, right? 81 00:04:13,644 --> 00:04:16,473 You know, just in case. 82 00:04:16,516 --> 00:04:18,649 I mean, no pressure. 83 00:04:26,004 --> 00:04:27,483 These are solid. 84 00:04:27,528 --> 00:04:28,790 They're kosher, too. 85 00:04:28,832 --> 00:04:30,158 Ooh, it's time to open up The Claw. 86 00:04:30,182 --> 00:04:32,706 You're driving. Come on. Okay. 87 00:04:32,750 --> 00:04:35,012 - Hey. - Yeah. 88 00:04:35,057 --> 00:04:37,798 Congrats. This is great. 89 00:04:37,841 --> 00:04:39,975 Thank you. Thank you. 90 00:04:40,018 --> 00:04:43,630 See you. Happy opening day! 91 00:04:43,673 --> 00:04:45,502 Thanks. Uh, quick question. 92 00:04:45,545 --> 00:04:47,393 Have you considered getting a bike rack out front? 93 00:04:47,417 --> 00:04:48,896 There's been a complaint 94 00:04:48,939 --> 00:04:50,656 from the owner of the café across the street. 95 00:04:50,680 --> 00:04:53,031 Jake says he's losing business. Oh, wow. 96 00:04:53,074 --> 00:04:55,338 This place looks amazing. 97 00:04:55,382 --> 00:04:57,340 Thank you. Hi. 98 00:04:57,384 --> 00:05:00,038 Hi. What are you doing here? 99 00:05:00,081 --> 00:05:02,649 What am I doing? I'm here to support Nick, 100 00:05:02,692 --> 00:05:03,867 hang out with you. 101 00:05:03,911 --> 00:05:06,088 You know, spend some time with my daughter 102 00:05:06,130 --> 00:05:07,872 outside of the house, right? 103 00:05:07,915 --> 00:05:09,874 At least until 2:00 p.m. 104 00:05:09,918 --> 00:05:11,875 That's specific. 105 00:05:11,920 --> 00:05:15,139 Oh, wow. Those Ace's mom's cookies? Solid. 106 00:05:15,184 --> 00:05:17,838 What's up, you guys? Mmm. 107 00:05:17,882 --> 00:05:19,295 Actually, I do need a little help with their paperwork 108 00:05:19,319 --> 00:05:21,016 if you don't mind. No, not at all. 109 00:05:21,059 --> 00:05:22,843 I am in as long as there's caffeine 110 00:05:22,887 --> 00:05:25,367 'cause I've been up since yesterday. 111 00:05:25,411 --> 00:05:28,457 Hey, Nick? Yeah. 112 00:05:28,502 --> 00:05:32,156 Um, someone defaced the bathroom 113 00:05:32,201 --> 00:05:35,072 with some odd graffiti. 114 00:05:35,117 --> 00:05:37,641 Also, the lights don't work. 115 00:05:37,685 --> 00:05:39,512 Oh. Yeah. 116 00:05:39,555 --> 00:05:41,165 Okay. 117 00:05:41,209 --> 00:05:43,386 Well, I'll clean it up. 118 00:05:44,430 --> 00:05:45,711 And then I'll, uh, have a talk with the kids 119 00:05:45,735 --> 00:05:48,043 about, uh, creative outlets, right? 120 00:05:48,086 --> 00:05:50,567 Bet I can make it a-a learning opportunity. 121 00:05:50,610 --> 00:05:53,353 Love it. Yes. Yeah. Right? Yeah. 122 00:05:53,396 --> 00:05:54,875 Oh. 123 00:05:54,918 --> 00:05:56,529 It's completely shameless. 124 00:05:56,572 --> 00:05:58,923 I don't know. I think Jake's being a little sensitive. 125 00:05:58,966 --> 00:06:01,142 It's a public sidewalk. 126 00:06:01,185 --> 00:06:04,146 People can park their bikes. Hello? I meant this friend request. 127 00:06:04,189 --> 00:06:05,495 I don't get it. Why now? 128 00:06:05,538 --> 00:06:07,584 This sperm donor has never tried 129 00:06:07,627 --> 00:06:09,891 to have a relationship with me before. 130 00:06:09,934 --> 00:06:12,067 Is there any chance that your dad found out 131 00:06:12,110 --> 00:06:13,634 about your upcoming nuptials? No. 132 00:06:13,677 --> 00:06:14,915 Victoria would never tell him anything, 133 00:06:14,939 --> 00:06:17,593 and I haven't posted anything online. I... 134 00:06:17,637 --> 00:06:20,423 Oh, the Fan Fan website. 135 00:06:20,466 --> 00:06:21,858 Ted. 136 00:06:21,903 --> 00:06:23,947 Ted blogged about the proposal. 137 00:06:23,992 --> 00:06:25,819 Is nothing sacred anymore? 138 00:06:32,129 --> 00:06:33,827 Ooh. 139 00:06:33,870 --> 00:06:36,134 Can I have one of these? Sure could use a sugar hit. 140 00:06:36,177 --> 00:06:38,242 Oh, you know what? I was gonna drop these off for someone. 141 00:06:38,266 --> 00:06:39,399 But... 142 00:06:39,442 --> 00:06:41,401 But what? 143 00:06:43,271 --> 00:06:45,230 But the chocolate melted. 144 00:06:45,274 --> 00:06:47,841 Yeah. It's gross. You don't want to eat them. 145 00:06:47,884 --> 00:06:50,322 Get you a granola bar. 146 00:06:50,365 --> 00:06:51,889 Gross. 147 00:06:55,197 --> 00:06:56,696 We still don't know anything more 148 00:06:56,720 --> 00:06:58,040 than what your client has told us: 149 00:06:58,069 --> 00:07:00,593 that the tags are codes for time and location 150 00:07:00,637 --> 00:07:02,160 of meeting place. 151 00:07:02,204 --> 00:07:05,206 Okay. And, um... 152 00:07:05,250 --> 00:07:07,382 You haven't been able to figure out 153 00:07:07,427 --> 00:07:08,906 what the meetings are about? 154 00:07:08,949 --> 00:07:12,343 Uh, I mean, we think it's drug deals. 155 00:07:12,387 --> 00:07:13,911 Now that your client has gone AWOL 156 00:07:13,954 --> 00:07:16,565 after talks of possible immunity... 157 00:07:16,610 --> 00:07:18,654 I've left Asher a number of messages 158 00:07:18,699 --> 00:07:21,136 telling him how detrimental his actions were. 159 00:07:21,178 --> 00:07:23,877 I haven't been able to track him down. Yet. 160 00:07:23,920 --> 00:07:25,332 Well, I think we found out where he was 161 00:07:25,356 --> 00:07:26,509 the night we were supposed to meet. 162 00:07:26,533 --> 00:07:28,447 So, Asher was caught on camera 163 00:07:28,490 --> 00:07:31,319 walking into an old cannery, uh, two nights ago. 164 00:07:31,362 --> 00:07:34,497 Problem is he walked in, but he never came out. 165 00:07:34,540 --> 00:07:36,367 Building's empty now. 166 00:07:41,461 --> 00:07:43,418 And this is the... 167 00:07:43,463 --> 00:07:44,985 security footage? Yeah. 168 00:07:45,028 --> 00:07:47,074 It's a-a five-block radius of the cannery, 169 00:07:47,117 --> 00:07:49,033 uh, the night he went missing. 170 00:07:49,076 --> 00:07:50,470 Okay. 171 00:07:51,557 --> 00:07:52,622 So, I've been meaning to scan 172 00:07:52,646 --> 00:07:54,168 through all of this stuff myself, 173 00:07:54,211 --> 00:07:55,841 but now that I've been pulled to the Trott case, 174 00:07:55,865 --> 00:07:59,826 I could really use a second pair of eyes? Of course. 175 00:07:59,870 --> 00:08:01,350 I can take a look. 176 00:08:01,392 --> 00:08:03,394 Perfect. See if I spot 177 00:08:03,439 --> 00:08:05,572 any of Asher's known associates. 178 00:08:09,836 --> 00:08:11,838 Amazing. 179 00:08:12,882 --> 00:08:15,451 Oh, my God. 180 00:08:16,451 --> 00:08:18,497 Thanks. Hmm. 181 00:08:24,807 --> 00:08:27,201 First the lights and now... 182 00:08:57,014 --> 00:09:00,148 I'm a part of something much bigger. 183 00:09:00,191 --> 00:09:02,846 You'll never understand. 184 00:09:14,989 --> 00:09:16,556 What the hell? 185 00:09:33,659 --> 00:09:36,619 What is your problem? You just stole that woman's coffee 186 00:09:36,663 --> 00:09:37,750 and threw it at my head. 187 00:09:40,404 --> 00:09:43,756 Oh, no. I'm, um, I'm so sorry. 188 00:09:43,799 --> 00:09:45,366 I, uh, I don't know 189 00:09:45,409 --> 00:09:47,107 how I got here, and I've been sleepwalking. 190 00:09:47,150 --> 00:09:49,240 Look, we all have crazy dreams, 191 00:09:49,283 --> 00:09:51,024 but you know what we're not doing? 192 00:09:51,067 --> 00:09:53,504 Throwing beverages at people, okay? 193 00:09:53,548 --> 00:09:55,725 Leave. Now. 194 00:09:55,769 --> 00:09:57,770 Sorry. 195 00:10:00,817 --> 00:10:04,604 See? Better than drawing on the bathroom wall, right? 196 00:10:04,647 --> 00:10:08,738 I just had my second nightmare of the day. 197 00:10:08,782 --> 00:10:12,916 While seeing that exact image. 198 00:10:16,179 --> 00:10:17,746 First at the station, 199 00:10:17,791 --> 00:10:20,140 and then five minutes ago at Jake's Café. 200 00:10:20,183 --> 00:10:21,663 I see it in my dreams, too. 201 00:10:21,707 --> 00:10:25,014 It's scary, but drawing it makes me feel better. 202 00:10:25,058 --> 00:10:26,799 And... 203 00:10:26,842 --> 00:10:28,715 sorry about painting your bathroom. 204 00:10:28,758 --> 00:10:31,892 Hey, it's all good. Mistakes happen, huh? 205 00:10:34,067 --> 00:10:35,895 Hey, buddy. 206 00:10:35,938 --> 00:10:37,985 How long you been seeing 207 00:10:38,028 --> 00:10:39,899 that weird shape? 208 00:10:41,770 --> 00:10:43,033 Okay. 209 00:10:43,076 --> 00:10:44,426 It cannot be a coincidence 210 00:10:44,469 --> 00:10:46,863 that four people are hallucinating the same thing. 211 00:10:46,907 --> 00:10:49,822 Yeah, in their dreams. Uh, you know, I was thinking... 212 00:10:49,865 --> 00:10:52,173 We should call Hannah. See if she knows anything. 213 00:10:52,216 --> 00:10:54,479 Hello? Uh, you know I've been watching over 214 00:10:54,523 --> 00:10:55,979 the Historical Society while Hannah is away. 215 00:10:56,003 --> 00:10:58,024 I can just dash over there and find out everything I can 216 00:10:58,048 --> 00:10:59,745 about the silhouette from your nightmares. 217 00:10:59,788 --> 00:11:01,442 You are welcome. 218 00:11:33,996 --> 00:11:35,782 Ace! 219 00:11:35,825 --> 00:11:38,219 What are you doing? 220 00:11:44,703 --> 00:11:46,356 What is this? 221 00:11:46,400 --> 00:11:49,577 That's something I just hallucinated. 222 00:11:50,797 --> 00:11:52,014 Any guesses 223 00:11:52,058 --> 00:11:53,974 as to why I'm hallucinating the same thing 224 00:11:54,017 --> 00:11:55,539 the Youth Center kids are drawing? 225 00:11:55,584 --> 00:11:57,499 Well, it's the same thing I just saw. 226 00:11:57,542 --> 00:11:59,196 Before he went sleepwalking. 227 00:11:59,240 --> 00:12:00,894 Hey. Kwame 228 00:12:00,937 --> 00:12:03,046 and Talia just told me that they started having nightmares 229 00:12:03,070 --> 00:12:05,115 about that thing three days ago. 230 00:12:05,158 --> 00:12:07,029 They-they keep calling it the Sandman. 231 00:12:07,073 --> 00:12:09,423 Yeah, Bess said she found something. 232 00:12:09,466 --> 00:12:11,294 She wants us to meet up with her. 233 00:12:11,339 --> 00:12:15,429 Um, Ryan, can you hold down the fort? Appreciate it. 234 00:12:15,472 --> 00:12:17,953 No, wait, I-I don't r... Uh, any... 235 00:12:19,650 --> 00:12:22,741 Who wants more cookies? 236 00:12:22,784 --> 00:12:24,283 It's not just happening to Ace and Nancy. 237 00:12:24,307 --> 00:12:26,068 Half dozen accounts are tweeting about sleepwalking 238 00:12:26,092 --> 00:12:28,095 in Horseshoe Bay. Look. 239 00:12:28,138 --> 00:12:30,226 I recognize these names. 240 00:12:30,270 --> 00:12:32,751 Yeah, these guys were a year below me and George. 241 00:12:32,794 --> 00:12:35,014 This girl was in Ace's class, I think. 242 00:12:35,057 --> 00:12:37,799 Uh, so, the-the haunting is escalating. 243 00:12:37,844 --> 00:12:40,019 It went from children's nightmares to... 244 00:12:40,062 --> 00:12:42,022 To do what? Gain strength? 245 00:12:42,065 --> 00:12:44,764 When it's strong enough, it... It jumps to teens. 246 00:12:44,807 --> 00:12:46,417 New food group. 247 00:12:46,461 --> 00:12:48,525 And now that it's stronger, it's affecting them differently, 248 00:12:48,549 --> 00:12:51,073 making them sleepwalk. Into danger. 249 00:12:51,118 --> 00:12:53,293 Has anyone ever seen the silhouette before? 250 00:12:53,336 --> 00:12:56,557 Yes. So, I have here... 251 00:12:56,600 --> 00:13:00,562 So, the Indigenous artisans drew the image on pottery 252 00:13:00,605 --> 00:13:02,693 that they would then fill with sand from Piper Beach. 253 00:13:02,738 --> 00:13:04,913 These-these pots acted as dream catchers. 254 00:13:04,957 --> 00:13:08,482 Piper Beach? Like we do every year at the town carnival? 255 00:13:08,525 --> 00:13:11,094 What's this got to do with the town carnival? 256 00:13:11,138 --> 00:13:13,313 The carnival has an opening ceremony 257 00:13:13,356 --> 00:13:16,075 where families go down to Piper Beach and collect sand. - Yeah. 258 00:13:16,099 --> 00:13:17,642 That you decorate at the arts and crafts booth. 259 00:13:17,666 --> 00:13:19,232 You just make little jars of sand. 260 00:13:19,275 --> 00:13:21,408 - I used to dye my sand black. - Almost every kid 261 00:13:21,451 --> 00:13:23,802 in Horseshoe Bay has one by their bed. 262 00:13:23,846 --> 00:13:26,283 Except for this year because three days ago, 263 00:13:26,326 --> 00:13:29,111 Matthew Burke's corpse stopped the carnival from opening. 264 00:13:29,155 --> 00:13:30,984 Y'all have some crazy rituals. 265 00:13:31,027 --> 00:13:33,812 Well, just wait till next month. What happens next month? 266 00:13:33,855 --> 00:13:35,075 You'll see. 267 00:13:35,118 --> 00:13:37,729 Hold on, when-when did the town carnival start? 268 00:13:37,773 --> 00:13:39,948 1836. 269 00:13:41,908 --> 00:13:43,822 So, I think... 270 00:13:43,865 --> 00:13:45,649 Yeah, here. So, 271 00:13:45,693 --> 00:13:47,956 in the autumn of 1835, 272 00:13:48,000 --> 00:13:49,871 22 adults from Horseshoe Bay 273 00:13:49,915 --> 00:13:52,265 disappeared from their homes in the middle of the night. 274 00:13:52,308 --> 00:13:55,269 And then most of their bodies were found weeks later, 275 00:13:55,312 --> 00:13:56,661 washed up onshore. 276 00:13:56,705 --> 00:13:58,793 Old-timey sleepwalking that led to the founding 277 00:13:58,837 --> 00:14:00,360 - of the town carnival. - Okay. 278 00:14:00,403 --> 00:14:02,556 So, all we have to do is get some sand from Piper Beach, 279 00:14:02,580 --> 00:14:06,168 make dream catchers, and then we can hand them out 280 00:14:06,192 --> 00:14:08,083 - to the locals tomorrow morning. - I don't know. 281 00:14:08,107 --> 00:14:10,326 Three days ago was a full moon, 282 00:14:10,370 --> 00:14:11,937 and we know that, uh, the lunar cycle 283 00:14:11,980 --> 00:14:14,070 - plays a huge role in rituals, so... - Well, 284 00:14:14,114 --> 00:14:15,953 you might be right, but are we supposed to wait 285 00:14:15,985 --> 00:14:17,508 until the next full moon to find out? 286 00:14:17,552 --> 00:14:18,857 Because people are sleepwalking, 287 00:14:18,900 --> 00:14:21,337 and somebody's gonna get into some serious trouble 288 00:14:21,381 --> 00:14:23,600 if we don't stop this now, so... 289 00:14:23,644 --> 00:14:25,038 I'm making the call. 290 00:14:25,081 --> 00:14:27,082 We're going to Piper Beach. 291 00:14:29,693 --> 00:14:31,304 Just... 292 00:14:38,268 --> 00:14:39,312 Hey. 293 00:14:39,355 --> 00:14:41,750 You made primavera? 294 00:14:41,793 --> 00:14:43,230 I did. 295 00:14:43,273 --> 00:14:45,231 What was the occasion? 296 00:14:45,274 --> 00:14:47,711 No occasion. Just... 297 00:14:49,889 --> 00:14:52,413 Delicious. 298 00:14:52,456 --> 00:14:54,980 How was your day? Good. 299 00:14:55,024 --> 00:14:56,851 Boring. 300 00:14:56,895 --> 00:14:58,592 How was your day? 301 00:14:58,635 --> 00:15:00,725 Uh, good. 302 00:15:00,769 --> 00:15:03,727 I gave my statement 303 00:15:03,772 --> 00:15:06,861 to the D.A. this morning about Trott. 304 00:15:06,905 --> 00:15:08,428 I thought I might've missed something, 305 00:15:08,471 --> 00:15:11,388 but the D.A. said that I was overthinking it. 306 00:15:11,432 --> 00:15:14,434 You? Never. 307 00:15:14,477 --> 00:15:17,480 D.A. Jean Rosario. 308 00:15:18,918 --> 00:15:22,008 Yeah. I heard she was prosecuting Trott. 309 00:15:22,051 --> 00:15:24,096 Mm. You look exhausted. 310 00:15:24,139 --> 00:15:25,967 You should get some rest. 311 00:15:26,011 --> 00:15:27,577 Mm. 312 00:15:32,626 --> 00:15:34,976 If I didn't say so earlier, 313 00:15:35,020 --> 00:15:37,631 I am so proud of you. 314 00:15:37,674 --> 00:15:40,068 You created a safe space for kids. 315 00:15:40,113 --> 00:15:41,941 And you know what? 316 00:15:41,984 --> 00:15:44,290 What? 317 00:15:44,334 --> 00:15:46,249 I bet you those three kids... Mm-hmm. 318 00:15:46,293 --> 00:15:48,207 ...are gonna go tell all their friends. Mm-hmm. 319 00:15:48,250 --> 00:15:50,253 And then five whole kids 320 00:15:50,297 --> 00:15:53,429 are gonna be at the Youth Center tomorrow. Oh, man, five? 321 00:15:53,474 --> 00:15:56,606 Five. How will I manage five kids? 322 00:15:56,650 --> 00:15:58,609 I mean, I can help you. 323 00:16:12,231 --> 00:16:13,841 Yeah? 324 00:16:16,409 --> 00:16:18,193 Ace, what are you doing here? 325 00:16:18,238 --> 00:16:19,760 I almost died today. 326 00:16:19,803 --> 00:16:23,243 And, uh, I know that I've had close calls before, but... 327 00:16:23,286 --> 00:16:26,288 this was different because I'm not afraid anymore. 328 00:16:26,332 --> 00:16:29,292 Not afraid of what? Dying? 329 00:16:31,163 --> 00:16:32,600 Doing this. 330 00:16:55,361 --> 00:16:58,538 I'm a part of something much bigger. 331 00:16:58,581 --> 00:17:01,585 You'll never understand. 332 00:17:08,243 --> 00:17:11,290 And then I'll ask, "Does anyone object to this union? 333 00:17:11,334 --> 00:17:13,467 Speak now or forever hold your peace." 334 00:17:13,509 --> 00:17:15,511 Why would anyone want to marry you? 335 00:17:15,556 --> 00:17:18,298 I didn't even want to stick around to raise you. 336 00:17:18,340 --> 00:17:20,537 Nick is only doing this because you're going to die soon. 337 00:17:20,560 --> 00:17:23,215 Shut up, Dad! Just shut up! 338 00:17:23,259 --> 00:17:25,434 The Women in White. 339 00:17:28,525 --> 00:17:30,744 No. Please! 340 00:17:30,788 --> 00:17:32,834 No. No, wait. Wait! Please! 341 00:17:32,876 --> 00:17:34,443 I'm supposed to be here! Please! 342 00:17:43,713 --> 00:17:45,673 This was all for nothing. 343 00:17:51,505 --> 00:17:53,115 Hey! 344 00:17:53,159 --> 00:17:55,116 Someone! Anyone! 345 00:18:03,256 --> 00:18:04,821 Hey. 346 00:18:04,865 --> 00:18:06,824 Hey. 347 00:18:06,867 --> 00:18:08,826 Oh. 348 00:18:10,914 --> 00:18:12,568 Did I do this? 349 00:18:29,455 --> 00:18:31,326 Oh, my God. 350 00:18:35,809 --> 00:18:37,246 Ace? 351 00:19:01,356 --> 00:19:04,185 Nick. Wake up. Nick! 352 00:19:04,230 --> 00:19:06,753 Nick! 353 00:19:06,797 --> 00:19:09,191 Oh! 354 00:19:29,298 --> 00:19:30,907 Nancy? 355 00:19:33,040 --> 00:19:35,260 Everyone answered except for you. 356 00:19:35,304 --> 00:19:37,785 You doused yourself in acetone. 357 00:19:37,827 --> 00:19:40,353 We all tried to get ourselves killed. 358 00:19:41,396 --> 00:19:43,398 It's getting worse. 359 00:19:49,362 --> 00:19:51,580 More people are tweeting about sleepwalking. 360 00:19:51,625 --> 00:19:53,192 Someone's in the hospital. A broken arm. 361 00:19:56,238 --> 00:19:58,413 H-How are you so awake right now? 362 00:19:58,458 --> 00:20:00,721 Adrenaline. I feel like I could run a marathon. 363 00:20:00,763 --> 00:20:02,113 Ah. 364 00:20:02,156 --> 00:20:04,463 And some of these sleepwalkers are older than we are. 365 00:20:04,507 --> 00:20:06,528 And the sleepwalking events are getting worse. 366 00:20:06,553 --> 00:20:08,031 The Sandman wants to hurt us, 367 00:20:08,076 --> 00:20:09,730 which means if we don't stop this soon, 368 00:20:09,772 --> 00:20:12,515 every adult in town, whatever their age, 369 00:20:12,558 --> 00:20:14,276 is gonna start sleepwalking to their deaths. 370 00:20:14,299 --> 00:20:15,648 Okay. So, what do we do? 371 00:20:15,692 --> 00:20:17,321 Do we keep everybody awake until the next full moon 372 00:20:17,346 --> 00:20:19,042 and then do the sand ritual then? 373 00:20:19,086 --> 00:20:22,913 For us coffee, at least. 374 00:20:22,960 --> 00:20:25,528 Anything to stop me from having that nightmare again. 375 00:20:26,615 --> 00:20:28,507 I mean, I-I was just facing the ultimate villain. 376 00:20:28,530 --> 00:20:31,142 Just a random figment of my imagination. 377 00:20:32,186 --> 00:20:35,843 Hey, what was your, um, dream about? I, uh... 378 00:20:35,885 --> 00:20:37,932 hurt somebody. 379 00:20:38,932 --> 00:20:41,282 What about yours? Uh... 380 00:20:41,326 --> 00:20:44,286 I just, uh... 381 00:20:44,329 --> 00:20:46,375 I think my subconscious was trying to tell me 382 00:20:46,419 --> 00:20:49,422 there are instincts that I haven't followed. 383 00:20:50,596 --> 00:20:52,555 About Trott. 384 00:20:52,598 --> 00:20:54,252 Okay, I feel like I saw something 385 00:20:54,296 --> 00:20:57,125 in the Women in White's journal a-about a sleep charm. 386 00:20:57,167 --> 00:20:58,865 Maybe-maybe Temperance could... 387 00:20:58,909 --> 00:21:00,824 No. No. If you ask Temperance for help, 388 00:21:00,867 --> 00:21:02,260 it's gonna be a price. 389 00:21:02,304 --> 00:21:04,151 She only does something if it's gonna benefit her. 390 00:21:04,174 --> 00:21:06,134 Okay. So, what if it benefits us, too? 391 00:21:06,176 --> 00:21:07,285 Yeah, for all we know, Temperance 392 00:21:07,308 --> 00:21:08,503 could be behind what's happening. 393 00:21:08,528 --> 00:21:10,442 Uh, well, she's not that bad of a person. 394 00:21:10,486 --> 00:21:12,326 - Oh, please. You don't even know her. - Yes, 395 00:21:12,357 --> 00:21:14,795 - I do, actually. - Okay. 396 00:21:14,837 --> 00:21:17,492 I've been visiting Temperance a little bit. 397 00:21:17,537 --> 00:21:19,451 You what? 398 00:21:19,494 --> 00:21:21,453 Over the past few days. 399 00:21:21,497 --> 00:21:23,542 Why? She's not your friend, Bess. 400 00:21:23,586 --> 00:21:26,067 - Don't let her fool you. - At least 401 00:21:26,109 --> 00:21:27,328 Temperance takes me seriously 402 00:21:27,373 --> 00:21:29,983 and doesn't dismiss my ideas and opinions. 403 00:21:30,027 --> 00:21:32,769 She's even helping me become a Woman in White. 404 00:21:32,813 --> 00:21:34,075 Those don't exist anymore. 405 00:21:34,117 --> 00:21:35,816 Yeah, Bess, that's like me saying 406 00:21:35,858 --> 00:21:37,164 I want to become a Pilgrim. 407 00:21:37,208 --> 00:21:38,557 Like... 408 00:21:38,601 --> 00:21:40,516 You know what? Forget it. 409 00:21:40,559 --> 00:21:42,823 You know what? You're too busy making the calls 410 00:21:42,865 --> 00:21:44,606 to listen to anyone, anyway. 411 00:21:44,651 --> 00:21:46,608 And you lot... 412 00:21:46,653 --> 00:21:48,872 - Don't know why I even bother. - Bess. 413 00:21:56,402 --> 00:22:00,275 Okay. So, all we need to do is figure out... 414 00:22:00,318 --> 00:22:02,364 George. 415 00:22:02,407 --> 00:22:03,799 Hey. 416 00:22:03,844 --> 00:22:05,627 - ...and how to stop it. - Stay with me. 417 00:22:05,672 --> 00:22:08,718 Okay, we need to set alarms on our phones to stay awake. 418 00:22:08,761 --> 00:22:11,634 And we should lock the doors in case we do fall asleep. 419 00:22:11,678 --> 00:22:13,288 I can do you one better. 420 00:22:17,423 --> 00:22:19,946 Dad's a cop. 421 00:22:19,990 --> 00:22:22,340 Well, cool. 422 00:22:28,303 --> 00:22:30,260 What do we think 423 00:22:30,305 --> 00:22:33,134 is crucial about Piper Beach with the dream catchers? 424 00:22:33,176 --> 00:22:35,005 I mean, there... there appear to be 425 00:22:35,048 --> 00:22:36,833 a number of, uh, coastal tribes 426 00:22:36,876 --> 00:22:38,443 that dealt with sand rituals 427 00:22:38,487 --> 00:22:42,056 or-or stories about spirits made out of particles of sand. 428 00:22:42,098 --> 00:22:43,598 I still feel like we're missing something. 429 00:22:43,623 --> 00:22:46,625 What do you think, Ace? 430 00:22:49,977 --> 00:22:54,547 I'm part of something much bigger. 431 00:22:58,246 --> 00:23:00,682 I'm part of something much bigger! 432 00:23:17,307 --> 00:23:19,397 Okay, just so you all know, 433 00:23:19,441 --> 00:23:20,721 you were wrong about Temperance. 434 00:23:20,747 --> 00:23:22,530 She helped me find the sleep charm that... 435 00:23:22,575 --> 00:23:25,229 Oh, dear. Oh, no. Oh, no. 436 00:23:25,272 --> 00:23:27,884 Hey, Nancy? Nancy, can you hear me? 437 00:23:27,928 --> 00:23:29,364 You have to wake up! 438 00:23:30,931 --> 00:23:33,150 Oh, yes. 439 00:23:33,193 --> 00:23:34,760 I am so sorry. 440 00:23:34,804 --> 00:23:36,607 I just really need to know what you guys were up to 441 00:23:36,632 --> 00:23:38,677 before the handcuffs and the sleeping. 442 00:23:39,721 --> 00:23:42,333 And I won't go through your texts. 443 00:23:42,376 --> 00:23:43,987 Unless... 444 00:23:44,030 --> 00:23:46,163 No, no, I promise. I promise. 445 00:23:46,207 --> 00:23:47,903 Okay. 446 00:23:47,948 --> 00:23:50,603 Coastal tribes believed the entity was originally 447 00:23:50,645 --> 00:23:53,387 created from particles of sand at Piper Beach. 448 00:23:53,432 --> 00:23:55,694 Hence the name, I suppose. 449 00:23:57,260 --> 00:24:00,263 I'm not done with you yet. 450 00:24:00,307 --> 00:24:02,309 I kicked you out of my car. 451 00:24:02,353 --> 00:24:04,181 I'm not a part of your crimes. 452 00:24:13,538 --> 00:24:16,150 You are now. 453 00:24:24,332 --> 00:24:27,727 Oh, no. Oh, no. 454 00:24:28,902 --> 00:24:30,772 Oh, my God. 455 00:24:30,817 --> 00:24:32,601 The Sandman is getting stronger. 456 00:24:32,644 --> 00:24:35,430 Ace, Ace, you need to wake up. Ace. 457 00:24:36,474 --> 00:24:38,432 Gosh, Ace, please. 458 00:24:42,436 --> 00:24:45,657 Come on, Ryan. Pick up the phone. 459 00:24:45,701 --> 00:24:47,181 Oh, gosh. 460 00:24:49,530 --> 00:24:51,968 George Li-Yun Fan 461 00:24:52,011 --> 00:24:54,449 also leaves behind her loving father, 462 00:24:54,492 --> 00:24:57,059 Edwin George Chen. 463 00:24:57,104 --> 00:24:58,974 He was not a loving father! 464 00:24:59,019 --> 00:25:02,021 I would've been. If you had let me. 465 00:25:02,065 --> 00:25:04,023 But now it's too late. 466 00:25:04,067 --> 00:25:06,068 Wait! Wait! 467 00:25:06,113 --> 00:25:07,417 What are you doing?! 468 00:25:07,461 --> 00:25:09,376 Stop! Stop, I'm not dead! 469 00:25:09,420 --> 00:25:11,727 Please! I can't move! 470 00:25:11,770 --> 00:25:14,121 I can't breathe! 471 00:25:14,163 --> 00:25:16,515 George! George, can you hear me? 472 00:25:16,557 --> 00:25:19,299 George, you need to wake up. Please. 473 00:25:21,737 --> 00:25:22,912 Nick! 474 00:25:22,955 --> 00:25:24,913 Kwame? Talia? 475 00:25:24,958 --> 00:25:26,828 - Nick! Help us! - Nick! Nick! 476 00:25:26,873 --> 00:25:28,743 - Please help us. - Please! 477 00:25:28,788 --> 00:25:31,181 Hey, hang on. I'm coming! 478 00:25:31,224 --> 00:25:34,532 Nick, hurry! We're scared. 479 00:25:39,406 --> 00:25:41,626 Hang on! I'm coming! 480 00:25:44,064 --> 00:25:46,761 Bess! Hey. I got here as soon as I could. 481 00:25:46,806 --> 00:25:49,121 Oh, my God, Nancy. Nancy, you got to wake up. 482 00:25:49,460 --> 00:25:52,288 No, hey, they're trapped in their nightmares. 483 00:25:52,333 --> 00:25:55,336 What the hell is going on here? 484 00:25:55,378 --> 00:25:57,250 The more power the Sandman gains, 485 00:25:57,294 --> 00:25:59,122 the thinner the veil between the dream world 486 00:25:59,165 --> 00:26:01,046 and the real world becomes. What are you saying? 487 00:26:01,080 --> 00:26:03,038 If they get hurt or they die in their dreams, 488 00:26:03,083 --> 00:26:04,669 - they die in real life, too? - Technically, yes. 489 00:26:04,692 --> 00:26:06,826 But it also means 490 00:26:06,868 --> 00:26:08,586 that if we can find a way to kill the Sandman 491 00:26:08,609 --> 00:26:10,220 in the dream world and the real world, 492 00:26:10,263 --> 00:26:11,633 then we can kill the Sandman forever. 493 00:26:11,656 --> 00:26:13,528 Now, a new friend of mine 494 00:26:13,571 --> 00:26:15,616 helped me find this sleep charm, 495 00:26:15,661 --> 00:26:18,141 which allows the holder to go into anyone's dream. 496 00:26:18,184 --> 00:26:20,709 I was hoping the group would help me find a way 497 00:26:20,752 --> 00:26:23,122 to use this against the Sandman, but they are otherwise occupied. 498 00:26:23,145 --> 00:26:25,409 Okay, but you got me. You got me. We can do this, right? 499 00:26:25,452 --> 00:26:28,064 You and me? Okay. Let me think. 500 00:26:28,107 --> 00:26:30,284 Oh, wait. Okay, Kwame. 501 00:26:30,326 --> 00:26:33,329 Kwame told me that when-when he got attacked in his dream, 502 00:26:33,374 --> 00:26:35,375 he thought of a-a flamingo, 503 00:26:35,419 --> 00:26:37,441 and it-it appeared in his hand all of a sudden, so he used it 504 00:26:37,464 --> 00:26:38,814 as a baseball bat, and he... 505 00:26:38,857 --> 00:26:40,642 he whacked the Sandman to the sun. 506 00:26:40,685 --> 00:26:43,165 That was actually kind of cool, right? But my point is is that 507 00:26:43,210 --> 00:26:45,298 he killed the Sandman in his dream. 508 00:26:45,342 --> 00:26:47,474 But not in the real world. 509 00:26:47,518 --> 00:26:49,346 Although, 510 00:26:49,390 --> 00:26:52,827 if I perform the sleep charm and lucid dream, 511 00:26:52,872 --> 00:26:55,701 you know, to take control of what is happening in my dream, 512 00:26:55,743 --> 00:26:57,093 then I can save our people 513 00:26:57,136 --> 00:26:59,008 and manifest a way to kill the Sandman 514 00:26:59,051 --> 00:27:00,618 while the veil is still thin and then... 515 00:27:00,662 --> 00:27:02,358 and then destroy it forever. Yeah. 516 00:27:02,403 --> 00:27:04,273 Wait, you lost me at "lucid." 517 00:27:04,317 --> 00:27:06,251 It's an ancestral skill. My friend says I'm up to the task. 518 00:27:06,276 --> 00:27:09,192 Okay, so, she wrote down instructions for me. 519 00:27:10,237 --> 00:27:12,673 "Envision it. See it. Create it." 520 00:27:12,718 --> 00:27:14,807 "Start with belief. 521 00:27:14,849 --> 00:27:17,243 The rest will follow." 522 00:27:17,287 --> 00:27:21,377 Okay. Take George's crowbar to Piper Beach. 523 00:27:21,422 --> 00:27:23,771 Plant it into the sand next to the twisted driftwood. 524 00:27:23,816 --> 00:27:25,251 I'm gonna send you a photo of it. 525 00:27:25,295 --> 00:27:27,056 It's where we collected the sand for the dream catchers. 526 00:27:27,079 --> 00:27:28,733 Okay. And the crowbar is gonna do what? 527 00:27:28,777 --> 00:27:30,997 Act as a lightning rod. The Sandman was believed 528 00:27:31,039 --> 00:27:33,302 to have been created from the sand at Piper Beach. 529 00:27:33,346 --> 00:27:34,932 Oh, hence the name. That's tight. 530 00:27:34,957 --> 00:27:35,958 That's what I said! Yeah! 531 00:27:36,001 --> 00:27:37,263 Anyway, 532 00:27:37,307 --> 00:27:38,807 we're gonna turn the Sandman's particles 533 00:27:38,830 --> 00:27:40,962 into glass using lightning. 534 00:27:41,007 --> 00:27:43,704 I just wish I wasn't so wired so I could fall asleep. 535 00:27:43,749 --> 00:27:46,011 Oh! Oh, wait. Wait, wait, wait, wait. Here. Take these. 536 00:27:46,055 --> 00:27:47,990 They're melatonin gummies. Yeah, Carson gave them to me. 537 00:27:48,013 --> 00:27:50,035 He was trying to get me to not have late-night video games 538 00:27:50,058 --> 00:27:51,950 - so I'd do more on my chore wheel, but you know what? - I... 539 00:27:51,973 --> 00:27:55,064 Can you just go? Oh, yeah, yeah, yeah. For sure. We got this. 540 00:28:02,028 --> 00:28:05,248 Get on the Bess bus if you want to live, Nancy. 541 00:28:05,291 --> 00:28:07,555 Come on, Nancy! Come on, Nancy, get on this bus. 542 00:28:07,597 --> 00:28:08,817 Get on the bus, come on! 543 00:28:08,861 --> 00:28:10,776 Come on! Come on! 544 00:28:10,818 --> 00:28:13,778 Come on! Come on! 545 00:28:23,875 --> 00:28:28,315 Has anyone asked Bess how she's doing this? 546 00:28:28,357 --> 00:28:30,621 She seems focused. 547 00:28:30,664 --> 00:28:32,753 Best not to disturb her. 548 00:28:32,798 --> 00:28:34,407 Focused or angry? 549 00:28:34,451 --> 00:28:36,932 Focused and angry. She's fangry. 550 00:28:36,976 --> 00:28:39,368 I can hear you. How? 551 00:28:39,413 --> 00:28:41,849 It's my dream. I can do whatever I want. 552 00:28:41,894 --> 00:28:45,027 And know what? You're all really loud whisperers, by the way. 553 00:28:45,070 --> 00:28:46,656 I've been meaning to tell you that for a while, 554 00:28:46,681 --> 00:28:48,769 but didn't want to hurt your feelings 555 00:28:48,814 --> 00:28:50,250 'cause I'm a nice person. 556 00:28:50,292 --> 00:28:52,034 And we love you for it. Oh, really? 557 00:28:52,077 --> 00:28:53,688 Now that I'm saving all your asses, 558 00:28:53,731 --> 00:28:55,733 you all love me. But do you respect me? 559 00:28:55,777 --> 00:28:57,972 - Shouldn't you be... - You know, Nancy, you're the hero 560 00:28:57,997 --> 00:29:01,173 of Horseshoe Bay. You caught a freaking serial killer. 561 00:29:01,217 --> 00:29:03,436 But even a hero misjudges sometimes. 562 00:29:03,480 --> 00:29:04,567 Seriously, Bess, the road. 563 00:29:04,612 --> 00:29:06,308 Also, I've been studying 564 00:29:06,353 --> 00:29:08,310 and researching and-and learning a lot, 565 00:29:08,355 --> 00:29:11,488 and that's why you're all not dead right now. 566 00:29:11,531 --> 00:29:12,638 You're absolutely right. Can I just... 567 00:29:12,663 --> 00:29:14,273 Don't touch my wheel. 568 00:29:16,015 --> 00:29:18,538 You people really have no imagination. 569 00:29:18,582 --> 00:29:20,497 I've got this under control. 570 00:29:20,540 --> 00:29:23,369 We're gonna end the Sandman, so buckle up. 571 00:29:24,980 --> 00:29:27,548 - Th-There's no seat belts. - Fine. 572 00:29:27,590 --> 00:29:28,941 There are now. 573 00:29:31,987 --> 00:29:34,642 Okay, then. 574 00:29:47,436 --> 00:29:49,395 Come on, Bess. 575 00:29:49,439 --> 00:29:51,397 Come on. 576 00:29:53,965 --> 00:29:55,705 Follow me. 577 00:30:13,636 --> 00:30:15,638 Now we lure it. 578 00:30:21,036 --> 00:30:22,907 Not this time. 579 00:30:22,951 --> 00:30:25,387 This is my dream. 580 00:30:55,679 --> 00:30:56,942 Bess! 581 00:30:56,984 --> 00:30:59,552 Fix it, Dream Queen! 582 00:30:59,596 --> 00:31:01,816 Come on, Bess! Bess! 583 00:31:05,298 --> 00:31:06,559 We're trapped! 584 00:31:06,603 --> 00:31:09,171 - Come on, Bess! - You can do it, Bess! 585 00:31:09,214 --> 00:31:11,869 Come on, Bess! 586 00:31:17,048 --> 00:31:18,416 Come on, Bess! Come on, you can do it! 587 00:31:18,441 --> 00:31:20,442 You can do it! Come on, Bess! 588 00:31:26,188 --> 00:31:28,190 Envision it. 589 00:31:30,018 --> 00:31:31,890 See it. 590 00:31:32,891 --> 00:31:35,762 Create it. 591 00:31:38,721 --> 00:31:40,246 Now! 592 00:32:00,569 --> 00:32:02,963 Yes, Bess! 593 00:32:04,400 --> 00:32:06,750 Ow. 594 00:32:13,757 --> 00:32:15,585 You okay? 595 00:32:23,419 --> 00:32:26,335 Does anybody remember where we put the key? 596 00:32:31,818 --> 00:32:33,578 Hey, Bess, you have every right to be angry with us. 597 00:32:33,603 --> 00:32:35,778 Okay, I'm not angry. 598 00:32:35,823 --> 00:32:39,958 I'm just disappointed and hurt. 599 00:32:40,000 --> 00:32:41,195 You deserve more from your friends. 600 00:32:41,220 --> 00:32:43,308 Yeah, w-we should have listened to you. 601 00:32:43,352 --> 00:32:44,570 Especially me. 602 00:32:44,614 --> 00:32:47,008 Hey, we're really sorry. 603 00:32:47,051 --> 00:32:49,054 Do you think you can forgive us? 604 00:32:49,096 --> 00:32:50,445 Oh, that depends. 605 00:32:50,490 --> 00:32:52,144 Are you all gonna stop underestimating 606 00:32:52,186 --> 00:32:53,685 my knowledge of the occult and supernatural 607 00:32:53,710 --> 00:32:55,756 and actually take my ideas and opinions seriously? 608 00:32:55,798 --> 00:32:58,714 As much as anyone else's, even Nancy's? 609 00:32:58,759 --> 00:33:00,760 Of course. 100%. I'll think about it. 610 00:33:00,804 --> 00:33:03,763 And respect my decision 611 00:33:03,807 --> 00:33:07,288 to assemble the next generation of Women in White. 612 00:33:07,333 --> 00:33:10,291 I know in the past they stood for some not-so-great things, 613 00:33:10,336 --> 00:33:12,119 but at their core, the Women in White 614 00:33:12,163 --> 00:33:15,557 are about owning and-and harnessing their power. 615 00:33:15,602 --> 00:33:17,733 That's what I believe my calling is, 616 00:33:17,778 --> 00:33:20,214 and that's what I intend to do. 617 00:33:20,259 --> 00:33:22,434 Then that is what we will respect. 618 00:33:23,479 --> 00:33:25,108 I mean, I don't know. If she starts wearing buckled shoes, 619 00:33:25,133 --> 00:33:26,284 I'm playing the Pilgrim card. 620 00:33:26,307 --> 00:33:27,788 Oh, yada ya. Okay. 621 00:33:30,355 --> 00:33:33,402 You're gonna be an amazing Woman in White. 622 00:33:34,447 --> 00:33:36,013 Thank you. 623 00:33:36,057 --> 00:33:39,669 Hey. Nick, I, um, I forgot to give this back to you. 624 00:33:39,712 --> 00:33:41,540 Why don't you hang on to it. 625 00:33:41,584 --> 00:33:43,020 Kids said they really liked you. 626 00:33:43,064 --> 00:33:44,631 They did? 627 00:33:44,673 --> 00:33:46,372 Why? 628 00:33:46,414 --> 00:33:48,503 Well, you were great with them. Attentive, 629 00:33:48,548 --> 00:33:50,767 curious, uplifting. 630 00:33:50,810 --> 00:33:52,421 They're thinking of me as a supervisor, 631 00:33:52,464 --> 00:33:54,205 but they see you as a peer. 632 00:33:54,249 --> 00:33:55,597 In a good way. 633 00:33:55,642 --> 00:33:57,644 You're from a very different background, 634 00:33:57,686 --> 00:34:01,169 but you know what it's like to not have a stable homelife. 635 00:34:01,212 --> 00:34:02,474 These kids could really benefit 636 00:34:02,518 --> 00:34:03,866 from spending some time with you. 637 00:34:04,912 --> 00:34:06,695 Maybe 638 00:34:06,740 --> 00:34:08,784 that could go both ways? 639 00:34:11,396 --> 00:34:13,833 They-they really said that they like me? 640 00:34:15,530 --> 00:34:19,186 I'll see you Monday, 9:00 a.m. 641 00:34:19,231 --> 00:34:21,668 Okay. 642 00:34:28,239 --> 00:34:29,936 Hey, Jesse. 643 00:34:29,980 --> 00:34:32,157 Thank you for taking Ted to her trumpet lesson. 644 00:34:32,199 --> 00:34:33,766 Charlie is still at her sleepover, 645 00:34:33,809 --> 00:34:35,614 but Emma's mom said she'll bring her home after lunch. 646 00:34:35,637 --> 00:34:37,137 I told Nick that I was running an errand, 647 00:34:37,161 --> 00:34:38,878 but it's something that I want to deal with by myself, 648 00:34:38,902 --> 00:34:40,402 so it's your job to sub in at The Claw. 649 00:34:40,425 --> 00:34:42,427 I'll explain later, okay? 650 00:34:43,864 --> 00:34:47,867 You got this. You got this. 651 00:34:57,311 --> 00:34:59,706 All right, George. 652 00:34:59,748 --> 00:35:02,403 Come on, girl. You got ten years left to live. 653 00:35:02,447 --> 00:35:04,885 It is time to face your demons. 654 00:35:21,335 --> 00:35:24,295 Edwin George Chen. 655 00:35:24,338 --> 00:35:27,777 Can we talk about this friend request? 656 00:35:33,173 --> 00:35:35,393 You want to tell me 657 00:35:35,436 --> 00:35:37,090 where you were all night? 658 00:35:37,135 --> 00:35:39,963 You want to tell me why the primavera you made yesterday 659 00:35:40,007 --> 00:35:42,009 was missing your usual measure of garlic? 660 00:35:45,621 --> 00:35:48,101 Garlic breath isn't great for business. 661 00:35:48,146 --> 00:35:51,148 Are lunch dates with D.A. Rosario good for business? 662 00:35:52,541 --> 00:35:54,891 I could smell her perfume. 663 00:35:54,934 --> 00:35:56,588 If you want to date somebody, 664 00:35:56,632 --> 00:35:58,677 you don't have to hide it from me. 665 00:35:58,721 --> 00:36:00,635 Not like you could, anyway. 666 00:36:01,681 --> 00:36:03,639 Just like I couldn't hide this from you. 667 00:36:05,074 --> 00:36:07,773 I've been having nightmares about Trott. 668 00:36:07,817 --> 00:36:10,429 He told me he's part of something much bigger, 669 00:36:10,472 --> 00:36:12,952 something I would never understand. 670 00:36:12,996 --> 00:36:16,869 So, I've been looking at these articles going back to 2014. 671 00:36:16,913 --> 00:36:19,351 And I just... I can't figure it out. 672 00:36:19,393 --> 00:36:20,829 What am I missing? Wh-Wh... 673 00:36:20,873 --> 00:36:23,092 What is he a part of that I don't understand? 674 00:36:23,137 --> 00:36:24,572 Well... 675 00:36:24,617 --> 00:36:27,663 Why don't we start with what you do understand. 676 00:36:27,706 --> 00:36:30,231 Okay. Um... I know he has 677 00:36:30,275 --> 00:36:31,492 three fingers on one hand 678 00:36:31,536 --> 00:36:33,016 because of a self-inflicted accident. 679 00:36:33,059 --> 00:36:34,539 I know his license plate number. 680 00:36:34,583 --> 00:36:36,672 I know that he drives a van, 681 00:36:36,715 --> 00:36:38,824 which was probably used to transport Dustin Yates' body 682 00:36:38,847 --> 00:36:40,197 from the kill site to my car. 683 00:36:40,240 --> 00:36:41,721 Which wouldn't be the first time 684 00:36:41,764 --> 00:36:44,550 that he used a van to dump a victim's body. Look. 685 00:36:44,592 --> 00:36:47,769 His tire tracks were found at every Frozen Heart crime scene. 686 00:36:47,813 --> 00:36:49,902 Except the town carnival. 687 00:36:55,429 --> 00:36:58,780 Trott couldn't have fit his van into the corn maze. 688 00:36:58,824 --> 00:37:00,628 He would have had to carry Matthew Burke's body 689 00:37:00,652 --> 00:37:03,090 into the maze. Which wouldn't fit his "in and out" M.O. 690 00:37:03,132 --> 00:37:04,657 Plus, Matthew Burke's heart 691 00:37:04,699 --> 00:37:06,702 was completely removed from his body, 692 00:37:06,746 --> 00:37:09,965 and Dustin's chest cavity still had remnants of his heart. 693 00:37:10,010 --> 00:37:11,664 Two different M.O.s could mean... 694 00:37:11,706 --> 00:37:13,273 Two different killers. 695 00:37:14,840 --> 00:37:16,427 Trott said he was a part of something much bigger 696 00:37:16,451 --> 00:37:17,646 because he's not the only killer 697 00:37:17,670 --> 00:37:19,715 in Horseshoe Bay. 698 00:37:19,759 --> 00:37:21,760 Be careful, please. 699 00:37:23,327 --> 00:37:25,068 - Oh. Hello. - Hey. 700 00:37:25,112 --> 00:37:26,679 - Wh-What are you doing here? - Oh. 701 00:37:26,722 --> 00:37:28,333 I called him. 702 00:37:28,376 --> 00:37:31,161 Oh, okay. Bye. 703 00:37:31,204 --> 00:37:32,728 Bye. 704 00:37:35,469 --> 00:37:37,559 Should have this depixelated and enhanced 705 00:37:37,603 --> 00:37:40,300 in about 43 seconds, give or take. 706 00:37:40,344 --> 00:37:42,260 How are you not a tech billionaire? 707 00:37:42,302 --> 00:37:44,652 Who says I'm not? 708 00:37:46,786 --> 00:37:48,875 What exactly are we looking for? 709 00:37:48,918 --> 00:37:52,052 Known associates of a client of mine. 710 00:37:52,094 --> 00:37:53,420 D.A. thinks he got cold feet and took off 711 00:37:53,445 --> 00:37:55,708 before she could get him to turn state's evidence. 712 00:37:55,751 --> 00:37:58,275 He was last seen walking into a cannery. 713 00:37:59,364 --> 00:38:02,889 The one on Harlowe Street? Yeah. 714 00:38:02,931 --> 00:38:03,932 Two nights ago. 715 00:38:06,195 --> 00:38:09,547 Where's your client now? I wish I knew. 716 00:38:09,590 --> 00:38:12,333 Asher's never gone M.I.A. this long with me before. 717 00:38:12,376 --> 00:38:14,030 I'm hoping this surveillance footage 718 00:38:14,074 --> 00:38:15,684 explains his disappearance. 719 00:38:15,728 --> 00:38:18,338 I promised Jean I would take a look, see if I can find 720 00:38:18,382 --> 00:38:20,340 any faces or cars that might be able 721 00:38:20,385 --> 00:38:22,952 to point her in the right... 722 00:38:29,001 --> 00:38:30,960 I can explain. 723 00:38:31,003 --> 00:38:33,179 D.A. Rosario, 724 00:38:33,222 --> 00:38:35,530 Trott killed Dustin Yates 725 00:38:35,574 --> 00:38:38,141 but not Matthew Burke. There has to be another killer. 726 00:38:38,184 --> 00:38:39,380 I know. Trott has been in custody 727 00:38:39,403 --> 00:38:41,188 ever since he was arrested in Portland. 728 00:38:41,231 --> 00:38:43,885 Another murder was just reported with the same M.O. 729 00:38:43,929 --> 00:38:46,585 Where did they find the body? In front of Jake's Café. 730 00:38:57,378 --> 00:39:03,340 Captioning sponsored by CBS 731 00:39:03,384 --> 00:39:06,344 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.