Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,553 --> 00:00:33,554
Nancy, are you all right?
2
00:00:35,991 --> 00:00:37,950
Yeah.
3
00:00:37,993 --> 00:00:40,561
Sorry.
I'm just really tired.
4
00:00:40,604 --> 00:00:42,694
Well, if you weren't,
I'd be worried.
5
00:00:42,737 --> 00:00:45,305
You came face-to-face
with a serial killer yesterday,
6
00:00:45,348 --> 00:00:47,917
and you've been here all night
giving a statement.
7
00:00:47,960 --> 00:00:50,572
They said that you wanted to talk to me.
I can't stop thinking
8
00:00:50,615 --> 00:00:52,790
about the last thing
Trott said to me.
9
00:00:52,835 --> 00:00:55,576
I'm a part of
something much bigger.
10
00:00:55,619 --> 00:00:58,493
You'll never understand.
11
00:00:58,536 --> 00:01:00,320
"I'm a part
of something much bigger."
12
00:01:00,363 --> 00:01:01,756
I mean,
that has to mean something.
13
00:01:01,799 --> 00:01:03,079
Don't let him
get into your head.
14
00:01:03,106 --> 00:01:05,674
You put a killer behind bars.
15
00:01:05,716 --> 00:01:08,198
You did something extraordinary.
16
00:01:09,242 --> 00:01:11,158
Okay.
17
00:01:14,421 --> 00:01:16,118
Hey, I, um...
18
00:01:16,162 --> 00:01:19,905
Uh, I was hoping to-to check in
with Agent Park?
19
00:01:19,948 --> 00:01:23,299
Oh, uh, he's still in Portland
doing the transfer paperwork.
20
00:01:23,343 --> 00:01:25,694
Um...
Thank you.
21
00:01:27,478 --> 00:01:30,045
Yes, it is a problem.
A big problem.
22
00:01:30,090 --> 00:01:31,525
Look at this.
23
00:01:31,569 --> 00:01:34,311
How are my customers
supposed to eat at that table
24
00:01:34,354 --> 00:01:35,746
with a bike there?
25
00:01:35,790 --> 00:01:37,183
It's an eyesore,
26
00:01:37,227 --> 00:01:39,098
and it's costing me money
every minute.
27
00:01:39,141 --> 00:01:42,102
And I know
it has something to do
28
00:01:42,145 --> 00:01:44,799
with that youth whatever
across the street.
29
00:01:44,843 --> 00:01:46,409
I know the owner of
the Youth Center.
30
00:01:46,454 --> 00:01:49,674
And as the community liaison,
I can talk to him
31
00:01:49,718 --> 00:01:51,676
about giving your café
a little more...
32
00:01:51,719 --> 00:01:52,938
Respect?
33
00:01:52,981 --> 00:01:54,939
Space.
34
00:01:54,984 --> 00:01:58,204
And don't forget to talk to him
about the loitering, as well.
35
00:01:58,247 --> 00:01:59,640
Yep. Got it.
Thank you.
36
00:01:59,683 --> 00:02:02,296
I'm on it. I'll see you later.
Great.
37
00:02:04,558 --> 00:02:08,301
Oh, whee!
Something smells amazing.
38
00:02:08,344 --> 00:02:10,129
Ah, ah, ah, ah.
39
00:02:10,173 --> 00:02:12,828
I have a working lunch.
A working lunch that, what, requires
40
00:02:12,871 --> 00:02:16,179
your famous pasta primavera?
Yes. Uh-huh.
41
00:02:16,223 --> 00:02:17,788
Wait.
What are...?
42
00:02:17,832 --> 00:02:20,923
Are you...
Are you wearing aftershave?
43
00:02:21,966 --> 00:02:23,447
Okay.
44
00:02:23,490 --> 00:02:25,927
Okay, what exactly
are you working on?
45
00:02:25,971 --> 00:02:29,149
You should be working
on the chore wheel.
46
00:02:29,192 --> 00:02:30,889
I believe you have trash duty.
47
00:02:30,932 --> 00:02:33,978
Uh, floors, and they're swept.
Check it.
48
00:02:34,022 --> 00:02:35,566
Now you can tell Nancy
that I'm getting better
49
00:02:35,590 --> 00:02:36,852
at what she assigned me.
50
00:02:36,895 --> 00:02:40,463
Actually,
how about you tell her yourself
51
00:02:40,508 --> 00:02:42,639
over at the Youth Center.
It's the grand opening.
52
00:02:42,683 --> 00:02:44,033
Go support Nick,
53
00:02:44,075 --> 00:02:47,210
and then you and Nancy
can come back at 2:00 p.m.
54
00:02:47,253 --> 00:02:49,211
or anytime after 2:00.
55
00:02:56,001 --> 00:02:57,741
Hello.
56
00:02:57,786 --> 00:02:59,179
Hello.
57
00:03:01,311 --> 00:03:03,270
Working lunch?
Yeah.
58
00:03:06,098 --> 00:03:08,056
Come in. Please.
Okay.
59
00:03:27,555 --> 00:03:30,426
You guys good?
60
00:03:30,471 --> 00:03:33,473
Uh, you-you...
you need anything, or...?
61
00:03:33,516 --> 00:03:34,997
Unbelievable.
62
00:03:35,039 --> 00:03:37,216
Yeah, I know, I know. Okay?
63
00:03:37,259 --> 00:03:38,566
I'll stop being a helicopter.
64
00:03:38,609 --> 00:03:41,176
It's just, you know,
it's first-day nerves.
65
00:03:41,221 --> 00:03:43,918
No. No, not you.
This.
66
00:03:44,962 --> 00:03:46,182
Is that...?
67
00:03:46,225 --> 00:03:47,356
My biological father
68
00:03:47,401 --> 00:03:48,793
sending me a random
friend request?
69
00:03:48,836 --> 00:03:50,360
Yeah, it-it sure is.
70
00:03:50,403 --> 00:03:53,537
But you haven't spoken to him
in, what, 17 years?
71
00:03:53,581 --> 00:03:55,277
Yeah, which is why I
should probably expect
72
00:03:55,322 --> 00:03:57,192
a random friend request
from, what, Jesse's dad
73
00:03:57,236 --> 00:03:59,543
or-or Ted's next?
I mean, where does this madness end?
74
00:03:59,586 --> 00:04:01,328
Okay, okay.
You want to talk about it?
75
00:04:01,371 --> 00:04:02,719
I just did.
76
00:04:02,764 --> 00:04:05,723
My mom sends her regards.
77
00:04:05,766 --> 00:04:07,943
Where is everyone?
Did I get the date wrong?
78
00:04:07,985 --> 00:04:09,248
Thought today was opening day.
79
00:04:09,292 --> 00:04:11,163
Oh, no.
It is.
80
00:04:11,206 --> 00:04:13,600
Okay, snacks, right?
81
00:04:13,644 --> 00:04:16,473
You know, just in case.
82
00:04:16,516 --> 00:04:18,649
I mean, no pressure.
83
00:04:26,004 --> 00:04:27,483
These are solid.
84
00:04:27,528 --> 00:04:28,790
They're kosher, too.
85
00:04:28,832 --> 00:04:30,158
Ooh, it's time
to open up The Claw.
86
00:04:30,182 --> 00:04:32,706
You're driving. Come on.
Okay.
87
00:04:32,750 --> 00:04:35,012
- Hey.
- Yeah.
88
00:04:35,057 --> 00:04:37,798
Congrats. This is great.
89
00:04:37,841 --> 00:04:39,975
Thank you. Thank you.
90
00:04:40,018 --> 00:04:43,630
See you.
Happy opening day!
91
00:04:43,673 --> 00:04:45,502
Thanks.
Uh, quick question.
92
00:04:45,545 --> 00:04:47,393
Have you considered
getting a bike rack out front?
93
00:04:47,417 --> 00:04:48,896
There's been a complaint
94
00:04:48,939 --> 00:04:50,656
from the owner of the
café across the street.
95
00:04:50,680 --> 00:04:53,031
Jake says he's losing business.
Oh, wow.
96
00:04:53,074 --> 00:04:55,338
This place looks amazing.
97
00:04:55,382 --> 00:04:57,340
Thank you.
Hi.
98
00:04:57,384 --> 00:05:00,038
Hi.
What are you doing here?
99
00:05:00,081 --> 00:05:02,649
What am I doing?
I'm here to support Nick,
100
00:05:02,692 --> 00:05:03,867
hang out with you.
101
00:05:03,911 --> 00:05:06,088
You know, spend some
time with my daughter
102
00:05:06,130 --> 00:05:07,872
outside of the house, right?
103
00:05:07,915 --> 00:05:09,874
At least until 2:00 p.m.
104
00:05:09,918 --> 00:05:11,875
That's specific.
105
00:05:11,920 --> 00:05:15,139
Oh, wow. Those Ace's mom's cookies?
Solid.
106
00:05:15,184 --> 00:05:17,838
What's up, you guys?
Mmm.
107
00:05:17,882 --> 00:05:19,295
Actually, I do need a little help
with their paperwork
108
00:05:19,319 --> 00:05:21,016
if you don't mind.
No, not at all.
109
00:05:21,059 --> 00:05:22,843
I am in as long as
there's caffeine
110
00:05:22,887 --> 00:05:25,367
'cause I've been up
since yesterday.
111
00:05:25,411 --> 00:05:28,457
Hey, Nick?
Yeah.
112
00:05:28,502 --> 00:05:32,156
Um, someone defaced the bathroom
113
00:05:32,201 --> 00:05:35,072
with some odd graffiti.
114
00:05:35,117 --> 00:05:37,641
Also, the lights don't work.
115
00:05:37,685 --> 00:05:39,512
Oh.
Yeah.
116
00:05:39,555 --> 00:05:41,165
Okay.
117
00:05:41,209 --> 00:05:43,386
Well, I'll clean it up.
118
00:05:44,430 --> 00:05:45,711
And then I'll, uh,
have a talk with the kids
119
00:05:45,735 --> 00:05:48,043
about, uh, creative outlets,
right?
120
00:05:48,086 --> 00:05:50,567
Bet I can make it
a-a learning opportunity.
121
00:05:50,610 --> 00:05:53,353
Love it. Yes. Yeah. Right?
Yeah.
122
00:05:53,396 --> 00:05:54,875
Oh.
123
00:05:54,918 --> 00:05:56,529
It's completely shameless.
124
00:05:56,572 --> 00:05:58,923
I don't know.
I think Jake's being a little sensitive.
125
00:05:58,966 --> 00:06:01,142
It's a public sidewalk.
126
00:06:01,185 --> 00:06:04,146
People can park their bikes. Hello?
I meant this friend request.
127
00:06:04,189 --> 00:06:05,495
I don't get it.
Why now?
128
00:06:05,538 --> 00:06:07,584
This sperm donor has never tried
129
00:06:07,627 --> 00:06:09,891
to have a relationship
with me before.
130
00:06:09,934 --> 00:06:12,067
Is there any chance
that your dad found out
131
00:06:12,110 --> 00:06:13,634
about your upcoming nuptials?
No.
132
00:06:13,677 --> 00:06:14,915
Victoria
would never tell him anything,
133
00:06:14,939 --> 00:06:17,593
and I haven't posted
anything online. I...
134
00:06:17,637 --> 00:06:20,423
Oh, the Fan Fan website.
135
00:06:20,466 --> 00:06:21,858
Ted.
136
00:06:21,903 --> 00:06:23,947
Ted blogged about the proposal.
137
00:06:23,992 --> 00:06:25,819
Is nothing sacred anymore?
138
00:06:32,129 --> 00:06:33,827
Ooh.
139
00:06:33,870 --> 00:06:36,134
Can I have one of these?
Sure could use a sugar hit.
140
00:06:36,177 --> 00:06:38,242
Oh, you know what?
I was gonna drop these off for someone.
141
00:06:38,266 --> 00:06:39,399
But...
142
00:06:39,442 --> 00:06:41,401
But what?
143
00:06:43,271 --> 00:06:45,230
But the chocolate melted.
144
00:06:45,274 --> 00:06:47,841
Yeah. It's gross.
You don't want to eat them.
145
00:06:47,884 --> 00:06:50,322
Get you a granola bar.
146
00:06:50,365 --> 00:06:51,889
Gross.
147
00:06:55,197 --> 00:06:56,696
We still don't know
anything more
148
00:06:56,720 --> 00:06:58,040
than what your client
has told us:
149
00:06:58,069 --> 00:07:00,593
that the tags are codes
for time and location
150
00:07:00,637 --> 00:07:02,160
of meeting place.
151
00:07:02,204 --> 00:07:05,206
Okay.
And, um...
152
00:07:05,250 --> 00:07:07,382
You haven't been able
to figure out
153
00:07:07,427 --> 00:07:08,906
what the meetings are about?
154
00:07:08,949 --> 00:07:12,343
Uh, I mean, we think
it's drug deals.
155
00:07:12,387 --> 00:07:13,911
Now that your client
has gone AWOL
156
00:07:13,954 --> 00:07:16,565
after talks of
possible immunity...
157
00:07:16,610 --> 00:07:18,654
I've left Asher
a number of messages
158
00:07:18,699 --> 00:07:21,136
telling him how detrimental
his actions were.
159
00:07:21,178 --> 00:07:23,877
I haven't been able
to track him down. Yet.
160
00:07:23,920 --> 00:07:25,332
Well, I think we found
out where he was
161
00:07:25,356 --> 00:07:26,509
the night we were
supposed to meet.
162
00:07:26,533 --> 00:07:28,447
So, Asher was caught on camera
163
00:07:28,490 --> 00:07:31,319
walking into an old cannery,
uh, two nights ago.
164
00:07:31,362 --> 00:07:34,497
Problem is he walked in,
but he never came out.
165
00:07:34,540 --> 00:07:36,367
Building's empty now.
166
00:07:41,461 --> 00:07:43,418
And this is the...
167
00:07:43,463 --> 00:07:44,985
security footage?
Yeah.
168
00:07:45,028 --> 00:07:47,074
It's a-a five-block
radius of the cannery,
169
00:07:47,117 --> 00:07:49,033
uh, the night he went missing.
170
00:07:49,076 --> 00:07:50,470
Okay.
171
00:07:51,557 --> 00:07:52,622
So, I've been meaning to scan
172
00:07:52,646 --> 00:07:54,168
through
all of this stuff myself,
173
00:07:54,211 --> 00:07:55,841
but now that I've been pulled
to the Trott case,
174
00:07:55,865 --> 00:07:59,826
I could really use a second pair of eyes?
Of course.
175
00:07:59,870 --> 00:08:01,350
I can take a look.
176
00:08:01,392 --> 00:08:03,394
Perfect.
See if I spot
177
00:08:03,439 --> 00:08:05,572
any of Asher's known associates.
178
00:08:09,836 --> 00:08:11,838
Amazing.
179
00:08:12,882 --> 00:08:15,451
Oh, my God.
180
00:08:16,451 --> 00:08:18,497
Thanks.
Hmm.
181
00:08:24,807 --> 00:08:27,201
First the lights and now...
182
00:08:57,014 --> 00:09:00,148
I'm a part
of something much bigger.
183
00:09:00,191 --> 00:09:02,846
You'll never understand.
184
00:09:14,989 --> 00:09:16,556
What the hell?
185
00:09:33,659 --> 00:09:36,619
What is your problem?
You just stole that woman's coffee
186
00:09:36,663 --> 00:09:37,750
and threw it at my head.
187
00:09:40,404 --> 00:09:43,756
Oh, no.
I'm, um, I'm so sorry.
188
00:09:43,799 --> 00:09:45,366
I, uh, I don't know
189
00:09:45,409 --> 00:09:47,107
how I got here,
and I've been sleepwalking.
190
00:09:47,150 --> 00:09:49,240
Look, we all have crazy dreams,
191
00:09:49,283 --> 00:09:51,024
but you know
what we're not doing?
192
00:09:51,067 --> 00:09:53,504
Throwing beverages
at people, okay?
193
00:09:53,548 --> 00:09:55,725
Leave. Now.
194
00:09:55,769 --> 00:09:57,770
Sorry.
195
00:10:00,817 --> 00:10:04,604
See? Better than drawing on
the bathroom wall, right?
196
00:10:04,647 --> 00:10:08,738
I just had my second nightmare
of the day.
197
00:10:08,782 --> 00:10:12,916
While seeing that exact image.
198
00:10:16,179 --> 00:10:17,746
First at the station,
199
00:10:17,791 --> 00:10:20,140
and then five minutes ago
at Jake's Café.
200
00:10:20,183 --> 00:10:21,663
I see it in my dreams, too.
201
00:10:21,707 --> 00:10:25,014
It's scary, but drawing
it makes me feel better.
202
00:10:25,058 --> 00:10:26,799
And...
203
00:10:26,842 --> 00:10:28,715
sorry about painting
your bathroom.
204
00:10:28,758 --> 00:10:31,892
Hey, it's all good.
Mistakes happen, huh?
205
00:10:34,067 --> 00:10:35,895
Hey, buddy.
206
00:10:35,938 --> 00:10:37,985
How long you been seeing
207
00:10:38,028 --> 00:10:39,899
that weird shape?
208
00:10:41,770 --> 00:10:43,033
Okay.
209
00:10:43,076 --> 00:10:44,426
It cannot be a coincidence
210
00:10:44,469 --> 00:10:46,863
that four people are
hallucinating the same thing.
211
00:10:46,907 --> 00:10:49,822
Yeah, in their dreams.
Uh, you know, I was thinking...
212
00:10:49,865 --> 00:10:52,173
We should call Hannah.
See if she knows anything.
213
00:10:52,216 --> 00:10:54,479
Hello?
Uh, you know I've been watching over
214
00:10:54,523 --> 00:10:55,979
the Historical Society
while Hannah is away.
215
00:10:56,003 --> 00:10:58,024
I can just dash over there
and find out everything I can
216
00:10:58,048 --> 00:10:59,745
about the silhouette
from your nightmares.
217
00:10:59,788 --> 00:11:01,442
You are welcome.
218
00:11:33,996 --> 00:11:35,782
Ace!
219
00:11:35,825 --> 00:11:38,219
What are you doing?
220
00:11:44,703 --> 00:11:46,356
What is this?
221
00:11:46,400 --> 00:11:49,577
That's something
I just hallucinated.
222
00:11:50,797 --> 00:11:52,014
Any guesses
223
00:11:52,058 --> 00:11:53,974
as to why I'm hallucinating
the same thing
224
00:11:54,017 --> 00:11:55,539
the Youth Center kids
are drawing?
225
00:11:55,584 --> 00:11:57,499
Well, it's the same thing
I just saw.
226
00:11:57,542 --> 00:11:59,196
Before he went sleepwalking.
227
00:11:59,240 --> 00:12:00,894
Hey. Kwame
228
00:12:00,937 --> 00:12:03,046
and Talia just told me that they
started having nightmares
229
00:12:03,070 --> 00:12:05,115
about that thing three days ago.
230
00:12:05,158 --> 00:12:07,029
They-they keep calling it
the Sandman.
231
00:12:07,073 --> 00:12:09,423
Yeah, Bess said she
found something.
232
00:12:09,466 --> 00:12:11,294
She wants us to
meet up with her.
233
00:12:11,339 --> 00:12:15,429
Um, Ryan, can you hold down the fort?
Appreciate it.
234
00:12:15,472 --> 00:12:17,953
No, wait, I-I don't r...
Uh, any...
235
00:12:19,650 --> 00:12:22,741
Who wants more cookies?
236
00:12:22,784 --> 00:12:24,283
It's not just happening
to Ace and Nancy.
237
00:12:24,307 --> 00:12:26,068
Half dozen accounts are
tweeting about sleepwalking
238
00:12:26,092 --> 00:12:28,095
in Horseshoe Bay.
Look.
239
00:12:28,138 --> 00:12:30,226
I recognize these names.
240
00:12:30,270 --> 00:12:32,751
Yeah, these guys
were a year below me and George.
241
00:12:32,794 --> 00:12:35,014
This girl was
in Ace's class, I think.
242
00:12:35,057 --> 00:12:37,799
Uh, so, the-the haunting
is escalating.
243
00:12:37,844 --> 00:12:40,019
It went from children's
nightmares to...
244
00:12:40,062 --> 00:12:42,022
To do what?
Gain strength?
245
00:12:42,065 --> 00:12:44,764
When it's strong enough, it...
It jumps to teens.
246
00:12:44,807 --> 00:12:46,417
New food group.
247
00:12:46,461 --> 00:12:48,525
And now that it's stronger,
it's affecting them differently,
248
00:12:48,549 --> 00:12:51,073
making them sleepwalk. Into danger.
249
00:12:51,118 --> 00:12:53,293
Has anyone ever seen
the silhouette before?
250
00:12:53,336 --> 00:12:56,557
Yes. So, I have here...
251
00:12:56,600 --> 00:13:00,562
So, the Indigenous artisans
drew the image on pottery
252
00:13:00,605 --> 00:13:02,693
that they would then fill
with sand from Piper Beach.
253
00:13:02,738 --> 00:13:04,913
These-these pots
acted as dream catchers.
254
00:13:04,957 --> 00:13:08,482
Piper Beach?
Like we do every year at the town carnival?
255
00:13:08,525 --> 00:13:11,094
What's this got to do
with the town carnival?
256
00:13:11,138 --> 00:13:13,313
The carnival
has an opening ceremony
257
00:13:13,356 --> 00:13:16,075
where families go down to Piper Beach
and collect sand. - Yeah.
258
00:13:16,099 --> 00:13:17,642
That you decorate
at the arts and crafts booth.
259
00:13:17,666 --> 00:13:19,232
You just make
little jars of sand.
260
00:13:19,275 --> 00:13:21,408
- I used to dye my sand black.
- Almost every kid
261
00:13:21,451 --> 00:13:23,802
in Horseshoe Bay
has one by their bed.
262
00:13:23,846 --> 00:13:26,283
Except for this year
because three days ago,
263
00:13:26,326 --> 00:13:29,111
Matthew Burke's corpse stopped
the carnival from opening.
264
00:13:29,155 --> 00:13:30,984
Y'all have some crazy rituals.
265
00:13:31,027 --> 00:13:33,812
Well, just wait till next month.
What happens next month?
266
00:13:33,855 --> 00:13:35,075
You'll see.
267
00:13:35,118 --> 00:13:37,729
Hold on, when-when
did the town carnival start?
268
00:13:37,773 --> 00:13:39,948
1836.
269
00:13:41,908 --> 00:13:43,822
So, I think...
270
00:13:43,865 --> 00:13:45,649
Yeah, here. So,
271
00:13:45,693 --> 00:13:47,956
in the autumn of 1835,
272
00:13:48,000 --> 00:13:49,871
22 adults from Horseshoe Bay
273
00:13:49,915 --> 00:13:52,265
disappeared from their homes
in the middle of the night.
274
00:13:52,308 --> 00:13:55,269
And then most of their bodies
were found weeks later,
275
00:13:55,312 --> 00:13:56,661
washed up onshore.
276
00:13:56,705 --> 00:13:58,793
Old-timey sleepwalking
that led to the founding
277
00:13:58,837 --> 00:14:00,360
- of the town carnival.
- Okay.
278
00:14:00,403 --> 00:14:02,556
So, all we have to do is
get some sand from Piper Beach,
279
00:14:02,580 --> 00:14:06,168
make dream catchers,
and then we can hand them out
280
00:14:06,192 --> 00:14:08,083
- to the locals tomorrow morning.
- I don't know.
281
00:14:08,107 --> 00:14:10,326
Three days ago was a full moon,
282
00:14:10,370 --> 00:14:11,937
and we know that, uh,
the lunar cycle
283
00:14:11,980 --> 00:14:14,070
- plays a huge role in rituals, so...
- Well,
284
00:14:14,114 --> 00:14:15,953
you might be right,
but are we supposed to wait
285
00:14:15,985 --> 00:14:17,508
until the next full moon
to find out?
286
00:14:17,552 --> 00:14:18,857
Because people are sleepwalking,
287
00:14:18,900 --> 00:14:21,337
and somebody's gonna get
into some serious trouble
288
00:14:21,381 --> 00:14:23,600
if we don't stop this now, so...
289
00:14:23,644 --> 00:14:25,038
I'm making the call.
290
00:14:25,081 --> 00:14:27,082
We're going to Piper Beach.
291
00:14:29,693 --> 00:14:31,304
Just...
292
00:14:38,268 --> 00:14:39,312
Hey.
293
00:14:39,355 --> 00:14:41,750
You made primavera?
294
00:14:41,793 --> 00:14:43,230
I did.
295
00:14:43,273 --> 00:14:45,231
What was the occasion?
296
00:14:45,274 --> 00:14:47,711
No occasion. Just...
297
00:14:49,889 --> 00:14:52,413
Delicious.
298
00:14:52,456 --> 00:14:54,980
How was your day?
Good.
299
00:14:55,024 --> 00:14:56,851
Boring.
300
00:14:56,895 --> 00:14:58,592
How was your day?
301
00:14:58,635 --> 00:15:00,725
Uh, good.
302
00:15:00,769 --> 00:15:03,727
I gave my statement
303
00:15:03,772 --> 00:15:06,861
to the D.A. this morning
about Trott.
304
00:15:06,905 --> 00:15:08,428
I thought
I might've missed something,
305
00:15:08,471 --> 00:15:11,388
but the D.A. said
that I was overthinking it.
306
00:15:11,432 --> 00:15:14,434
You? Never.
307
00:15:14,477 --> 00:15:17,480
D.A. Jean Rosario.
308
00:15:18,918 --> 00:15:22,008
Yeah. I heard she was
prosecuting Trott.
309
00:15:22,051 --> 00:15:24,096
Mm.
You look exhausted.
310
00:15:24,139 --> 00:15:25,967
You should get some rest.
311
00:15:26,011 --> 00:15:27,577
Mm.
312
00:15:32,626 --> 00:15:34,976
If I didn't say so earlier,
313
00:15:35,020 --> 00:15:37,631
I am so proud of you.
314
00:15:37,674 --> 00:15:40,068
You created
a safe space for kids.
315
00:15:40,113 --> 00:15:41,941
And you know what?
316
00:15:41,984 --> 00:15:44,290
What?
317
00:15:44,334 --> 00:15:46,249
I bet you those three kids...
Mm-hmm.
318
00:15:46,293 --> 00:15:48,207
...are gonna go tell all their friends.
Mm-hmm.
319
00:15:48,250 --> 00:15:50,253
And then five whole kids
320
00:15:50,297 --> 00:15:53,429
are gonna be at the Youth Center tomorrow.
Oh, man, five?
321
00:15:53,474 --> 00:15:56,606
Five.
How will I manage five kids?
322
00:15:56,650 --> 00:15:58,609
I mean, I can help you.
323
00:16:12,231 --> 00:16:13,841
Yeah?
324
00:16:16,409 --> 00:16:18,193
Ace, what are you doing here?
325
00:16:18,238 --> 00:16:19,760
I almost died today.
326
00:16:19,803 --> 00:16:23,243
And, uh, I know that I've had
close calls before, but...
327
00:16:23,286 --> 00:16:26,288
this was different
because I'm not afraid anymore.
328
00:16:26,332 --> 00:16:29,292
Not afraid of what? Dying?
329
00:16:31,163 --> 00:16:32,600
Doing this.
330
00:16:55,361 --> 00:16:58,538
I'm a part
of something much bigger.
331
00:16:58,581 --> 00:17:01,585
You'll never understand.
332
00:17:08,243 --> 00:17:11,290
And then I'll ask, "Does anyone
object to this union?
333
00:17:11,334 --> 00:17:13,467
Speak now
or forever hold your peace."
334
00:17:13,509 --> 00:17:15,511
Why would anyone
want to marry you?
335
00:17:15,556 --> 00:17:18,298
I didn't even want
to stick around to raise you.
336
00:17:18,340 --> 00:17:20,537
Nick is only doing this
because you're going to die soon.
337
00:17:20,560 --> 00:17:23,215
Shut up, Dad! Just shut up!
338
00:17:23,259 --> 00:17:25,434
The Women in White.
339
00:17:28,525 --> 00:17:30,744
No. Please!
340
00:17:30,788 --> 00:17:32,834
No. No, wait. Wait! Please!
341
00:17:32,876 --> 00:17:34,443
I'm supposed to be here! Please!
342
00:17:43,713 --> 00:17:45,673
This was all for nothing.
343
00:17:51,505 --> 00:17:53,115
Hey!
344
00:17:53,159 --> 00:17:55,116
Someone! Anyone!
345
00:18:03,256 --> 00:18:04,821
Hey.
346
00:18:04,865 --> 00:18:06,824
Hey.
347
00:18:06,867 --> 00:18:08,826
Oh.
348
00:18:10,914 --> 00:18:12,568
Did I do this?
349
00:18:29,455 --> 00:18:31,326
Oh, my God.
350
00:18:35,809 --> 00:18:37,246
Ace?
351
00:19:01,356 --> 00:19:04,185
Nick.
Wake up. Nick!
352
00:19:04,230 --> 00:19:06,753
Nick!
353
00:19:06,797 --> 00:19:09,191
Oh!
354
00:19:29,298 --> 00:19:30,907
Nancy?
355
00:19:33,040 --> 00:19:35,260
Everyone answered
except for you.
356
00:19:35,304 --> 00:19:37,785
You doused yourself in acetone.
357
00:19:37,827 --> 00:19:40,353
We all tried
to get ourselves killed.
358
00:19:41,396 --> 00:19:43,398
It's getting worse.
359
00:19:49,362 --> 00:19:51,580
More people are tweeting
about sleepwalking.
360
00:19:51,625 --> 00:19:53,192
Someone's in the hospital.
A broken arm.
361
00:19:56,238 --> 00:19:58,413
H-How are you
so awake right now?
362
00:19:58,458 --> 00:20:00,721
Adrenaline. I feel like
I could run a marathon.
363
00:20:00,763 --> 00:20:02,113
Ah.
364
00:20:02,156 --> 00:20:04,463
And some of these sleepwalkers
are older than we are.
365
00:20:04,507 --> 00:20:06,528
And the sleepwalking events
are getting worse.
366
00:20:06,553 --> 00:20:08,031
The Sandman wants to hurt us,
367
00:20:08,076 --> 00:20:09,730
which means
if we don't stop this soon,
368
00:20:09,772 --> 00:20:12,515
every adult in town,
whatever their age,
369
00:20:12,558 --> 00:20:14,276
is gonna start sleepwalking
to their deaths.
370
00:20:14,299 --> 00:20:15,648
Okay. So, what do we do?
371
00:20:15,692 --> 00:20:17,321
Do we keep everybody awake
until the next full moon
372
00:20:17,346 --> 00:20:19,042
and then do
the sand ritual then?
373
00:20:19,086 --> 00:20:22,913
For us coffee, at least.
374
00:20:22,960 --> 00:20:25,528
Anything to stop me from
having that nightmare again.
375
00:20:26,615 --> 00:20:28,507
I mean, I-I was just facing
the ultimate villain.
376
00:20:28,530 --> 00:20:31,142
Just a random figment
of my imagination.
377
00:20:32,186 --> 00:20:35,843
Hey, what was your, um, dream about?
I, uh...
378
00:20:35,885 --> 00:20:37,932
hurt somebody.
379
00:20:38,932 --> 00:20:41,282
What about yours?
Uh...
380
00:20:41,326 --> 00:20:44,286
I just, uh...
381
00:20:44,329 --> 00:20:46,375
I think my subconscious
was trying to tell me
382
00:20:46,419 --> 00:20:49,422
there are instincts
that I haven't followed.
383
00:20:50,596 --> 00:20:52,555
About Trott.
384
00:20:52,598 --> 00:20:54,252
Okay, I feel
like I saw something
385
00:20:54,296 --> 00:20:57,125
in the Women in White's journal
a-about a sleep charm.
386
00:20:57,167 --> 00:20:58,865
Maybe-maybe Temperance could...
387
00:20:58,909 --> 00:21:00,824
No. No. If you ask
Temperance for help,
388
00:21:00,867 --> 00:21:02,260
it's gonna be a price.
389
00:21:02,304 --> 00:21:04,151
She only does something
if it's gonna benefit her.
390
00:21:04,174 --> 00:21:06,134
Okay. So,
what if it benefits us, too?
391
00:21:06,176 --> 00:21:07,285
Yeah, for all we know,
Temperance
392
00:21:07,308 --> 00:21:08,503
could be
behind what's happening.
393
00:21:08,528 --> 00:21:10,442
Uh, well,
she's not that bad of a person.
394
00:21:10,486 --> 00:21:12,326
- Oh, please. You don't even know her.
- Yes,
395
00:21:12,357 --> 00:21:14,795
- I do, actually.
- Okay.
396
00:21:14,837 --> 00:21:17,492
I've been visiting Temperance
a little bit.
397
00:21:17,537 --> 00:21:19,451
You what?
398
00:21:19,494 --> 00:21:21,453
Over the past few days.
399
00:21:21,497 --> 00:21:23,542
Why?
She's not your friend, Bess.
400
00:21:23,586 --> 00:21:26,067
- Don't let her fool you.
- At least
401
00:21:26,109 --> 00:21:27,328
Temperance takes me seriously
402
00:21:27,373 --> 00:21:29,983
and doesn't dismiss
my ideas and opinions.
403
00:21:30,027 --> 00:21:32,769
She's even helping me become
a Woman in White.
404
00:21:32,813 --> 00:21:34,075
Those don't exist anymore.
405
00:21:34,117 --> 00:21:35,816
Yeah, Bess, that's
like me saying
406
00:21:35,858 --> 00:21:37,164
I want to become a Pilgrim.
407
00:21:37,208 --> 00:21:38,557
Like...
408
00:21:38,601 --> 00:21:40,516
You know what? Forget it.
409
00:21:40,559 --> 00:21:42,823
You know what?
You're too busy making the calls
410
00:21:42,865 --> 00:21:44,606
to listen to anyone, anyway.
411
00:21:44,651 --> 00:21:46,608
And you lot...
412
00:21:46,653 --> 00:21:48,872
- Don't know why I even bother.
- Bess.
413
00:21:56,402 --> 00:22:00,275
Okay. So, all we
need to do is figure out...
414
00:22:00,318 --> 00:22:02,364
George.
415
00:22:02,407 --> 00:22:03,799
Hey.
416
00:22:03,844 --> 00:22:05,627
- ...and how to stop it.
- Stay with me.
417
00:22:05,672 --> 00:22:08,718
Okay, we need to set alarms
on our phones to stay awake.
418
00:22:08,761 --> 00:22:11,634
And we should lock the doors
in case we do fall asleep.
419
00:22:11,678 --> 00:22:13,288
I can do you one better.
420
00:22:17,423 --> 00:22:19,946
Dad's a cop.
421
00:22:19,990 --> 00:22:22,340
Well, cool.
422
00:22:28,303 --> 00:22:30,260
What do we think
423
00:22:30,305 --> 00:22:33,134
is crucial about Piper Beach
with the dream catchers?
424
00:22:33,176 --> 00:22:35,005
I mean, there...
there appear to be
425
00:22:35,048 --> 00:22:36,833
a number of, uh, coastal tribes
426
00:22:36,876 --> 00:22:38,443
that dealt with sand rituals
427
00:22:38,487 --> 00:22:42,056
or-or stories about spirits
made out of particles of sand.
428
00:22:42,098 --> 00:22:43,598
I still feel
like we're missing something.
429
00:22:43,623 --> 00:22:46,625
What do you think, Ace?
430
00:22:49,977 --> 00:22:54,547
I'm part
of something much bigger.
431
00:22:58,246 --> 00:23:00,682
I'm part
of something much bigger!
432
00:23:17,307 --> 00:23:19,397
Okay, just so you all know,
433
00:23:19,441 --> 00:23:20,721
you were wrong about Temperance.
434
00:23:20,747 --> 00:23:22,530
She helped me find
the sleep charm that...
435
00:23:22,575 --> 00:23:25,229
Oh, dear. Oh, no. Oh, no.
436
00:23:25,272 --> 00:23:27,884
Hey, Nancy?
Nancy, can you hear me?
437
00:23:27,928 --> 00:23:29,364
You have to wake up!
438
00:23:30,931 --> 00:23:33,150
Oh, yes.
439
00:23:33,193 --> 00:23:34,760
I am so sorry.
440
00:23:34,804 --> 00:23:36,607
I just really need to know
what you guys were up to
441
00:23:36,632 --> 00:23:38,677
before the handcuffs
and the sleeping.
442
00:23:39,721 --> 00:23:42,333
And I won't go
through your texts.
443
00:23:42,376 --> 00:23:43,987
Unless...
444
00:23:44,030 --> 00:23:46,163
No, no, I promise. I promise.
445
00:23:46,207 --> 00:23:47,903
Okay.
446
00:23:47,948 --> 00:23:50,603
Coastal tribes believed
the entity was originally
447
00:23:50,645 --> 00:23:53,387
created from particles of sand
at Piper Beach.
448
00:23:53,432 --> 00:23:55,694
Hence the name, I suppose.
449
00:23:57,260 --> 00:24:00,263
I'm not done with you yet.
450
00:24:00,307 --> 00:24:02,309
I kicked you out of my car.
451
00:24:02,353 --> 00:24:04,181
I'm not a part of your crimes.
452
00:24:13,538 --> 00:24:16,150
You are now.
453
00:24:24,332 --> 00:24:27,727
Oh, no. Oh, no.
454
00:24:28,902 --> 00:24:30,772
Oh, my God.
455
00:24:30,817 --> 00:24:32,601
The Sandman is getting stronger.
456
00:24:32,644 --> 00:24:35,430
Ace, Ace,
you need to wake up. Ace.
457
00:24:36,474 --> 00:24:38,432
Gosh, Ace, please.
458
00:24:42,436 --> 00:24:45,657
Come on, Ryan.
Pick up the phone.
459
00:24:45,701 --> 00:24:47,181
Oh, gosh.
460
00:24:49,530 --> 00:24:51,968
George Li-Yun Fan
461
00:24:52,011 --> 00:24:54,449
also leaves behind
her loving father,
462
00:24:54,492 --> 00:24:57,059
Edwin George Chen.
463
00:24:57,104 --> 00:24:58,974
He was not a loving father!
464
00:24:59,019 --> 00:25:02,021
I would've been.
If you had let me.
465
00:25:02,065 --> 00:25:04,023
But now it's too late.
466
00:25:04,067 --> 00:25:06,068
Wait! Wait!
467
00:25:06,113 --> 00:25:07,417
What are you doing?!
468
00:25:07,461 --> 00:25:09,376
Stop! Stop, I'm not dead!
469
00:25:09,420 --> 00:25:11,727
Please! I can't move!
470
00:25:11,770 --> 00:25:14,121
I can't breathe!
471
00:25:14,163 --> 00:25:16,515
George! George,
can you hear me?
472
00:25:16,557 --> 00:25:19,299
George, you need
to wake up. Please.
473
00:25:21,737 --> 00:25:22,912
Nick!
474
00:25:22,955 --> 00:25:24,913
Kwame? Talia?
475
00:25:24,958 --> 00:25:26,828
- Nick! Help us!
- Nick! Nick!
476
00:25:26,873 --> 00:25:28,743
- Please help us.
- Please!
477
00:25:28,788 --> 00:25:31,181
Hey, hang on. I'm coming!
478
00:25:31,224 --> 00:25:34,532
Nick, hurry!
We're scared.
479
00:25:39,406 --> 00:25:41,626
Hang on! I'm coming!
480
00:25:44,064 --> 00:25:46,761
Bess! Hey. I got here
as soon as I could.
481
00:25:46,806 --> 00:25:49,121
Oh, my God, Nancy.
Nancy, you got to wake up.
482
00:25:49,460 --> 00:25:52,288
No, hey, they're trapped
in their nightmares.
483
00:25:52,333 --> 00:25:55,336
What the hell is going on here?
484
00:25:55,378 --> 00:25:57,250
The more power
the Sandman gains,
485
00:25:57,294 --> 00:25:59,122
the thinner the veil
between the dream world
486
00:25:59,165 --> 00:26:01,046
and the real world becomes.
What are you saying?
487
00:26:01,080 --> 00:26:03,038
If they get hurt or they die
in their dreams,
488
00:26:03,083 --> 00:26:04,669
- they die in real life, too?
- Technically, yes.
489
00:26:04,692 --> 00:26:06,826
But it also means
490
00:26:06,868 --> 00:26:08,586
that if we can find a way
to kill the Sandman
491
00:26:08,609 --> 00:26:10,220
in the dream world
and the real world,
492
00:26:10,263 --> 00:26:11,633
then we can kill the Sandman
forever.
493
00:26:11,656 --> 00:26:13,528
Now, a new friend of mine
494
00:26:13,571 --> 00:26:15,616
helped me find this sleep charm,
495
00:26:15,661 --> 00:26:18,141
which allows the holder
to go into anyone's dream.
496
00:26:18,184 --> 00:26:20,709
I was hoping the group
would help me find a way
497
00:26:20,752 --> 00:26:23,122
to use this against the Sandman,
but they are otherwise occupied.
498
00:26:23,145 --> 00:26:25,409
Okay, but you got me. You got
me. We can do this, right?
499
00:26:25,452 --> 00:26:28,064
You and me?
Okay. Let me think.
500
00:26:28,107 --> 00:26:30,284
Oh, wait.
Okay, Kwame.
501
00:26:30,326 --> 00:26:33,329
Kwame told me that when-when
he got attacked in his dream,
502
00:26:33,374 --> 00:26:35,375
he thought of a-a flamingo,
503
00:26:35,419 --> 00:26:37,441
and it-it appeared in his hand
all of a sudden, so he used it
504
00:26:37,464 --> 00:26:38,814
as a baseball bat, and he...
505
00:26:38,857 --> 00:26:40,642
he whacked the Sandman
to the sun.
506
00:26:40,685 --> 00:26:43,165
That was actually kind of cool, right?
But my point is is that
507
00:26:43,210 --> 00:26:45,298
he killed the Sandman
in his dream.
508
00:26:45,342 --> 00:26:47,474
But not in the real world.
509
00:26:47,518 --> 00:26:49,346
Although,
510
00:26:49,390 --> 00:26:52,827
if I perform the sleep
charm and lucid dream,
511
00:26:52,872 --> 00:26:55,701
you know, to take control of
what is happening in my dream,
512
00:26:55,743 --> 00:26:57,093
then I can save our people
513
00:26:57,136 --> 00:26:59,008
and manifest a way
to kill the Sandman
514
00:26:59,051 --> 00:27:00,618
while the veil is
still thin and then...
515
00:27:00,662 --> 00:27:02,358
and then destroy it forever.
Yeah.
516
00:27:02,403 --> 00:27:04,273
Wait, you lost me at "lucid."
517
00:27:04,317 --> 00:27:06,251
It's an ancestral skill. My
friend says I'm up to the task.
518
00:27:06,276 --> 00:27:09,192
Okay, so, she wrote down
instructions for me.
519
00:27:10,237 --> 00:27:12,673
"Envision it.
See it. Create it."
520
00:27:12,718 --> 00:27:14,807
"Start with belief.
521
00:27:14,849 --> 00:27:17,243
The rest will follow."
522
00:27:17,287 --> 00:27:21,377
Okay. Take George's
crowbar to Piper Beach.
523
00:27:21,422 --> 00:27:23,771
Plant it into the sand
next to the twisted driftwood.
524
00:27:23,816 --> 00:27:25,251
I'm gonna send you
a photo of it.
525
00:27:25,295 --> 00:27:27,056
It's where we collected the sand
for the dream catchers.
526
00:27:27,079 --> 00:27:28,733
Okay. And the crowbar
is gonna do what?
527
00:27:28,777 --> 00:27:30,997
Act as a lightning rod.
The Sandman was believed
528
00:27:31,039 --> 00:27:33,302
to have been created
from the sand at Piper Beach.
529
00:27:33,346 --> 00:27:34,932
Oh, hence the name.
That's tight.
530
00:27:34,957 --> 00:27:35,958
That's what I said!
Yeah!
531
00:27:36,001 --> 00:27:37,263
Anyway,
532
00:27:37,307 --> 00:27:38,807
we're gonna turn
the Sandman's particles
533
00:27:38,830 --> 00:27:40,962
into glass using lightning.
534
00:27:41,007 --> 00:27:43,704
I just wish I wasn't so wired
so I could fall asleep.
535
00:27:43,749 --> 00:27:46,011
Oh! Oh, wait. Wait, wait,
wait, wait. Here. Take these.
536
00:27:46,055 --> 00:27:47,990
They're melatonin gummies.
Yeah, Carson gave them to me.
537
00:27:48,013 --> 00:27:50,035
He was trying to get me to not
have late-night video games
538
00:27:50,058 --> 00:27:51,950
- so I'd do more on my chore wheel,
but you know what? - I...
539
00:27:51,973 --> 00:27:55,064
Can you just go?
Oh, yeah, yeah, yeah. For sure. We got this.
540
00:28:02,028 --> 00:28:05,248
Get on the Bess bus
if you want to live, Nancy.
541
00:28:05,291 --> 00:28:07,555
Come on, Nancy!
Come on, Nancy, get on this bus.
542
00:28:07,597 --> 00:28:08,817
Get on the bus, come on!
543
00:28:08,861 --> 00:28:10,776
Come on!
Come on!
544
00:28:10,818 --> 00:28:13,778
Come on! Come on!
545
00:28:23,875 --> 00:28:28,315
Has anyone asked Bess
how she's doing this?
546
00:28:28,357 --> 00:28:30,621
She seems focused.
547
00:28:30,664 --> 00:28:32,753
Best not to disturb her.
548
00:28:32,798 --> 00:28:34,407
Focused or angry?
549
00:28:34,451 --> 00:28:36,932
Focused and angry.
She's fangry.
550
00:28:36,976 --> 00:28:39,368
I can hear you.
How?
551
00:28:39,413 --> 00:28:41,849
It's my dream.
I can do whatever I want.
552
00:28:41,894 --> 00:28:45,027
And know what?
You're all really loud whisperers, by the way.
553
00:28:45,070 --> 00:28:46,656
I've been meaning to tell
you that for a while,
554
00:28:46,681 --> 00:28:48,769
but didn't want to
hurt your feelings
555
00:28:48,814 --> 00:28:50,250
'cause I'm a nice person.
556
00:28:50,292 --> 00:28:52,034
And we love you for it.
Oh, really?
557
00:28:52,077 --> 00:28:53,688
Now that I'm saving
all your asses,
558
00:28:53,731 --> 00:28:55,733
you all love me.
But do you respect me?
559
00:28:55,777 --> 00:28:57,972
- Shouldn't you be...
- You know, Nancy, you're the hero
560
00:28:57,997 --> 00:29:01,173
of Horseshoe Bay.
You caught a freaking serial killer.
561
00:29:01,217 --> 00:29:03,436
But even a hero
misjudges sometimes.
562
00:29:03,480 --> 00:29:04,567
Seriously, Bess, the road.
563
00:29:04,612 --> 00:29:06,308
Also, I've been studying
564
00:29:06,353 --> 00:29:08,310
and researching
and-and learning a lot,
565
00:29:08,355 --> 00:29:11,488
and that's why
you're all not dead right now.
566
00:29:11,531 --> 00:29:12,638
You're absolutely right.
Can I just...
567
00:29:12,663 --> 00:29:14,273
Don't touch my wheel.
568
00:29:16,015 --> 00:29:18,538
You people
really have no imagination.
569
00:29:18,582 --> 00:29:20,497
I've got this under control.
570
00:29:20,540 --> 00:29:23,369
We're gonna end the Sandman,
so buckle up.
571
00:29:24,980 --> 00:29:27,548
- Th-There's no seat belts.
- Fine.
572
00:29:27,590 --> 00:29:28,941
There are now.
573
00:29:31,987 --> 00:29:34,642
Okay, then.
574
00:29:47,436 --> 00:29:49,395
Come on, Bess.
575
00:29:49,439 --> 00:29:51,397
Come on.
576
00:29:53,965 --> 00:29:55,705
Follow me.
577
00:30:13,636 --> 00:30:15,638
Now we lure it.
578
00:30:21,036 --> 00:30:22,907
Not this time.
579
00:30:22,951 --> 00:30:25,387
This is my dream.
580
00:30:55,679 --> 00:30:56,942
Bess!
581
00:30:56,984 --> 00:30:59,552
Fix it, Dream Queen!
582
00:30:59,596 --> 00:31:01,816
Come on, Bess!
Bess!
583
00:31:05,298 --> 00:31:06,559
We're trapped!
584
00:31:06,603 --> 00:31:09,171
- Come on, Bess!
- You can do it, Bess!
585
00:31:09,214 --> 00:31:11,869
Come on, Bess!
586
00:31:17,048 --> 00:31:18,416
Come on, Bess!
Come on, you can do it!
587
00:31:18,441 --> 00:31:20,442
You can do it!
Come on, Bess!
588
00:31:26,188 --> 00:31:28,190
Envision it.
589
00:31:30,018 --> 00:31:31,890
See it.
590
00:31:32,891 --> 00:31:35,762
Create it.
591
00:31:38,721 --> 00:31:40,246
Now!
592
00:32:00,569 --> 00:32:02,963
Yes, Bess!
593
00:32:04,400 --> 00:32:06,750
Ow.
594
00:32:13,757 --> 00:32:15,585
You okay?
595
00:32:23,419 --> 00:32:26,335
Does anybody remember
where we put the key?
596
00:32:31,818 --> 00:32:33,578
Hey, Bess, you have every
right to be angry with us.
597
00:32:33,603 --> 00:32:35,778
Okay, I'm not angry.
598
00:32:35,823 --> 00:32:39,958
I'm just disappointed and hurt.
599
00:32:40,000 --> 00:32:41,195
You deserve more
from your friends.
600
00:32:41,220 --> 00:32:43,308
Yeah, w-we should
have listened to you.
601
00:32:43,352 --> 00:32:44,570
Especially me.
602
00:32:44,614 --> 00:32:47,008
Hey, we're really sorry.
603
00:32:47,051 --> 00:32:49,054
Do you think you can forgive us?
604
00:32:49,096 --> 00:32:50,445
Oh, that depends.
605
00:32:50,490 --> 00:32:52,144
Are you all
gonna stop underestimating
606
00:32:52,186 --> 00:32:53,685
my knowledge of the occult
and supernatural
607
00:32:53,710 --> 00:32:55,756
and actually take my ideas
and opinions seriously?
608
00:32:55,798 --> 00:32:58,714
As much as anyone else's,
even Nancy's?
609
00:32:58,759 --> 00:33:00,760
Of course. 100%.
I'll think about it.
610
00:33:00,804 --> 00:33:03,763
And respect my decision
611
00:33:03,807 --> 00:33:07,288
to assemble the next generation
of Women in White.
612
00:33:07,333 --> 00:33:10,291
I know in the past they stood
for some not-so-great things,
613
00:33:10,336 --> 00:33:12,119
but at their core,
the Women in White
614
00:33:12,163 --> 00:33:15,557
are about owning and-and
harnessing their power.
615
00:33:15,602 --> 00:33:17,733
That's what I believe
my calling is,
616
00:33:17,778 --> 00:33:20,214
and that's what I intend to do.
617
00:33:20,259 --> 00:33:22,434
Then that is
what we will respect.
618
00:33:23,479 --> 00:33:25,108
I mean, I don't know. If she
starts wearing buckled shoes,
619
00:33:25,133 --> 00:33:26,284
I'm playing the Pilgrim card.
620
00:33:26,307 --> 00:33:27,788
Oh, yada ya.
Okay.
621
00:33:30,355 --> 00:33:33,402
You're gonna be
an amazing Woman in White.
622
00:33:34,447 --> 00:33:36,013
Thank you.
623
00:33:36,057 --> 00:33:39,669
Hey. Nick, I, um,
I forgot to give this back to you.
624
00:33:39,712 --> 00:33:41,540
Why don't you hang on to it.
625
00:33:41,584 --> 00:33:43,020
Kids said they really liked you.
626
00:33:43,064 --> 00:33:44,631
They did?
627
00:33:44,673 --> 00:33:46,372
Why?
628
00:33:46,414 --> 00:33:48,503
Well, you were great with them.
Attentive,
629
00:33:48,548 --> 00:33:50,767
curious, uplifting.
630
00:33:50,810 --> 00:33:52,421
They're thinking of me
as a supervisor,
631
00:33:52,464 --> 00:33:54,205
but they see you as a peer.
632
00:33:54,249 --> 00:33:55,597
In a good way.
633
00:33:55,642 --> 00:33:57,644
You're from
a very different background,
634
00:33:57,686 --> 00:34:01,169
but you know what it's like
to not have a stable homelife.
635
00:34:01,212 --> 00:34:02,474
These kids could really benefit
636
00:34:02,518 --> 00:34:03,866
from spending some time
with you.
637
00:34:04,912 --> 00:34:06,695
Maybe
638
00:34:06,740 --> 00:34:08,784
that could go both ways?
639
00:34:11,396 --> 00:34:13,833
They-they really said
that they like me?
640
00:34:15,530 --> 00:34:19,186
I'll see you Monday, 9:00 a.m.
641
00:34:19,231 --> 00:34:21,668
Okay.
642
00:34:28,239 --> 00:34:29,936
Hey, Jesse.
643
00:34:29,980 --> 00:34:32,157
Thank you for taking Ted
to her trumpet lesson.
644
00:34:32,199 --> 00:34:33,766
Charlie
is still at her sleepover,
645
00:34:33,809 --> 00:34:35,614
but Emma's mom said she'll
bring her home after lunch.
646
00:34:35,637 --> 00:34:37,137
I told Nick
that I was running an errand,
647
00:34:37,161 --> 00:34:38,878
but it's something that I want
to deal with by myself,
648
00:34:38,902 --> 00:34:40,402
so it's your job
to sub in at The Claw.
649
00:34:40,425 --> 00:34:42,427
I'll explain later, okay?
650
00:34:43,864 --> 00:34:47,867
You got this. You got this.
651
00:34:57,311 --> 00:34:59,706
All right, George.
652
00:34:59,748 --> 00:35:02,403
Come on, girl.
You got ten years left to live.
653
00:35:02,447 --> 00:35:04,885
It is time to face your demons.
654
00:35:21,335 --> 00:35:24,295
Edwin George Chen.
655
00:35:24,338 --> 00:35:27,777
Can we talk
about this friend request?
656
00:35:33,173 --> 00:35:35,393
You want to tell me
657
00:35:35,436 --> 00:35:37,090
where you were all night?
658
00:35:37,135 --> 00:35:39,963
You want to tell me why the
primavera you made yesterday
659
00:35:40,007 --> 00:35:42,009
was missing your usual
measure of garlic?
660
00:35:45,621 --> 00:35:48,101
Garlic breath
isn't great for business.
661
00:35:48,146 --> 00:35:51,148
Are lunch dates with D.A.
Rosario good for business?
662
00:35:52,541 --> 00:35:54,891
I could smell her perfume.
663
00:35:54,934 --> 00:35:56,588
If you want to date somebody,
664
00:35:56,632 --> 00:35:58,677
you don't have to
hide it from me.
665
00:35:58,721 --> 00:36:00,635
Not like you could, anyway.
666
00:36:01,681 --> 00:36:03,639
Just like I couldn't hide this
from you.
667
00:36:05,074 --> 00:36:07,773
I've been having
nightmares about Trott.
668
00:36:07,817 --> 00:36:10,429
He told me he's part of
something much bigger,
669
00:36:10,472 --> 00:36:12,952
something I would
never understand.
670
00:36:12,996 --> 00:36:16,869
So, I've been looking at these
articles going back to 2014.
671
00:36:16,913 --> 00:36:19,351
And I just...
I can't figure it out.
672
00:36:19,393 --> 00:36:20,829
What am I missing? Wh-Wh...
673
00:36:20,873 --> 00:36:23,092
What is he a part of
that I don't understand?
674
00:36:23,137 --> 00:36:24,572
Well...
675
00:36:24,617 --> 00:36:27,663
Why don't we start with
what you do understand.
676
00:36:27,706 --> 00:36:30,231
Okay. Um... I know he has
677
00:36:30,275 --> 00:36:31,492
three fingers on one hand
678
00:36:31,536 --> 00:36:33,016
because
of a self-inflicted accident.
679
00:36:33,059 --> 00:36:34,539
I know his license plate number.
680
00:36:34,583 --> 00:36:36,672
I know that he drives a van,
681
00:36:36,715 --> 00:36:38,824
which was probably used
to transport Dustin Yates' body
682
00:36:38,847 --> 00:36:40,197
from the kill site to my car.
683
00:36:40,240 --> 00:36:41,721
Which wouldn't be the first time
684
00:36:41,764 --> 00:36:44,550
that he used a van to dump
a victim's body. Look.
685
00:36:44,592 --> 00:36:47,769
His tire tracks were found at
every Frozen Heart crime scene.
686
00:36:47,813 --> 00:36:49,902
Except the town carnival.
687
00:36:55,429 --> 00:36:58,780
Trott couldn't have fit his van
into the corn maze.
688
00:36:58,824 --> 00:37:00,628
He would have had to carry
Matthew Burke's body
689
00:37:00,652 --> 00:37:03,090
into the maze. Which wouldn't fit
his "in and out" M.O.
690
00:37:03,132 --> 00:37:04,657
Plus, Matthew Burke's heart
691
00:37:04,699 --> 00:37:06,702
was completely removed
from his body,
692
00:37:06,746 --> 00:37:09,965
and Dustin's chest cavity
still had remnants of his heart.
693
00:37:10,010 --> 00:37:11,664
Two different M.O.s
could mean...
694
00:37:11,706 --> 00:37:13,273
Two different killers.
695
00:37:14,840 --> 00:37:16,427
Trott said he was a part
of something much bigger
696
00:37:16,451 --> 00:37:17,646
because he's not the only killer
697
00:37:17,670 --> 00:37:19,715
in Horseshoe Bay.
698
00:37:19,759 --> 00:37:21,760
Be careful, please.
699
00:37:23,327 --> 00:37:25,068
- Oh. Hello.
- Hey.
700
00:37:25,112 --> 00:37:26,679
- Wh-What are you doing here?
- Oh.
701
00:37:26,722 --> 00:37:28,333
I called him.
702
00:37:28,376 --> 00:37:31,161
Oh, okay. Bye.
703
00:37:31,204 --> 00:37:32,728
Bye.
704
00:37:35,469 --> 00:37:37,559
Should have this
depixelated and enhanced
705
00:37:37,603 --> 00:37:40,300
in about 43 seconds,
give or take.
706
00:37:40,344 --> 00:37:42,260
How are you not
a tech billionaire?
707
00:37:42,302 --> 00:37:44,652
Who says I'm not?
708
00:37:46,786 --> 00:37:48,875
What exactly are we looking for?
709
00:37:48,918 --> 00:37:52,052
Known associates of a client of mine.
710
00:37:52,094 --> 00:37:53,420
D.A. thinks he got cold feet
and took off
711
00:37:53,445 --> 00:37:55,708
before she could get him
to turn state's evidence.
712
00:37:55,751 --> 00:37:58,275
He was last seen
walking into a cannery.
713
00:37:59,364 --> 00:38:02,889
The one on Harlowe Street?
Yeah.
714
00:38:02,931 --> 00:38:03,932
Two nights ago.
715
00:38:06,195 --> 00:38:09,547
Where's your client now?
I wish I knew.
716
00:38:09,590 --> 00:38:12,333
Asher's never gone M.I.A.
this long with me before.
717
00:38:12,376 --> 00:38:14,030
I'm hoping
this surveillance footage
718
00:38:14,074 --> 00:38:15,684
explains his disappearance.
719
00:38:15,728 --> 00:38:18,338
I promised Jean I would take
a look, see if I can find
720
00:38:18,382 --> 00:38:20,340
any faces or cars
that might be able
721
00:38:20,385 --> 00:38:22,952
to point her in the right...
722
00:38:29,001 --> 00:38:30,960
I can explain.
723
00:38:31,003 --> 00:38:33,179
D.A. Rosario,
724
00:38:33,222 --> 00:38:35,530
Trott killed Dustin Yates
725
00:38:35,574 --> 00:38:38,141
but not Matthew Burke. There
has to be another killer.
726
00:38:38,184 --> 00:38:39,380
I know.
Trott has been in custody
727
00:38:39,403 --> 00:38:41,188
ever since he was arrested
in Portland.
728
00:38:41,231 --> 00:38:43,885
Another murder was just reported
with the same M.O.
729
00:38:43,929 --> 00:38:46,585
Where did they find the body?
In front of Jake's Café.
730
00:38:57,378 --> 00:39:03,340
Captioning sponsored by CBS
731
00:39:03,384 --> 00:39:06,344
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.