All language subtitles for Midnighters.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,598 --> 00:00:12,598 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:03,168 --> 00:02:05,129 Is this thing on? Are we on? 3 00:02:06,965 --> 00:02:09,089 Alright, alright! 4 00:02:09,091 --> 00:02:11,091 Who's ready to par-tay? 5 00:02:15,140 --> 00:02:18,765 Grab your honey pot closer and get ready to give him 6 00:02:18,767 --> 00:02:22,519 a big old New Year's Eve smooch. 7 00:02:22,521 --> 00:02:27,775 Here we go now, let's all join in, on my mark! 8 00:02:27,777 --> 00:02:30,193 Ten, nine 9 00:02:30,195 --> 00:02:33,614 eight, seven, six 10 00:02:33,616 --> 00:02:36,825 five, four, three, 11 00:02:36,827 --> 00:02:39,162 two, one! 12 00:02:39,164 --> 00:02:41,121 Happy New Year! 13 00:03:15,408 --> 00:03:18,660 There you are. 14 00:03:18,662 --> 00:03:20,413 You missed the countdown. 15 00:03:21,664 --> 00:03:22,623 I heard it. 16 00:03:32,050 --> 00:03:37,804 You left me hanging in there. 17 00:03:37,806 --> 00:03:40,931 I don't know how you stand workin' with these people 18 00:03:40,933 --> 00:03:42,269 So are you gonna pay the mortgage? 19 00:03:49,985 --> 00:03:51,528 Happy New Year, Jeff. 20 00:03:53,946 --> 00:03:54,948 Come here. 21 00:04:06,126 --> 00:04:07,502 This is our year, Linz. 22 00:04:08,586 --> 00:04:10,130 We're gonna make it happen. 23 00:04:12,716 --> 00:04:14,801 That was our resolution last year. 24 00:04:15,342 --> 00:04:16,302 Trust me. 25 00:04:17,887 --> 00:04:19,514 This is the one. 26 00:04:27,313 --> 00:04:28,981 - The cops will be out. - I got it. 27 00:04:30,609 --> 00:04:32,900 Wait, don't we need to pick up your sister? 28 00:04:32,902 --> 00:04:34,863 When I dropped her off, she said she'd get a ride. 29 00:04:36,489 --> 00:04:40,032 I bet she will. 30 00:04:53,089 --> 00:04:54,756 I didn't wanna tell you before the party 31 00:04:54,758 --> 00:04:57,467 but I caught her going through our closet earlier. 32 00:04:57,469 --> 00:04:59,428 She left most of her clothes in New York. 33 00:05:03,058 --> 00:05:04,183 She was weird about it. 34 00:05:05,017 --> 00:05:07,309 That's just how she is. 35 00:05:07,311 --> 00:05:10,854 Did you think about the offer? 36 00:05:10,856 --> 00:05:11,815 Yeah. 37 00:05:12,566 --> 00:05:13,857 And? 38 00:05:13,859 --> 00:05:15,693 I'll be done by April. 39 00:05:15,695 --> 00:05:17,152 It's been eight months. 40 00:05:17,154 --> 00:05:19,282 I'm sick of living in a construction zone. 41 00:05:20,282 --> 00:05:22,409 I'm on top of it, Linz. 42 00:05:39,928 --> 00:05:41,718 What are you doing? 43 00:05:41,720 --> 00:05:44,723 - Nothing. - Stop. 44 00:05:46,433 --> 00:05:49,059 What happened to that girl I fell in love with? 45 00:05:49,061 --> 00:05:50,521 The one who knew how to live a little. 46 00:05:51,647 --> 00:05:52,897 Remember her? 47 00:05:52,899 --> 00:05:53,858 Jeff! 48 00:06:09,666 --> 00:06:17,629 Oh, my God. 49 00:06:17,631 --> 00:06:18,841 What did you do? 50 00:06:30,520 --> 00:06:34,605 Hey, hey, hey, hey. Can you hear me, brother? 51 00:06:34,607 --> 00:06:37,234 Can you hear me? Hey. 52 00:06:39,988 --> 00:06:40,989 Call 9-1-1. 53 00:06:43,116 --> 00:06:44,909 Will you grab your phone? 54 00:06:49,205 --> 00:06:50,037 You're gonna be alright, alright? 55 00:06:50,039 --> 00:06:51,955 We got, we got people coming for you. 56 00:06:51,957 --> 00:06:53,708 We're gonna... just hang in there, man. 57 00:06:53,710 --> 00:06:55,003 There's no reception. 58 00:06:59,090 --> 00:07:02,717 Okay. Okay. 59 00:07:02,719 --> 00:07:04,176 Grab his legs. 60 00:07:04,178 --> 00:07:05,136 We gotta take him ourselves. 61 00:07:08,683 --> 00:07:10,517 Okay, okay, I got him. 62 00:07:16,650 --> 00:07:17,900 Open the door. 63 00:07:19,152 --> 00:07:20,445 Okay. 64 00:07:29,453 --> 00:07:31,037 Use this. 65 00:07:42,842 --> 00:07:45,133 Hey, hey. It's okay. 66 00:07:45,135 --> 00:07:47,052 Oh, Jesus Christ, he's seizing! 67 00:07:47,054 --> 00:07:48,179 - What do I do? - Talk to him! 68 00:07:48,181 --> 00:07:51,181 Okay. Hey, hey. Hey, man. 69 00:07:51,183 --> 00:07:53,225 Don't go towards the light. You got... 70 00:07:53,227 --> 00:07:54,518 You got stuff to live for. 71 00:07:54,520 --> 00:07:58,898 Lots of stuff, right? 72 00:07:58,900 --> 00:07:59,859 Hey? 73 00:08:01,193 --> 00:08:05,739 Hey, hey, hey! Hey. Hey, man? 74 00:08:06,448 --> 00:08:07,783 Can you hear me, man? 75 00:08:09,077 --> 00:08:10,036 Buddy? 76 00:08:14,207 --> 00:08:15,541 He stopped breathing. 77 00:08:18,878 --> 00:08:21,212 - Are you sure? - I don't fucking know! 78 00:08:21,214 --> 00:08:22,591 Check his pulse. 79 00:08:35,686 --> 00:08:36,645 Nothing. 80 00:08:44,070 --> 00:08:45,195 He's gone. 81 00:08:47,657 --> 00:08:49,492 Okay. Um... 82 00:08:51,286 --> 00:08:52,579 How much did you have to drink? 83 00:08:53,705 --> 00:08:55,290 I... I wasn't counting. 84 00:08:57,166 --> 00:08:59,000 We could say you were driving. 85 00:08:59,002 --> 00:09:00,462 I had three glasses of wine. 86 00:09:06,258 --> 00:09:10,303 Left. Go left. Go back to the house. 87 00:09:10,305 --> 00:09:12,179 - The hospital's in the other direction! - Just do it. 88 00:09:12,181 --> 00:09:14,308 - Jeff, we can't... - We can't stay here! 89 00:09:17,186 --> 00:09:21,356 We're gonna take him in, I promise. We just... 90 00:09:21,358 --> 00:09:24,442 We need some place where... w... where we can think about this, okay? 91 00:09:24,444 --> 00:09:25,570 Figure things out. 92 00:10:11,615 --> 00:10:13,325 There's nothing that we could have done. 93 00:10:18,415 --> 00:10:20,834 Two hours. That's all we need. 94 00:10:22,252 --> 00:10:24,251 - For what? - Sober up. 95 00:10:24,253 --> 00:10:26,504 Then we'll, we'll drop him off at the ER 96 00:10:26,506 --> 00:10:28,298 - and pretend like it just happened. - Whoa, whoa, no, no, no. 97 00:10:28,300 --> 00:10:30,010 - I don't think I can... - I'll... I'll do the talking. 98 00:10:31,719 --> 00:10:34,511 - Two hours? - Yeah, that's it. 99 00:10:34,513 --> 00:10:37,472 - Then we'll drop him off. - Okay. 100 00:10:37,474 --> 00:10:39,141 Why don't you, 101 00:10:39,143 --> 00:10:41,229 why don't you change out of that dress, yeah? 102 00:10:43,480 --> 00:10:44,440 Okay. 103 00:10:58,287 --> 00:11:01,498 Lindsey, come here. 104 00:11:11,258 --> 00:11:13,092 It's probably sitting in the middle of the road. 105 00:11:13,094 --> 00:11:14,761 - We have to call the police... - I, I have to go back. 106 00:11:14,763 --> 00:11:16,887 No, no, Jeff, please don't leave me... 107 00:11:16,889 --> 00:11:17,930 I'll be back in ten minutes. 108 00:11:17,932 --> 00:11:19,182 I'll be back in ten minutes. 109 00:11:19,184 --> 00:11:23,937 You'll be fine. Close the door behind me. 110 00:11:23,939 --> 00:11:25,231 Wait, your shirt! 111 00:11:26,774 --> 00:11:27,733 Hand me the hoodie. 112 00:14:20,864 --> 00:14:22,700 That felt good, thanks. 113 00:14:25,704 --> 00:14:28,415 So are we going inside or what? 114 00:14:30,709 --> 00:14:32,916 And you were doing so well. 115 00:14:32,918 --> 00:14:35,086 A couple good pick-up lines 116 00:14:35,088 --> 00:14:36,504 a ride on the open road 117 00:14:36,506 --> 00:14:39,342 not desperate, but not aloof. 118 00:14:40,426 --> 00:14:43,261 So what do you say? 119 00:14:43,263 --> 00:14:45,429 A guy I knew used to say that people are either wolves 120 00:14:45,431 --> 00:14:47,180 or they're wolves in sheep's clothing. 121 00:14:47,182 --> 00:14:48,350 So which are you? 122 00:14:51,604 --> 00:14:52,897 Happy New Year's. 123 00:14:53,815 --> 00:14:55,275 Happy New Year. 124 00:15:33,772 --> 00:15:34,855 Lindsey? 125 00:15:36,733 --> 00:16:04,217 Jeff? 126 00:16:44,301 --> 00:16:45,676 Let me go! 127 00:16:54,101 --> 00:16:55,977 My sister's calling the police right now 128 00:16:55,979 --> 00:16:57,730 my brother-in-law is getting his gun. 129 00:17:04,112 --> 00:17:06,154 I'm warning you. This is your last chance. 130 00:17:37,436 --> 00:17:38,895 What the fuck was that? 131 00:17:38,897 --> 00:17:40,689 It came from the garage. I thought it was you. 132 00:17:53,703 --> 00:17:55,328 Hannah? Hannah, whoa! Whoa! 133 00:17:55,330 --> 00:17:57,120 - Let me go, let me go! - Hannah, Hannah! Stop. 134 00:17:57,122 --> 00:17:58,539 - Get away from me! Get off of me! - It's us. It's me. 135 00:17:58,541 --> 00:17:59,831 - Hannah, it's us. - Get off of me! 136 00:17:59,833 --> 00:18:02,710 - Hannah, Hannah, it's us. - Get away from me! 137 00:18:02,712 --> 00:18:04,878 It's me! Hannah, it's me. 138 00:18:04,880 --> 00:18:06,547 Hannah, we're not gonna hurt you. 139 00:18:06,549 --> 00:18:08,093 Shut up. Shut up. 140 00:18:13,180 --> 00:18:15,224 - Don't go in there, Jeff, don't... - Shh. 141 00:18:36,705 --> 00:18:38,203 Oh, my God, careful. 142 00:18:38,205 --> 00:18:39,873 What did I do? 143 00:18:41,792 --> 00:18:44,126 What did I do? 144 00:18:44,128 --> 00:18:45,752 Hannah, I gotta get your shoes off, okay? 145 00:18:45,754 --> 00:18:46,753 They're gonna believe me... 146 00:18:46,755 --> 00:18:48,964 Sweetie, we're not calling the police. 147 00:18:48,966 --> 00:18:50,092 Why not? 148 00:18:51,595 --> 00:18:52,596 Jeff hit him. 149 00:18:53,304 --> 00:18:54,721 What? 150 00:18:54,723 --> 00:18:56,763 It was an accident. 151 00:18:56,765 --> 00:18:59,434 We were trying to help, okay? 152 00:18:59,436 --> 00:19:01,853 I know, sweetheart. 153 00:19:01,855 --> 00:19:04,187 I'm gonna get you in the shower, okay? 154 00:19:04,189 --> 00:19:07,818 Come on, Hannah. Come on. I got you. 155 00:19:26,588 --> 00:19:27,962 What's the deal? 156 00:19:27,964 --> 00:19:38,972 She took two Ambien. 157 00:19:38,974 --> 00:19:40,392 When I went back... 158 00:19:41,936 --> 00:19:43,895 ...there was a police car on the road. 159 00:19:43,897 --> 00:19:46,689 - Near where we hit him. - I'm calling Bob Graham. 160 00:19:46,691 --> 00:19:48,857 A lawyer's more likely to turn us in than help us. 161 00:19:48,859 --> 00:19:50,026 This isn't "Goodfellas," Jeff. 162 00:19:50,028 --> 00:19:50,945 If you make that call 163 00:19:52,155 --> 00:19:56,950 what do you think is gonna happen to me? 164 00:19:56,952 --> 00:19:58,328 Or your sister? 165 00:20:03,791 --> 00:20:07,042 Look. 166 00:20:07,044 --> 00:20:08,962 You do what you have to do 167 00:20:08,964 --> 00:20:10,213 but I'm gonna go in there 168 00:20:10,215 --> 00:20:11,964 and I'm gonna find out who this guy is 169 00:20:11,966 --> 00:20:13,634 before we do something stupid. 170 00:20:38,909 --> 00:20:41,412 Oh, God, please don't be so rough with him. 171 00:20:42,080 --> 00:20:43,039 Here we go. 172 00:20:53,675 --> 00:21:01,931 Wait. 173 00:21:01,933 --> 00:21:11,898 What? 174 00:21:11,900 --> 00:21:13,320 That's... that's our address. 175 00:21:15,905 --> 00:21:18,905 He was on his way here. 176 00:21:32,004 --> 00:21:34,923 Is there anything you've done? 177 00:21:34,925 --> 00:21:38,345 Any reason you could think of... 178 00:21:39,929 --> 00:21:41,346 ...that would make someone come after you? 179 00:21:41,348 --> 00:21:43,138 Because if there is, now would be... 180 00:21:43,140 --> 00:21:45,016 - How can you even ask me that? - You work at a bank! 181 00:21:45,018 --> 00:21:46,768 - I'm a loan officer! - So there's money! 182 00:21:46,770 --> 00:21:48,144 You should have been watching the road! 183 00:21:48,146 --> 00:21:50,312 Forgive me for trying to spice things up a little bit. 184 00:21:50,314 --> 00:21:51,647 Maybe if you weren't always at work 185 00:21:51,649 --> 00:21:53,107 letting Crisco walk all over you. 186 00:21:53,109 --> 00:21:56,109 My job is the only thing keeping us in this house. 187 00:21:56,111 --> 00:21:57,945 - How do you think that makes me feel? - You don't seem to mind. 188 00:21:57,947 --> 00:21:58,946 Yeah, well you don't seem to mind 189 00:21:58,948 --> 00:22:00,699 sitting on your ass all day. 190 00:22:06,164 --> 00:22:08,873 If the cops found the license plate 191 00:22:08,875 --> 00:22:10,335 they could be here any minute. 192 00:22:14,505 --> 00:22:15,465 Hey. 193 00:22:23,013 --> 00:22:26,848 We're gonna make it through this. 194 00:22:26,850 --> 00:22:27,811 Okay? 195 00:22:28,852 --> 00:22:31,438 But I need you to trust me. 196 00:22:33,692 --> 00:22:36,236 - I can't. I can't. - Yes, you can, yes, you can. 197 00:22:39,321 --> 00:22:43,618 If the cops come, we're gonna tell them that we hit a deer. 198 00:22:52,042 --> 00:22:54,253 We have to do something about this mess, though. 199 00:23:36,045 --> 00:23:37,420 Back there. We'll deal with it later. 200 00:23:37,422 --> 00:23:40,008 Him. We'll deal with him later. 201 00:24:08,285 --> 00:24:09,577 - You know what this reminds me of? 202 00:24:09,579 --> 00:24:10,621 - What? 203 00:24:11,915 --> 00:24:16,667 That shit-hole apartment we had after college. 204 00:24:16,669 --> 00:24:18,087 Cleaning it after we moved in. 205 00:24:19,214 --> 00:24:21,547 Those brushes my mom gave us. 206 00:24:21,549 --> 00:24:24,299 Trying not to gag on the bleach. 207 00:24:24,301 --> 00:24:26,346 - God, it was so damn hot... - Shut up, Jeff. 208 00:24:27,263 --> 00:24:28,262 Yeah. 209 00:25:27,823 --> 00:25:28,991 What time is it? 210 00:25:29,743 --> 00:25:34,494 Uh, almost 8:00, I think. 211 00:25:34,496 --> 00:25:36,791 I could use a little coffee, if you don't mind. 212 00:25:39,543 --> 00:25:40,753 Sure. 213 00:26:19,416 --> 00:26:20,666 Good morning, officers. 214 00:26:20,668 --> 00:26:23,168 Happy New Year, ma'am. Sorry to bother you so early. 215 00:26:23,170 --> 00:26:25,254 Oh, I'm an early riser. 216 00:26:25,256 --> 00:26:28,966 I'm Officer Varone. This is Officer Campbell. 217 00:26:28,968 --> 00:26:30,760 Um, you're Lindsey Pittman? 218 00:26:30,762 --> 00:26:32,511 - Your husband, Jeff Pittman? - That's right. 219 00:26:32,513 --> 00:26:35,847 I wondered who bought the old place after Miss Dainer passed. 220 00:26:35,849 --> 00:26:37,977 It's a real fixer upper, but we're getting there. 221 00:26:39,561 --> 00:26:41,729 You out late last night, Mrs. Pittman? 222 00:26:41,731 --> 00:26:43,650 Not especially. We had a work event. 223 00:26:45,443 --> 00:26:47,609 Anything unusual happened on the drive home? 224 00:26:47,611 --> 00:26:49,444 No, not that I can think of. 225 00:26:49,446 --> 00:26:51,947 Did you or your husband have anything to drink, ma'am? 226 00:26:51,949 --> 00:26:55,409 - No, we don't drink and drive. - Any car trouble? 227 00:26:55,411 --> 00:26:56,662 Why would there be car trouble? 228 00:26:59,791 --> 00:27:01,290 - Oh, the doe! - Pardon? 229 00:27:01,292 --> 00:27:03,503 Th... the deer. We hit a deer. 230 00:27:07,549 --> 00:27:09,590 Oh, thank you. 231 00:27:09,592 --> 00:27:11,552 It must have fallen off during the accident. 232 00:27:13,429 --> 00:27:14,721 Was it okay? 233 00:27:14,723 --> 00:27:18,599 Yeah, well, no, the... the, um, windshield's broken 234 00:27:18,601 --> 00:27:21,603 and the bumper has, you know, some dents in it. 235 00:27:21,605 --> 00:27:24,981 I meant the deer. There was some blood in the road. 236 00:27:24,983 --> 00:27:27,317 Oh, poor little thing. 237 00:27:27,319 --> 00:27:31,154 Uh, she twitched a couple times and then ran off. 238 00:27:31,156 --> 00:27:32,282 Can we see? 239 00:27:35,368 --> 00:27:37,659 Well, she ran off, like I said. 240 00:27:37,661 --> 00:27:40,120 So there's no body here, officer. 241 00:27:40,122 --> 00:27:41,539 He meant the car. 242 00:27:41,541 --> 00:27:43,460 Mrs. Pittman, We'd like to see it. 243 00:27:44,961 --> 00:27:46,126 Is there a problem? 244 00:27:46,128 --> 00:27:47,545 No, we don't. 245 00:27:47,547 --> 00:27:51,382 Just want to have a look at your vehicle. 246 00:27:51,384 --> 00:27:53,300 Hey, Linz, we're gonna need some more bleach 247 00:27:53,302 --> 00:27:54,720 to cover up the rest of this... 248 00:27:57,474 --> 00:28:00,642 Um, good morning, officers. 249 00:28:00,644 --> 00:28:02,059 - Morning. - Morning. 250 00:28:02,061 --> 00:28:03,560 These gentlemen want to see the damage 251 00:28:03,562 --> 00:28:04,604 from the deer we hit. 252 00:28:04,606 --> 00:28:05,730 They found this. 253 00:28:05,732 --> 00:28:08,944 Oh, yeah, the deer. 254 00:28:10,486 --> 00:28:13,488 You know, what they say, "You don't really hit a deer 255 00:28:13,490 --> 00:28:14,489 the deer hits you." 256 00:28:14,491 --> 00:28:15,951 Is that what they say? 257 00:28:20,789 --> 00:28:22,999 It was a big sucker. Must have been about a... 258 00:28:24,501 --> 00:28:26,086 ...four or five-pointer. 259 00:28:26,919 --> 00:28:29,878 Wife said it was a doe. 260 00:28:29,880 --> 00:28:32,130 Buck, fawn, doe. 261 00:28:32,132 --> 00:28:34,802 Lindsey knows as much about deer as I do about nail polish. 262 00:28:45,355 --> 00:28:47,732 Oh, we're donating some clothes to charity. 263 00:28:49,818 --> 00:28:52,153 Is that so? Good for you. 264 00:28:52,861 --> 00:29:00,201 It is the season. 265 00:29:05,416 --> 00:29:07,167 Can I offer you some coffee? 266 00:29:08,669 --> 00:29:11,464 No, thank you, ma'am. Caffeine keeps me up. 267 00:29:15,135 --> 00:29:17,387 How fast were you traveling when you hit the animal? 268 00:29:18,554 --> 00:29:20,599 About 35 miles per hour. 269 00:29:22,224 --> 00:29:23,517 That's a 45 zone. 270 00:29:31,818 --> 00:29:34,402 Can I ask what this is all about? 271 00:29:34,404 --> 00:29:36,029 Well, we got a lot of calls last night. 272 00:29:36,031 --> 00:29:37,195 More than usual. 273 00:29:37,197 --> 00:29:39,449 Noise complaints, people seeing things. 274 00:29:39,451 --> 00:29:42,201 Even found a broken down car on Route 4 275 00:29:42,203 --> 00:29:43,994 about a mile from here. 276 00:29:43,996 --> 00:29:46,289 Not far from where you hit the deer. 277 00:29:46,291 --> 00:29:48,290 Alternator was busted. 278 00:29:48,292 --> 00:29:50,292 No registration. Stolen plates and... 279 00:29:50,294 --> 00:29:52,087 Like I said. Strange night. 280 00:29:54,049 --> 00:29:56,715 We heard some fireworks at around 1:00. 281 00:29:56,717 --> 00:29:58,550 We just assumed it was some neighborhood kids. 282 00:29:58,552 --> 00:30:00,511 Yeah, it happens every year. 283 00:30:00,513 --> 00:30:02,599 Well, you've got a problem, Mr. Pittman. 284 00:30:05,936 --> 00:30:07,225 What's that? 285 00:30:07,227 --> 00:30:08,478 We see you driving around with this 286 00:30:08,480 --> 00:30:09,564 we're gonna have to write you up. 287 00:30:12,567 --> 00:30:14,483 Of course. 288 00:30:14,485 --> 00:30:16,568 Yeah, I'll get it fixed today. 289 00:30:16,570 --> 00:30:17,821 It's a holiday. 290 00:30:19,282 --> 00:30:21,743 Yeah. Tomorrow then. 291 00:30:25,080 --> 00:30:27,538 Well, thank you for stopping by. Have a Happy New Year. 292 00:30:27,540 --> 00:30:29,125 Lindsey, do you have any more conditioner? 293 00:30:30,377 --> 00:30:32,961 It's in the cabinet next to the sink. 294 00:30:32,963 --> 00:30:34,212 Were you in the car as well, ma'am? 295 00:30:34,214 --> 00:30:35,963 The car? No, I was in the garage. 296 00:30:35,965 --> 00:30:36,964 - That's where it happened. - My sister... 297 00:30:36,966 --> 00:30:37,967 Let her answer. 298 00:30:39,386 --> 00:30:40,928 What exactly happened in the garage? 299 00:30:47,686 --> 00:30:50,019 I'm... I'm sorry, I just woke up. 300 00:30:50,021 --> 00:30:52,355 I'm a little confused. What's going on? 301 00:30:56,444 --> 00:30:58,694 Ten-four twenty-two responding. 302 00:30:58,696 --> 00:31:00,070 It's alright, ma'am. Go back to sleep. 303 00:31:00,072 --> 00:31:01,280 She's going through a break up. 304 00:31:01,282 --> 00:31:03,616 I think she had too much to drink last night. 305 00:31:03,618 --> 00:31:05,784 - And one more thing, Mrs. Pittman. - Mm? 306 00:31:05,786 --> 00:31:09,539 Tell your husband to open the garage. Those fumes are toxic. 307 00:31:09,541 --> 00:31:11,583 I will. Thank you, officer. 308 00:31:21,261 --> 00:31:22,928 Okay, they're gone. 309 00:31:27,434 --> 00:31:30,643 - I didn't say anything. - You said enough. 310 00:31:30,645 --> 00:31:33,520 - I'm trying to protect us and you're screwing it up. - Jeff... 311 00:31:33,522 --> 00:31:34,856 How was I supposed to know? 312 00:31:34,858 --> 00:31:36,023 You're the one who brought him here. 313 00:31:36,025 --> 00:31:37,317 You pasted his brains on the wall! 314 00:31:37,319 --> 00:31:38,734 Alright, she's been through enough. 315 00:31:38,736 --> 00:31:40,611 I thought you called them. Lindsey, please tell him. 316 00:31:40,613 --> 00:31:42,446 - I should turn you in. They'd probably thank me. - Stop! 317 00:31:42,448 --> 00:31:44,072 I'm so sorry. This is all my fault. 318 00:31:44,074 --> 00:31:45,325 - No, it's not. - Oh, come on. 319 00:31:45,327 --> 00:31:46,703 I didn't know they'd come after me. 320 00:31:48,705 --> 00:31:49,828 What did you say? 321 00:31:49,830 --> 00:31:51,873 - I didn't mean to. - I knew it. 322 00:31:51,875 --> 00:31:53,792 - You have to believe me. - I'll handle this. 323 00:31:56,795 --> 00:31:57,838 Who's after you? 324 00:32:00,966 --> 00:32:03,384 For the first three months we dated 325 00:32:03,386 --> 00:32:06,136 I thought he owned a juice shop. 326 00:32:06,138 --> 00:32:09,766 Some organic vegan bullshit. 327 00:32:09,768 --> 00:32:11,059 The man in the garage? 328 00:32:11,061 --> 00:32:12,225 That's who you ran away from? 329 00:32:12,227 --> 00:32:13,560 No, I've never seen him before. 330 00:32:13,562 --> 00:32:15,482 - Then who is he? - I don't know. 331 00:32:17,650 --> 00:32:21,152 Richard, my boyfriend 332 00:32:21,154 --> 00:32:24,238 his real business was stocks. 333 00:32:24,240 --> 00:32:25,740 They took money from old people 334 00:32:25,742 --> 00:32:27,407 and never actually invested it anywhere. 335 00:32:27,409 --> 00:32:30,662 They just kept it and sent out fake statements 336 00:32:30,664 --> 00:32:31,788 like, Bernie Madoff. 337 00:32:31,790 --> 00:32:33,455 Un-fucking-believable. 338 00:32:33,457 --> 00:32:34,706 Like you're a model citizen. 339 00:32:34,708 --> 00:32:36,334 Why would Richard come after you? 340 00:32:36,336 --> 00:32:37,710 - He wouldn't. - He's a criminal. 341 00:32:37,712 --> 00:32:38,922 He wouldn't. 342 00:32:40,924 --> 00:32:42,714 He's dead. 343 00:32:42,716 --> 00:32:44,216 His partner killed him. 344 00:32:44,218 --> 00:32:46,303 You told me you left because he hurt you. 345 00:32:50,433 --> 00:32:51,893 I was just scared you wouldn't let me stay. 346 00:32:54,103 --> 00:32:57,145 I don't know why they sent that man after me. 347 00:32:57,147 --> 00:32:58,439 What happened? 348 00:32:58,441 --> 00:33:01,276 Richard was nervous about a handoff. 349 00:33:01,278 --> 00:33:03,278 I came home one afternoon 350 00:33:03,280 --> 00:33:06,614 and the whole apartment had been ransacked. 351 00:33:06,616 --> 00:33:10,576 There was blood everywhere. 352 00:33:10,578 --> 00:33:12,244 He told me that if something happened to him 353 00:33:12,246 --> 00:33:13,578 I should go somewhere safe. 354 00:33:13,580 --> 00:33:15,291 So I grabbed the bag and I came here. 355 00:33:16,417 --> 00:33:17,916 What bag? 356 00:33:32,850 --> 00:33:34,017 What's this? 357 00:33:34,019 --> 00:33:35,729 An Indian good luck charm. 358 00:33:37,731 --> 00:33:39,771 Richard was into stuff like that. 359 00:33:39,773 --> 00:33:41,857 He gave me this. 360 00:33:41,859 --> 00:33:44,404 Says it kept him centered, whatever that means. 361 00:33:54,164 --> 00:33:58,084 It's a claim slip from Crown Hill Lodge. 362 00:34:00,086 --> 00:34:03,421 - Did you know about this? - No, I swear. 363 00:34:03,423 --> 00:34:05,005 Ronnie and Joan had their anniversary there. 364 00:34:05,007 --> 00:34:07,215 It's a bed and breakfast, way out in the boonies. 365 00:34:07,217 --> 00:34:08,968 - I'll go grab the keys. - Let me go with you. 366 00:34:08,970 --> 00:34:11,678 - Not a chance. - I'm sorry. 367 00:34:11,680 --> 00:34:14,309 Fine. What do you want me to tell the cops if they show up again? 368 00:34:22,776 --> 00:34:24,736 Or would you rather handle that? 369 00:34:33,327 --> 00:34:34,827 I meant to thank you 370 00:34:34,829 --> 00:34:41,209 for the phone and the boots. 371 00:34:41,211 --> 00:34:44,546 It's been a long time since I had a Christmas with a tree and all. 372 00:34:49,468 --> 00:34:51,012 You know we have something in common. 373 00:34:52,263 --> 00:34:53,430 I doubt that. 374 00:34:55,934 --> 00:34:58,352 We both know what it's like to live in Lindsey's shadow. 375 00:35:01,564 --> 00:35:03,939 We have an arctic blast rolling in later tonight 376 00:35:03,941 --> 00:35:05,859 dropping down to the mid-teens and... 377 00:36:01,916 --> 00:36:05,126 Good morning! I guess it's afternoon. 378 00:36:05,128 --> 00:36:09,004 You must be, uh, Lindsey Pittman? 379 00:36:09,006 --> 00:36:10,423 Can I help you? 380 00:36:10,425 --> 00:36:13,135 Yes, I am Detective Smith. 381 00:36:14,220 --> 00:36:15,470 Is your husband home by any chance? 382 00:36:15,472 --> 00:36:16,932 Uh, he had to run out. 383 00:36:17,765 --> 00:36:18,724 Oh. 384 00:36:20,769 --> 00:36:21,850 Do you mind if I come in? 385 00:36:21,852 --> 00:36:24,895 I, I got a couple questions I gotta ask you. 386 00:36:24,897 --> 00:36:27,147 I talked to your friends this morning. I... I told them everything. 387 00:36:27,149 --> 00:36:32,694 Oh, it shouldn't take long at all, I promise. 388 00:36:32,696 --> 00:36:34,615 Okay, what would you like to know? 389 00:36:36,158 --> 00:36:38,408 Okay, to be honest 390 00:36:38,410 --> 00:36:41,203 I was kinda hoping for a cup of coffee while we talk. 391 00:36:41,205 --> 00:36:42,830 It's been a long night, you know. 392 00:36:42,832 --> 00:36:43,959 New Year's Eve and all. 393 00:37:00,934 --> 00:37:03,059 Should I say anything or should I just slide it across the counter? 394 00:37:03,061 --> 00:37:04,560 Let me have it, Jeff. 395 00:37:04,562 --> 00:37:06,729 You don't think I can handle it? 396 00:37:06,731 --> 00:37:09,982 I know how to talk to these people. 397 00:37:09,984 --> 00:37:12,195 This is my fault. Let me make it right. 398 00:37:16,658 --> 00:37:18,783 We can tell her it was you. 399 00:37:18,785 --> 00:37:20,702 I'll even embellish the story. 400 00:37:20,704 --> 00:37:22,080 You'll be the big hero. 401 00:37:30,088 --> 00:37:33,006 Shit. 402 00:37:33,008 --> 00:37:34,384 It is your fault. 403 00:37:36,510 --> 00:37:38,678 Don't screw it up. 404 00:37:38,680 --> 00:37:40,432 I'll be back before you can count to three. 405 00:37:51,943 --> 00:37:54,944 So don't you have more important things to do? 406 00:37:54,946 --> 00:37:57,863 Yeah, it's just paperwork really. 407 00:37:57,865 --> 00:37:59,031 Bean-counters want to make sure 408 00:37:59,033 --> 00:38:00,618 we follow up on every lead. 409 00:38:01,368 --> 00:38:03,747 Lead? We hit a deer. 410 00:38:04,914 --> 00:38:06,664 I meant incident report. 411 00:38:06,666 --> 00:38:08,959 Gotta make sure the foot soldiers didn't miss anything. 412 00:38:11,588 --> 00:38:14,379 So you said your husband is out? 413 00:38:14,381 --> 00:38:15,841 Uh, he's running an errand. 414 00:38:17,385 --> 00:38:20,638 New Year's Day, must be pretty urgent. 415 00:38:22,807 --> 00:38:23,975 Odds and ends. 416 00:38:31,106 --> 00:38:32,233 Uh, do you mind? 417 00:38:33,943 --> 00:38:35,277 No, no, have at it. 418 00:38:46,455 --> 00:38:49,040 Now, about the deer. 419 00:38:49,042 --> 00:38:50,999 Oh, well, like we told them this morning 420 00:38:51,001 --> 00:38:53,419 it was a... a four or five-point buck. 421 00:38:53,421 --> 00:38:55,254 I guess it knocked the license plate off. 422 00:38:55,256 --> 00:38:57,589 Right. 423 00:38:58,760 --> 00:39:00,051 Dulls the blades, right? 424 00:39:00,053 --> 00:39:01,346 You should tell my sister. 425 00:39:02,430 --> 00:39:04,349 I had the same problem with my ex. 426 00:39:06,309 --> 00:39:09,519 Lindsey... I'm sorry. 427 00:39:09,521 --> 00:39:11,019 Do you mind if I call you Lindsey? 428 00:39:11,021 --> 00:39:11,981 Sure. 429 00:39:14,901 --> 00:39:16,111 Does your sister live with you? 430 00:39:17,361 --> 00:39:19,863 - Temporarily. - Is she here right now? 431 00:39:22,117 --> 00:39:24,493 She's with my husband, but she wasn't in the car. 432 00:39:30,499 --> 00:39:34,042 I was always jealous of families that spent the holidays together. 433 00:39:34,044 --> 00:39:35,794 Never happened with mine. 434 00:39:35,796 --> 00:39:39,089 No, my, uh, dad walked out when I was seven 435 00:39:39,091 --> 00:39:42,470 and my mom drank herself to death a few years later. 436 00:39:44,138 --> 00:39:46,263 I'm sorry, that's terrible. 437 00:39:46,265 --> 00:39:51,394 Oh, no, no, no, it was for the better. 438 00:39:51,396 --> 00:39:53,189 What doesn't kill you and all, right? 439 00:39:58,486 --> 00:40:00,488 My partner says I talk too much. 440 00:40:01,948 --> 00:40:03,199 Probably true. 441 00:40:14,169 --> 00:40:15,712 I think the coffee's ready. 442 00:40:37,316 --> 00:40:39,024 In my opinion, that's nothing a little hair 443 00:40:39,026 --> 00:40:40,153 of the dog can't fix. 444 00:40:47,410 --> 00:40:50,372 Mm, that hits the spot. 445 00:40:51,164 --> 00:40:52,540 Nice and strong. 446 00:40:53,416 --> 00:40:54,792 Thank you, Lindsey. 447 00:40:58,963 --> 00:41:00,715 Now where's the body? 448 00:41:04,260 --> 00:41:06,387 It wasn't dead. It limped into the woods. 449 00:41:08,974 --> 00:41:11,265 One minute you're alive 450 00:41:11,267 --> 00:41:12,226 and then, boom! 451 00:41:13,227 --> 00:41:14,271 Dead as a doornail. 452 00:41:19,316 --> 00:41:23,653 Detective, where's your partner? 453 00:41:23,655 --> 00:41:35,247 He's running an errand. You know, odds and ends. 454 00:41:35,249 --> 00:41:36,792 Do you have any creamer? 455 00:42:17,334 --> 00:42:18,624 What the... 456 00:43:08,218 --> 00:43:09,219 I didn't open it. 457 00:43:12,222 --> 00:43:13,515 Holy shit. 458 00:43:23,941 --> 00:43:27,611 This is... This is $50,000. 459 00:43:33,410 --> 00:43:36,370 Fifty thousand fucking dollars. Yes! 460 00:43:38,372 --> 00:43:39,791 - Merry Christmas. - Shit. 461 00:43:41,626 --> 00:43:44,084 Lindsey barely makes this much in a year. 462 00:43:44,086 --> 00:43:45,213 And that's before taxes. 463 00:43:46,423 --> 00:43:49,089 - I get it. I really do. - No. 464 00:43:49,091 --> 00:43:51,758 You really don't. 465 00:43:51,760 --> 00:43:53,260 She wanted to go to Cozumel for our honeymoon 466 00:43:53,262 --> 00:43:55,972 but we ended up at some Radisson in Daytona Beach. 467 00:43:55,974 --> 00:43:58,307 The breakfast buffet wasn't even included. 468 00:43:58,309 --> 00:43:59,393 I mean, this... 469 00:44:02,104 --> 00:44:03,562 This is the break we've been waiting for. 470 00:44:03,564 --> 00:44:04,523 We can... 471 00:44:05,733 --> 00:44:07,901 We can finally get our heads above water. 472 00:44:11,448 --> 00:44:14,656 Even if that bag had a million dollars 473 00:44:14,658 --> 00:44:17,327 it wouldn't fix anything. 474 00:44:17,329 --> 00:44:21,330 She has me on an allowance, for Christ's sake. 475 00:44:21,332 --> 00:44:22,499 It's still true. 476 00:45:27,941 --> 00:45:28,981 Boo. 477 00:45:35,865 --> 00:45:37,283 Oh... 478 00:45:38,535 --> 00:45:41,035 Oh, no. 479 00:45:41,037 --> 00:45:43,997 My ex used to cry all the time. 480 00:45:43,999 --> 00:45:45,542 It made me wanna strangle her. 481 00:46:01,140 --> 00:46:02,432 Better. 482 00:46:02,434 --> 00:46:03,435 Thank you. 483 00:46:06,729 --> 00:46:10,522 Look, I know what you're thinking. 484 00:46:10,524 --> 00:46:11,816 You're gonna hold out. 485 00:46:11,818 --> 00:46:13,609 Not gonna talk. 486 00:46:13,611 --> 00:46:14,776 Protect your family. Blah, blah, blah. 487 00:46:14,778 --> 00:46:17,446 It's all very noble of you. 488 00:46:17,448 --> 00:46:18,823 But I have to tell you 489 00:46:18,825 --> 00:46:21,116 that now is not the time for nobility. 490 00:46:27,082 --> 00:46:29,374 Some people say the blood tastes sour 491 00:46:29,376 --> 00:46:31,627 like, aluminum. That'd be the hemoglobin. 492 00:46:31,629 --> 00:46:35,464 Well, it's actually the iron in the hemoglobin to be more precise. 493 00:46:36,550 --> 00:46:39,426 Some people say it tastes sweet. 494 00:46:39,428 --> 00:46:40,761 I bet that's the glucose. 495 00:46:40,763 --> 00:46:45,642 Sweet versus sour. Must be something genetic. 496 00:46:45,644 --> 00:46:48,310 But I always wondered if somehow it was connected to personalities. 497 00:46:48,312 --> 00:46:51,647 Like, like an astrological sign or something. 498 00:46:51,649 --> 00:46:53,482 I'm a Scorpio, by the way. 499 00:46:53,484 --> 00:46:55,901 My astrologist says that we like to get to the bottom of things. 500 00:46:55,903 --> 00:46:57,903 Which brings me to my point. 501 00:46:57,905 --> 00:47:01,448 I can do this all day. I could. 502 00:47:01,450 --> 00:47:04,160 But eventually your lips will begin to flay and at some point 503 00:47:04,162 --> 00:47:05,870 your teeth are just gonna pop right through them 504 00:47:05,872 --> 00:47:08,957 and, pardon the pun, but I'm sure your 505 00:47:08,959 --> 00:47:11,959 pretty smile's a real asset at the bank. 506 00:47:11,961 --> 00:47:13,544 Wouldn't wanna ruin that, now would we? 507 00:47:28,979 --> 00:47:31,479 Where's the body? 508 00:47:31,481 --> 00:47:33,647 In the garage, we hit him with the car 509 00:47:33,649 --> 00:47:34,774 and then he attacked my sister. 510 00:47:34,776 --> 00:47:36,191 Please, you can have... 511 00:47:36,193 --> 00:47:37,986 Shh... shh. 512 00:47:37,988 --> 00:47:40,530 Oh, you must be a Capricorn. 513 00:47:40,532 --> 00:47:43,198 So honest and forthcoming. 514 00:47:43,200 --> 00:47:45,118 There's a flip-side to that, you know. 515 00:47:45,120 --> 00:47:47,537 Yeah, Capricorns, they get taken advantage of. 516 00:47:47,539 --> 00:47:49,830 Long hours at the bank. 517 00:47:49,832 --> 00:47:53,667 The boss copping a feel when no one's looking. 518 00:47:53,669 --> 00:47:57,671 And then it's home to Jeff. Jeff. 519 00:47:57,673 --> 00:48:00,549 Yeah, I read about his go in the College World Series. Ouch. 520 00:48:00,551 --> 00:48:06,388 Blowin' a lead in the bottom of the ninth, that's rough. 521 00:48:06,390 --> 00:48:08,640 Riddle me this, Lindsey 522 00:48:08,642 --> 00:48:10,267 how does someone like you 523 00:48:10,269 --> 00:48:13,145 a born go-getter 524 00:48:13,147 --> 00:48:17,109 end up with a testosterone-filled joker like him? 525 00:48:40,716 --> 00:48:43,216 Gerome, he's my therapist 526 00:48:43,218 --> 00:48:45,218 he would have a field day dissecting you. 527 00:48:45,220 --> 00:48:48,097 All your fantasies about white picket fences 528 00:48:48,099 --> 00:48:50,223 the prayers that Jeff might turn a corner 529 00:48:50,225 --> 00:48:53,560 the desperate desire to fix your screwed up little sister? 530 00:48:53,562 --> 00:48:55,647 The sad truth is 531 00:48:55,649 --> 00:48:57,774 you'll always be trapped by the same dysfunctional 532 00:48:57,776 --> 00:48:59,986 relationships you try so hard to escape. 533 00:49:04,407 --> 00:49:05,575 The cat got your tongue? 534 00:49:08,160 --> 00:49:10,079 I didn't hear a question. 535 00:49:13,707 --> 00:49:14,541 Where did they go? 536 00:49:15,794 --> 00:49:19,544 You know... 537 00:49:19,546 --> 00:49:21,296 ...she didn't tell me she had a sister until 538 00:49:21,298 --> 00:49:23,758 we'd been dating for, um... 539 00:49:23,760 --> 00:49:25,093 ...three months. 540 00:49:25,095 --> 00:49:27,597 Is that supposed to hurt my feelings? 541 00:49:31,434 --> 00:49:33,269 It wasn't that she was ashamed. 542 00:49:34,479 --> 00:49:36,395 I don't know. 543 00:49:36,397 --> 00:49:38,481 Maybe she was. You'd just been out of juvie. 544 00:49:38,483 --> 00:49:41,859 Just say whatever it is you're trying to say. 545 00:49:41,861 --> 00:49:48,658 I'm not sure what she'll do when we tell her about the money. 546 00:49:48,660 --> 00:49:51,579 Okay, I could ask nicely. 547 00:49:57,167 --> 00:49:59,002 Pretty please 548 00:49:59,004 --> 00:50:01,298 with a cherry on top? 549 00:50:08,972 --> 00:50:11,182 I think this might be too much for her. 550 00:50:14,602 --> 00:50:21,941 You mean, don't tell her? 551 00:50:21,943 --> 00:50:22,944 No. 552 00:50:24,696 --> 00:50:25,655 No. 553 00:50:27,865 --> 00:50:31,825 I'd never do that to Lindsey. 554 00:50:31,827 --> 00:50:33,245 You passed the test. 555 00:50:46,383 --> 00:50:50,093 She's under a lot of pressure, is all. 556 00:51:07,905 --> 00:51:09,530 Scorpio and Capricorn, Lindsey. 557 00:51:09,532 --> 00:51:12,325 There is always a spark. 558 00:51:12,327 --> 00:51:13,662 Do you feel it? 559 00:51:17,666 --> 00:51:18,959 'Cause I sure do. 560 00:51:30,095 --> 00:51:32,555 If you need anything, just whistle. 561 00:55:34,631 --> 00:55:35,715 Boo. 562 00:56:43,325 --> 00:56:45,033 Honey? 563 00:56:45,035 --> 00:56:46,161 In here. 564 00:56:57,046 --> 00:56:59,131 Hey, Linz, whose car is that? 565 00:57:00,133 --> 00:57:01,301 You forgot to call. 566 00:57:05,220 --> 00:57:07,095 We got it, hon. 567 00:57:07,097 --> 00:57:08,891 50 grand. 568 00:57:13,396 --> 00:57:15,981 Did you hear me? $50,000. 569 00:57:18,693 --> 00:57:20,111 I heard you. 570 00:57:22,155 --> 00:57:23,403 What happened? 571 00:57:23,405 --> 00:57:24,407 Come on. 572 00:57:42,258 --> 00:57:43,342 He happened. 573 00:57:45,345 --> 00:57:47,513 He showed up right after you left... 574 00:57:49,265 --> 00:57:56,229 ...and he knows everything about us. 575 00:58:00,193 --> 00:58:01,776 What are you doing? 576 00:58:01,778 --> 00:58:03,613 - Softening him up. - Stop it. 577 00:58:05,115 --> 00:58:06,241 Please. 578 00:58:08,492 --> 00:58:09,785 Don't even look at her. 579 00:58:11,245 --> 00:58:13,453 Go back to your room. We'll handle this. 580 00:58:13,455 --> 00:58:14,457 Now! 581 00:58:25,343 --> 00:58:26,803 Ready to talk, asshole? 582 00:58:35,312 --> 00:58:37,019 Who else knows you're here? 583 00:58:38,856 --> 00:58:42,274 Sweet. 584 00:58:42,276 --> 00:58:43,403 It tastes sweet. 585 00:58:44,486 --> 00:58:47,113 No, no, no, no. 586 00:58:47,115 --> 00:58:48,116 Here's a thought. 587 00:58:49,617 --> 00:58:52,493 Let me talk to your sister. 588 00:58:52,495 --> 00:58:56,039 You sent a man to kill her and now you wanna talk to her? 589 00:58:56,041 --> 00:58:59,249 Either we settle this like civilized beings or someone else dies. 590 00:58:59,251 --> 00:59:03,129 Maybe you, maybe me. 591 00:59:03,131 --> 00:59:06,173 No offense, but she doesn't look like the type to chop off my balls 592 00:59:06,175 --> 00:59:07,883 and shove 'em down my throat, now does she? 593 00:59:07,885 --> 00:59:09,303 She might listen. 594 00:59:13,265 --> 00:59:14,265 We'd be right here. 595 00:59:14,267 --> 00:59:15,642 No, no. Alone. 596 00:59:15,644 --> 00:59:19,062 Not a chance in hell. 597 00:59:19,064 --> 00:59:20,979 Come on, slugger. 598 00:59:20,981 --> 00:59:22,774 You don't want me to tell her about the stash 599 00:59:22,776 --> 00:59:25,693 of Asian schoolgirl porn you got in the cabinet... 600 00:59:28,657 --> 00:59:30,823 You're not getting anywhere. 601 00:59:30,825 --> 00:59:31,993 Come on. 602 00:59:34,620 --> 00:59:37,205 It's like baseball, Jeff. 603 00:59:37,207 --> 00:59:40,667 Sometimes you gotta call in the relief pitcher. 604 00:59:40,669 --> 00:59:42,709 Especially in the ninth inning. 605 00:59:46,633 --> 00:59:48,883 If there's porn in there, he planted it. 606 00:59:48,885 --> 00:59:50,385 I don't care. 607 00:59:50,387 --> 00:59:52,386 I'm gonna go get Hannah. 608 00:59:52,388 --> 00:59:53,553 You're crazy to leave her alone in there with him. 609 00:59:53,555 --> 00:59:55,349 There's more to her than you think. 610 01:00:10,490 --> 01:00:12,033 He wants to talk to you. 611 01:00:12,825 --> 01:00:14,491 Okay. 612 01:00:14,493 --> 01:00:16,454 - You don't have to... - I said I'd do it. 613 01:00:18,539 --> 01:00:19,707 Are you sure? 614 01:00:21,251 --> 01:00:24,379 Do you know what it was like after you left? 615 01:00:26,715 --> 01:00:29,464 'Cause our mom had bad boyfriends before. 616 01:00:29,466 --> 01:00:32,012 I can't apologize for leaving, Hannah. 617 01:00:34,347 --> 01:00:36,265 I didn't ask you to. 618 01:01:36,533 --> 01:01:38,452 I thought you were dead. 619 01:01:41,455 --> 01:01:43,164 - There was so much blood. - No. 620 01:01:43,166 --> 01:01:45,501 It was not mine, babe. Not mine. 621 01:01:46,794 --> 01:01:49,171 I told you that we would always be together. 622 01:01:51,258 --> 01:01:53,593 Is that why you sent that asshole after me? 623 01:01:55,387 --> 01:01:56,928 I had to make sure that you were safe. 624 01:01:56,930 --> 01:01:59,555 I was worried sick about you. 625 01:01:59,557 --> 01:02:01,517 I missed my little, Hannah banana. 626 01:02:03,394 --> 01:02:05,354 I missed you too. 627 01:02:08,524 --> 01:02:10,274 Cut me loose. 628 01:02:10,276 --> 01:02:11,484 It's startin' to hurt. 629 01:02:16,448 --> 01:02:17,948 You shouldn't have done that to her. 630 01:02:17,950 --> 01:02:20,450 Babe, for Christ's sake, I asked her for creamer 631 01:02:20,452 --> 01:02:22,035 and she came at me with a butcher knife. 632 01:02:22,037 --> 01:02:24,581 I would never hurt your sister on purpose. 633 01:02:32,591 --> 01:02:34,509 Did you get the money? 634 01:02:35,426 --> 01:02:36,553 Yes. 635 01:02:37,428 --> 01:02:38,805 Good. 636 01:02:40,180 --> 01:02:42,390 Hey, we're gonna go to Europe. 637 01:02:42,392 --> 01:02:43,725 Australia. 638 01:02:43,727 --> 01:02:46,269 See the pyramids. You name it. 639 01:02:46,271 --> 01:02:47,606 Just the two of us. 640 01:02:51,568 --> 01:02:53,528 We can even split it with them if you want. 641 01:02:56,698 --> 01:02:59,031 Does anyone else know you're here? 642 01:02:59,033 --> 01:03:00,575 No, babe. 643 01:03:00,577 --> 01:03:02,329 We got a one-way ticket out. 644 01:03:07,917 --> 01:03:09,669 When you disappeared... 645 01:03:11,086 --> 01:03:13,047 ...I realized how I felt. 646 01:03:15,966 --> 01:03:17,258 I couldn't say it before 647 01:03:17,260 --> 01:03:21,598 but... I love you. 648 01:03:28,146 --> 01:03:29,562 I can't let you go right now. 649 01:03:29,564 --> 01:03:30,520 Just... just think about this 650 01:03:30,522 --> 01:03:31,731 for a goddamn second, okay? 651 01:03:31,733 --> 01:03:34,316 Let me talk to them. 652 01:03:34,318 --> 01:03:35,401 I'll convince them you'll be good 653 01:03:35,403 --> 01:03:36,946 to your word. 654 01:03:41,117 --> 01:03:42,616 How did it go? 655 01:03:42,618 --> 01:03:43,910 He said he'll split it with us 656 01:03:43,912 --> 01:03:46,745 if we let him go. 657 01:03:46,747 --> 01:03:48,414 That's all he said? 658 01:03:48,416 --> 01:03:49,749 I think he means it. 659 01:03:49,751 --> 01:03:51,959 Look, we can't keep him tied up forever. 660 01:04:03,555 --> 01:04:06,182 How can you be so naive? 661 01:04:06,184 --> 01:04:08,144 You wanna talk to me about naive? 662 01:04:10,312 --> 01:04:12,479 There is a dead man in your garage 663 01:04:12,481 --> 01:04:13,606 and a live one in your basement 664 01:04:13,608 --> 01:04:15,274 and you are sitting there eating 665 01:04:15,276 --> 01:04:18,611 a peanut butter and jelly sandwich 666 01:04:18,613 --> 01:04:20,740 dreaming about an island vacation. 667 01:04:24,493 --> 01:04:26,243 Fuck you, Jeff. 668 01:04:26,245 --> 01:04:35,127 Fuck you and your $50,000. 669 01:04:46,224 --> 01:04:54,272 He's just trying to keep us safe. 670 01:04:54,274 --> 01:04:58,943 What is it? 671 01:04:58,945 --> 01:05:01,113 It's okay. You can tell me. 672 01:05:05,702 --> 01:05:09,080 When we were in the car... 673 01:05:11,332 --> 01:05:12,707 ...he tried to get me to say 674 01:05:12,709 --> 01:05:14,628 that we didn't find anything. 675 01:05:16,463 --> 01:05:18,089 He wanted to hide the money from you. 676 01:05:19,591 --> 01:05:21,131 You must have misunderstood what he meant. 677 01:05:21,133 --> 01:05:28,598 I didn't, Lindsey. 678 01:05:28,600 --> 01:05:29,601 Lindsey... 679 01:05:30,894 --> 01:05:32,270 He wouldn't. 680 01:06:04,426 --> 01:06:06,553 You can't trust Jeff. 681 01:06:11,684 --> 01:06:14,228 Wait here. I might need you in a bit, okay? 682 01:06:27,742 --> 01:06:29,825 She's lying. 683 01:06:29,827 --> 01:06:30,910 Why, you don't believe me? 684 01:06:30,912 --> 01:06:41,754 I have to check something. 685 01:06:41,756 --> 01:06:43,550 It's the same. 686 01:06:44,633 --> 01:06:45,760 Linz? 687 01:06:49,972 --> 01:06:52,725 It reminds me that the world is full of sheep. 688 01:06:53,727 --> 01:06:55,687 - Keeps me centered. - Shut up. 689 01:06:57,439 --> 01:06:58,982 What, babe? 690 01:06:59,858 --> 01:07:02,316 Hannah's boyfriend. 691 01:07:02,318 --> 01:07:04,611 Richard, Smith, it's the same guy! 692 01:07:04,613 --> 01:07:06,740 - It's his money! - Him? 693 01:07:08,115 --> 01:07:10,033 Bottom of the ninth, Jeff. 694 01:07:10,035 --> 01:07:11,825 Lot of pressure. Don't blow it. 695 01:07:11,827 --> 01:07:13,579 - You think that's funny? - Stop! 696 01:07:15,664 --> 01:07:17,082 He'll break. 697 01:07:19,461 --> 01:07:21,961 He will. 698 01:07:21,963 --> 01:07:24,090 But not like that. 699 01:07:28,510 --> 01:07:30,553 Tape his mouth. 700 01:08:00,584 --> 01:08:20,060 Here. 701 01:08:20,062 --> 01:08:22,231 You ever chip a nail, detective? 702 01:08:23,858 --> 01:08:25,066 There are a lot of nerve endings in the fingertips 703 01:08:25,068 --> 01:08:28,068 women deal with it all the time. 704 01:08:28,070 --> 01:08:29,987 Although we have a higher threshold 705 01:08:29,989 --> 01:08:31,573 for pain than men. 706 01:08:32,534 --> 01:08:33,994 Helps us with child birth. 707 01:08:35,537 --> 01:08:37,079 It's genetic. 708 01:08:45,462 --> 01:08:46,630 Right here. 709 01:08:52,386 --> 01:08:54,138 Guess I'm the relief pitcher. 710 01:09:04,315 --> 01:09:05,648 Again. 711 01:09:20,914 --> 01:09:21,999 Another. 712 01:09:34,971 --> 01:09:37,972 That's three. 713 01:09:37,974 --> 01:09:40,849 There are seven more. 714 01:09:40,851 --> 01:09:43,812 Seventeen, if you wanna press your luck. 715 01:09:46,983 --> 01:09:48,066 When I take this tape off 716 01:09:48,068 --> 01:09:49,608 I want you to start at the beginning. 717 01:09:49,610 --> 01:09:50,945 Do you understand me? 718 01:10:21,517 --> 01:10:23,060 She hasn't changed at all. 719 01:10:32,861 --> 01:10:35,071 You still got me. 720 01:10:35,073 --> 01:10:41,201 That's worth somethin'. 721 01:10:41,203 --> 01:10:43,787 It'll be dark in two hours. 722 01:10:43,789 --> 01:10:44,916 I know. 723 01:10:49,753 --> 01:10:51,715 Both bodies will fit in the car. 724 01:10:54,258 --> 01:10:56,050 We can't murder him, Jeff. 725 01:10:56,052 --> 01:10:57,387 It's self defense. 726 01:10:58,762 --> 01:11:01,930 Smith, Richard, whoever the fuck 727 01:11:01,932 --> 01:11:03,933 this guy is, he's gonna be after us 728 01:11:03,935 --> 01:11:05,895 as long as he's alive. 729 01:11:07,105 --> 01:11:08,481 You know that. 730 01:11:14,486 --> 01:11:16,030 What would we do after? 731 01:11:17,574 --> 01:11:19,323 There's a dumpster out on Route 4... 732 01:11:19,325 --> 01:11:22,701 No, Jeff, what would we do? 733 01:11:22,703 --> 01:11:23,702 I go back to the bank tomorrow 734 01:11:23,704 --> 01:11:25,203 like nothing happened? 735 01:11:25,205 --> 01:11:28,959 You keep dry-walling and handing out resumes? 736 01:11:33,506 --> 01:11:35,130 We'll pick up the pieces 737 01:11:35,132 --> 01:11:36,340 and move on like we always have. 738 01:11:36,342 --> 01:11:39,093 Where has that gotten us? 739 01:11:39,095 --> 01:11:40,761 I mean, look around, this isn't what we planned. 740 01:11:40,763 --> 01:11:42,097 You don't think I know that? 741 01:11:45,392 --> 01:11:48,644 It's just a bump in the road, Lindsey. 742 01:11:48,646 --> 01:11:51,272 Once we deal with this mess... 743 01:11:51,274 --> 01:11:52,857 ...and once we deal with your sister... 744 01:11:52,859 --> 01:11:54,651 Whoa! What do you mean, deal with my sister? 745 01:11:54,653 --> 01:11:56,988 - She lied to you. - He manipulated her. 746 01:11:58,239 --> 01:12:01,198 Look, we just need her out of the way 747 01:12:01,200 --> 01:12:03,242 for a couple of hours while we deal with this 748 01:12:03,244 --> 01:12:04,996 little shit show of hers. 749 01:12:06,789 --> 01:12:09,165 When this is all settled down 750 01:12:09,167 --> 01:12:11,917 we'll, um, use the money... 751 01:12:11,919 --> 01:12:14,545 ...to set her up someplace. 752 01:12:14,547 --> 01:12:16,508 Get her back on her feet. 753 01:12:17,926 --> 01:12:19,052 Do you mean that? 754 01:12:20,011 --> 01:12:21,388 Yeah. 755 01:12:24,932 --> 01:12:27,724 Do I have your word she won't get hurt? 756 01:12:27,726 --> 01:12:29,270 Scout's honor. 757 01:12:32,106 --> 01:12:34,234 She betrayed you, you know. 758 01:12:35,985 --> 01:12:38,113 But she's family. 759 01:12:41,490 --> 01:12:42,867 So am I. 760 01:13:13,606 --> 01:13:15,149 It's time. 761 01:13:35,127 --> 01:13:37,545 I always hated finance. 762 01:13:37,547 --> 01:13:38,838 But you work in a bank. 763 01:13:38,840 --> 01:13:40,800 Funny how life turns out. 764 01:13:47,474 --> 01:13:50,099 - You kept it? - Yeah. 765 01:13:50,101 --> 01:13:52,059 All this shit over one little piece of paper. 766 01:13:52,061 --> 01:13:55,772 It just didn't feel right to throw it away. 767 01:13:55,774 --> 01:13:59,776 Let's go. 768 01:14:36,815 --> 01:14:38,149 I fucked up. 769 01:14:41,569 --> 01:14:43,361 I have to tell you something. 770 01:14:43,363 --> 01:14:44,487 It's about Richard. 771 01:14:44,489 --> 01:14:47,115 It's just he's the guy in the basement. 772 01:14:47,117 --> 01:14:49,283 I know. 773 01:14:49,285 --> 01:14:52,245 You're not mad? 774 01:14:52,247 --> 01:14:54,207 Do you love him? 775 01:14:55,208 --> 01:14:56,376 I don't know. 776 01:15:09,763 --> 01:15:12,223 It's gonna be alright. 777 01:15:12,225 --> 01:15:13,392 Come on. 778 01:15:25,321 --> 01:15:28,033 Let me go! Let me go! 779 01:15:48,552 --> 01:15:51,804 Hannah, Listen to me. Shh, shh, shh. It's me. 780 01:15:51,806 --> 01:15:53,055 Look, whatever they have in mind 781 01:15:53,057 --> 01:15:54,098 isn't good for either of us 782 01:15:54,100 --> 01:15:55,433 so you gotta do exactly what I say 783 01:15:55,435 --> 01:15:56,934 and we'll get out of this. Okay? 784 01:15:56,936 --> 01:15:58,769 - Now, follow my voice. - Okay. 785 01:15:58,771 --> 01:16:00,228 And get as close as possible. 786 01:16:00,230 --> 01:16:02,148 You got it. 787 01:16:02,150 --> 01:16:03,276 Straight back. 788 01:16:04,860 --> 01:16:06,028 There you go. 789 01:16:08,864 --> 01:16:11,407 What if she can't breathe? 790 01:16:11,409 --> 01:16:12,575 You ever get five minutes of peace 791 01:16:12,577 --> 01:16:15,411 and quiet when she's around? 792 01:16:15,413 --> 01:16:18,121 She's got strong lungs. 793 01:16:18,123 --> 01:16:20,334 I'm gonna get the gun and a couple of pillows. 794 01:16:29,468 --> 01:16:31,221 There you go. 795 01:16:32,180 --> 01:16:33,306 One more, one more. 796 01:16:34,724 --> 01:16:37,269 Okay, now try to get onto your knees. 797 01:16:40,230 --> 01:16:42,020 There you go. 798 01:16:55,203 --> 01:16:56,663 Little bit more. 799 01:16:58,289 --> 01:17:01,291 Listen to me, we are gonna get through this, okay? 800 01:17:01,293 --> 01:17:02,709 I need you to get the wolf's head charm 801 01:17:02,711 --> 01:17:03,835 from your bracelet. 802 01:17:03,837 --> 01:17:06,045 It's sharp, you can cut with that. 803 01:17:06,047 --> 01:17:07,630 Got it. 804 01:17:07,632 --> 01:17:11,595 Yeah, that's right, 227 Thayer Drive. 805 01:17:13,387 --> 01:17:15,556 Please just come as soon as you can. 806 01:17:18,767 --> 01:17:21,143 What are you doin'? 807 01:17:21,145 --> 01:17:23,313 Why two pillows? 808 01:17:23,315 --> 01:17:25,648 The money's gone and you have two pillows. 809 01:17:25,650 --> 01:17:26,818 Why? 810 01:17:36,494 --> 01:17:39,161 - Help me! - Shh, shh, shh. 811 01:17:39,163 --> 01:17:40,412 They could hear us. 812 01:17:40,414 --> 01:17:42,207 Just give me a second, okay? 813 01:17:56,597 --> 01:17:58,805 Just like a Band-Aid. 814 01:17:58,807 --> 01:18:01,560 Just like a big fucking Band-Aid. 815 01:18:05,481 --> 01:18:07,609 If the money's gone... 816 01:18:08,693 --> 01:18:10,067 ...your sister took it. 817 01:18:10,069 --> 01:18:11,612 I asked you a question. 818 01:18:14,365 --> 01:18:16,448 To muffle the shots. Now, put the gun down. 819 01:18:16,450 --> 01:18:19,035 Shots? Plural? 820 01:18:19,037 --> 01:18:20,118 One person, one shot, one pillow. 821 01:18:20,120 --> 01:18:22,371 What do you think this is? 822 01:18:22,373 --> 01:18:23,541 Huh? 823 01:18:24,417 --> 01:18:27,417 A goddamned fairy tale? 824 01:18:27,419 --> 01:18:28,544 Wake up. 825 01:18:28,546 --> 01:18:30,505 Hannah is not on our side. 826 01:18:30,507 --> 01:18:32,425 This isn't about sides. 827 01:18:33,968 --> 01:18:36,009 Well... 828 01:18:36,011 --> 01:18:37,763 ...that's exactly... 829 01:18:38,890 --> 01:18:40,807 ...what this is about. 830 01:18:40,809 --> 01:18:42,351 No! No! 831 01:18:44,479 --> 01:18:46,103 - Please, Richard, untie me! - Hold on. 832 01:18:46,105 --> 01:18:48,188 It hurts me, it really, really hurts. 833 01:18:48,190 --> 01:18:49,316 Shh, shh, shh. 834 01:18:54,530 --> 01:18:57,033 Please let me go. Please. 835 01:19:17,261 --> 01:19:18,594 You know, I've gotten a lot of ass 836 01:19:18,596 --> 01:19:23,558 over the years... 837 01:19:23,560 --> 01:19:25,977 ...but yours was definitely the sweetest. 838 01:19:25,979 --> 01:19:28,731 Calm down, calm down, calm down! 839 01:19:30,566 --> 01:19:32,151 She's my sister. 840 01:19:34,988 --> 01:19:36,530 I don't care. 841 01:19:38,490 --> 01:19:39,490 I do. 842 01:19:49,461 --> 01:19:50,587 Honey? 843 01:19:51,462 --> 01:19:53,295 Go to sleep. 844 01:20:42,055 --> 01:20:43,597 We made a vow. 845 01:20:46,309 --> 01:20:57,818 Remember? 846 01:20:57,820 --> 01:20:59,780 We can tell each other anything. 847 01:21:04,535 --> 01:21:07,745 You want her out of your life. 848 01:21:07,747 --> 01:21:09,124 So do I. 849 01:21:20,051 --> 01:21:22,220 Brutal honesty, Linz. 850 01:21:25,097 --> 01:21:26,889 That's what marriage is. 851 01:21:41,573 --> 01:21:43,156 Goddamn it! 852 01:21:46,369 --> 01:21:47,576 Don't... 853 01:21:49,163 --> 01:21:51,164 Please, Lindsey... 854 01:21:51,166 --> 01:21:53,707 ...don't make me hurt you. 855 01:21:53,709 --> 01:21:55,042 I love you too much. 856 01:21:55,044 --> 01:21:56,085 You don't even know what that means. 857 01:21:56,087 --> 01:21:58,129 Yes, I do. 858 01:21:58,131 --> 01:22:01,299 Everything I did, I did for us. 859 01:22:01,301 --> 01:22:03,134 Don't you understand that? 860 01:22:03,136 --> 01:22:04,678 You're out of your mind. 861 01:22:07,515 --> 01:22:09,476 We're gonna work this out... 862 01:22:10,267 --> 01:22:12,768 ...or die trying. 863 01:22:19,735 --> 01:22:21,070 Hello, Lindsey. 864 01:22:51,434 --> 01:22:52,724 You've got a lot more fight 865 01:22:52,726 --> 01:22:55,769 than your sister did. I like that. 866 01:24:32,827 --> 01:24:36,621 Scorpio and Capricorn, Lindsey. 867 01:24:36,623 --> 01:24:40,500 Can you imagine if we met when we were single? 868 01:24:40,502 --> 01:24:42,462 Well, technically... 869 01:24:43,296 --> 01:24:45,257 ...I guess we are. 870 01:24:47,758 --> 01:24:49,301 What do you say? 871 01:25:14,660 --> 01:25:17,161 - Drop the gun! Do it now! - Last chance! 872 01:25:51,280 --> 01:25:53,197 All units, all units... 873 01:26:16,263 --> 01:26:18,891 Mrs. Pittman, we're here. 874 01:26:22,895 --> 01:26:25,438 Ma'am, I really think it'd be best for you 875 01:26:25,440 --> 01:26:28,523 to stay with someone tonight. 876 01:26:28,525 --> 01:26:29,983 I think right now I just need to sleep 877 01:26:29,985 --> 01:26:32,154 for a very long time. 878 01:26:32,905 --> 01:26:34,572 Well, don't go too far. 879 01:26:34,574 --> 01:26:36,866 We'll have more questions for you when you're ready. 880 01:26:36,868 --> 01:26:37,994 Of course. 881 01:26:43,999 --> 01:26:47,335 Ma'am, this place is miles away from anything. 882 01:26:47,337 --> 01:26:48,379 Why here? 883 01:26:51,132 --> 01:26:53,510 Because it's miles away from anything. 884 01:26:58,431 --> 01:27:00,264 You take care, Mrs. Pittman. 885 01:27:00,266 --> 01:27:01,350 I will. 886 01:27:11,278 --> 01:27:13,405 That was a bad scene, man. 887 01:27:14,154 --> 01:27:16,323 And all over 50 grand. 888 01:27:18,575 --> 01:27:21,536 Think she'll be okay? 889 01:27:21,538 --> 01:27:24,162 Yeah, I do. 890 01:27:24,164 --> 01:27:25,542 She's a survivor. 891 01:27:27,877 --> 01:27:31,170 Hey, let's hit that diner over on 87 892 01:27:31,172 --> 01:27:32,463 for some corned beef and cabbage? 893 01:27:32,465 --> 01:27:34,924 - Oh. No, no. - It's a tradition. 894 01:27:34,926 --> 01:27:37,634 Have at it. I'll stick with a burger. 895 01:28:20,262 --> 01:28:22,095 Happy New Year. 896 01:28:22,097 --> 01:28:24,014 It's after midnight. 897 01:28:24,016 --> 01:28:25,849 Whatever. 898 01:28:41,242 --> 01:28:44,285 Now, weren't you here earlier? 899 01:28:44,287 --> 01:28:46,996 - That was my sister. - Oh. 900 01:28:46,998 --> 01:28:49,540 Oh, oh, yeah. Yeah. 901 01:28:49,542 --> 01:28:52,669 The... the one who... who got the bag 902 01:28:52,671 --> 01:28:54,838 and put it back. 903 01:28:56,925 --> 01:29:00,093 Said she'd come get it tomorrow. 904 01:29:00,095 --> 01:29:04,930 Uh, although, uh, I guess that's today. 905 01:29:04,932 --> 01:29:06,685 She's not coming back. 906 01:30:40,615 --> 01:30:45,615 Subtitles by explosiveskull 62308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.