Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:11,050
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
2
00:00:12,070 --> 00:00:16,630
❝ The Old Man of Jiangnan ❞ by Lu Hu - Singers: Lu Hu and Liu Xijun
3
00:00:16,630 --> 00:00:19,530
♫ Apricot blossoms fall on the lake surface ♫
4
00:00:19,530 --> 00:00:23,360
♫ The misty rain dissolves away the longing ♫
5
00:00:23,360 --> 00:00:26,150
♫ The face under the oil-paper umbrella ♫
6
00:00:26,150 --> 00:00:30,230
♫ Hasn’t yet lost the youthfulness ♫
7
00:00:30,230 --> 00:00:32,830
♫ Your face in my dreams ♫
8
00:00:32,830 --> 00:00:36,990
♫ Emerged intermittently ♫
9
00:00:36,990 --> 00:00:39,770
♫ I wish I could return to the past ♫
10
00:00:39,770 --> 00:00:45,430
♫ Lying down drunkenly by the river bank ♫
11
00:00:45,430 --> 00:00:48,780
♫ How attached we were when we met ♫
12
00:00:48,780 --> 00:00:52,260
♫ How inseparable we were when we were together ♫
13
00:00:52,260 --> 00:00:55,660
♫ Mandarin ducks and butterflies couldn't see ♫
14
00:00:55,660 --> 00:00:59,120
♫ The great beauty of this world ♫
15
00:00:59,120 --> 00:01:02,510
♫ I’d like to be carried by the wind to Nirvana ♫
16
00:01:02,510 --> 00:01:05,810
♫ But nothing is comparable to you ♫
17
00:01:05,810 --> 00:01:09,180
♫ If the heart never changed ♫
18
00:01:09,180 --> 00:01:15,910
♫ I would have no regrets on the day I died ♫
19
00:01:22,950 --> 00:01:33,090
[Marvelous Woman]
20
00:01:34,580 --> 00:01:36,120
[Episode 34]
21
00:01:43,920 --> 00:01:47,480
You want to be a beautiful bride, don't you? Rest early.
22
00:01:59,720 --> 00:02:01,630
Concubine Mistress.
23
00:02:11,100 --> 00:02:15,330
If there's nothing, I will go do other things.
24
00:02:32,250 --> 00:02:35,660
Concubine Mistress, I'm here to thank you.
25
00:02:35,660 --> 00:02:37,610
To thank me?
26
00:02:38,210 --> 00:02:40,950
My dad stopped hitting my mom
27
00:02:40,950 --> 00:02:44,970
But I know that it's because my dad is afraid.
28
00:02:44,970 --> 00:02:48,420
There's something I can't say to Miss Shen,
29
00:02:48,420 --> 00:02:50,640
so I want to as you, Concubine Mistress.
30
00:02:50,640 --> 00:02:52,120
Ask away.
31
00:02:52,120 --> 00:02:54,940
I want to live like Miss Shen.
32
00:02:54,940 --> 00:02:59,190
Can I not marry anyone for the rest of my life?
33
00:02:59,190 --> 00:03:01,680
Not married for the rest of your life?
34
00:03:03,610 --> 00:03:07,690
Xiang Lan, are you afraid that one day if you get married,
35
00:03:07,690 --> 00:03:09,960
you will be like your mom?
36
00:03:12,930 --> 00:03:15,130
Have you thought about
37
00:03:15,130 --> 00:03:18,990
one day, you will meet someone,
38
00:03:18,990 --> 00:03:21,920
and you both like each other.
39
00:03:21,920 --> 00:03:25,720
The two of you will spend the rest of your lives together.
40
00:03:25,720 --> 00:03:28,830
Have you thought about what that's going to be like?
41
00:03:32,720 --> 00:03:37,630
No matter it's in the past or present,
42
00:03:37,630 --> 00:03:41,780
I feel that my happiest days
43
00:03:41,780 --> 00:03:44,490
are when the Eldest Master has me in his heart
44
00:03:45,250 --> 00:03:48,390
and I have him in mine.
45
00:03:48,390 --> 00:03:51,310
Don't give up on your own happiness
46
00:03:51,310 --> 00:03:54,200
because of your mother's misery.
47
00:03:54,200 --> 00:03:57,320
Is that why you let Ru Yi to get married?
48
00:03:57,320 --> 00:04:01,730
No, getting married is Ru Yi's own choice.
49
00:04:01,730 --> 00:04:04,070
She likes him.
50
00:04:04,070 --> 00:04:08,610
When you like someone, no matter what you have to do for him,
51
00:04:08,610 --> 00:04:11,130
you will be happy to.
52
00:04:13,180 --> 00:04:15,210
I understand now.
53
00:04:15,210 --> 00:04:19,090
Concubine Mistress, I don't know what might happen in the future,
54
00:04:19,090 --> 00:04:23,090
but I shouldn't be afraid of the things that haven't happened yet.
55
00:04:26,990 --> 00:04:29,060
[Qingyue Workshop]
Qingyue Workshop is an old brand.
56
00:04:29,060 --> 00:04:32,260
The grass pattern was originally created by them.
57
00:04:32,260 --> 00:04:34,830
How about going to the Ree's?
58
00:04:34,830 --> 00:04:37,790
But who doesn't have the grass pattern nowadays?
59
00:04:37,790 --> 00:04:40,980
It's was the weavers who used to work for the Ren's who weaved it.
60
00:04:40,980 --> 00:04:44,270
No only they look the same, it's even cheaper.
61
00:04:44,270 --> 00:04:46,620
-Are they exactly the same?
-Yes.
62
00:04:46,620 --> 00:04:48,520
Let's go take a look.
63
00:04:49,950 --> 00:04:52,220
Please, come in, madam.
64
00:04:54,250 --> 00:04:56,220
Looking for something specific, mam?
65
00:04:56,220 --> 00:04:58,480
Let us see the grass pattern weaves.
66
00:04:58,480 --> 00:04:59,990
Yes.
67
00:05:02,580 --> 00:05:04,660
The color is not bad.
68
00:05:04,660 --> 00:05:08,410
Mam, this is the best of our shop.
69
00:05:11,970 --> 00:05:13,460
This is the same ones.
70
00:05:13,460 --> 00:05:15,540
It's also two coins cheaper.
71
00:05:15,540 --> 00:05:17,760
Boss, give me two more of this.
72
00:05:17,760 --> 00:05:19,490
Yes, mam.
73
00:05:33,100 --> 00:05:35,790
Are you taking a nap here in broad daylight?
74
00:05:35,790 --> 00:05:37,420
Concubine Mistress.
75
00:05:37,920 --> 00:05:38,870
Concubine Mistress.
76
00:05:38,870 --> 00:05:40,510
Wake up, you two!
77
00:05:40,510 --> 00:05:41,840
Yes, Concubine Mistress.
78
00:05:41,840 --> 00:05:44,220
What are you waiting for? Go do business!
79
00:05:44,220 --> 00:05:46,000
Yes.
80
00:05:49,490 --> 00:05:53,720
We are the old brand. They want our high quality products.
81
00:05:53,720 --> 00:05:57,080
What's happening right now is that there's always a new trend.
82
00:05:57,080 --> 00:06:01,960
Young people only like new stuff and they compare prices, so all they get is are cheap products.
83
00:06:01,960 --> 00:06:05,500
How about making something new? It's not that we can't.
84
00:06:05,500 --> 00:06:07,730
You make it sounds easy.
85
00:06:07,730 --> 00:06:11,560
If we start to make new patterns, our old customers won't like it.
86
00:06:11,560 --> 00:06:13,240
They are proper folks.
87
00:06:13,240 --> 00:06:15,720
Why do they have to wear what the young people are wearing?
88
00:06:15,720 --> 00:06:18,490
If that's how we do things, not only will we not able to please the new customers,
89
00:06:18,490 --> 00:06:22,140
we will also lose our old customers. It's going to be bad either way.
90
00:06:22,820 --> 00:06:24,980
What do we do?
91
00:06:24,980 --> 00:06:27,130
Only if Big Sister-in-law is here.
92
00:06:27,130 --> 00:06:30,580
Big Sister-in-law is the best Kesi weaver in Suzhou. With her here,
93
00:06:30,580 --> 00:06:32,570
we will be as steady as a mountain.
94
00:06:32,570 --> 00:06:35,010
The old patterns are nostalgic.
95
00:06:35,010 --> 00:06:39,640
The old patterns will be the trend. There will always be people liking them.
96
00:06:39,640 --> 00:06:42,450
But if our business keep being this slow,
97
00:06:42,450 --> 00:06:44,530
we will not have enough cash flow
98
00:06:44,530 --> 00:06:47,550
to even pay people salaries.
99
00:07:13,820 --> 00:07:17,020
[The New Skill Book]
100
00:08:11,450 --> 00:08:12,620
[Ren Xiu Shan]
101
00:08:12,620 --> 00:08:16,740
Dad, look. How's the characters I wrote?
102
00:08:18,580 --> 00:08:22,430
I think you are getting better at writing characters, Xiu Shan.
103
00:08:23,640 --> 00:08:26,900
Learning how to write from your dad, Xiu Shan?
104
00:08:26,900 --> 00:08:28,630
You are here.
105
00:08:29,210 --> 00:08:31,290
Is something up?
106
00:08:31,290 --> 00:08:33,770
Xue Tang, I want to...
107
00:08:33,770 --> 00:08:37,550
Mom, dad said when it's my birthday,
108
00:08:37,550 --> 00:08:39,290
he will carve me a stamp
109
00:08:39,290 --> 00:08:42,070
to stamp on my books.
110
00:08:42,070 --> 00:08:46,410
That's right. I will pick one for you now.
111
00:08:48,040 --> 00:08:49,970
Here.
112
00:08:49,970 --> 00:08:51,360
How's this one?
113
00:08:51,360 --> 00:08:53,070
It's nice.
114
00:08:53,730 --> 00:08:56,700
Mom, do you think this is nice?
115
00:08:56,700 --> 00:08:59,120
I think it's nice.
116
00:08:59,760 --> 00:09:02,410
Xiu Shan, keep learning from your dad.
117
00:09:02,410 --> 00:09:04,070
I will.
118
00:09:10,310 --> 00:09:12,360
Dad,
119
00:09:13,150 --> 00:09:17,090
dad, mom didn't seem happy.
120
00:09:19,420 --> 00:09:22,090
Something must be bothering your mom.
121
00:09:22,090 --> 00:09:26,670
But don't worry, your mom is a smart person.
122
00:09:27,820 --> 00:09:32,140
Also, I know that she will be alright.
123
00:09:35,680 --> 00:09:38,670
[Qingyue Workshop, Kesi]
124
00:09:44,480 --> 00:09:48,150
Second Master, Second Mistress, look.
125
00:09:48,150 --> 00:09:50,590
Concubine Mistress is still not back.
126
00:09:50,590 --> 00:09:54,520
Can we really get paid tomorrow?
127
00:09:54,520 --> 00:09:58,660
When Little Sister-in-law there won't be a problem, so there won't be.
128
00:10:04,760 --> 00:10:06,760
Second Master, Second Mistress. You are all here.
129
00:10:06,760 --> 00:10:08,810
Come here.
130
00:10:10,580 --> 00:10:13,450
If I am not mistaken,
131
00:10:13,450 --> 00:10:15,610
wages aren't paid until tomorrow.
132
00:10:15,610 --> 00:10:18,190
Second Mistress, these weavers are all new arrivals.
133
00:10:18,190 --> 00:10:20,930
They are arguing that they want their wages. There's nothing I can do.
134
00:10:20,930 --> 00:10:24,880
The Ren family is large. It's only a day or two early.
135
00:10:24,880 --> 00:10:26,670
Right, Second Mistress.
136
00:10:26,670 --> 00:10:30,360
You just wait a couple days. In two days we will definitely give them to you.
137
00:10:30,360 --> 00:10:32,370
If we don't get our wages today,
138
00:10:32,370 --> 00:10:35,820
We'll just leave the Qingure workshop and work for another family.
139
00:10:36,480 --> 00:10:38,640
Second Master, I have a lot of children.
140
00:10:38,640 --> 00:10:41,410
Waiting to receive my wages and return home to eat.
141
00:10:41,410 --> 00:10:45,140
The Ren family is generous. You will understand, right?
142
00:10:48,460 --> 00:10:51,020
The Ren family opened a silk manufacturing workshop,
143
00:10:51,020 --> 00:10:53,130
not a charitable hall.
144
00:10:57,080 --> 00:11:00,100
- Concubine Mistress.
- Concubine Sister-in-law.
145
00:11:04,760 --> 00:11:06,650
This is a silver banknote.
146
00:11:09,150 --> 00:11:12,530
Ru Feng, send out the wages tomorrow.
147
00:11:12,530 --> 00:11:15,370
Not early, and not late.
148
00:11:20,490 --> 00:11:25,210
For three generations, the Ren family has never such a thing as paying wages late.
149
00:11:25,210 --> 00:11:29,480
I don't know where you heard rumors and came here to make a fuss.
150
00:11:29,480 --> 00:11:32,730
Today is the first time, so I won't look into it.
151
00:11:32,730 --> 00:11:34,780
If there is a second time,
152
00:11:34,780 --> 00:11:36,940
I will inform the business group.
153
00:11:36,940 --> 00:11:39,010
Ordinarily if some one causes a disturbance with the Ren family,
154
00:11:39,010 --> 00:11:44,350
anyone in Suzhou who dares to hire them will have a hard time dealing with the Ren family.
155
00:11:44,350 --> 00:11:47,080
Concubine Mistress, we didn't do it deliberately.
156
00:11:47,080 --> 00:11:52,070
But now the Ren family definitely isn't the same as when Mistress Shen was here.
157
00:11:52,070 --> 00:11:56,010
It's - our hearts are not at ease, We're sorry Concubine Mistress.
158
00:11:56,010 --> 00:11:59,270
- Concubine Mistress, we let you down.
- We let you down.
159
00:12:20,550 --> 00:12:23,650
Big Brother, you are still in the mood to read books?
160
00:12:23,650 --> 00:12:28,130
The family has had a big disturbance with the Qingyue workshop, and you don't want to help Concubine Sister-in-law.
161
00:12:28,130 --> 00:12:32,050
Now I'm not paying attention to outside matters.
162
00:12:32,050 --> 00:12:35,460
I have my heart set on preparing for the civil service examination.
163
00:12:35,460 --> 00:12:39,440
Today the foreman and weavers came here to make a fuss and you don't care about it?
164
00:12:39,440 --> 00:12:43,500
Ru Feng, have you ever thought about
165
00:12:43,500 --> 00:12:46,630
why the weavers and the foreman dared to make a fuss?
166
00:12:46,630 --> 00:12:51,030
It started because the Qinyue workshop's business is not a big as before.
167
00:12:53,860 --> 00:12:57,450
Ever since Big Sister-in-law was gone, Qingyue Workshop's patterns and products
168
00:12:57,450 --> 00:13:00,350
haven't been as creative as before.
169
00:13:00,350 --> 00:13:02,220
Wrong.
170
00:13:02,220 --> 00:13:05,410
Bao Qin has spent a lot of time and effort on the new patters,
171
00:13:05,410 --> 00:13:06,970
which is no less than Cui Xi's work.
172
00:13:06,970 --> 00:13:08,890
How come I don't know about this?
173
00:13:09,570 --> 00:13:12,240
In the past ten years or so,
174
00:13:12,240 --> 00:13:15,590
the market has accepted Cui Xi's style.
175
00:13:15,590 --> 00:13:19,380
Therefore those who chase the trend can always make money.
176
00:13:19,380 --> 00:13:21,970
So why would they not do it?
177
00:13:21,970 --> 00:13:24,350
The Bao Qin's challenge is
178
00:13:24,350 --> 00:13:26,870
to create and to market new styles.
179
00:13:26,870 --> 00:13:29,200
They have to be different than Cui Xi's.
180
00:13:30,730 --> 00:13:32,670
I heard before Big Sister-in-law leaves,
181
00:13:32,670 --> 00:13:34,970
she gave a pattern book to Little Sister-in-law.
182
00:13:34,970 --> 00:13:37,060
It has all the new patterns she created.
183
00:13:37,060 --> 00:13:40,930
If Little Sister-in-law can just copy the patterns and put them on the market,
184
00:13:40,930 --> 00:13:43,760
we can turn things around in no time.
185
00:13:43,760 --> 00:13:46,030
Why isn't she taking the shortcut since there's one available?
186
00:13:46,030 --> 00:13:50,260
So we turn things around for this time, what about next time?
187
00:13:50,260 --> 00:13:52,150
What about in ten years?
188
00:13:52,150 --> 00:13:54,680
Don't tell me every times the Ren family
189
00:13:54,680 --> 00:13:59,070
encounters a crisis in business, you will have Bao Qin to go beg Cui Xi?
190
00:13:59,070 --> 00:14:01,210
That's not what I want.
191
00:14:01,210 --> 00:14:06,770
Also, you, Shu Fan, along with the people working in Qingyue Workshop,
192
00:14:06,770 --> 00:14:10,280
always call Bao Qin Little Sister-in-law and Concubine Mistress.
193
00:14:10,280 --> 00:14:12,270
If she is the Little Sister-in-law and the Concubine Mistress,
194
00:14:12,270 --> 00:14:15,740
who is the Big Sister-in-law and the Eldest Mistress?
195
00:14:17,110 --> 00:14:20,330
Big Brother, this is our fault.
196
00:14:21,610 --> 00:14:23,510
Ru Feng,
197
00:14:23,510 --> 00:14:28,720
ever since we were kids, you've always lived in my shadow.
198
00:14:28,720 --> 00:14:33,050
These years, you've finally walked out of it,
199
00:14:33,050 --> 00:14:34,820
so is Bao Qin.
200
00:14:34,820 --> 00:14:38,360
Right now, she is the Eldest Mistress who is managing the Ren Family.
201
00:14:38,360 --> 00:14:40,370
She has her own ideas.
202
00:14:40,370 --> 00:14:43,680
And what we need to do is to trust her and support her,
203
00:14:43,680 --> 00:14:47,600
instead to reminding her to take the shortcuts.
204
00:14:47,600 --> 00:14:49,120
What do you say?
205
00:14:50,280 --> 00:14:51,680
Hmm.
206
00:15:05,380 --> 00:15:07,080
Eldest Mistress.
207
00:15:19,800 --> 00:15:22,240
Isn't it Ji Xiang?
208
00:15:22,240 --> 00:15:24,040
Why are you crying?
209
00:15:24,040 --> 00:15:27,790
I made a mistake again. Eldest Mistress was angry.
210
00:15:27,790 --> 00:15:30,450
She said I was stupid and doesn't know how to read.
211
00:15:30,450 --> 00:15:32,550
She said she will kick me out.
212
00:15:32,550 --> 00:15:36,600
The Ren Family is a generous family. They won't kick you out over small things.
213
00:15:42,620 --> 00:15:44,610
How did your hurt your hand?
214
00:15:44,610 --> 00:15:46,420
What happened?
215
00:15:51,730 --> 00:15:54,250
I will find something to wrap it for you.
216
00:16:08,450 --> 00:16:10,030
Ji Xiang,
217
00:16:21,020 --> 00:16:22,890
Ji Xiang.
218
00:16:22,890 --> 00:16:24,600
Eldest Mistress.
219
00:16:29,360 --> 00:16:30,620
Do you like him?
220
00:16:30,620 --> 00:16:32,340
No, no.
221
00:16:32,340 --> 00:16:35,580
I just think he's good-looking.
222
00:16:50,790 --> 00:16:52,810
Brother Shu Yan.
223
00:16:53,600 --> 00:16:55,550
Brother Shu Yan?
224
00:17:00,070 --> 00:17:01,730
I'm here.
225
00:17:01,730 --> 00:17:03,380
Brother Shu Yan.
226
00:17:03,380 --> 00:17:07,350
Do you remember the ten characters I taught you?
227
00:17:07,350 --> 00:17:09,100
I do.
228
00:17:09,830 --> 00:17:14,530
Brother Shu Yan, I sewed a bag for you.
229
00:17:16,360 --> 00:17:19,280
Ji Xiang, form now one,
230
00:17:19,280 --> 00:17:21,820
don't give out the bag you sew to others easily.
231
00:17:22,630 --> 00:17:25,680
But I think if I can find someone
232
00:17:25,680 --> 00:17:30,070
who is as capable and kind like you to be my husband, that'd be nice.
233
00:17:33,140 --> 00:17:35,750
Ji Xiang, remember this,
234
00:17:35,750 --> 00:17:39,920
you have to look for a responsible one to be your husband.
235
00:17:40,520 --> 00:17:42,090
Understood?
236
00:17:46,820 --> 00:17:49,010
[Jinxi Workshop]
237
00:18:09,970 --> 00:18:14,690
Mr. Li, can't we think of anything to save Miss Cao?
238
00:18:14,690 --> 00:18:20,790
This is as difficult as climbing to the sky. Don't even think about it.
239
00:19:08,190 --> 00:19:09,840
The workshops,
240
00:19:09,840 --> 00:19:14,920
embroidery and Kesi always change. You need to think
241
00:19:14,920 --> 00:19:18,340
about what you are good at and what's unique about it.
242
00:19:18,340 --> 00:19:20,230
Qingyue Workshop
243
00:19:21,590 --> 00:19:23,380
is yours to manager now.
244
00:19:33,650 --> 00:19:36,880
Big Sister, I will catch up to you.
245
00:19:36,880 --> 00:19:40,340
Not through any shortcuts, only skills.
246
00:21:27,890 --> 00:21:29,950
Where are you going?
247
00:21:31,290 --> 00:21:33,700
I'm going out to do something.
248
00:21:33,700 --> 00:21:35,890
Where are you going?
249
00:21:36,640 --> 00:21:39,180
Why do you look like you are processed?
250
00:21:39,180 --> 00:21:41,260
You never leave me alone.
251
00:21:41,260 --> 00:21:45,590
The room is dark. I'm afraid to be a lone.
252
00:21:46,350 --> 00:21:51,120
You've even been through thousands of miles of banishment. How are you afraid of the dark now?
253
00:21:51,120 --> 00:21:52,790
I will be back soon.
254
00:21:52,790 --> 00:21:55,550
You... What are you doing?
255
00:22:04,270 --> 00:22:06,240
You just won't give up.
256
00:22:07,030 --> 00:22:09,160
You are still trying to ruin her.
257
00:22:10,500 --> 00:22:12,880
You know she always loves to doll up.
258
00:22:12,880 --> 00:22:16,160
If you ruin her face, you might as well kill her!
259
00:22:16,160 --> 00:22:19,390
What else could I do?
260
00:22:19,390 --> 00:22:21,420
I'm her father.
261
00:22:21,420 --> 00:22:25,360
I also want Yao Niang to live in this world and being a beauty.
262
00:22:25,360 --> 00:22:28,610
But darling, in this world,
263
00:22:28,610 --> 00:22:30,670
if woman doesn't have her reputation and innocence,
264
00:22:30,670 --> 00:22:34,630
she might as well be dead since there's no point to live!
265
00:22:34,630 --> 00:22:36,270
Give it to me.
266
00:22:37,890 --> 00:22:39,870
-Give it to me.
-No!
267
00:22:39,870 --> 00:22:43,640
This is the best option for Yao Niang!
268
00:22:43,640 --> 00:22:46,560
Have you even read those books about morals and sins?
269
00:22:46,560 --> 00:22:49,370
Tell you what. If you keep following me,
270
00:22:49,370 --> 00:22:51,880
I will kill her for real!
271
00:23:01,550 --> 00:23:03,980
Books about morals and sins.
272
00:23:11,310 --> 00:23:14,840
[A Woman's Moral]
273
00:23:41,720 --> 00:23:45,510
[A Woman's Moral]
274
00:23:59,360 --> 00:24:00,470
Please have some tea, Master.
275
00:24:00,470 --> 00:24:01,990
Ok.
276
00:24:03,390 --> 00:24:07,320
Now that Jinxi Workshop is doing so well,
277
00:24:07,320 --> 00:24:11,240
I bet it should be fine if you leave it for a few days, Miss Shen.
278
00:24:11,240 --> 00:24:14,460
These kids know that it's not easy to have the opportunity to learn embroidery.
279
00:24:14,460 --> 00:24:19,470
If they love to learn and always be practicing, it is fine to leave them to it.
280
00:24:19,470 --> 00:24:21,420
That's good.
281
00:24:22,180 --> 00:24:26,580
Miss Shen, I have an important favor to ask from you.
282
00:24:26,580 --> 00:24:28,350
Please ask away.
283
00:24:28,350 --> 00:24:30,820
The Imperial Household Department has the word out,
284
00:24:30,820 --> 00:24:36,170
saying the Grand Empress learned that the Kesi from Suzhou is the best in the world.
285
00:24:36,170 --> 00:24:39,100
In order to impress the Grand Empress,
286
00:24:39,100 --> 00:24:42,510
the emperor wants to fine female weavers from everywhere
287
00:24:42,510 --> 00:24:46,430
and compete to be the best weaver in the world.
288
00:24:46,430 --> 00:24:49,630
Suzhou has always been the best on that.
289
00:24:49,630 --> 00:24:52,610
We have to keep the title for this time as well.
290
00:24:52,610 --> 00:24:55,180
After much thinking,
291
00:24:55,960 --> 00:24:59,170
if you, Miss Shen, can show off your skills,
292
00:24:59,170 --> 00:25:02,680
and earn the title of the best weaver in the world,
293
00:25:02,680 --> 00:25:06,340
this way you can bring honors to Suzhou,
294
00:25:06,340 --> 00:25:08,340
and also gain fame to yourself.
295
00:25:08,340 --> 00:25:10,880
If the Grand Empress is happy with you,
296
00:25:10,880 --> 00:25:14,110
she might reward Jinxi Workshop handsomely,
297
00:25:14,110 --> 00:25:16,230
which is entirely possible.
298
00:25:17,280 --> 00:25:19,400
When that time comes,
299
00:25:19,400 --> 00:25:23,720
even if I retire and go back to my hometown in the future,
300
00:25:23,720 --> 00:25:26,150
your Jinxi Workshop
301
00:25:26,150 --> 00:25:30,490
will not lack protection and get picked on by the bad people.
302
00:25:30,490 --> 00:25:35,420
You are being so considerate for Jinxi Workshop, which I am thankful for.
303
00:25:35,420 --> 00:25:38,670
I've been the governor for Suzhou for decades.
304
00:25:38,670 --> 00:25:41,400
In this city, Jinxi Workshop
305
00:25:41,400 --> 00:25:45,420
worries me the most.
306
00:25:45,420 --> 00:25:50,020
Now that we have this opportunity, I hope you won't let it pass.
307
00:25:50,020 --> 00:25:52,820
I will not let you down, Master.
308
00:25:52,820 --> 00:25:54,340
Good.
309
00:26:09,170 --> 00:26:11,850
Is someone here? I'm from Jinxi Workshop.
310
00:26:11,850 --> 00:26:13,620
Is someone here?
311
00:26:16,650 --> 00:26:18,180
Mrs. Cao.
312
00:26:18,180 --> 00:26:19,260
May I hlep you?
313
00:26:19,260 --> 00:26:22,630
Miss Shen asked me to tell you that she will be competing to be the best weaver in the capital.
314
00:26:22,630 --> 00:26:25,510
One of the reasons is to save Miss Cao.
315
00:26:25,510 --> 00:26:28,340
She asked you to wait and not worry.
316
00:26:32,640 --> 00:26:34,470
Tell her
317
00:26:34,470 --> 00:26:39,290
that I will take good care of Yao Niang and wait for her good news.
318
00:27:00,620 --> 00:27:03,230
Open it.
319
00:27:17,060 --> 00:27:20,590
-Did you design all these?
-Yes.
320
00:27:27,900 --> 00:27:32,380
I didn't expect you to improve so much in such a short time.
321
00:27:32,380 --> 00:27:34,780
Thank you for having faith in me.
322
00:27:37,930 --> 00:27:43,720
I remember I said that I will always protect you.
323
00:27:43,720 --> 00:27:48,740
I know that. You let me face my own problems and grow.
324
00:27:48,740 --> 00:27:51,430
This is one of the ways to protect me.
325
00:27:52,970 --> 00:27:56,630
Xue Tang, I've thought it through.
326
00:27:56,630 --> 00:27:58,250
With the Ren family's situation,
327
00:27:58,250 --> 00:28:02,520
the problems can't be solved by just having me create a few new patterns.
328
00:28:03,920 --> 00:28:06,320
I want to participate in the competition.
329
00:28:06,320 --> 00:28:11,350
If I can come in first, I can revive Ren's family business.
330
00:28:11,350 --> 00:28:13,340
Have you really thought it through?
331
00:28:14,170 --> 00:28:17,130
Ok. Anything you want to do,
332
00:28:17,130 --> 00:28:19,230
I will support.
333
00:28:21,660 --> 00:28:23,320
Thank you.
334
00:28:35,680 --> 00:28:40,900
Do you remember back when we just got married?
335
00:28:40,900 --> 00:28:43,220
I loved taking you here
336
00:28:43,220 --> 00:28:46,360
to sit in the boat and look at the moon.
337
00:28:50,110 --> 00:28:54,640
The moon was just as round as today's.
338
00:28:56,750 --> 00:29:02,290
Remember when I just became a governor,
339
00:29:02,290 --> 00:29:04,760
why did I work so hard?
340
00:29:04,760 --> 00:29:08,450
For having our family
341
00:29:08,450 --> 00:29:10,920
to live a good life.
342
00:29:10,920 --> 00:29:12,850
I made it.
343
00:29:18,030 --> 00:29:21,570
Master, let's go.
344
00:29:21,570 --> 00:29:25,020
Let's leave this place and go somewhere far away.
345
00:29:25,020 --> 00:29:28,180
Just pretend we didn't have Yao Niang as our kid.
346
00:29:34,040 --> 00:29:39,520
Once I finish it tomorrow, we will go back to the country.
347
00:29:42,610 --> 00:29:48,220
I will be a school principle, and we will have another baby.
348
00:29:48,220 --> 00:29:53,820
I will teach him how to read and write. I will see him to take exams to become a governor.
349
00:29:55,920 --> 00:29:58,470
Yao Niang is only sixteen.
350
00:29:59,630 --> 00:30:02,210
She is at her best age.
351
00:30:14,830 --> 00:30:17,420
I will carve a tombstone for her.
352
00:30:17,420 --> 00:30:22,160
I will write an essay on how tough and loyal she is.
353
00:30:22,160 --> 00:30:25,790
Everyone will remember her by that.
354
00:30:40,300 --> 00:30:42,370
This wine,
355
00:30:45,200 --> 00:30:48,090
this river,
356
00:30:48,090 --> 00:30:50,580
and this bright moon,
357
00:30:51,800 --> 00:30:53,840
are here to say goodbye
358
00:30:53,840 --> 00:30:56,940
to Yao Niang.
359
00:31:33,700 --> 00:31:35,400
Master,
360
00:31:36,700 --> 00:31:39,080
let's use our lives
361
00:31:39,080 --> 00:31:42,600
to pay back for the sins we did.
362
00:31:46,900 --> 00:31:49,330
This drug is good.
363
00:31:50,700 --> 00:31:52,940
It acts fast.
364
00:31:53,700 --> 00:31:55,920
We won't suffer.
365
00:32:01,100 --> 00:32:02,710
Are you crazy?
366
00:32:02,710 --> 00:32:05,010
Are you crazy?
367
00:32:05,010 --> 00:32:06,800
Why are you doing this?
368
00:32:06,800 --> 00:32:10,660
Our Cao family will never have offsprings because of you!
369
00:32:13,200 --> 00:32:15,780
How am I going to face our ancestors?
370
00:32:15,780 --> 00:32:17,180
You...
371
00:32:18,700 --> 00:32:20,580
Master,
372
00:32:22,100 --> 00:32:25,030
we harmed Yao Niang.
373
00:32:25,900 --> 00:32:28,730
We made her end up in the brothel.
374
00:32:29,860 --> 00:32:32,180
If we die,
375
00:32:32,840 --> 00:32:36,030
no one will be after her.
376
00:32:39,800 --> 00:32:42,130
Let's leave this world
377
00:32:44,000 --> 00:32:46,240
together.
378
00:32:51,500 --> 00:33:02,030
♪Do you know I was born to♪
379
00:33:02,030 --> 00:33:13,690
♪love the world?♪
380
00:33:13,690 --> 00:33:19,280
♪love the world?♪
381
00:33:19,280 --> 00:33:24,510
♪And there is no one here♪
382
00:33:24,510 --> 00:33:27,980
♪to see♪
You said
383
00:33:27,980 --> 00:33:32,790
you will let our family to live a good life.
♪the beautiful spring time♪
384
00:33:34,560 --> 00:33:37,670
I've been waiting for that day.
385
00:33:59,900 --> 00:34:10,260
♪No one is disturbed by the birds flying and the fishes siwmming♪
386
00:34:34,600 --> 00:34:37,210
Very good! Very good!
387
00:34:37,210 --> 00:34:40,490
Yao Niang, you sing so well!
388
00:34:40,490 --> 00:34:42,200
Since I sing so well,
389
00:34:42,200 --> 00:34:45,020
come find someone for me, Madam.
390
00:34:45,020 --> 00:34:46,890
You've decided?
391
00:34:52,700 --> 00:34:55,410
That's great!
392
00:34:55,410 --> 00:34:57,380
New month, the 15th,
393
00:34:57,380 --> 00:35:01,110
the moon will be full. It will be a good day.
394
00:35:01,110 --> 00:35:05,450
That's will be the day we do the deed. How about that?
395
00:35:08,600 --> 00:35:10,950
How wonderful!
396
00:35:12,700 --> 00:35:14,860
Goodbye, Madam.
397
00:35:38,800 --> 00:35:43,690
Second Master, you know how to do manual labor now.
398
00:35:44,600 --> 00:35:46,330
Of course, I do.
399
00:35:46,330 --> 00:35:48,490
I can't have you two do it, can I?
400
00:35:48,490 --> 00:35:51,110
That's great. You will be doing all the chores from now on.
401
00:35:51,110 --> 00:35:52,950
I will do them.
402
00:35:52,950 --> 00:35:55,110
You are such a talker.
403
00:35:55,110 --> 00:35:56,540
Don't let others hear us.
404
00:35:56,540 --> 00:35:58,970
Don't mess around here, the two of you.
405
00:35:58,970 --> 00:36:00,850
I have kids here.
406
00:36:00,850 --> 00:36:03,120
Got it!
407
00:36:03,120 --> 00:36:06,450
Big Sister, you will definitely come in first
408
00:36:06,450 --> 00:36:08,520
in the competition at the capital.
409
00:36:08,520 --> 00:36:11,630
Big Sister, you have my support.
410
00:36:12,270 --> 00:36:14,020
Miss Shen,
411
00:36:15,310 --> 00:36:17,960
Miss Shen. Something happened.
412
00:36:17,960 --> 00:36:20,600
[For Miss Shen]
413
00:36:27,700 --> 00:36:29,740
Miss Shen,
414
00:36:29,740 --> 00:36:34,520
after much thinking, I know as long as Cao Wen Bin is alive,
415
00:36:34,520 --> 00:36:38,140
Yao Niang has to die.
416
00:36:38,140 --> 00:36:40,910
I am Yao Niang's mother.
417
00:36:40,910 --> 00:36:43,410
I gave birth to her,
418
00:36:43,410 --> 00:36:47,970
and I can't give her all the happiness and luck for the rest of her life,
419
00:36:47,970 --> 00:36:53,520
but I can give her peace and keep her safe.
420
00:36:53,520 --> 00:36:56,390
That is something I can do.
421
00:36:57,650 --> 00:37:00,700
I am a mother.
422
00:37:00,700 --> 00:37:05,800
I will not allow anyone in this world to harm my child.
423
00:37:05,800 --> 00:37:08,160
No matter who that person is.
424
00:37:08,160 --> 00:37:12,420
Even if the person is my man.
425
00:37:13,000 --> 00:37:18,430
Miss Shen, Yao Niang is for you to take care of.
426
00:37:18,430 --> 00:37:20,810
Get her educated.
427
00:37:20,810 --> 00:37:25,370
Get her to learn skills.
428
00:37:25,370 --> 00:37:27,720
Get her to live her life.
429
00:37:28,520 --> 00:37:33,370
Forget about me and her father.
430
00:37:37,700 --> 00:37:40,810
A mother will always love her child.
431
00:37:40,810 --> 00:37:42,560
No matter what she has been through
432
00:37:42,560 --> 00:37:44,700
and what misery she had in her life,
433
00:37:44,700 --> 00:37:49,770
she will always be willing to do anything for her child's safety.
434
00:37:49,770 --> 00:37:52,310
Even to sacrifice her life.
435
00:38:09,800 --> 00:38:11,590
Bao Qin.
436
00:38:13,000 --> 00:38:14,870
You are here, Eldest Master.
437
00:38:15,800 --> 00:38:17,130
I've been thinking.
438
00:38:17,130 --> 00:38:19,150
How about using this picture as the sample
439
00:38:19,150 --> 00:38:22,360
to participate in the competition? What do you think?
440
00:38:25,500 --> 00:38:27,410
A picture with characters?
441
00:38:30,600 --> 00:38:32,000
Did you write them for this?
442
00:38:32,000 --> 00:38:33,240
Yes, I did.
443
00:38:33,240 --> 00:38:35,620
Using a sample with characters is rare.
444
00:38:35,620 --> 00:38:39,840
Because it's very difficult to weave characters.
445
00:38:39,840 --> 00:38:42,190
We were thinking about the same thing.
446
00:38:43,500 --> 00:38:47,790
I've been practicing calligraphy since I was a child. A sample with characters will be my advantage.
447
00:38:47,790 --> 00:38:50,850
I believe in you.
448
00:38:54,100 --> 00:38:56,170
Do you think I will win the competition,
449
00:38:56,170 --> 00:38:59,040
or Big Sister will?
450
00:39:10,700 --> 00:39:13,270
I was joking!
451
00:39:16,000 --> 00:39:17,280
This competition,
452
00:39:17,280 --> 00:39:20,340
I will do my very best.
453
00:39:20,340 --> 00:39:22,340
Because I want everyone to know
454
00:39:22,340 --> 00:39:24,990
that I, Zeng Bao Qin,
455
00:39:24,990 --> 00:39:27,700
can make something with my own skills.
456
00:39:28,900 --> 00:39:31,200
I will be waiting for you to come back.
457
00:39:32,910 --> 00:39:34,630
I will be leaving you all for a few days
458
00:39:34,630 --> 00:39:36,590
for the competition.
459
00:39:36,590 --> 00:39:39,090
You have to keep working. Don't be lazy.
460
00:39:39,090 --> 00:39:41,480
Here are some Kesi. There's one for each one of you.
461
00:39:41,480 --> 00:39:42,770
Study them well.
462
00:39:42,770 --> 00:39:46,710
I will check them when I come back.
463
00:39:46,710 --> 00:39:50,150
Xiao Ju, you are the oldest. Take care of everyone.
464
00:39:50,150 --> 00:39:54,090
-Yes.
-Master, I will take good care of myself.
465
00:39:54,090 --> 00:39:57,770
Master, I heard people say that you are going to save Miss Cao.
466
00:39:57,770 --> 00:40:00,800
My grandma said she is a bad person.
467
00:40:00,800 --> 00:40:03,420
A girl from a decent family
468
00:40:03,420 --> 00:40:05,950
shouldn't get close to people like her.
469
00:40:05,950 --> 00:40:07,770
If she does, she can't get married.
470
00:40:07,770 --> 00:40:09,620
Your grandma is wrong.
471
00:40:09,620 --> 00:40:12,470
My grandma is right.
472
00:40:12,470 --> 00:40:15,660
I started Jinxi Workshop and accepted you all as students,
473
00:40:15,660 --> 00:40:18,740
not for you to look down on people,
474
00:40:18,740 --> 00:40:22,420
but for everyone in this world who is in similar situations like Miss Cao
475
00:40:22,420 --> 00:40:25,110
can work to live a good life, understood?
476
00:40:25,110 --> 00:40:26,430
Understood.
477
00:40:26,430 --> 00:40:30,460
I will tell my grandma and my little sister.
478
00:40:30,460 --> 00:40:34,850
We are all Master's students. We should be sisters, shouldn't we?
479
00:40:34,850 --> 00:40:37,400
Yes!
480
00:40:41,200 --> 00:40:42,980
Why?
481
00:40:48,400 --> 00:40:50,110
Why?
482
00:40:55,800 --> 00:40:58,020
Why?
483
00:40:59,400 --> 00:41:01,360
Why?
484
00:41:24,300 --> 00:41:26,590
Miss Shen?
485
00:41:30,000 --> 00:41:40,070
Timing and subtitles brought to you by "Bound by Threads" @Viki.com
486
00:41:45,960 --> 00:41:52,400
❝ Passionate yet Ruthless ❞ by Lu Hu - Singer: Lu Hu
487
00:41:52,400 --> 00:41:57,680
♫ One who appears affectionate may be the one with a stony heart ♫
488
00:41:57,680 --> 00:42:03,200
♫ One who appears heartless may be the one with real affection ♫
489
00:42:03,200 --> 00:42:08,690
♫ The one invested in love ends up with a broken heart ♫
490
00:42:08,690 --> 00:42:14,120
♫ The one by the cold pond, leaves a lonely silhouette ♫
491
00:42:14,120 --> 00:42:19,610
♫ Uniting with a seemingly affectionate one ♫
492
00:42:19,610 --> 00:42:25,030
♫ Leaves one tearfully gazing at the predestined love ♫
493
00:42:25,030 --> 00:42:30,440
♫ There is nothing to fear about the preordained death ♫
494
00:42:30,440 --> 00:42:35,210
♫ It’s rather the foredoomed life that one can only accept ♫
495
00:42:35,210 --> 00:42:40,660
♫ The beautiful scene of this moment ♫
496
00:42:40,660 --> 00:42:47,170
♫ Is like a dream, like a fantasy, like an illusion ♫
497
00:42:47,170 --> 00:42:52,510
♫ If love is put with an end, my heart will stop with it ♫
498
00:42:52,510 --> 00:42:57,010
♫ Where can I go to await the duckweed? ♫
499
00:42:57,010 --> 00:43:02,410
♫ The falling blossoms deliberately follow the wind ♫
500
00:43:02,410 --> 00:43:09,020
♫ The coldhearted rain drizzles until dawn ♫
501
00:43:09,020 --> 00:43:14,430
♫ The dream that came after a heady good wine is hard to wake up from ♫
502
00:43:14,430 --> 00:43:22,470
♫ I’m lost in a hopeless search for you in this hazy world ♫
38603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.