Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:08,302
Everything started
about a year ago.
2
00:00:09,760 --> 00:00:10,510
I was...
3
00:00:11,804 --> 00:00:14,314
doing research
on the perfect cannabis seed.
4
00:00:16,308 --> 00:00:19,938
I don't believe in perfection,
but that's when I said...
5
00:00:20,896 --> 00:00:21,726
wow!
6
00:00:22,565 --> 00:00:23,515
This is it.
7
00:00:25,234 --> 00:00:28,364
I realized then it was time
to take the next step and...
8
00:00:29,447 --> 00:00:31,617
I needed a team for that.
9
00:00:34,869 --> 00:00:36,699
So I called...
10
00:00:36,746 --> 00:00:39,826
Ignacio and... Mariana.
11
00:00:40,958 --> 00:00:46,418
TEN MONTHS EARLIER...
12
00:00:49,425 --> 00:00:52,845
It was her birthday.
She was turning 30.
13
00:00:54,054 --> 00:00:56,064
So the three of us met up in...
14
00:00:57,057 --> 00:01:00,307
in Bogotá. It was a cold night.
15
00:01:01,228 --> 00:01:03,108
Like every night in Bogotá.
16
00:01:05,024 --> 00:01:08,034
The three of us were
going through...
17
00:01:08,068 --> 00:01:09,648
a particular time in our lives.
18
00:01:12,531 --> 00:01:14,281
And it seemed like...
everything...
19
00:01:15,826 --> 00:01:18,996
everything had been aligned
for the magic to happen.
20
00:01:33,260 --> 00:01:34,970
Do you know what today is?
21
00:01:38,724 --> 00:01:41,894
The day we'll always remember as
the one that changed our lives.
22
00:01:41,936 --> 00:01:44,686
Wow, not even Arjona
would've gone that far.
23
00:01:46,106 --> 00:01:47,896
It's not what I meant but,
anyway.
24
00:01:48,943 --> 00:01:50,903
- It's my birthday, I'm 30.
- What?
25
00:01:50,945 --> 00:01:52,395
- Yes.
- Really?
26
00:01:52,446 --> 00:01:55,486
- Really? You're joking.
- Up to the third level... today.
27
00:01:55,533 --> 00:01:57,453
- Please.
- Thank you!
28
00:01:59,036 --> 00:02:00,076
- Happy birthday!
- Mari, I'm sorry-
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,660
- Man!
-...happy birthday.
30
00:02:01,705 --> 00:02:03,995
- What a memory!
- How rude not to remember.
31
00:02:05,835 --> 00:02:07,285
We have to celebrate today.
32
00:02:08,337 --> 00:02:09,707
Can you imagine the day...
33
00:02:10,965 --> 00:02:13,375
when people buy weed
as easily as alcohol?
34
00:02:14,885 --> 00:02:17,295
There can be experts
to help people choose...
35
00:02:18,764 --> 00:02:22,184
what to buy instead of the shit
that somebody grew.
36
00:02:22,226 --> 00:02:24,016
It's not too much to ask.
37
00:02:24,061 --> 00:02:25,151
I think everything's
pointing to that.
38
00:02:26,313 --> 00:02:28,193
That's where we're headed,
inevitably.
39
00:02:31,986 --> 00:02:35,486
Well, guys, let's keep dreaming
later. I have a few calls to make.
40
00:02:37,741 --> 00:02:39,491
I leave you, lovebirds.
41
00:02:52,840 --> 00:02:54,090
It's so nice to see you.
42
00:02:54,967 --> 00:02:56,047
After--
43
00:02:56,093 --> 00:02:58,513
Five years, three months,
and two days.
44
00:02:59,805 --> 00:03:01,135
Are you for real?
45
00:03:02,266 --> 00:03:03,676
Is that true?
46
00:03:03,726 --> 00:03:05,436
It's not, but it sounds nice.
47
00:03:14,653 --> 00:03:16,073
Happy trip around the sun.
48
00:03:18,449 --> 00:03:19,829
You remembered, didn't you?
49
00:03:19,867 --> 00:03:22,157
- You thought I was gonna forget?
- Yes.
50
00:03:22,202 --> 00:03:25,542
After everything we dreamt
about when turning 30?
51
00:03:30,294 --> 00:03:31,594
Wow!
52
00:03:33,589 --> 00:03:34,629
I love it.
53
00:03:38,552 --> 00:03:40,432
Where did you get it?
54
00:03:40,471 --> 00:03:41,351
In Berlin.
55
00:03:43,265 --> 00:03:45,635
Weren't you in Berlin,
like three years ago?
56
00:03:46,769 --> 00:03:47,979
That's right.
57
00:03:53,233 --> 00:03:55,363
It really makes me
happy to see you.
58
00:05:09,351 --> 00:05:10,391
I'm sorry.
59
00:05:19,194 --> 00:05:20,864
Aren't you gonna say anything?
60
00:05:20,904 --> 00:05:22,784
What do you want me to say,
that I'm married?
61
00:05:23,866 --> 00:05:25,076
Is it just because
you're married?
62
00:05:25,117 --> 00:05:27,407
No, Felix, it's not just because
I'm married.
63
00:05:27,453 --> 00:05:28,703
Then why?
64
00:05:34,710 --> 00:05:35,500
Why did you bring me here?
65
00:05:36,712 --> 00:05:38,672
- What do you mean?
- Why did you bring me?
66
00:05:38,714 --> 00:05:40,844
Of all the people you
could've asked
67
00:05:40,883 --> 00:05:43,393
to help you with the business,
why did you pick me?
68
00:05:43,427 --> 00:05:46,927
You've always dreamt about this.
I don't understand the question.
69
00:05:46,972 --> 00:05:49,102
I think you do.
70
00:05:50,184 --> 00:05:51,734
Why me...?
71
00:05:51,769 --> 00:05:54,899
Mari. I let myself go.
It was just a kiss.
72
00:05:54,938 --> 00:05:57,068
- I'm sorry.
- It didn't feel that free, you know?
73
00:05:58,233 --> 00:06:00,943
It felt quite...
74
00:06:00,986 --> 00:06:02,356
planned.
75
00:06:02,404 --> 00:06:04,324
- Planned?
- Yes.
76
00:06:04,364 --> 00:06:07,494
Yes. I feel like you brought me here
just for that.
77
00:06:13,207 --> 00:06:15,627
First of all, I didn't bring you.
You came on your own.
78
00:06:17,002 --> 00:06:19,632
I thought I came to do business,
something serious,
79
00:06:19,671 --> 00:06:22,471
- and be useful at something.
- It's a serious business.
80
00:06:22,508 --> 00:06:26,428
If you think that's not my intention,
blame your fucking paranoia.
81
00:06:26,470 --> 00:06:29,100
Really? My fucking paranoia?
82
00:06:29,139 --> 00:06:31,809
Did I make up what
just happened?
83
00:06:34,895 --> 00:06:37,935
- Okay, it was just a kiss. That's it.
- You bring me to Tayrona--
84
00:06:37,981 --> 00:06:39,651
- First of all, I didn't bring you.
- convincing me.
85
00:06:39,691 --> 00:06:43,821
You get me here by telling me
that I'm the perfect entrepreneur
86
00:06:43,862 --> 00:06:45,992
to help you to take this
business forward.
87
00:06:46,031 --> 00:06:48,331
And it's all bullshit?
88
00:06:51,453 --> 00:06:53,413
I thought you had
grown up by now.
89
00:06:53,455 --> 00:06:55,995
- Hey, eat shit.
- You eat shit!
90
00:06:56,041 --> 00:06:57,881
Do you think this is the right way
to start a business?
91
00:06:57,918 --> 00:07:00,458
I'm not the stupid
little girl anymore.
92
00:07:22,860 --> 00:07:25,240
Felix called and asked me about
the regulations on cannabis.
93
00:07:26,864 --> 00:07:30,034
Then I found out he was planning
on starting a crop company.
94
00:07:31,410 --> 00:07:32,410
That's when I knew
I wanted to be part of it.
95
00:07:34,121 --> 00:07:37,211
Together,wefulfilledallthe
requisitesforabusiness.
96
00:07:38,458 --> 00:07:43,548
Transparency, trust, respect...
Clear roles.
97
00:07:45,716 --> 00:07:47,926
It's a plus when you do business
with friends.
98
00:07:47,968 --> 00:07:49,968
Feels more like hanging out
than working.
99
00:07:50,012 --> 00:07:51,512
What's the fucking problem?
100
00:07:51,555 --> 00:07:52,425
Why are you always standing up
for the other side?
101
00:07:52,472 --> 00:07:54,392
HOURS EARLIER
102
00:07:54,433 --> 00:07:56,733
Hey, I have my own point of view. I
don't have to follow other people.
103
00:07:56,768 --> 00:07:59,938
We voted. The decision
to stay with the pharmaceutical
104
00:07:59,980 --> 00:08:02,190
was made as a team.
As the company we are.
105
00:08:02,232 --> 00:08:04,192
- Yes, but it was the wrong decision.
- You don't know that.
106
00:08:04,234 --> 00:08:05,994
Of course, I do.
And you do, too.
107
00:08:06,028 --> 00:08:09,658
This temper tantrum isn't about my
closing a deal with Ilana Frank.
108
00:08:09,698 --> 00:08:11,868
- You just wish it had been you.
- Oh, please.
109
00:08:11,909 --> 00:08:13,909
Mariana, please. I
saved the company.
110
00:08:13,952 --> 00:08:15,332
You should thank me,
not mistreat me.
111
00:08:15,370 --> 00:08:17,210
What should I do?
Bend down, unzip you?
112
00:08:17,247 --> 00:08:18,707
Please, I would love that.
113
00:08:18,749 --> 00:08:20,669
At least I won't be the only one
left hanging here.
114
00:08:28,300 --> 00:08:29,640
Why did I do it?
115
00:08:33,388 --> 00:08:34,718
That's a good question.
116
00:08:40,771 --> 00:08:44,521
Perhaps I thought I could
change things.
117
00:08:45,776 --> 00:08:49,146
Also because... the
flower business...
118
00:08:50,030 --> 00:08:53,330
was really on its way out.
119
00:08:56,620 --> 00:08:57,960
KannaLab, instead,
120
00:08:59,498 --> 00:09:00,918
has all the potential.
121
00:09:03,085 --> 00:09:07,835
When Felix called to tell me,
I...
122
00:09:10,467 --> 00:09:14,047
I thought if I took this chance,
123
00:09:14,096 --> 00:09:16,386
I could save my
family's business.
124
00:09:16,431 --> 00:09:19,101
That this was the
best way possible
125
00:09:19,142 --> 00:09:20,942
to help Rosalía reinvent itself.
126
00:09:20,978 --> 00:09:22,478
But...
127
00:09:25,107 --> 00:09:26,527
I was wrong.
128
00:09:28,485 --> 00:09:30,315
What does your husband do?
129
00:09:37,869 --> 00:09:40,459
What's the purpose of
this interview?
130
00:09:42,666 --> 00:09:44,916
It's too early to know.
131
00:09:44,960 --> 00:09:49,920
Sure, but... KannaLab is what matters.
Our private lives are irrelevant.
132
00:09:50,841 --> 00:09:52,261
Are you behind KannaLab?
133
00:09:54,886 --> 00:09:58,886
A reader who's into this story will
want to know who's behind it and why.
134
00:10:00,350 --> 00:10:01,810
How you came to be.
135
00:10:05,063 --> 00:10:06,943
What does your husband do?
136
00:10:08,734 --> 00:10:13,034
He's CEO of an agricultural
technology equipment company.
137
00:10:15,741 --> 00:10:17,781
What does he think
about your success?
138
00:10:21,121 --> 00:10:23,211
He's always supported me.
139
00:10:29,254 --> 00:10:31,554
ALL ABOUT YOUR BABY
140
00:10:31,590 --> 00:10:33,880
WE'RE WITH YOU EVERY
STEP OF THE WAY
141
00:10:33,925 --> 00:10:36,045
HOW TO BE A BETTER FATHER
142
00:10:39,014 --> 00:10:41,604
On Monday. At what time?
143
00:10:43,435 --> 00:10:45,685
Sure, perfect. I'll step out of
the meeting early.
144
00:10:47,105 --> 00:10:49,645
I went over the inventory.
The numbers seem right,
145
00:10:49,691 --> 00:10:52,611
but we need a second count.
Goodbye.
146
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Hello, Germán.
147
00:10:55,155 --> 00:10:57,525
Yes, on Tuesday I leave for
Shanghai. I'll be at the meeting,
148
00:10:57,574 --> 00:10:59,874
then I travel that night
to Beijing to meet the CEO.
149
00:11:00,535 --> 00:11:01,745
All right.
150
00:11:13,131 --> 00:11:14,381
Have you heard from your wife?
151
00:11:15,467 --> 00:11:17,047
I called her cell phone,
but nothing.
152
00:11:18,136 --> 00:11:20,176
Then I'll let her go in instead.
153
00:11:21,390 --> 00:11:22,640
You're alone, right?
154
00:11:22,682 --> 00:11:24,482
- Yes.
- Come with me, please.
155
00:11:26,311 --> 00:11:29,691
Germán, let me call you in 20,
25 minutes, after I'm done here.
156
00:11:31,024 --> 00:11:31,944
Okay.
157
00:11:42,702 --> 00:11:45,002
I don't have other slots open.
158
00:11:45,038 --> 00:11:46,368
So?
159
00:11:47,499 --> 00:11:49,209
You'll have to make a
new appointment.
160
00:11:54,840 --> 00:11:56,630
When is the next appointment?
161
00:11:56,675 --> 00:11:57,675
Let's see...
162
00:11:58,802 --> 00:12:00,432
It would have to be next month.
163
00:12:06,518 --> 00:12:08,308
ISRAELI MURDERED
164
00:12:33,712 --> 00:12:35,052
Wake up!
165
00:13:09,789 --> 00:13:12,289
Talk to me about the
perfect seed.
166
00:13:12,334 --> 00:13:14,174
What did you do to get it?
167
00:13:17,464 --> 00:13:20,014
It's too technical,
I don't want to bore you.
168
00:13:20,050 --> 00:13:21,260
On the contrary.
169
00:13:22,177 --> 00:13:23,757
Tell me where it all started.
170
00:13:25,722 --> 00:13:27,022
You said it was Bogotá.
171
00:13:28,058 --> 00:13:29,178
At your house or where?
172
00:13:33,813 --> 00:13:37,193
Research shows, in order to get
to a genetically perfect seed,
173
00:13:37,234 --> 00:13:39,444
a lot of experiments
must have been done, right?
174
00:13:41,738 --> 00:13:42,568
Yes.
175
00:13:43,949 --> 00:13:44,779
That's right.
176
00:13:45,784 --> 00:13:47,164
Could you expand on that?
177
00:13:49,704 --> 00:13:51,374
Wake up, Felix!
178
00:13:52,165 --> 00:13:53,535
Can we stop for a moment?
179
00:13:54,584 --> 00:13:56,464
Are you feeling alright, Felix?
180
00:13:56,503 --> 00:13:58,593
-Where are we?
- We're in deep shit.
181
00:13:58,630 --> 00:14:01,550
Let's go, let's go,
let's go right now!
182
00:14:11,601 --> 00:14:14,521
He's dead. We just found him.
183
00:14:14,563 --> 00:14:17,023
-Felix, Felix, Felix!
- Let's go, asshole.
184
00:14:17,774 --> 00:14:19,404
I need a moment.
185
00:14:29,244 --> 00:14:30,084
Hey!
186
00:14:30,870 --> 00:14:31,710
Felix!
187
00:14:32,289 --> 00:14:33,539
Felix!
188
00:14:33,582 --> 00:14:35,132
- Huh?
- Where have you been?
189
00:14:35,166 --> 00:14:36,746
Why?
190
00:14:36,793 --> 00:14:39,843
I've looked everywhere for you.
You won't pick up your phone.
191
00:14:39,879 --> 00:14:41,879
- I was busy.
- Are you okay?
192
00:14:41,923 --> 00:14:44,553
Yes, I'm great.
Let's talk later, I--
193
00:14:44,593 --> 00:14:45,593
No, hold on.
194
00:14:46,386 --> 00:14:48,506
- No... I can't right now.
- We have a problem, Felix.
195
00:14:49,639 --> 00:14:52,729
- Not now.
- Stop running away, damn it!
196
00:14:56,021 --> 00:14:56,731
About Ignacio.
197
00:14:57,981 --> 00:15:00,111
Did you talk to him?
Did he mention Ilana?
198
00:15:00,150 --> 00:15:01,820
What should we do?
What do you think?
199
00:15:01,860 --> 00:15:04,740
- We should go with Ilana.
- No, no.
200
00:15:04,779 --> 00:15:06,619
- Isn't that what we wanted?
- But not this way.
201
00:15:06,656 --> 00:15:08,406
What the fuck does that matter?
202
00:15:11,202 --> 00:15:12,122
Felix.
203
00:15:16,207 --> 00:15:17,787
Are you coming to work stoned?
204
00:15:19,461 --> 00:15:22,261
This is a serious place, not a
school lab. What's your problem?
205
00:15:22,297 --> 00:15:25,127
What are you talking about,
Mari? I stopped a while ago.
206
00:15:25,175 --> 00:15:27,255
God, it's obvious.
Have you looked in the mirror?
207
00:15:27,302 --> 00:15:29,182
It's your damn problem
whether you believe me or not.
208
00:15:29,220 --> 00:15:30,760
I have enough
problems in my life
209
00:15:30,805 --> 00:15:33,215
without having to deal with the egos
in this company.
210
00:15:33,266 --> 00:15:37,936
And, yeah, this is not a school lab,
with kids whining about the vote.
211
00:15:37,979 --> 00:15:42,029
We're going with Ilana and exporting
what they need to Canada, okay?
212
00:15:42,067 --> 00:15:45,317
I don't want to hear about those damned
pharmaceuticals, enough.
213
00:15:45,362 --> 00:15:46,742
Get over it.
214
00:15:50,450 --> 00:15:53,040
This reminds me of the
first time we met.
215
00:15:53,078 --> 00:15:54,748
You know, I think
about you a lot.
216
00:15:56,206 --> 00:15:59,326
Even when my messages
seem to get lost in the cloud.
217
00:15:59,376 --> 00:16:01,536
I'm recording this, Santamaría.
218
00:16:01,586 --> 00:16:05,416
- My colleagues will listen to this.
- I'm not intimidated by them.
219
00:16:05,465 --> 00:16:08,635
Hi, friends, how are you?
This is Ignacio Santamaría.
220
00:16:08,677 --> 00:16:12,097
I haven't had sex for two weeks, last
time was a passionate night. I remember
221
00:16:12,138 --> 00:16:13,968
- her hand caressing me--
- Let's get on with the interview.
222
00:16:14,015 --> 00:16:15,555
Why won't you see me again?
223
00:16:17,227 --> 00:16:20,057
- I see you right now.
- Not like this. I want you close.
224
00:16:20,105 --> 00:16:23,565
Two weeks without sex turned you
into a reggaeton lyricist?
225
00:16:23,608 --> 00:16:26,528
- Yes, lack of sex damages my brain.
- Can we get back to the interview?
226
00:16:27,862 --> 00:16:29,862
What do you want to know
that you don't already?
227
00:16:29,906 --> 00:16:32,776
What does the Santamaría family think
about your new venture into cannabis?
228
00:16:35,620 --> 00:16:38,670
I'm starting to know you.
I won't let you provoke me.
229
00:16:38,707 --> 00:16:39,247
So?
230
00:16:41,042 --> 00:16:44,002
How does the Santamaría family
feel about your cannabis business?
231
00:16:44,045 --> 00:16:46,375
They'd prefer a dead grandson
to one who grows marijuana.
232
00:16:58,184 --> 00:16:59,984
IN MEMORY OF AUGUSTO SANTAMARÍA.
233
00:17:00,019 --> 00:17:02,059
FIFTEEN YEARS SINCE HIS PASSING.
234
00:17:35,764 --> 00:17:39,484
He must be rolling in his grave
knowing his son is narco .
235
00:17:39,517 --> 00:17:43,057
If that's so, he probably has more
important things to think about.
236
00:17:43,104 --> 00:17:45,324
Don't give me that crap.
237
00:17:45,356 --> 00:17:47,646
Why are you so concerned
with my son's image?
238
00:17:47,692 --> 00:17:49,692
A son's image is very important.
239
00:17:49,736 --> 00:17:53,406
Is it? You should come to give
a talk at the university,
240
00:17:53,448 --> 00:17:56,448
we could talk a bit about image,
you'd learn a lot.
241
00:17:56,493 --> 00:18:00,373
Marta, please.
All I want to learn today
242
00:18:00,413 --> 00:18:02,623
is how to educate my palate
for good wine.
243
00:18:03,583 --> 00:18:05,963
Right. Royal people like you
244
00:18:06,002 --> 00:18:09,262
are always open to good things in
life, except freedom.
245
00:18:09,297 --> 00:18:10,297
Why so much hate towards us?
246
00:18:12,008 --> 00:18:15,298
Sometimes it is difficult to
love people who only have money.
247
00:18:16,888 --> 00:18:17,888
Tell me, how's life going,
Marta?
248
00:18:20,016 --> 00:18:24,056
You're a beautiful woman who's been alone
since you were widowed 15 years ago.
249
00:18:29,067 --> 00:18:30,777
You're not even good
at harassing.
250
00:18:31,486 --> 00:18:32,566
Pathetic.
251
00:18:44,707 --> 00:18:46,207
I'm in the kitchen!
252
00:18:49,254 --> 00:18:50,424
Hi.
253
00:18:53,508 --> 00:18:54,468
What's wrong?
254
00:18:55,802 --> 00:18:57,642
Why didn't you pick
up the phone?
255
00:18:59,055 --> 00:19:00,635
It's in my room.
I didn't want to get distracted.
256
00:19:01,808 --> 00:19:04,138
I'm making the
stracciatella pasta
257
00:19:04,185 --> 00:19:06,855
you love so much. Well,
I'm trying.
258
00:19:07,772 --> 00:19:08,982
We had a date.
259
00:19:10,024 --> 00:19:11,404
Date? Oh...
260
00:19:13,653 --> 00:19:17,123
Don't worry, I'll reschedule it
for tomorrow right away. Okay?
261
00:19:17,156 --> 00:19:19,076
The next availability
is in a month.
262
00:19:19,117 --> 00:19:20,657
Really?
263
00:19:20,702 --> 00:19:21,332
Yes.
264
00:19:22,203 --> 00:19:24,083
I told them that we
would call...
265
00:19:24,706 --> 00:19:26,036
when we can.
266
00:19:55,778 --> 00:19:56,738
Hey.
267
00:19:58,072 --> 00:20:00,532
It's just an appointment.
It's okay.
268
00:20:05,330 --> 00:20:06,290
What is it?
269
00:20:09,208 --> 00:20:10,418
Are we serious about this?
270
00:20:11,836 --> 00:20:13,296
What?
271
00:20:13,338 --> 00:20:14,418
This.
272
00:20:14,464 --> 00:20:15,474
Us.
273
00:20:16,090 --> 00:20:18,720
Of course, it's for real.
What are you saying?
274
00:20:18,760 --> 00:20:20,090
You're just saying that.
275
00:20:20,136 --> 00:20:21,466
I'm not.
276
00:20:23,932 --> 00:20:25,432
Am I pressuring you too much?
277
00:20:26,267 --> 00:20:27,687
I'm seriously asking.
278
00:20:28,937 --> 00:20:30,477
Do you want to build
something with me?
279
00:20:32,649 --> 00:20:35,189
Well, I agreed to that
when we got married, right?
280
00:20:35,234 --> 00:20:36,244
Yes.
281
00:20:37,236 --> 00:20:40,616
But you get married every day
with each new decision you make.
282
00:20:43,660 --> 00:20:44,660
Mariana.
283
00:20:45,787 --> 00:20:49,327
I don't believe family is an
institution or any of that shit.
284
00:20:50,249 --> 00:20:51,079
To me, a family is a team.
285
00:20:51,834 --> 00:20:53,344
How do you feel about it?
286
00:20:53,378 --> 00:20:57,128
I agree with that. But a team that
serves all its members.
287
00:20:57,173 --> 00:20:58,053
I know.
288
00:20:58,925 --> 00:21:00,965
Look. What I need to know...
289
00:21:02,804 --> 00:21:05,724
is if you want to build...
290
00:21:05,765 --> 00:21:08,305
the rest of your life with me.
291
00:21:09,102 --> 00:21:10,102
Together.
292
00:21:12,522 --> 00:21:14,192
You don't have to answer now.
293
00:21:14,983 --> 00:21:16,113
Think about it.
294
00:21:17,485 --> 00:21:19,145
I have to travel to Cartagena...
295
00:21:20,071 --> 00:21:21,031
I don't want to pressure you.
296
00:21:22,782 --> 00:21:26,122
And we can talk when I get back.
What do you think?
297
00:21:49,684 --> 00:21:53,564
SWEETNESS FOR OUR NEW LIFE.
FOR MARI.
298
00:22:05,116 --> 00:22:06,406
So?
299
00:22:07,035 --> 00:22:07,615
How are politics?
300
00:22:08,995 --> 00:22:10,365
Why do you ask about stuff
you don't care about?
301
00:22:11,873 --> 00:22:13,883
What can I talk to you about?
Renaissance philosophy?
302
00:22:14,917 --> 00:22:16,537
Don't fuck with me, Nachito,
okay?
303
00:22:16,586 --> 00:22:19,046
I woke up wanting to kill the
first person standing in my way.
304
00:22:19,464 --> 00:22:22,634
Don't kid yourself.
You're a sheep with a sheepskin.
305
00:22:22,675 --> 00:22:24,045
Are you thinking through
what you're doing?
306
00:22:25,511 --> 00:22:28,061
I may be the only one here
thinking anything through.
307
00:22:28,097 --> 00:22:31,097
You've probably thought about my grandpa's
sleepless nights, all thanks to you.
308
00:22:32,852 --> 00:22:35,812
I know you like to take the
opposing position, and that's fine.
309
00:22:35,855 --> 00:22:39,025
But, sometimes you have to
wonder whether it's worth it.
310
00:22:39,067 --> 00:22:41,067
I get to decide if it's worth it,
right?
311
00:22:41,110 --> 00:22:43,240
Yes, but no man is an island.
312
00:22:43,279 --> 00:22:45,359
Everything you do affects the family,
no matter what.
313
00:22:45,406 --> 00:22:46,736
That's your problem.
314
00:22:47,325 --> 00:22:48,985
I know.
315
00:22:49,035 --> 00:22:51,655
I don't need to remind you there
are advantages and disadvantages
316
00:22:51,704 --> 00:22:53,464
to being part of this family.
317
00:22:53,498 --> 00:22:56,958
Oh, okay. This is when you throw what
the family's done for me in my face.
318
00:22:57,001 --> 00:22:57,791
It depends.
319
00:22:58,711 --> 00:22:59,881
Are you in this family or not?
320
00:23:00,797 --> 00:23:02,297
I already have my own family.
321
00:23:02,340 --> 00:23:03,760
Who? Your business partners?
322
00:23:05,384 --> 00:23:07,304
Ignacio, I thought
you were smarter than that.
323
00:23:07,345 --> 00:23:09,755
Those people have only made moves
behind your back.
324
00:23:10,681 --> 00:23:11,721
Am I supposed to believe you?
325
00:23:11,766 --> 00:23:13,596
No, you don't have to.
326
00:23:13,643 --> 00:23:17,313
As your cousin, it's my duty to tell
you and look after your well-being.
327
00:23:17,355 --> 00:23:21,355
Something tells me you're unaware of
what Madre Verde offered your company.
328
00:23:22,276 --> 00:23:23,316
You're not aware, are you?
329
00:23:24,487 --> 00:23:25,147
What are you talking about?
330
00:23:26,280 --> 00:23:29,240
I was told your
partners had a party
331
00:23:29,283 --> 00:23:31,793
and they made a scene because
the floriculturist's daughter
332
00:23:31,828 --> 00:23:34,208
hadn't told her partner
about the offer.
333
00:23:34,247 --> 00:23:36,367
Everybody knew about it.
Why didn't you?
334
00:23:38,543 --> 00:23:41,383
Ignacio, you're meant to do great
things. Seriously.
335
00:23:41,420 --> 00:23:44,340
It's why we're having this talk.
Let me give you some advice.
336
00:23:44,382 --> 00:23:47,512
Business partners are temporary.
Family is forever.
337
00:23:47,552 --> 00:23:50,012
Business partners take you for granted.
Family won't.
338
00:23:50,054 --> 00:23:53,144
Do you want to be Minister of
Technology? Do you want to reach high?
339
00:23:53,724 --> 00:23:57,274
Well, the whole family is
willing to help pave the way.
340
00:23:57,311 --> 00:24:02,071
First, if you want to. Second, if you
stop being the narco of the family.
341
00:24:02,108 --> 00:24:04,818
You're meant to do great,
important things.
342
00:24:04,861 --> 00:24:07,411
Really. You're too good
to be selling marijuana.
343
00:24:08,990 --> 00:24:11,410
Tell them I'm not interested.
344
00:24:12,451 --> 00:24:13,451
Don't be impulsive.
345
00:24:14,120 --> 00:24:16,710
Think what I just said. Think it through.
We can talk later.
346
00:24:16,747 --> 00:24:18,117
This can give you a fresh
start in life.
347
00:24:18,916 --> 00:24:20,626
- What's up?
- Martica.
348
00:24:20,668 --> 00:24:22,208
Can we go to your place now?
349
00:24:22,253 --> 00:24:23,253
I have a gift for you.
350
00:24:24,547 --> 00:24:25,917
I'm tired of this circus.
351
00:24:31,012 --> 00:24:32,262
Sleep on it.
352
00:25:03,669 --> 00:25:04,499
DELETE
353
00:25:07,215 --> 00:25:08,045
DELETE
354
00:25:09,258 --> 00:25:10,678
DELETE
355
00:25:19,769 --> 00:25:21,059
Mom?
356
00:25:23,231 --> 00:25:24,481
- What happened?
- Nothing.
357
00:25:25,691 --> 00:25:27,821
- What are you doing?
- Looking for a pill.
358
00:25:28,778 --> 00:25:31,488
- What pill, Mom?
- A painkiller.
359
00:25:36,661 --> 00:25:37,831
There's none left.
360
00:25:41,332 --> 00:25:43,462
I have drops that could help.
361
00:25:43,501 --> 00:25:44,501
What drops?
362
00:25:44,543 --> 00:25:46,133
Cannabis oil.
363
00:25:46,170 --> 00:25:47,380
Are you crazy?
364
00:25:47,421 --> 00:25:51,221
I'm not making it up, Eva.
CBD relieves pain.
365
00:25:51,259 --> 00:25:53,589
And I end up red-eyed
the whole damn day like you.
366
00:25:53,636 --> 00:25:55,756
Did you think I didn't notice
what you do in your room?
367
00:25:55,805 --> 00:25:57,555
I'm just trying to help you.
368
00:25:57,598 --> 00:25:58,928
Help yourself first.
369
00:26:24,250 --> 00:26:25,750
Felix won't answer the messages.
370
00:26:27,878 --> 00:26:29,508
We should give him more time,
right?
371
00:26:32,216 --> 00:26:35,006
It must be hard to steal
from your own company.
372
00:26:35,553 --> 00:26:36,553
Steal?
373
00:26:37,513 --> 00:26:41,273
I mean, take cannabis from the
company without permission.
374
00:26:43,769 --> 00:26:45,649
Whatever he has to do is
not my problem.
375
00:26:46,981 --> 00:26:48,441
Not mine, either.
376
00:26:52,069 --> 00:26:53,279
What about your shoes?
377
00:26:54,196 --> 00:26:55,696
It's more comfortable like this.
378
00:26:56,907 --> 00:26:58,577
Are those the same
clothes as yesterday?
379
00:27:00,161 --> 00:27:02,291
I haven't had time to go
home and change.
380
00:27:06,208 --> 00:27:08,088
People are gonna think
we're dating.
381
00:27:10,504 --> 00:27:12,804
They've thought worse
things about me.
382
00:27:13,591 --> 00:27:14,431
Camila.
383
00:27:16,385 --> 00:27:18,295
Felix is your problem.
384
00:27:52,838 --> 00:27:55,798
SWEETNESS FOR OUR NEW LIFE.
FOR MARI.
385
00:28:06,227 --> 00:28:07,847
About Ilana. Thank you.
386
00:28:10,564 --> 00:28:13,114
I was talking to the team,
and...
387
00:28:13,150 --> 00:28:15,360
We're starting
with the delivery right away.
388
00:28:17,113 --> 00:28:19,783
It'll be hard to make the deadlines,
but...
389
00:28:20,950 --> 00:28:22,700
We'll all make it happen.
390
00:28:29,792 --> 00:28:30,792
Is everything okay?
391
00:28:36,590 --> 00:28:39,050
Today is the 15th anniversary
of my dad's death.
392
00:28:44,849 --> 00:28:45,929
Life goes by quickly.
393
00:28:46,892 --> 00:28:47,892
Yes.
394
00:28:50,062 --> 00:28:51,692
You know what I remember often?
395
00:28:53,149 --> 00:28:57,069
One of those images that keep
floating in your mind...
396
00:28:58,070 --> 00:28:59,860
When I was about...
397
00:29:00,614 --> 00:29:01,874
nine,
398
00:29:02,658 --> 00:29:03,908
ten years old.
399
00:29:05,703 --> 00:29:09,043
I was at the beach and my parents
were covering me in sand.
400
00:29:10,249 --> 00:29:13,209
And... You know?
When they bury you--
401
00:29:13,252 --> 00:29:15,172
- Right, they bury you up to here--
-...up to here.
402
00:29:15,212 --> 00:29:17,422
- And you get a mermaid tail.
- Yes.
403
00:29:19,300 --> 00:29:21,050
And I was so happy.
404
00:29:21,093 --> 00:29:24,183
I could see them playing...
405
00:29:24,221 --> 00:29:26,811
covering me.
They were like children.
406
00:29:28,559 --> 00:29:32,609
I became aware that
those two people covering me,
407
00:29:32,646 --> 00:29:34,186
were also the ones who made me.
408
00:29:35,941 --> 00:29:37,571
I existed thanks to them.
409
00:29:40,738 --> 00:29:42,658
If one of them had not existed,
410
00:29:44,074 --> 00:29:45,284
I wouldn't have existed, either.
411
00:29:47,077 --> 00:29:50,247
For 15 years I've wondered
what would my dad have been like
412
00:29:52,833 --> 00:29:54,673
if I hadn't existed?
413
00:29:57,046 --> 00:29:58,376
What would his life
have been like?
414
00:29:58,422 --> 00:29:59,842
Would he be alive?
415
00:30:03,802 --> 00:30:06,222
And if he was,
who would he be making laugh?
416
00:30:27,910 --> 00:30:30,250
I also would've rejected
Madre Verde's offer.
417
00:30:47,179 --> 00:30:49,469
THE UNFINISHED WALTZ
418
00:30:49,515 --> 00:30:52,055
I can't believe Dad read
to me so much.
419
00:30:52,101 --> 00:30:56,021
He didn't like to read to you. I
made him. He grew into it with time.
420
00:30:56,063 --> 00:30:57,063
- Really?
- Mm.
421
00:30:57,690 --> 00:31:00,150
I took all the books and cleaned
the library with the move.
422
00:31:00,985 --> 00:31:02,435
Each one has a dedication.
423
00:31:05,364 --> 00:31:06,454
COLOMBIAN STORIES
424
00:31:14,123 --> 00:31:18,463
"To Ignacio. No dreamer is too small
and no dream too big."
425
00:31:18,502 --> 00:31:20,212
Dedications are like
the I ching.
426
00:31:21,422 --> 00:31:23,222
You have to listen
and follow what it says.
427
00:31:26,176 --> 00:31:26,886
This place has changed, right?
428
00:31:28,470 --> 00:31:31,020
I don't think so. It's just
like when you came last year.
429
00:31:31,056 --> 00:31:31,766
Is it?
430
00:31:32,933 --> 00:31:34,603
The person living here changed,
then.
431
00:31:36,979 --> 00:31:38,689
Yes, he probably changed.
432
00:31:38,731 --> 00:31:43,491
The old Ignacio would say the color
on that wall fades with time.
433
00:31:46,322 --> 00:31:49,872
Why are you so chill?
Is it the marijuana?
434
00:31:49,908 --> 00:31:52,488
I'm not judging.
I smoke sometimes too.
435
00:31:56,081 --> 00:31:58,081
What's the matter?
I'm getting worried.
436
00:31:59,335 --> 00:32:01,245
- Not enough sex?
- I'm not talking about that.
437
00:32:01,295 --> 00:32:02,795
You're talking
even if you don't want to.
438
00:32:02,838 --> 00:32:04,968
Okay, you wanna talk.
Yes, I'm seeing a girl
439
00:32:05,007 --> 00:32:07,047
who has probably lost interest in
me. That's it.
440
00:32:07,092 --> 00:32:09,932
Everyone loses interest in everyone.
It's natural.
441
00:32:09,970 --> 00:32:11,680
That's your way
of making me feel better?
442
00:32:11,722 --> 00:32:13,972
I didn't say it to make
you feel better.
443
00:32:14,016 --> 00:32:15,846
I just want you to wake up.
444
00:32:15,893 --> 00:32:18,733
I can say something
to make you feel better, sure...
445
00:32:18,771 --> 00:32:20,941
She'll be back.
I would if I were her.
446
00:32:20,981 --> 00:32:22,861
Don't bring up the
Oedipus complex.
447
00:32:22,900 --> 00:32:24,860
No, Electra.
Oedipus is the counterpart.
448
00:32:24,902 --> 00:32:27,242
- It would be her with the mother--
- Okay, enough!
449
00:32:28,781 --> 00:32:30,451
When did you become so weak?
450
00:32:30,491 --> 00:32:33,201
It has nothing to do
with weakness.
451
00:32:33,243 --> 00:32:34,243
Ignacio.
452
00:32:36,997 --> 00:32:37,997
What are you doing?
453
00:32:39,124 --> 00:32:40,674
Check out the photo I
just sent you.
454
00:32:46,256 --> 00:32:49,086
It'll remind you of a defeated man
when you look at it.
455
00:32:51,303 --> 00:32:53,893
I like you one moment, and I hate
you the next. Why is that?
456
00:32:53,931 --> 00:32:57,391
Because we love and hate
what reminds us of ourselves--
457
00:32:57,434 --> 00:32:59,654
Do you have a perfect answer
for everything?
458
00:32:59,687 --> 00:33:01,807
I wish I also had the
perfect questions.
459
00:33:05,234 --> 00:33:06,404
I'm leaving.
460
00:33:11,198 --> 00:33:12,238
Thank you.
461
00:33:14,910 --> 00:33:16,160
Take care.
462
00:33:16,203 --> 00:33:17,623
You too.
463
00:33:32,803 --> 00:33:33,853
Hey.
464
00:33:36,014 --> 00:33:38,604
If you also wanna see a successful
man, look at the photo.
465
00:33:50,279 --> 00:33:51,779
I told you!
466
00:33:57,077 --> 00:33:57,867
Hi.
467
00:33:58,537 --> 00:33:59,747
Am I interrupting?
468
00:33:59,788 --> 00:34:02,368
No. My mom was just stopping by.
469
00:34:04,543 --> 00:34:05,343
You don't look similar at all.
470
00:34:06,462 --> 00:34:08,302
So many people say we
look the same.
471
00:34:12,634 --> 00:34:14,554
Honestly, I have no idea
what I'm doing here.
472
00:34:16,138 --> 00:34:18,428
Maybe you wanna have me close,
like a reggaeton dance.
473
00:34:19,892 --> 00:34:21,482
I don't think so, I
hate reggaeton.
474
00:34:21,518 --> 00:34:23,148
So what could it be?
475
00:34:23,187 --> 00:34:24,607
If I knew, I wouldn't be here.
476
00:34:26,190 --> 00:34:28,900
Do you want some wine?
Let's find out what this means.
477
00:34:30,027 --> 00:34:31,817
Since when are you so personable
with me?
478
00:34:37,868 --> 00:34:39,618
I don't see any tequila.
Where is it?
479
00:35:11,693 --> 00:35:13,613
You're not answering
my messages anymore?
480
00:35:16,782 --> 00:35:18,332
Our deal is over.
481
00:35:19,243 --> 00:35:20,083
The money didn't convince you?
482
00:35:22,037 --> 00:35:23,407
Camila, that was a
one-time thing.
483
00:35:24,540 --> 00:35:26,540
Teo's not gonna keep
his arms crossed.
484
00:35:26,583 --> 00:35:28,883
I don't give a fuck
what he does with his arms.
485
00:35:28,919 --> 00:35:30,919
- You don't understand.
- What don't I understand?
486
00:35:30,963 --> 00:35:32,763
Teo won't take no for an answer.
487
00:35:33,799 --> 00:35:36,049
He knows where you
live and work.
488
00:35:36,093 --> 00:35:37,263
Are you threatening me now?
489
00:35:38,512 --> 00:35:40,432
I'm worried about you,
which is different.
490
00:35:44,810 --> 00:35:46,900
You can't say no to Teo.
491
00:35:57,948 --> 00:36:01,198
Hi. How's everything?
How's the hotel?
492
00:36:02,286 --> 00:36:05,366
Like every hotel.
Lifeless walls.
493
00:36:06,456 --> 00:36:08,126
Did you go out yet?
494
00:36:08,166 --> 00:36:10,746
No. I went straight
to the meeting.
495
00:36:10,794 --> 00:36:13,384
I'll try and go out
for a walk soon.
496
00:36:13,422 --> 00:36:16,512
Don't you want to go
to that restaurant I love?
497
00:36:16,550 --> 00:36:19,260
Which?Theonewiththeoutdoorseating
ontheplaza?
498
00:36:20,095 --> 00:36:21,345
It's nice, right?
499
00:36:21,388 --> 00:36:24,848
Sure, but...
I don't feel like going alone.
500
00:36:26,977 --> 00:36:29,057
You don't have to go alone.
501
00:36:29,104 --> 00:36:32,324
No,theseguysaregonnagetdrunk
somewhere.
502
00:36:32,357 --> 00:36:33,897
I don't think they wanna come.
503
00:36:36,820 --> 00:36:38,700
Perhaps I can go.
504
00:36:40,407 --> 00:36:44,237
Mariana, stop joking. I'm on my sensitive
days of the month.
505
00:36:46,246 --> 00:36:49,746
I mean it. I just got a
ticket to Cartagena.
506
00:36:50,334 --> 00:36:51,134
I leave tonight.
507
00:36:51,877 --> 00:36:53,417
You gotta be kidding.
508
00:36:53,462 --> 00:36:58,512
I'm very serious. We can celebrate
my pre-birthday together.
509
00:36:59,259 --> 00:37:00,469
Are you serious?
510
00:37:00,510 --> 00:37:02,180
I'm being serious.
511
00:37:02,804 --> 00:37:03,814
Very serious.
512
00:37:04,723 --> 00:37:07,433
Iloveyou.Youcan'tsayIdidn't
tellyoutoday.
513
00:37:07,476 --> 00:37:08,686
And I love you.
514
00:37:11,313 --> 00:37:14,483
I have to go now. I have to pack
and it's getting late.
515
00:37:14,524 --> 00:37:17,364
Alright, then.
I'll pick you up at the airport.
516
00:37:17,402 --> 00:37:20,532
Perfect. I'll see you
in a little bit.
517
00:37:20,572 --> 00:37:22,202
Okay.
518
00:37:50,268 --> 00:37:53,058
Cristina forgot to
give me the shot.
519
00:38:02,531 --> 00:38:04,031
Do you know how to do it?
520
00:38:04,074 --> 00:38:05,664
Do you wanna do it on your own?
521
00:38:14,418 --> 00:38:16,708
For your information,
I've never given a shot before.
522
00:38:28,932 --> 00:38:29,932
Alright.
523
00:38:35,647 --> 00:38:36,897
Get the air out.
524
00:38:55,751 --> 00:38:57,171
Felix, are you alright?
525
00:38:59,212 --> 00:39:00,342
Mm-hm.
526
00:39:15,687 --> 00:39:19,317
Felix, wake up.
Motherfucker, wake up!
527
00:39:19,357 --> 00:39:21,227
- Felix!
- We have to get out of here!
528
00:39:25,614 --> 00:39:27,124
I can't.
529
00:39:27,157 --> 00:39:28,827
Felix!
530
00:39:56,895 --> 00:39:59,765
Doyouthinkthisistherightwayto
startabusiness?
531
00:39:59,815 --> 00:40:01,935
I'm not the stupid
little girl anymore.
532
00:40:01,983 --> 00:40:04,153
I don't know what game
you're playing but, honestly,
533
00:40:04,194 --> 00:40:06,074
I don't wanna take part in it.
534
00:41:00,375 --> 00:41:01,585
I'm coming!
535
00:41:05,839 --> 00:41:07,049
What are you doing here?
536
00:41:13,722 --> 00:41:14,972
I need to talk to you.
537
00:41:15,015 --> 00:41:16,595
I can't. I'm late for
the airport.
538
00:41:16,641 --> 00:41:19,021
- Can you close the door?
- I'm leaving, Felix.
539
00:41:20,937 --> 00:41:22,897
Oh my God, what's going on?
540
00:41:25,901 --> 00:41:27,441
Felix, this isn't a game.
541
00:41:28,904 --> 00:41:30,284
Calm down.
542
00:41:31,198 --> 00:41:32,488
Everything will be okay.
543
00:41:33,325 --> 00:41:34,235
What's going on?
544
00:41:42,626 --> 00:41:43,836
Felix, put that down.
545
00:41:44,753 --> 00:41:46,253
Relax, breathe.
546
00:41:47,339 --> 00:41:48,419
Breathe.
547
00:41:49,758 --> 00:41:50,798
Relax.
548
00:41:53,094 --> 00:41:57,144
Felix, put that down. Put it
down, please! Felix, please!
549
00:41:58,767 --> 00:42:00,057
I killed Assaf.
550
00:42:00,107 --> 00:42:04,657
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.