All language subtitles for MalaYerba s01e05 Una visita esperada.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:08,302 Everything started about a year ago. 2 00:00:09,760 --> 00:00:10,510 I was... 3 00:00:11,804 --> 00:00:14,314 doing research on the perfect cannabis seed. 4 00:00:16,308 --> 00:00:19,938 I don't believe in perfection, but that's when I said... 5 00:00:20,896 --> 00:00:21,726 wow! 6 00:00:22,565 --> 00:00:23,515 This is it. 7 00:00:25,234 --> 00:00:28,364 I realized then it was time to take the next step and... 8 00:00:29,447 --> 00:00:31,617 I needed a team for that. 9 00:00:34,869 --> 00:00:36,699 So I called... 10 00:00:36,746 --> 00:00:39,826 Ignacio and... Mariana. 11 00:00:40,958 --> 00:00:46,418 TEN MONTHS EARLIER... 12 00:00:49,425 --> 00:00:52,845 It was her birthday. She was turning 30. 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,064 So the three of us met up in... 14 00:00:57,057 --> 00:01:00,307 in Bogotá. It was a cold night. 15 00:01:01,228 --> 00:01:03,108 Like every night in Bogotá. 16 00:01:05,024 --> 00:01:08,034 The three of us were going through... 17 00:01:08,068 --> 00:01:09,648 a particular time in our lives. 18 00:01:12,531 --> 00:01:14,281 And it seemed like... everything... 19 00:01:15,826 --> 00:01:18,996 everything had been aligned for the magic to happen. 20 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 Do you know what today is? 21 00:01:38,724 --> 00:01:41,894 The day we'll always remember as the one that changed our lives. 22 00:01:41,936 --> 00:01:44,686 Wow, not even Arjona would've gone that far. 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,896 It's not what I meant but, anyway. 24 00:01:48,943 --> 00:01:50,903 - It's my birthday, I'm 30. - What? 25 00:01:50,945 --> 00:01:52,395 - Yes. - Really? 26 00:01:52,446 --> 00:01:55,486 - Really? You're joking. - Up to the third level... today. 27 00:01:55,533 --> 00:01:57,453 - Please. - Thank you! 28 00:01:59,036 --> 00:02:00,076 - Happy birthday! - Mari, I'm sorry- 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,660 - Man! -...happy birthday. 30 00:02:01,705 --> 00:02:03,995 - What a memory! - How rude not to remember. 31 00:02:05,835 --> 00:02:07,285 We have to celebrate today. 32 00:02:08,337 --> 00:02:09,707 Can you imagine the day... 33 00:02:10,965 --> 00:02:13,375 when people buy weed as easily as alcohol? 34 00:02:14,885 --> 00:02:17,295 There can be experts to help people choose... 35 00:02:18,764 --> 00:02:22,184 what to buy instead of the shit that somebody grew. 36 00:02:22,226 --> 00:02:24,016 It's not too much to ask. 37 00:02:24,061 --> 00:02:25,151 I think everything's pointing to that. 38 00:02:26,313 --> 00:02:28,193 That's where we're headed, inevitably. 39 00:02:31,986 --> 00:02:35,486 Well, guys, let's keep dreaming later. I have a few calls to make. 40 00:02:37,741 --> 00:02:39,491 I leave you, lovebirds. 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,090 It's so nice to see you. 42 00:02:54,967 --> 00:02:56,047 After-- 43 00:02:56,093 --> 00:02:58,513 Five years, three months, and two days. 44 00:02:59,805 --> 00:03:01,135 Are you for real? 45 00:03:02,266 --> 00:03:03,676 Is that true? 46 00:03:03,726 --> 00:03:05,436 It's not, but it sounds nice. 47 00:03:14,653 --> 00:03:16,073 Happy trip around the sun. 48 00:03:18,449 --> 00:03:19,829 You remembered, didn't you? 49 00:03:19,867 --> 00:03:22,157 - You thought I was gonna forget? - Yes. 50 00:03:22,202 --> 00:03:25,542 After everything we dreamt about when turning 30? 51 00:03:30,294 --> 00:03:31,594 Wow! 52 00:03:33,589 --> 00:03:34,629 I love it. 53 00:03:38,552 --> 00:03:40,432 Where did you get it? 54 00:03:40,471 --> 00:03:41,351 In Berlin. 55 00:03:43,265 --> 00:03:45,635 Weren't you in Berlin, like three years ago? 56 00:03:46,769 --> 00:03:47,979 That's right. 57 00:03:53,233 --> 00:03:55,363 It really makes me happy to see you. 58 00:05:09,351 --> 00:05:10,391 I'm sorry. 59 00:05:19,194 --> 00:05:20,864 Aren't you gonna say anything? 60 00:05:20,904 --> 00:05:22,784 What do you want me to say, that I'm married? 61 00:05:23,866 --> 00:05:25,076 Is it just because you're married? 62 00:05:25,117 --> 00:05:27,407 No, Felix, it's not just because I'm married. 63 00:05:27,453 --> 00:05:28,703 Then why? 64 00:05:34,710 --> 00:05:35,500 Why did you bring me here? 65 00:05:36,712 --> 00:05:38,672 - What do you mean? - Why did you bring me? 66 00:05:38,714 --> 00:05:40,844 Of all the people you could've asked 67 00:05:40,883 --> 00:05:43,393 to help you with the business, why did you pick me? 68 00:05:43,427 --> 00:05:46,927 You've always dreamt about this. I don't understand the question. 69 00:05:46,972 --> 00:05:49,102 I think you do. 70 00:05:50,184 --> 00:05:51,734 Why me...? 71 00:05:51,769 --> 00:05:54,899 Mari. I let myself go. It was just a kiss. 72 00:05:54,938 --> 00:05:57,068 - I'm sorry. - It didn't feel that free, you know? 73 00:05:58,233 --> 00:06:00,943 It felt quite... 74 00:06:00,986 --> 00:06:02,356 planned. 75 00:06:02,404 --> 00:06:04,324 - Planned? - Yes. 76 00:06:04,364 --> 00:06:07,494 Yes. I feel like you brought me here just for that. 77 00:06:13,207 --> 00:06:15,627 First of all, I didn't bring you. You came on your own. 78 00:06:17,002 --> 00:06:19,632 I thought I came to do business, something serious, 79 00:06:19,671 --> 00:06:22,471 - and be useful at something. - It's a serious business. 80 00:06:22,508 --> 00:06:26,428 If you think that's not my intention, blame your fucking paranoia. 81 00:06:26,470 --> 00:06:29,100 Really? My fucking paranoia? 82 00:06:29,139 --> 00:06:31,809 Did I make up what just happened? 83 00:06:34,895 --> 00:06:37,935 - Okay, it was just a kiss. That's it. - You bring me to Tayrona-- 84 00:06:37,981 --> 00:06:39,651 - First of all, I didn't bring you. - convincing me. 85 00:06:39,691 --> 00:06:43,821 You get me here by telling me that I'm the perfect entrepreneur 86 00:06:43,862 --> 00:06:45,992 to help you to take this business forward. 87 00:06:46,031 --> 00:06:48,331 And it's all bullshit? 88 00:06:51,453 --> 00:06:53,413 I thought you had grown up by now. 89 00:06:53,455 --> 00:06:55,995 - Hey, eat shit. - You eat shit! 90 00:06:56,041 --> 00:06:57,881 Do you think this is the right way to start a business? 91 00:06:57,918 --> 00:07:00,458 I'm not the stupid little girl anymore. 92 00:07:22,860 --> 00:07:25,240 Felix called and asked me about the regulations on cannabis. 93 00:07:26,864 --> 00:07:30,034 Then I found out he was planning on starting a crop company. 94 00:07:31,410 --> 00:07:32,410 That's when I knew I wanted to be part of it. 95 00:07:34,121 --> 00:07:37,211 Together, we fulfilled all the requisites for a business. 96 00:07:38,458 --> 00:07:43,548 Transparency, trust, respect... Clear roles. 97 00:07:45,716 --> 00:07:47,926 It's a plus when you do business with friends. 98 00:07:47,968 --> 00:07:49,968 Feels more like hanging out than working. 99 00:07:50,012 --> 00:07:51,512 What's the fucking problem? 100 00:07:51,555 --> 00:07:52,425 Why are you always standing up for the other side? 101 00:07:52,472 --> 00:07:54,392 HOURS EARLIER 102 00:07:54,433 --> 00:07:56,733 Hey, I have my own point of view. I don't have to follow other people. 103 00:07:56,768 --> 00:07:59,938 We voted. The decision to stay with the pharmaceutical 104 00:07:59,980 --> 00:08:02,190 was made as a team. As the company we are. 105 00:08:02,232 --> 00:08:04,192 - Yes, but it was the wrong decision. - You don't know that. 106 00:08:04,234 --> 00:08:05,994 Of course, I do. And you do, too. 107 00:08:06,028 --> 00:08:09,658 This temper tantrum isn't about my closing a deal with Ilana Frank. 108 00:08:09,698 --> 00:08:11,868 - You just wish it had been you. - Oh, please. 109 00:08:11,909 --> 00:08:13,909 Mariana, please. I saved the company. 110 00:08:13,952 --> 00:08:15,332 You should thank me, not mistreat me. 111 00:08:15,370 --> 00:08:17,210 What should I do? Bend down, unzip you? 112 00:08:17,247 --> 00:08:18,707 Please, I would love that. 113 00:08:18,749 --> 00:08:20,669 At least I won't be the only one left hanging here. 114 00:08:28,300 --> 00:08:29,640 Why did I do it? 115 00:08:33,388 --> 00:08:34,718 That's a good question. 116 00:08:40,771 --> 00:08:44,521 Perhaps I thought I could change things. 117 00:08:45,776 --> 00:08:49,146 Also because... the flower business... 118 00:08:50,030 --> 00:08:53,330 was really on its way out. 119 00:08:56,620 --> 00:08:57,960 KannaLab, instead, 120 00:08:59,498 --> 00:09:00,918 has all the potential. 121 00:09:03,085 --> 00:09:07,835 When Felix called to tell me, I... 122 00:09:10,467 --> 00:09:14,047 I thought if I took this chance, 123 00:09:14,096 --> 00:09:16,386 I could save my family's business. 124 00:09:16,431 --> 00:09:19,101 That this was the best way possible 125 00:09:19,142 --> 00:09:20,942 to help Rosalía reinvent itself. 126 00:09:20,978 --> 00:09:22,478 But... 127 00:09:25,107 --> 00:09:26,527 I was wrong. 128 00:09:28,485 --> 00:09:30,315 What does your husband do? 129 00:09:37,869 --> 00:09:40,459 What's the purpose of this interview? 130 00:09:42,666 --> 00:09:44,916 It's too early to know. 131 00:09:44,960 --> 00:09:49,920 Sure, but... KannaLab is what matters. Our private lives are irrelevant. 132 00:09:50,841 --> 00:09:52,261 Are you behind KannaLab? 133 00:09:54,886 --> 00:09:58,886 A reader who's into this story will want to know who's behind it and why. 134 00:10:00,350 --> 00:10:01,810 How you came to be. 135 00:10:05,063 --> 00:10:06,943 What does your husband do? 136 00:10:08,734 --> 00:10:13,034 He's CEO of an agricultural technology equipment company. 137 00:10:15,741 --> 00:10:17,781 What does he think about your success? 138 00:10:21,121 --> 00:10:23,211 He's always supported me. 139 00:10:29,254 --> 00:10:31,554 ALL ABOUT YOUR BABY 140 00:10:31,590 --> 00:10:33,880 WE'RE WITH YOU EVERY STEP OF THE WAY 141 00:10:33,925 --> 00:10:36,045 HOW TO BE A BETTER FATHER 142 00:10:39,014 --> 00:10:41,604 On Monday. At what time? 143 00:10:43,435 --> 00:10:45,685 Sure, perfect. I'll step out of the meeting early. 144 00:10:47,105 --> 00:10:49,645 I went over the inventory. The numbers seem right, 145 00:10:49,691 --> 00:10:52,611 but we need a second count. Goodbye. 146 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Hello, Germán. 147 00:10:55,155 --> 00:10:57,525 Yes, on Tuesday I leave for Shanghai. I'll be at the meeting, 148 00:10:57,574 --> 00:10:59,874 then I travel that night to Beijing to meet the CEO. 149 00:11:00,535 --> 00:11:01,745 All right. 150 00:11:13,131 --> 00:11:14,381 Have you heard from your wife? 151 00:11:15,467 --> 00:11:17,047 I called her cell phone, but nothing. 152 00:11:18,136 --> 00:11:20,176 Then I'll let her go in instead. 153 00:11:21,390 --> 00:11:22,640 You're alone, right? 154 00:11:22,682 --> 00:11:24,482 - Yes. - Come with me, please. 155 00:11:26,311 --> 00:11:29,691 Germán, let me call you in 20, 25 minutes, after I'm done here. 156 00:11:31,024 --> 00:11:31,944 Okay. 157 00:11:42,702 --> 00:11:45,002 I don't have other slots open. 158 00:11:45,038 --> 00:11:46,368 So? 159 00:11:47,499 --> 00:11:49,209 You'll have to make a new appointment. 160 00:11:54,840 --> 00:11:56,630 When is the next appointment? 161 00:11:56,675 --> 00:11:57,675 Let's see... 162 00:11:58,802 --> 00:12:00,432 It would have to be next month. 163 00:12:06,518 --> 00:12:08,308 ISRAELI MURDERED 164 00:12:33,712 --> 00:12:35,052 Wake up! 165 00:13:09,789 --> 00:13:12,289 Talk to me about the perfect seed. 166 00:13:12,334 --> 00:13:14,174 What did you do to get it? 167 00:13:17,464 --> 00:13:20,014 It's too technical, I don't want to bore you. 168 00:13:20,050 --> 00:13:21,260 On the contrary. 169 00:13:22,177 --> 00:13:23,757 Tell me where it all started. 170 00:13:25,722 --> 00:13:27,022 You said it was Bogotá. 171 00:13:28,058 --> 00:13:29,178 At your house or where? 172 00:13:33,813 --> 00:13:37,193 Research shows, in order to get to a genetically perfect seed, 173 00:13:37,234 --> 00:13:39,444 a lot of experiments must have been done, right? 174 00:13:41,738 --> 00:13:42,568 Yes. 175 00:13:43,949 --> 00:13:44,779 That's right. 176 00:13:45,784 --> 00:13:47,164 Could you expand on that? 177 00:13:49,704 --> 00:13:51,374 Wake up, Felix! 178 00:13:52,165 --> 00:13:53,535 Can we stop for a moment? 179 00:13:54,584 --> 00:13:56,464 Are you feeling alright, Felix? 180 00:13:56,503 --> 00:13:58,593 -Where are we? - We're in deep shit. 181 00:13:58,630 --> 00:14:01,550 Let's go, let's go, let's go right now! 182 00:14:11,601 --> 00:14:14,521 He's dead. We just found him. 183 00:14:14,563 --> 00:14:17,023 -Felix, Felix, Felix! - Let's go, asshole. 184 00:14:17,774 --> 00:14:19,404 I need a moment. 185 00:14:29,244 --> 00:14:30,084 Hey! 186 00:14:30,870 --> 00:14:31,710 Felix! 187 00:14:32,289 --> 00:14:33,539 Felix! 188 00:14:33,582 --> 00:14:35,132 - Huh? - Where have you been? 189 00:14:35,166 --> 00:14:36,746 Why? 190 00:14:36,793 --> 00:14:39,843 I've looked everywhere for you. You won't pick up your phone. 191 00:14:39,879 --> 00:14:41,879 - I was busy. - Are you okay? 192 00:14:41,923 --> 00:14:44,553 Yes, I'm great. Let's talk later, I-- 193 00:14:44,593 --> 00:14:45,593 No, hold on. 194 00:14:46,386 --> 00:14:48,506 - No... I can't right now. - We have a problem, Felix. 195 00:14:49,639 --> 00:14:52,729 - Not now. - Stop running away, damn it! 196 00:14:56,021 --> 00:14:56,731 About Ignacio. 197 00:14:57,981 --> 00:15:00,111 Did you talk to him? Did he mention Ilana? 198 00:15:00,150 --> 00:15:01,820 What should we do? What do you think? 199 00:15:01,860 --> 00:15:04,740 - We should go with Ilana. - No, no. 200 00:15:04,779 --> 00:15:06,619 - Isn't that what we wanted? - But not this way. 201 00:15:06,656 --> 00:15:08,406 What the fuck does that matter? 202 00:15:11,202 --> 00:15:12,122 Felix. 203 00:15:16,207 --> 00:15:17,787 Are you coming to work stoned? 204 00:15:19,461 --> 00:15:22,261 This is a serious place, not a school lab. What's your problem? 205 00:15:22,297 --> 00:15:25,127 What are you talking about, Mari? I stopped a while ago. 206 00:15:25,175 --> 00:15:27,255 God, it's obvious. Have you looked in the mirror? 207 00:15:27,302 --> 00:15:29,182 It's your damn problem whether you believe me or not. 208 00:15:29,220 --> 00:15:30,760 I have enough problems in my life 209 00:15:30,805 --> 00:15:33,215 without having to deal with the egos in this company. 210 00:15:33,266 --> 00:15:37,936 And, yeah, this is not a school lab, with kids whining about the vote. 211 00:15:37,979 --> 00:15:42,029 We're going with Ilana and exporting what they need to Canada, okay? 212 00:15:42,067 --> 00:15:45,317 I don't want to hear about those damned pharmaceuticals, enough. 213 00:15:45,362 --> 00:15:46,742 Get over it. 214 00:15:50,450 --> 00:15:53,040 This reminds me of the first time we met. 215 00:15:53,078 --> 00:15:54,748 You know, I think about you a lot. 216 00:15:56,206 --> 00:15:59,326 Even when my messages seem to get lost in the cloud. 217 00:15:59,376 --> 00:16:01,536 I'm recording this, Santamaría. 218 00:16:01,586 --> 00:16:05,416 - My colleagues will listen to this. - I'm not intimidated by them. 219 00:16:05,465 --> 00:16:08,635 Hi, friends, how are you? This is Ignacio Santamaría. 220 00:16:08,677 --> 00:16:12,097 I haven't had sex for two weeks, last time was a passionate night. I remember 221 00:16:12,138 --> 00:16:13,968 - her hand caressing me-- - Let's get on with the interview. 222 00:16:14,015 --> 00:16:15,555 Why won't you see me again? 223 00:16:17,227 --> 00:16:20,057 - I see you right now. - Not like this. I want you close. 224 00:16:20,105 --> 00:16:23,565 Two weeks without sex turned you into a reggaeton lyricist? 225 00:16:23,608 --> 00:16:26,528 - Yes, lack of sex damages my brain. - Can we get back to the interview? 226 00:16:27,862 --> 00:16:29,862 What do you want to know that you don't already? 227 00:16:29,906 --> 00:16:32,776 What does the Santamaría family think about your new venture into cannabis? 228 00:16:35,620 --> 00:16:38,670 I'm starting to know you. I won't let you provoke me. 229 00:16:38,707 --> 00:16:39,247 So? 230 00:16:41,042 --> 00:16:44,002 How does the Santamaría family feel about your cannabis business? 231 00:16:44,045 --> 00:16:46,375 They'd prefer a dead grandson to one who grows marijuana. 232 00:16:58,184 --> 00:16:59,984 IN MEMORY OF AUGUSTO SANTAMARÍA. 233 00:17:00,019 --> 00:17:02,059 FIFTEEN YEARS SINCE HIS PASSING. 234 00:17:35,764 --> 00:17:39,484 He must be rolling in his grave knowing his son is narco . 235 00:17:39,517 --> 00:17:43,057 If that's so, he probably has more important things to think about. 236 00:17:43,104 --> 00:17:45,324 Don't give me that crap. 237 00:17:45,356 --> 00:17:47,646 Why are you so concerned with my son's image? 238 00:17:47,692 --> 00:17:49,692 A son's image is very important. 239 00:17:49,736 --> 00:17:53,406 Is it? You should come to give a talk at the university, 240 00:17:53,448 --> 00:17:56,448 we could talk a bit about image, you'd learn a lot. 241 00:17:56,493 --> 00:18:00,373 Marta, please. All I want to learn today 242 00:18:00,413 --> 00:18:02,623 is how to educate my palate for good wine. 243 00:18:03,583 --> 00:18:05,963 Right. Royal people like you 244 00:18:06,002 --> 00:18:09,262 are always open to good things in life, except freedom. 245 00:18:09,297 --> 00:18:10,297 Why so much hate towards us? 246 00:18:12,008 --> 00:18:15,298 Sometimes it is difficult to love people who only have money. 247 00:18:16,888 --> 00:18:17,888 Tell me, how's life going, Marta? 248 00:18:20,016 --> 00:18:24,056 You're a beautiful woman who's been alone since you were widowed 15 years ago. 249 00:18:29,067 --> 00:18:30,777 You're not even good at harassing. 250 00:18:31,486 --> 00:18:32,566 Pathetic. 251 00:18:44,707 --> 00:18:46,207 I'm in the kitchen! 252 00:18:49,254 --> 00:18:50,424 Hi. 253 00:18:53,508 --> 00:18:54,468 What's wrong? 254 00:18:55,802 --> 00:18:57,642 Why didn't you pick up the phone? 255 00:18:59,055 --> 00:19:00,635 It's in my room. I didn't want to get distracted. 256 00:19:01,808 --> 00:19:04,138 I'm making the stracciatella pasta 257 00:19:04,185 --> 00:19:06,855 you love so much. Well, I'm trying. 258 00:19:07,772 --> 00:19:08,982 We had a date. 259 00:19:10,024 --> 00:19:11,404 Date? Oh... 260 00:19:13,653 --> 00:19:17,123 Don't worry, I'll reschedule it for tomorrow right away. Okay? 261 00:19:17,156 --> 00:19:19,076 The next availability is in a month. 262 00:19:19,117 --> 00:19:20,657 Really? 263 00:19:20,702 --> 00:19:21,332 Yes. 264 00:19:22,203 --> 00:19:24,083 I told them that we would call... 265 00:19:24,706 --> 00:19:26,036 when we can. 266 00:19:55,778 --> 00:19:56,738 Hey. 267 00:19:58,072 --> 00:20:00,532 It's just an appointment. It's okay. 268 00:20:05,330 --> 00:20:06,290 What is it? 269 00:20:09,208 --> 00:20:10,418 Are we serious about this? 270 00:20:11,836 --> 00:20:13,296 What? 271 00:20:13,338 --> 00:20:14,418 This. 272 00:20:14,464 --> 00:20:15,474 Us. 273 00:20:16,090 --> 00:20:18,720 Of course, it's for real. What are you saying? 274 00:20:18,760 --> 00:20:20,090 You're just saying that. 275 00:20:20,136 --> 00:20:21,466 I'm not. 276 00:20:23,932 --> 00:20:25,432 Am I pressuring you too much? 277 00:20:26,267 --> 00:20:27,687 I'm seriously asking. 278 00:20:28,937 --> 00:20:30,477 Do you want to build something with me? 279 00:20:32,649 --> 00:20:35,189 Well, I agreed to that when we got married, right? 280 00:20:35,234 --> 00:20:36,244 Yes. 281 00:20:37,236 --> 00:20:40,616 But you get married every day with each new decision you make. 282 00:20:43,660 --> 00:20:44,660 Mariana. 283 00:20:45,787 --> 00:20:49,327 I don't believe family is an institution or any of that shit. 284 00:20:50,249 --> 00:20:51,079 To me, a family is a team. 285 00:20:51,834 --> 00:20:53,344 How do you feel about it? 286 00:20:53,378 --> 00:20:57,128 I agree with that. But a team that serves all its members. 287 00:20:57,173 --> 00:20:58,053 I know. 288 00:20:58,925 --> 00:21:00,965 Look. What I need to know... 289 00:21:02,804 --> 00:21:05,724 is if you want to build... 290 00:21:05,765 --> 00:21:08,305 the rest of your life with me. 291 00:21:09,102 --> 00:21:10,102 Together. 292 00:21:12,522 --> 00:21:14,192 You don't have to answer now. 293 00:21:14,983 --> 00:21:16,113 Think about it. 294 00:21:17,485 --> 00:21:19,145 I have to travel to Cartagena... 295 00:21:20,071 --> 00:21:21,031 I don't want to pressure you. 296 00:21:22,782 --> 00:21:26,122 And we can talk when I get back. What do you think? 297 00:21:49,684 --> 00:21:53,564 SWEETNESS FOR OUR NEW LIFE. FOR MARI. 298 00:22:05,116 --> 00:22:06,406 So? 299 00:22:07,035 --> 00:22:07,615 How are politics? 300 00:22:08,995 --> 00:22:10,365 Why do you ask about stuff you don't care about? 301 00:22:11,873 --> 00:22:13,883 What can I talk to you about? Renaissance philosophy? 302 00:22:14,917 --> 00:22:16,537 Don't fuck with me, Nachito, okay? 303 00:22:16,586 --> 00:22:19,046 I woke up wanting to kill the first person standing in my way. 304 00:22:19,464 --> 00:22:22,634 Don't kid yourself. You're a sheep with a sheepskin. 305 00:22:22,675 --> 00:22:24,045 Are you thinking through what you're doing? 306 00:22:25,511 --> 00:22:28,061 I may be the only one here thinking anything through. 307 00:22:28,097 --> 00:22:31,097 You've probably thought about my grandpa's sleepless nights, all thanks to you. 308 00:22:32,852 --> 00:22:35,812 I know you like to take the opposing position, and that's fine. 309 00:22:35,855 --> 00:22:39,025 But, sometimes you have to wonder whether it's worth it. 310 00:22:39,067 --> 00:22:41,067 I get to decide if it's worth it, right? 311 00:22:41,110 --> 00:22:43,240 Yes, but no man is an island. 312 00:22:43,279 --> 00:22:45,359 Everything you do affects the family, no matter what. 313 00:22:45,406 --> 00:22:46,736 That's your problem. 314 00:22:47,325 --> 00:22:48,985 I know. 315 00:22:49,035 --> 00:22:51,655 I don't need to remind you there are advantages and disadvantages 316 00:22:51,704 --> 00:22:53,464 to being part of this family. 317 00:22:53,498 --> 00:22:56,958 Oh, okay. This is when you throw what the family's done for me in my face. 318 00:22:57,001 --> 00:22:57,791 It depends. 319 00:22:58,711 --> 00:22:59,881 Are you in this family or not? 320 00:23:00,797 --> 00:23:02,297 I already have my own family. 321 00:23:02,340 --> 00:23:03,760 Who? Your business partners? 322 00:23:05,384 --> 00:23:07,304 Ignacio, I thought you were smarter than that. 323 00:23:07,345 --> 00:23:09,755 Those people have only made moves behind your back. 324 00:23:10,681 --> 00:23:11,721 Am I supposed to believe you? 325 00:23:11,766 --> 00:23:13,596 No, you don't have to. 326 00:23:13,643 --> 00:23:17,313 As your cousin, it's my duty to tell you and look after your well-being. 327 00:23:17,355 --> 00:23:21,355 Something tells me you're unaware of what Madre Verde offered your company. 328 00:23:22,276 --> 00:23:23,316 You're not aware, are you? 329 00:23:24,487 --> 00:23:25,147 What are you talking about? 330 00:23:26,280 --> 00:23:29,240 I was told your partners had a party 331 00:23:29,283 --> 00:23:31,793 and they made a scene because the floriculturist's daughter 332 00:23:31,828 --> 00:23:34,208 hadn't told her partner about the offer. 333 00:23:34,247 --> 00:23:36,367 Everybody knew about it. Why didn't you? 334 00:23:38,543 --> 00:23:41,383 Ignacio, you're meant to do great things. Seriously. 335 00:23:41,420 --> 00:23:44,340 It's why we're having this talk. Let me give you some advice. 336 00:23:44,382 --> 00:23:47,512 Business partners are temporary. Family is forever. 337 00:23:47,552 --> 00:23:50,012 Business partners take you for granted. Family won't. 338 00:23:50,054 --> 00:23:53,144 Do you want to be Minister of Technology? Do you want to reach high? 339 00:23:53,724 --> 00:23:57,274 Well, the whole family is willing to help pave the way. 340 00:23:57,311 --> 00:24:02,071 First, if you want to. Second, if you stop being the narco of the family. 341 00:24:02,108 --> 00:24:04,818 You're meant to do great, important things. 342 00:24:04,861 --> 00:24:07,411 Really. You're too good to be selling marijuana. 343 00:24:08,990 --> 00:24:11,410 Tell them I'm not interested. 344 00:24:12,451 --> 00:24:13,451 Don't be impulsive. 345 00:24:14,120 --> 00:24:16,710 Think what I just said. Think it through. We can talk later. 346 00:24:16,747 --> 00:24:18,117 This can give you a fresh start in life. 347 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 - What's up? - Martica. 348 00:24:20,668 --> 00:24:22,208 Can we go to your place now? 349 00:24:22,253 --> 00:24:23,253 I have a gift for you. 350 00:24:24,547 --> 00:24:25,917 I'm tired of this circus. 351 00:24:31,012 --> 00:24:32,262 Sleep on it. 352 00:25:03,669 --> 00:25:04,499 DELETE 353 00:25:07,215 --> 00:25:08,045 DELETE 354 00:25:09,258 --> 00:25:10,678 DELETE 355 00:25:19,769 --> 00:25:21,059 Mom? 356 00:25:23,231 --> 00:25:24,481 - What happened? - Nothing. 357 00:25:25,691 --> 00:25:27,821 - What are you doing? - Looking for a pill. 358 00:25:28,778 --> 00:25:31,488 - What pill, Mom? - A painkiller. 359 00:25:36,661 --> 00:25:37,831 There's none left. 360 00:25:41,332 --> 00:25:43,462 I have drops that could help. 361 00:25:43,501 --> 00:25:44,501 What drops? 362 00:25:44,543 --> 00:25:46,133 Cannabis oil. 363 00:25:46,170 --> 00:25:47,380 Are you crazy? 364 00:25:47,421 --> 00:25:51,221 I'm not making it up, Eva. CBD relieves pain. 365 00:25:51,259 --> 00:25:53,589 And I end up red-eyed the whole damn day like you. 366 00:25:53,636 --> 00:25:55,756 Did you think I didn't notice what you do in your room? 367 00:25:55,805 --> 00:25:57,555 I'm just trying to help you. 368 00:25:57,598 --> 00:25:58,928 Help yourself first. 369 00:26:24,250 --> 00:26:25,750 Felix won't answer the messages. 370 00:26:27,878 --> 00:26:29,508 We should give him more time, right? 371 00:26:32,216 --> 00:26:35,006 It must be hard to steal from your own company. 372 00:26:35,553 --> 00:26:36,553 Steal? 373 00:26:37,513 --> 00:26:41,273 I mean, take cannabis from the company without permission. 374 00:26:43,769 --> 00:26:45,649 Whatever he has to do is not my problem. 375 00:26:46,981 --> 00:26:48,441 Not mine, either. 376 00:26:52,069 --> 00:26:53,279 What about your shoes? 377 00:26:54,196 --> 00:26:55,696 It's more comfortable like this. 378 00:26:56,907 --> 00:26:58,577 Are those the same clothes as yesterday? 379 00:27:00,161 --> 00:27:02,291 I haven't had time to go home and change. 380 00:27:06,208 --> 00:27:08,088 People are gonna think we're dating. 381 00:27:10,504 --> 00:27:12,804 They've thought worse things about me. 382 00:27:13,591 --> 00:27:14,431 Camila. 383 00:27:16,385 --> 00:27:18,295 Felix is your problem. 384 00:27:52,838 --> 00:27:55,798 SWEETNESS FOR OUR NEW LIFE. FOR MARI. 385 00:28:06,227 --> 00:28:07,847 About Ilana. Thank you. 386 00:28:10,564 --> 00:28:13,114 I was talking to the team, and... 387 00:28:13,150 --> 00:28:15,360 We're starting with the delivery right away. 388 00:28:17,113 --> 00:28:19,783 It'll be hard to make the deadlines, but... 389 00:28:20,950 --> 00:28:22,700 We'll all make it happen. 390 00:28:29,792 --> 00:28:30,792 Is everything okay? 391 00:28:36,590 --> 00:28:39,050 Today is the 15th anniversary of my dad's death. 392 00:28:44,849 --> 00:28:45,929 Life goes by quickly. 393 00:28:46,892 --> 00:28:47,892 Yes. 394 00:28:50,062 --> 00:28:51,692 You know what I remember often? 395 00:28:53,149 --> 00:28:57,069 One of those images that keep floating in your mind... 396 00:28:58,070 --> 00:28:59,860 When I was about... 397 00:29:00,614 --> 00:29:01,874 nine, 398 00:29:02,658 --> 00:29:03,908 ten years old. 399 00:29:05,703 --> 00:29:09,043 I was at the beach and my parents were covering me in sand. 400 00:29:10,249 --> 00:29:13,209 And... You know? When they bury you-- 401 00:29:13,252 --> 00:29:15,172 - Right, they bury you up to here-- -...up to here. 402 00:29:15,212 --> 00:29:17,422 - And you get a mermaid tail. - Yes. 403 00:29:19,300 --> 00:29:21,050 And I was so happy. 404 00:29:21,093 --> 00:29:24,183 I could see them playing... 405 00:29:24,221 --> 00:29:26,811 covering me. They were like children. 406 00:29:28,559 --> 00:29:32,609 I became aware that those two people covering me, 407 00:29:32,646 --> 00:29:34,186 were also the ones who made me. 408 00:29:35,941 --> 00:29:37,571 I existed thanks to them. 409 00:29:40,738 --> 00:29:42,658 If one of them had not existed, 410 00:29:44,074 --> 00:29:45,284 I wouldn't have existed, either. 411 00:29:47,077 --> 00:29:50,247 For 15 years I've wondered what would my dad have been like 412 00:29:52,833 --> 00:29:54,673 if I hadn't existed? 413 00:29:57,046 --> 00:29:58,376 What would his life have been like? 414 00:29:58,422 --> 00:29:59,842 Would he be alive? 415 00:30:03,802 --> 00:30:06,222 And if he was, who would he be making laugh? 416 00:30:27,910 --> 00:30:30,250 I also would've rejected Madre Verde's offer. 417 00:30:47,179 --> 00:30:49,469 THE UNFINISHED WALTZ 418 00:30:49,515 --> 00:30:52,055 I can't believe Dad read to me so much. 419 00:30:52,101 --> 00:30:56,021 He didn't like to read to you. I made him. He grew into it with time. 420 00:30:56,063 --> 00:30:57,063 - Really? - Mm. 421 00:30:57,690 --> 00:31:00,150 I took all the books and cleaned the library with the move. 422 00:31:00,985 --> 00:31:02,435 Each one has a dedication. 423 00:31:05,364 --> 00:31:06,454 COLOMBIAN STORIES 424 00:31:14,123 --> 00:31:18,463 "To Ignacio. No dreamer is too small and no dream too big." 425 00:31:18,502 --> 00:31:20,212 Dedications are like the I ching. 426 00:31:21,422 --> 00:31:23,222 You have to listen and follow what it says. 427 00:31:26,176 --> 00:31:26,886 This place has changed, right? 428 00:31:28,470 --> 00:31:31,020 I don't think so. It's just like when you came last year. 429 00:31:31,056 --> 00:31:31,766 Is it? 430 00:31:32,933 --> 00:31:34,603 The person living here changed, then. 431 00:31:36,979 --> 00:31:38,689 Yes, he probably changed. 432 00:31:38,731 --> 00:31:43,491 The old Ignacio would say the color on that wall fades with time. 433 00:31:46,322 --> 00:31:49,872 Why are you so chill? Is it the marijuana? 434 00:31:49,908 --> 00:31:52,488 I'm not judging. I smoke sometimes too. 435 00:31:56,081 --> 00:31:58,081 What's the matter? I'm getting worried. 436 00:31:59,335 --> 00:32:01,245 - Not enough sex? - I'm not talking about that. 437 00:32:01,295 --> 00:32:02,795 You're talking even if you don't want to. 438 00:32:02,838 --> 00:32:04,968 Okay, you wanna talk. Yes, I'm seeing a girl 439 00:32:05,007 --> 00:32:07,047 who has probably lost interest in me. That's it. 440 00:32:07,092 --> 00:32:09,932 Everyone loses interest in everyone. It's natural. 441 00:32:09,970 --> 00:32:11,680 That's your way of making me feel better? 442 00:32:11,722 --> 00:32:13,972 I didn't say it to make you feel better. 443 00:32:14,016 --> 00:32:15,846 I just want you to wake up. 444 00:32:15,893 --> 00:32:18,733 I can say something to make you feel better, sure... 445 00:32:18,771 --> 00:32:20,941 She'll be back. I would if I were her. 446 00:32:20,981 --> 00:32:22,861 Don't bring up the Oedipus complex. 447 00:32:22,900 --> 00:32:24,860 No, Electra. Oedipus is the counterpart. 448 00:32:24,902 --> 00:32:27,242 - It would be her with the mother-- - Okay, enough! 449 00:32:28,781 --> 00:32:30,451 When did you become so weak? 450 00:32:30,491 --> 00:32:33,201 It has nothing to do with weakness. 451 00:32:33,243 --> 00:32:34,243 Ignacio. 452 00:32:36,997 --> 00:32:37,997 What are you doing? 453 00:32:39,124 --> 00:32:40,674 Check out the photo I just sent you. 454 00:32:46,256 --> 00:32:49,086 It'll remind you of a defeated man when you look at it. 455 00:32:51,303 --> 00:32:53,893 I like you one moment, and I hate you the next. Why is that? 456 00:32:53,931 --> 00:32:57,391 Because we love and hate what reminds us of ourselves-- 457 00:32:57,434 --> 00:32:59,654 Do you have a perfect answer for everything? 458 00:32:59,687 --> 00:33:01,807 I wish I also had the perfect questions. 459 00:33:05,234 --> 00:33:06,404 I'm leaving. 460 00:33:11,198 --> 00:33:12,238 Thank you. 461 00:33:14,910 --> 00:33:16,160 Take care. 462 00:33:16,203 --> 00:33:17,623 You too. 463 00:33:32,803 --> 00:33:33,853 Hey. 464 00:33:36,014 --> 00:33:38,604 If you also wanna see a successful man, look at the photo. 465 00:33:50,279 --> 00:33:51,779 I told you! 466 00:33:57,077 --> 00:33:57,867 Hi. 467 00:33:58,537 --> 00:33:59,747 Am I interrupting? 468 00:33:59,788 --> 00:34:02,368 No. My mom was just stopping by. 469 00:34:04,543 --> 00:34:05,343 You don't look similar at all. 470 00:34:06,462 --> 00:34:08,302 So many people say we look the same. 471 00:34:12,634 --> 00:34:14,554 Honestly, I have no idea what I'm doing here. 472 00:34:16,138 --> 00:34:18,428 Maybe you wanna have me close, like a reggaeton dance. 473 00:34:19,892 --> 00:34:21,482 I don't think so, I hate reggaeton. 474 00:34:21,518 --> 00:34:23,148 So what could it be? 475 00:34:23,187 --> 00:34:24,607 If I knew, I wouldn't be here. 476 00:34:26,190 --> 00:34:28,900 Do you want some wine? Let's find out what this means. 477 00:34:30,027 --> 00:34:31,817 Since when are you so personable with me? 478 00:34:37,868 --> 00:34:39,618 I don't see any tequila. Where is it? 479 00:35:11,693 --> 00:35:13,613 You're not answering my messages anymore? 480 00:35:16,782 --> 00:35:18,332 Our deal is over. 481 00:35:19,243 --> 00:35:20,083 The money didn't convince you? 482 00:35:22,037 --> 00:35:23,407 Camila, that was a one-time thing. 483 00:35:24,540 --> 00:35:26,540 Teo's not gonna keep his arms crossed. 484 00:35:26,583 --> 00:35:28,883 I don't give a fuck what he does with his arms. 485 00:35:28,919 --> 00:35:30,919 - You don't understand. - What don't I understand? 486 00:35:30,963 --> 00:35:32,763 Teo won't take no for an answer. 487 00:35:33,799 --> 00:35:36,049 He knows where you live and work. 488 00:35:36,093 --> 00:35:37,263 Are you threatening me now? 489 00:35:38,512 --> 00:35:40,432 I'm worried about you, which is different. 490 00:35:44,810 --> 00:35:46,900 You can't say no to Teo. 491 00:35:57,948 --> 00:36:01,198 Hi. How's everything? How's the hotel? 492 00:36:02,286 --> 00:36:05,366 Like every hotel. Lifeless walls. 493 00:36:06,456 --> 00:36:08,126 Did you go out yet? 494 00:36:08,166 --> 00:36:10,746 No. I went straight to the meeting. 495 00:36:10,794 --> 00:36:13,384 I'll try and go out for a walk soon. 496 00:36:13,422 --> 00:36:16,512 Don't you want to go to that restaurant I love? 497 00:36:16,550 --> 00:36:19,260 Which? The one with the outdoor seating on the plaza? 498 00:36:20,095 --> 00:36:21,345 It's nice, right? 499 00:36:21,388 --> 00:36:24,848 Sure, but... I don't feel like going alone. 500 00:36:26,977 --> 00:36:29,057 You don't have to go alone. 501 00:36:29,104 --> 00:36:32,324 No, these guys are gonna get drunk somewhere. 502 00:36:32,357 --> 00:36:33,897 I don't think they wanna come. 503 00:36:36,820 --> 00:36:38,700 Perhaps I can go. 504 00:36:40,407 --> 00:36:44,237 Mariana, stop joking. I'm on my sensitive days of the month. 505 00:36:46,246 --> 00:36:49,746 I mean it. I just got a ticket to Cartagena. 506 00:36:50,334 --> 00:36:51,134 I leave tonight. 507 00:36:51,877 --> 00:36:53,417 You gotta be kidding. 508 00:36:53,462 --> 00:36:58,512 I'm very serious. We can celebrate my pre-birthday together. 509 00:36:59,259 --> 00:37:00,469 Are you serious? 510 00:37:00,510 --> 00:37:02,180 I'm being serious. 511 00:37:02,804 --> 00:37:03,814 Very serious. 512 00:37:04,723 --> 00:37:07,433 I love you. You can't say I didn't tell you today. 513 00:37:07,476 --> 00:37:08,686 And I love you. 514 00:37:11,313 --> 00:37:14,483 I have to go now. I have to pack and it's getting late. 515 00:37:14,524 --> 00:37:17,364 Alright, then. I'll pick you up at the airport. 516 00:37:17,402 --> 00:37:20,532 Perfect. I'll see you in a little bit. 517 00:37:20,572 --> 00:37:22,202 Okay. 518 00:37:50,268 --> 00:37:53,058 Cristina forgot to give me the shot. 519 00:38:02,531 --> 00:38:04,031 Do you know how to do it? 520 00:38:04,074 --> 00:38:05,664 Do you wanna do it on your own? 521 00:38:14,418 --> 00:38:16,708 For your information, I've never given a shot before. 522 00:38:28,932 --> 00:38:29,932 Alright. 523 00:38:35,647 --> 00:38:36,897 Get the air out. 524 00:38:55,751 --> 00:38:57,171 Felix, are you alright? 525 00:38:59,212 --> 00:39:00,342 Mm-hm. 526 00:39:15,687 --> 00:39:19,317 Felix, wake up. Motherfucker, wake up! 527 00:39:19,357 --> 00:39:21,227 - Felix! - We have to get out of here! 528 00:39:25,614 --> 00:39:27,124 I can't. 529 00:39:27,157 --> 00:39:28,827 Felix! 530 00:39:56,895 --> 00:39:59,765 Do you think this is the right way to start a business? 531 00:39:59,815 --> 00:40:01,935 I'm not the stupid little girl anymore. 532 00:40:01,983 --> 00:40:04,153 I don't know what game you're playing but, honestly, 533 00:40:04,194 --> 00:40:06,074 I don't wanna take part in it. 534 00:41:00,375 --> 00:41:01,585 I'm coming! 535 00:41:05,839 --> 00:41:07,049 What are you doing here? 536 00:41:13,722 --> 00:41:14,972 I need to talk to you. 537 00:41:15,015 --> 00:41:16,595 I can't. I'm late for the airport. 538 00:41:16,641 --> 00:41:19,021 - Can you close the door? - I'm leaving, Felix. 539 00:41:20,937 --> 00:41:22,897 Oh my God, what's going on? 540 00:41:25,901 --> 00:41:27,441 Felix, this isn't a game. 541 00:41:28,904 --> 00:41:30,284 Calm down. 542 00:41:31,198 --> 00:41:32,488 Everything will be okay. 543 00:41:33,325 --> 00:41:34,235 What's going on? 544 00:41:42,626 --> 00:41:43,836 Felix, put that down. 545 00:41:44,753 --> 00:41:46,253 Relax, breathe. 546 00:41:47,339 --> 00:41:48,419 Breathe. 547 00:41:49,758 --> 00:41:50,798 Relax. 548 00:41:53,094 --> 00:41:57,144 Felix, put that down. Put it down, please! Felix, please! 549 00:41:58,767 --> 00:42:00,057 I killed Assaf. 550 00:42:00,107 --> 00:42:04,657 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.