All language subtitles for Love.Life_.US_.S02E05.1080p.WEB_.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,509 ♪ ♪ 2 00:00:09,576 --> 00:00:10,677 So how was Hong Kong? 3 00:00:10,744 --> 00:00:12,412 Oh, my God, you know, 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,347 it's like another billionaire, 5 00:00:14,414 --> 00:00:15,749 another impulse purchase 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,751 to add to his collection of hundreds of bags 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,153 that he's saving for his future wife. 8 00:00:20,220 --> 00:00:21,421 Hundreds? Yeah. 9 00:00:21,521 --> 00:00:22,689 He hasn't even spoken to her yet. 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,190 He's hoping the bags will help 11 00:00:24,257 --> 00:00:26,593 "jumpstart the conversation." 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,595 You know, I should hook you up with my friend Kian. 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,331 He's rich; I could see him doing some shit like that. 14 00:00:31,398 --> 00:00:34,734 Wow, like, hook up-hook up? No, no. 15 00:00:34,834 --> 00:00:38,571 I mean, like, connect, business-wise. 16 00:00:38,671 --> 00:00:39,739 'Cause I was gonna say, I'm, like, 17 00:00:39,839 --> 00:00:41,341 seeing somebody right now. 18 00:00:41,408 --> 00:00:43,777 Oh? Cool. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,178 Come on, dude. What? 20 00:00:45,245 --> 00:00:46,579 Don't be like that. We're friends now. 21 00:00:46,679 --> 00:00:48,048 We're supposed to be able to, like, 22 00:00:48,114 --> 00:00:49,783 have this conversation. 23 00:00:49,883 --> 00:00:52,585 Yeah, of course--it is. We are. 24 00:00:52,685 --> 00:00:53,953 Besides, you'd like him. 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,355 He's chief of staff for De Blasio. 26 00:00:55,422 --> 00:00:57,424 Man, fuck de Blasio. 27 00:01:01,528 --> 00:01:03,296 Are you seeing anybody now? 28 00:01:03,396 --> 00:01:05,265 Nothing serious. 29 00:01:05,365 --> 00:01:07,534 It's really sad that you and Ola broke up. 30 00:01:07,600 --> 00:01:09,102 We, as a collective, 31 00:01:09,202 --> 00:01:12,372 were really excited to have you back in the fold. 32 00:01:12,439 --> 00:01:16,276 I mean, this is a huge loss for us. 33 00:01:16,376 --> 00:01:18,378 You're probably gonna hook up with some white girl next. 34 00:01:18,445 --> 00:01:20,213 Nah, nah. 35 00:01:20,280 --> 00:01:22,982 Nah, I'm--I'm off that. 36 00:01:27,754 --> 00:01:29,722 narrator: Marcus first met Becca Evans 37 00:01:29,789 --> 00:01:31,491 at the bar at the Palace Hotel 38 00:01:31,591 --> 00:01:33,560 while he was waiting on one of his authors 39 00:01:33,626 --> 00:01:35,161 to talk about their book. 40 00:01:35,261 --> 00:01:37,330 Subsequently, Becca and Marcus started 41 00:01:37,430 --> 00:01:40,266 meeting up every few weeks to spend the night together 42 00:01:40,333 --> 00:01:41,768 at that same hotel. 43 00:01:41,835 --> 00:01:43,670 For the first time in his life, 44 00:01:43,770 --> 00:01:46,773 there was no pressure, and there were no stakes. 45 00:01:46,840 --> 00:01:48,675 It was a relief that this woman, 46 00:01:48,775 --> 00:01:50,844 recently divorced for the second time, 47 00:01:50,944 --> 00:01:54,147 wanted exactly what he wanted: 48 00:01:54,247 --> 00:01:55,415 nothing. 49 00:01:55,482 --> 00:02:02,589 ♪ ♪ 50 00:02:07,627 --> 00:02:09,195 Okay. 51 00:02:09,295 --> 00:02:10,663 How do I look? 52 00:02:13,666 --> 00:02:15,635 You look good. You're a liar. 53 00:02:15,702 --> 00:02:18,938 Oh, my--"you look good." No, no, I'm serious. 54 00:02:19,005 --> 00:02:21,508 I mean, you kinda look like a-- 55 00:02:21,608 --> 00:02:23,209 What? 56 00:02:23,309 --> 00:02:25,044 White girl Prince. 57 00:02:25,145 --> 00:02:26,880 But you look great. 58 00:02:26,980 --> 00:02:28,281 Fuck you. 59 00:02:28,348 --> 00:02:32,218 I mean, I'm meeting my daughter for lunch. 60 00:02:32,318 --> 00:02:35,021 She's back from boarding school. 61 00:02:35,121 --> 00:02:38,892 She's introducing me to a new boyfriend. 62 00:02:38,992 --> 00:02:40,393 Ooh. Yeah. 63 00:02:40,493 --> 00:02:43,796 Apparently, this one's name is Jadd. 64 00:02:43,863 --> 00:02:47,333 Like, literally, J-A-D-D, 65 00:02:47,400 --> 00:02:51,171 which I had never heard before. 66 00:02:51,237 --> 00:02:53,806 Right, because it's not a name. 67 00:02:53,873 --> 00:02:55,742 Not a name. 68 00:02:55,842 --> 00:02:56,910 I don't know. 69 00:02:57,010 --> 00:02:57,911 Maybe she just wants 70 00:02:58,011 --> 00:02:59,913 a mom stamp of approval. 71 00:03:00,013 --> 00:03:01,581 Mm. 72 00:03:01,681 --> 00:03:03,416 Wonder what she'd think of me. 73 00:03:03,516 --> 00:03:05,585 You never have to worry about that. 74 00:03:05,685 --> 00:03:08,555 Oh. Oh. 75 00:03:08,655 --> 00:03:09,489 Call me? 76 00:03:09,556 --> 00:03:11,424 Yeah. Great. 77 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 Bye. Bye. 78 00:03:19,065 --> 00:03:21,034 We're promoting you. 79 00:03:21,100 --> 00:03:23,503 Executive editor, what do you think? 80 00:03:23,570 --> 00:03:25,071 Oh, wow. 81 00:03:25,171 --> 00:03:27,674 Uh, that's--that's great. 82 00:03:27,740 --> 00:03:29,676 I didn't even know I was up for this. 83 00:03:29,742 --> 00:03:33,213 Well, your exceptional taste and tenacious work ethic 84 00:03:33,279 --> 00:03:36,015 gave me no other choice, my friend. 85 00:03:36,082 --> 00:03:37,450 Awesome. 86 00:03:37,550 --> 00:03:41,287 So does the promotion come with a salary bump? 87 00:03:41,387 --> 00:03:44,791 Yeah, I mean, I'm still waiting on HR 88 00:03:44,891 --> 00:03:46,059 to sign off on that one. 89 00:03:46,125 --> 00:03:50,196 The salary freeze, it is killing me. 90 00:03:50,263 --> 00:03:51,764 But I'm almost positive 91 00:03:51,864 --> 00:03:54,601 that we can probably work something out. 92 00:03:54,701 --> 00:03:56,603 But in the meantime, 93 00:03:56,703 --> 00:03:58,037 this little token of appreciation 94 00:03:58,104 --> 00:03:59,706 for all of your hard work. 95 00:04:04,611 --> 00:04:05,878 It's the "Paris Review" dinner. 96 00:04:05,945 --> 00:04:07,213 Everybody wants these babies, 97 00:04:07,280 --> 00:04:08,815 but I am giving them to you. 98 00:04:08,915 --> 00:04:10,483 They're honoring Nikki Giovanni. 99 00:04:10,583 --> 00:04:13,786 Figured if anybody wants to see Nikki Giovanni, it's you. 100 00:04:13,886 --> 00:04:15,121 Are you giving me these tickets 101 00:04:15,221 --> 00:04:16,255 because of the promotion 102 00:04:16,322 --> 00:04:17,457 or because I'm the only 103 00:04:17,557 --> 00:04:18,958 Black editor in the office? 104 00:04:19,058 --> 00:04:20,760 Because of the promotion, of course. 105 00:04:20,827 --> 00:04:24,497 I mean, I love Nikki Giovanni. I wish I could go see her. 106 00:04:24,597 --> 00:04:26,766 I love her. I love Black poetry. 107 00:04:26,833 --> 00:04:29,068 I love poetry, you know? 108 00:04:29,135 --> 00:04:31,070 You know what, give me the tickets back. 109 00:04:31,137 --> 00:04:33,673 Gimme 'em back. I wanna go see her. 110 00:04:33,773 --> 00:04:36,342 I mean, you can have them. You deserve them. 111 00:04:36,442 --> 00:04:38,278 Let me know about that bump. 112 00:04:38,344 --> 00:04:40,346 Yeah, no problem. 113 00:04:40,446 --> 00:04:41,848 Congrats, Marcus. Hey, thanks. 114 00:04:41,948 --> 00:04:44,784 Yeah. All right. 115 00:04:44,851 --> 00:04:46,352 Yeah, yeah, it's pretty cool. 116 00:04:46,452 --> 00:04:49,188 I even got invited to this "Paris Review" dinner 117 00:04:49,289 --> 00:04:50,523 for Nikki Giovanni. 118 00:04:50,623 --> 00:04:53,326 Oh, honey, I'm so proud of you. 119 00:04:53,426 --> 00:04:54,627 Kirby, get in here. 120 00:04:54,694 --> 00:04:55,828 Oh, Mom, you don't have to get-- 121 00:04:55,928 --> 00:04:57,864 Kirby! 122 00:04:57,964 --> 00:05:00,333 Kirby, get in here! 123 00:05:04,003 --> 00:05:06,839 Oh, here's your dad. I'm gonna put you on speaker. 124 00:05:06,939 --> 00:05:08,041 Hey, Dad. 125 00:05:08,141 --> 00:05:10,710 Oh, hey Marcus. 126 00:05:10,810 --> 00:05:12,478 Marcus got a big promotion. 127 00:05:12,545 --> 00:05:14,213 Executive editor. 128 00:05:14,314 --> 00:05:17,550 What kind of raise did you negotiate for yourself? 129 00:05:17,650 --> 00:05:20,053 Uh, we're still working on that. 130 00:05:20,153 --> 00:05:22,055 You accepted a promotion without a raise. 131 00:05:22,155 --> 00:05:23,323 Kirby. 132 00:05:23,389 --> 00:05:25,058 Black men make 87 cents on the dollar. 133 00:05:25,158 --> 00:05:27,193 If we don't advocate for ourselves, I mean, who will? 134 00:05:27,293 --> 00:05:28,695 I'm getting a raise, Dad. 135 00:05:28,795 --> 00:05:31,397 Next time, get it in writing first. 136 00:05:31,497 --> 00:05:33,900 Wait, Marcus forgot to tell you the best news. 137 00:05:34,000 --> 00:05:36,069 He's got this big invitation to a dinner 138 00:05:36,169 --> 00:05:39,205 honoring Nikki Giovanni. 139 00:05:39,305 --> 00:05:41,040 That's your dad's favorite poet. 140 00:05:41,140 --> 00:05:42,408 I know, I'll, uh, I'll be sure 141 00:05:42,508 --> 00:05:45,178 to snap a picture with her for you, Pop. 142 00:05:45,244 --> 00:05:46,412 Wait, I have an idea. 143 00:05:46,512 --> 00:05:48,047 Kirby, why don't you go? What? 144 00:05:48,147 --> 00:05:51,150 What? You have a plus one, right? 145 00:05:51,217 --> 00:05:55,021 Uh, I--I--I do, 146 00:05:55,088 --> 00:05:57,824 but I'm sure Dad doesn't wanna come all this way 147 00:05:57,890 --> 00:05:59,158 for one night. 148 00:05:59,225 --> 00:06:02,061 Then he can stay the weekend. 149 00:06:02,161 --> 00:06:04,597 So now Dad's flying out next month. 150 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 Mm-hmm, that's Donna Watkins for ya. 151 00:06:06,766 --> 00:06:08,368 Okay, well, he's staying with you. 152 00:06:08,434 --> 00:06:10,770 Ooh, no. What, why not? 153 00:06:10,870 --> 00:06:12,271 You and Dad are, like, best friends. 154 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 I can't have house guests right now. 155 00:06:15,441 --> 00:06:16,876 My therapist says 156 00:06:16,943 --> 00:06:18,578 that I am giving too much. 157 00:06:18,678 --> 00:06:20,113 You're back in therapy? 158 00:06:20,213 --> 00:06:22,115 I am back with Jaleesa. 159 00:06:22,215 --> 00:06:23,883 No, Ida. 160 00:06:23,950 --> 00:06:25,451 Listen, I can take care of me. 161 00:06:25,551 --> 00:06:26,753 You take care of Dad. 162 00:06:26,853 --> 00:06:28,388 But Dad can't sleep on my couch. 163 00:06:28,454 --> 00:06:29,856 It doesn't fold out, he's got that CPAP machine. 164 00:06:29,922 --> 00:06:31,357 I can't do it right now, all right? 165 00:06:31,424 --> 00:06:33,393 I need my space. For Jaleesa? 166 00:06:33,459 --> 00:06:34,794 Come on, bro. Okay. 167 00:06:34,894 --> 00:06:36,596 Let him sleep in the bed 168 00:06:36,696 --> 00:06:38,297 and you sleep on the couch. 169 00:06:38,398 --> 00:06:41,434 I just--I just think 170 00:06:41,534 --> 00:06:42,969 that you and Dad have a way better thing going on. 171 00:06:43,069 --> 00:06:44,470 I mean-- Oh, here we go 172 00:06:44,570 --> 00:06:46,205 with the daddy issues. 173 00:06:46,272 --> 00:06:47,640 You want the number to my therapist? 174 00:06:47,740 --> 00:06:49,308 Your therapist? No. 175 00:06:49,409 --> 00:06:50,910 Look, it is not my fault 176 00:06:50,977 --> 00:06:52,879 that you get along better with Dad. 177 00:06:52,945 --> 00:06:54,914 Look, I just talk to him more. 178 00:06:54,981 --> 00:06:56,315 I call him once a week. 179 00:06:56,416 --> 00:06:57,483 Once a week? 180 00:06:57,583 --> 00:06:59,285 Yeah, see, the problem is, 181 00:06:59,385 --> 00:07:01,821 you treat Dad like he's some type of a chore. 182 00:07:01,921 --> 00:07:05,391 Just open up to him if you wanna get closer. 183 00:07:05,458 --> 00:07:07,160 Well, I don't wanna get closer to him. 184 00:07:07,260 --> 00:07:10,430 I want him to want to get closer to me. 185 00:07:10,496 --> 00:07:12,999 Oh, the Y chromosome is a curse. 186 00:07:13,099 --> 00:07:14,667 What, am I wrong? 187 00:07:14,767 --> 00:07:16,135 Fine, whatever. 188 00:07:16,235 --> 00:07:19,672 He can stay with me, but you owe me. 189 00:07:19,772 --> 00:07:21,407 And get the fuck outta my fridge. 190 00:07:21,474 --> 00:07:23,309 All right, damn. 191 00:07:31,584 --> 00:07:38,658 ♪ ♪ 192 00:07:45,498 --> 00:07:46,532 Hi. Sup? 193 00:07:46,632 --> 00:07:47,767 Come in. All right. 194 00:07:47,834 --> 00:07:48,868 You look good. You look good. 195 00:07:48,968 --> 00:07:50,369 Thanks. Yeah. 196 00:07:50,470 --> 00:07:52,705 I'm glad you made it. Yeah, me too. 197 00:07:52,805 --> 00:07:55,875 Marcus, Gigi. Gigi, Marcus. 198 00:07:55,975 --> 00:07:57,043 Hey. Hey. 199 00:07:57,143 --> 00:07:58,377 How are you? I'm good. 200 00:07:58,478 --> 00:08:00,046 How--how you doin'? Good. 201 00:08:00,146 --> 00:08:03,649 We just opened up the mini bar Patrón, if you want some. 202 00:08:03,716 --> 00:08:04,951 Oh, please, yeah, 203 00:08:05,017 --> 00:08:07,553 yes, yeah. Yeah, yeah. 204 00:08:07,653 --> 00:08:09,388 Come on, sit down. All right. 205 00:08:09,489 --> 00:08:12,024 Wait, wait, wait, so how do you-- 206 00:08:12,124 --> 00:08:13,459 Sorry. 207 00:08:13,526 --> 00:08:15,828 How do you two know each other? 208 00:08:15,895 --> 00:08:19,565 Well, back when I was still stuck with fuckin' Len. 209 00:08:19,665 --> 00:08:21,067 Wait, Len was fucking bald. 210 00:08:21,167 --> 00:08:24,237 So fuck Len. That was a bait and switch. 211 00:08:24,337 --> 00:08:26,405 When I met Len, 212 00:08:26,506 --> 00:08:30,076 he looked like Chris Isaak. I mean, he did. 213 00:08:30,176 --> 00:08:32,411 So don't listen to her, okay? Okay. All right. 214 00:08:32,511 --> 00:08:34,914 So back when I was still with Len, 215 00:08:35,014 --> 00:08:39,185 I decided to start taking singing lessons. 216 00:08:39,252 --> 00:08:40,887 Don't laugh. As an outlet. 217 00:08:40,987 --> 00:08:43,356 And Gigi was my vocal coach. And she's amazing. 218 00:08:43,422 --> 00:08:44,757 No, I'm not. She's amazing. 219 00:08:44,857 --> 00:08:46,526 Stop, oh, my gosh. She's incredible. 220 00:08:46,592 --> 00:08:49,762 But the truth is, this one has the voice of an angel. 221 00:08:49,862 --> 00:08:52,431 I mean, Marcus, you have to hear her sing. 222 00:08:52,532 --> 00:08:54,200 What I think we should do is, 223 00:08:54,267 --> 00:08:56,769 I think that we should finish this bottle, 224 00:08:56,869 --> 00:08:59,872 and then I will fucking sing "Wicked Games" for you. 225 00:08:59,939 --> 00:09:03,409 See, now we have something to work towards. 226 00:09:03,509 --> 00:09:04,677 A plan. 227 00:09:04,744 --> 00:09:07,246 Maybe we could even serenade him. 228 00:09:07,346 --> 00:09:10,182 Yeah, yeah, that sounds good to me. 229 00:09:10,249 --> 00:09:11,784 Yeah. 230 00:09:11,884 --> 00:09:13,219 ♪ Always with the gang, gang ♪ 231 00:09:13,286 --> 00:09:15,955 ♪ Always rep the gang ♪ 232 00:09:16,055 --> 00:09:17,423 ♪ Gang, gang, gang ♪ 233 00:09:18,691 --> 00:09:21,260 ♪ Always rep the gang ♪ 234 00:09:21,360 --> 00:09:23,729 ♪ Gang, gang, gang ♪ 235 00:09:23,796 --> 00:09:29,235 ♪ Whole lot of gang shit, gang, gang, gang ♪ 236 00:09:29,302 --> 00:09:32,071 ♪ Whole lot of gang shit ♪ 237 00:09:32,138 --> 00:09:34,473 ♪ Gang, gang, gang ♪ 238 00:09:34,574 --> 00:09:36,642 ♪ She froze up when that Ghost came ♪ 239 00:09:36,742 --> 00:09:39,312 ♪ Big body Rolls, it be hoggin' up both lanes ♪ 240 00:09:39,412 --> 00:09:41,247 ♪ She lift her nose up when she want that cocaine ♪ 241 00:09:41,314 --> 00:09:44,650 Kiss. Kiss, kiss. 242 00:09:44,750 --> 00:09:46,085 Oh! 243 00:09:46,152 --> 00:09:47,486 Come on. All right. 244 00:09:49,488 --> 00:09:51,657 Do you wanna watch? Take them off. 245 00:09:51,757 --> 00:09:54,660 Yeah, yeah, yeah. 246 00:09:57,763 --> 00:09:59,498 ♪ And all I want is Huncho ♪ 247 00:09:59,599 --> 00:10:01,133 Oh. I'm coming, coming. 248 00:10:01,233 --> 00:10:03,002 ♪ Pulls strings like a banjo ♪ 249 00:10:03,102 --> 00:10:05,504 ♪ And the keys, a piano ♪ 250 00:10:05,605 --> 00:10:07,673 ♪ Take me back to the back door ♪ 251 00:10:07,773 --> 00:10:10,009 I want you to fuck us. 252 00:10:10,109 --> 00:10:12,311 All right. 253 00:10:12,411 --> 00:10:15,514 Mm-hmm. 254 00:10:15,615 --> 00:10:17,016 narrator: Marcus had borne witness 255 00:10:17,116 --> 00:10:19,185 to so many threesomes over the years-- 256 00:10:19,285 --> 00:10:22,088 in pornography, in bad teen comedies. 257 00:10:22,154 --> 00:10:25,124 Ah, fuck, you feel so good. 258 00:10:25,191 --> 00:10:27,126 But it was surreal to finally participate 259 00:10:27,193 --> 00:10:29,495 in one himself. 260 00:10:29,595 --> 00:10:31,831 It had been built up so much in his mind 261 00:10:31,931 --> 00:10:33,099 that it now all seemed 262 00:10:33,165 --> 00:10:34,767 to be happening in slow motion. 263 00:10:34,834 --> 00:10:36,435 Oh-- I want you to fuck Gigi. 264 00:10:36,502 --> 00:10:38,938 Though, not as slowly as he hoped. 265 00:10:39,005 --> 00:10:41,040 Nah, I'm not done. Not done with you yet. 266 00:10:41,140 --> 00:10:44,210 Uh-uh. No, fuck Gigi. 267 00:10:44,310 --> 00:10:45,845 Just give me one second. 268 00:10:48,648 --> 00:10:55,721 ♪ ♪ 269 00:11:23,516 --> 00:11:26,218 ♪ Won't look down, won't open my eyes ♪ 270 00:11:26,318 --> 00:11:27,553 ♪ Keep my glass full ♪ 271 00:11:27,653 --> 00:11:29,021 both: ♪ Until morning light ♪ 272 00:11:29,088 --> 00:11:30,256 ♪ Till morning light ♪ 273 00:11:30,356 --> 00:11:32,258 ♪ Till morn-♪ Get it? 274 00:11:32,358 --> 00:11:33,859 Hi. Hey. 275 00:11:33,926 --> 00:11:34,927 We ordered breakfast. 276 00:11:35,027 --> 00:11:36,429 I actually 277 00:11:36,529 --> 00:11:38,431 gotta get outta here. 278 00:11:38,531 --> 00:11:39,598 Oh. 279 00:11:39,699 --> 00:11:42,001 This, uh, this was fun. 280 00:11:42,068 --> 00:11:44,036 This was fun. This was fun. 281 00:11:44,103 --> 00:11:45,538 I'll see you later. I'll see you. 282 00:11:45,604 --> 00:11:46,939 Good to meet you. Yeah, I'ma dip. 283 00:11:47,039 --> 00:11:48,941 Nice to meet you. All right. 284 00:11:49,041 --> 00:11:50,576 All right. Okay. 285 00:11:50,676 --> 00:11:51,844 Bye. Bye. 286 00:11:51,911 --> 00:11:53,379 We'll serenade you out! 287 00:11:53,446 --> 00:11:56,515 both: ♪ One, two, three, one, two, three, drink ♪ 288 00:11:56,582 --> 00:11:58,050 No, no. No, no, no. 289 00:11:58,117 --> 00:12:00,052 I'm not talking about that. Oh, bro, come on! 290 00:12:00,119 --> 00:12:03,089 You flew out to LA for a date with Minka Kelly, 291 00:12:03,189 --> 00:12:04,523 and you're just not gonna tell us about it? 292 00:12:04,590 --> 00:12:05,925 Whoa, whoa, whoa, whoa, you flew to LA 293 00:12:06,025 --> 00:12:07,393 for a first date? Mm-hmm. 294 00:12:07,460 --> 00:12:09,095 Wha--that's thirsty as hell. No, no, no. 295 00:12:09,195 --> 00:12:10,463 But with Minka Kelly. Thank you. 296 00:12:10,563 --> 00:12:11,564 Oh, okay, with Minka-- 297 00:12:11,630 --> 00:12:12,932 that's thirsty as hell. 298 00:12:13,032 --> 00:12:14,300 My father came from Iran 299 00:12:14,400 --> 00:12:15,901 to this country with nothing, 300 00:12:15,968 --> 00:12:19,305 and now his son can get blown off by Minka Kelly, 301 00:12:19,405 --> 00:12:21,073 so that's the American dream 302 00:12:21,140 --> 00:12:22,308 if I've ever heard it. Is it? 303 00:12:22,408 --> 00:12:24,643 Anyway, it's a good story, so. 304 00:12:28,447 --> 00:12:31,117 I had a threesome. 305 00:12:31,217 --> 00:12:34,120 What? Yeah. 306 00:12:34,220 --> 00:12:35,654 Two chicks? Yeah. 307 00:12:35,755 --> 00:12:36,922 Same time? Yeah. 308 00:12:36,989 --> 00:12:38,324 Gimme some details. Wow. 309 00:12:38,424 --> 00:12:40,459 Yeah, um-- Details, details, details. 310 00:12:40,559 --> 00:12:43,462 Honestly, um, 311 00:12:43,562 --> 00:12:46,499 I came in, like, a minute, 312 00:12:46,599 --> 00:12:49,835 and, um, just kinda kept going 313 00:12:49,935 --> 00:12:52,738 'cause they didn't-- they didn't realize it, so. 314 00:12:52,805 --> 00:12:54,173 How's that even possible, bro? 315 00:12:54,273 --> 00:12:55,775 Oh, come on, don't tell me 316 00:12:55,841 --> 00:12:58,611 that you've never pretended not to finish. 317 00:12:58,677 --> 00:13:00,513 You saying it like it's a badge of honor. 318 00:13:00,613 --> 00:13:02,515 I can't believe you so proud. What are you--what are you-- 319 00:13:02,615 --> 00:13:03,616 Listen, listen, listen. 320 00:13:03,682 --> 00:13:05,117 Premature ejaculation aside-- 321 00:13:05,184 --> 00:13:06,685 and you should keep that story to yourself-- 322 00:13:06,786 --> 00:13:08,454 I'm happy for you, Marcus. Thank you. 323 00:13:08,521 --> 00:13:10,856 Getting out there, I love it. Thank you. 324 00:13:10,956 --> 00:13:12,525 Ugh, y'all stories, man, 325 00:13:12,625 --> 00:13:14,360 it's making me happy I got a family, bruh. 326 00:13:14,460 --> 00:13:16,428 I just wanna go home and just be the man I'm 'posed to be. 327 00:13:16,495 --> 00:13:18,364 Like I'm Simba or something. 328 00:13:18,464 --> 00:13:20,332 You're welcome. Mm-hmm. Thank you. 329 00:13:24,970 --> 00:13:26,605 You wanted to talk with me, right? 330 00:13:26,672 --> 00:13:28,507 Oh, yeah, yeah, wanna sit? 331 00:13:28,607 --> 00:13:30,543 This gonna be a real talk? I mean, I really-- 332 00:13:30,643 --> 00:13:31,944 I actually have to get going. 333 00:13:32,011 --> 00:13:33,779 Okay, well, you don't have to sit. 334 00:13:33,846 --> 00:13:35,614 I'm already sitting. All right. 335 00:13:35,681 --> 00:13:37,883 I just wanted to follow up about the raise. 336 00:13:37,983 --> 00:13:39,952 It's been about a month now, so-- 337 00:13:40,019 --> 00:13:41,554 I know, I'm sorry. 338 00:13:41,654 --> 00:13:43,455 It's just, we're gonna have to table this conversation 339 00:13:43,522 --> 00:13:45,057 till the end of the quarter, unfortunately. 340 00:13:45,157 --> 00:13:47,726 This is the end of the quarter. 341 00:13:47,827 --> 00:13:49,795 Uh, um, next quarter. 342 00:13:49,862 --> 00:13:52,064 Here you go. Oh, and he landed. 343 00:13:52,164 --> 00:13:54,466 He's in a car service now, headed for Ima's. 344 00:13:54,533 --> 00:13:55,668 Uh, it's Ida's. 345 00:13:55,734 --> 00:13:57,036 And you put my dad in a car service? 346 00:13:57,136 --> 00:13:58,404 I told you, he could just take a cab. 347 00:13:58,504 --> 00:14:00,472 He's your father, not a hooker. 348 00:14:00,539 --> 00:14:01,907 Show some respect. 349 00:14:03,676 --> 00:14:04,910 When did you get a new assistant? 350 00:14:05,010 --> 00:14:09,081 Six months ago. No, that's impossible. 351 00:14:09,181 --> 00:14:11,083 All right, have a great time. 352 00:14:11,183 --> 00:14:13,185 And, um, 353 00:14:13,252 --> 00:14:15,921 you should really invest in, like, a real tuxedo. 354 00:14:16,021 --> 00:14:18,424 Everybody can tell when you wear a rental. 355 00:14:21,894 --> 00:14:23,195 Why don't you pay me? 356 00:14:23,262 --> 00:14:24,930 Then I can go ahead and buy a tux. 357 00:14:30,436 --> 00:14:33,172 Boy, you just on time. I was craving a grape Fanta. 358 00:14:33,239 --> 00:14:34,940 You hush. I look good. 359 00:14:35,040 --> 00:14:37,509 Hey, Dad. There's my boy. 360 00:14:37,576 --> 00:14:39,612 I'll stay seated it it's all right with you. 361 00:14:39,712 --> 00:14:41,780 The flight made my knees seize up. 362 00:14:41,881 --> 00:14:44,016 Oh, son, you don't wear a burgundy 363 00:14:44,083 --> 00:14:45,384 to a black tie event. 364 00:14:45,451 --> 00:14:46,952 Dad, this is black tie. 365 00:14:47,052 --> 00:14:48,754 Not in my day, it wasn't. 366 00:14:48,854 --> 00:14:50,890 But like the kids say, you do you. 367 00:14:50,956 --> 00:14:53,392 Marcus, you want some? Uh, no, no. 368 00:14:53,459 --> 00:14:56,962 We should probably head out. Traffic is gonna be rough. 369 00:14:57,062 --> 00:14:59,298 Fuckin' narc. All right. 370 00:14:59,398 --> 00:15:00,799 Well, at least have some wine. 371 00:15:00,900 --> 00:15:03,102 Yeah, and if you spill it on your suit, 372 00:15:03,202 --> 00:15:04,403 no one will be able to tell. 373 00:15:05,971 --> 00:15:08,240 Oh, Lord, Daddy choking. 374 00:15:08,307 --> 00:15:10,943 You look like you could be a decorative pillow on my sofa. 375 00:15:11,043 --> 00:15:12,311 Oh, stop. 376 00:15:15,414 --> 00:15:20,286 ♪ ♪ 377 00:15:20,386 --> 00:15:23,989 Hi, uh, Marcus Watkins, Sutton Court. 378 00:15:24,089 --> 00:15:30,129 Mr. Watkins and your guest, you're gonna be table two. 379 00:15:30,229 --> 00:15:31,630 Thank you. 380 00:15:34,767 --> 00:15:41,840 ♪ ♪ 381 00:15:46,512 --> 00:15:47,947 Not bad. 382 00:15:48,013 --> 00:15:49,581 You don't think we too close, do you? 383 00:15:49,648 --> 00:15:52,751 Dad. Just asking. 384 00:15:56,755 --> 00:15:58,457 So where can we get some of this wine 385 00:15:58,524 --> 00:15:59,992 I keep seeing everyone with? 386 00:16:00,092 --> 00:16:01,760 I guess you gotta go find 'em, huh? 387 00:16:01,827 --> 00:16:02,828 Hey. 388 00:16:02,928 --> 00:16:06,031 He's right there. Oh, thank you. 389 00:16:09,668 --> 00:16:11,337 Thanks, man. 390 00:16:11,437 --> 00:16:13,973 Is that James Patterson? 391 00:16:14,039 --> 00:16:15,541 Where? 392 00:16:15,641 --> 00:16:18,110 Oh, yeah, yeah, that is James Patterson. 393 00:16:18,177 --> 00:16:20,045 He's a fucking hack. 394 00:16:20,145 --> 00:16:22,448 Yeah, he's a total fucking hack. 395 00:16:25,951 --> 00:16:30,389 "The heat you left with me last night still smolders. 396 00:16:30,489 --> 00:16:33,359 "The wind catches your scent 397 00:16:33,459 --> 00:16:36,528 "and refreshes my senses. 398 00:16:36,628 --> 00:16:38,797 "I am a leaf, 399 00:16:38,864 --> 00:16:41,567 "falling from a tree, 400 00:16:41,667 --> 00:16:45,904 upon which I was impaled." 401 00:16:53,579 --> 00:16:55,180 Thank you so much. 402 00:16:55,247 --> 00:16:56,882 Such a fan. 403 00:16:56,982 --> 00:16:58,884 Thank you so very much. 404 00:17:02,354 --> 00:17:04,256 Thank you, thanks a lot. 405 00:17:04,356 --> 00:17:05,491 Come on. 406 00:17:05,557 --> 00:17:07,526 It's on our way out. 407 00:17:10,362 --> 00:17:13,866 Ms. Giovanni, that was phenomenal. 408 00:17:13,932 --> 00:17:16,602 That's very kind of you. Ms. Giovanni, Kirby Watkins. 409 00:17:16,702 --> 00:17:19,338 It is a pleasure to make your acquaintance. 410 00:17:19,405 --> 00:17:20,839 I appreciate that. 411 00:17:20,906 --> 00:17:22,107 You mind if I take a selfie 412 00:17:22,207 --> 00:17:23,342 to freeze this moment in time? 413 00:17:23,409 --> 00:17:24,710 Oh, I'd be delighted. 414 00:17:27,413 --> 00:17:29,048 Get in here, son. Oh, no, no. 415 00:17:29,114 --> 00:17:30,716 This is your moment. 416 00:17:30,783 --> 00:17:32,384 Enjoy. 417 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 Thank you so much. Oh, it's my pleasure. 418 00:17:36,789 --> 00:17:38,190 And thank you for coming. The pleasure's mine. 419 00:17:38,257 --> 00:17:39,792 Thank you, thank you so much. 420 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 Oh, Ms. Giovanni. 421 00:17:41,460 --> 00:17:43,896 Can you send these pictures to your mom? 422 00:17:43,962 --> 00:17:45,264 To post on the Instagram, will you? 423 00:17:45,364 --> 00:17:46,632 Oh, yeah, yeah. 424 00:17:50,969 --> 00:17:52,438 Done. 425 00:17:55,074 --> 00:17:56,775 You good? Yeah. 426 00:17:59,078 --> 00:18:02,981 You know, you don't brag on yourself enough. 427 00:18:03,082 --> 00:18:05,551 God, it's amazing how you can 428 00:18:05,617 --> 00:18:08,153 compliment me and criticize me in the same breath. 429 00:18:08,253 --> 00:18:10,255 It's just, I had no idea you was doin' so well. 430 00:18:10,322 --> 00:18:13,258 Dad, I literally called you the second I got the promotion. 431 00:18:13,325 --> 00:18:15,327 No, you called your mother. 432 00:18:15,427 --> 00:18:18,297 Look, Marcus, I know it seems like I been really hard on you. 433 00:18:18,397 --> 00:18:19,731 No, Dad, it's fine. 434 00:18:19,798 --> 00:18:21,066 You know, I'm just glad that you're here, 435 00:18:21,133 --> 00:18:22,401 that you're having a good time. 436 00:18:22,468 --> 00:18:24,670 No, no, it's not fine. And I'm sorry. 437 00:18:24,770 --> 00:18:26,004 But I do worry about you. 438 00:18:26,105 --> 00:18:29,341 I'm--I'm okay. No, no, let me finish. 439 00:18:29,441 --> 00:18:31,977 Does Sutton Court know how valuable you are? 440 00:18:32,077 --> 00:18:35,013 Do you know how valuable you are? 441 00:18:35,114 --> 00:18:37,616 It's important to know your worth, son. 442 00:18:37,683 --> 00:18:40,185 Nobody's gonna give it to you. 443 00:18:40,285 --> 00:18:42,187 And you didn't get defensive. 444 00:18:42,287 --> 00:18:44,156 This is progress. 445 00:18:51,430 --> 00:18:54,199 I gotta joint in my pocket if you wanna hit it real quick. 446 00:18:54,299 --> 00:18:56,702 So you're not a narc? Hell no. 447 00:18:56,802 --> 00:18:58,770 Well, let's do it. All right. 448 00:18:58,837 --> 00:19:01,940 ♪ Pay no attention ♪ 449 00:19:02,007 --> 00:19:06,778 ♪ Disbelieve them what they say ♪ 450 00:19:06,845 --> 00:19:10,816 ♪ As for me, it could only be one way ♪ 451 00:19:10,883 --> 00:19:12,718 Hey, I had a great time. Yeah, man, me too. 452 00:19:12,818 --> 00:19:13,819 I'll talk to you in the morning. 453 00:19:13,886 --> 00:19:15,053 All right, all right. 454 00:19:15,154 --> 00:19:17,222 Get home safe, all right? 455 00:19:17,322 --> 00:19:22,060 ♪ Heart full of love ♪ 456 00:19:22,161 --> 00:19:26,665 ♪ Heart full of love ♪ 457 00:19:26,732 --> 00:19:31,370 ♪ For you ♪ 458 00:19:31,470 --> 00:19:36,175 ♪ You ♪ 459 00:19:36,241 --> 00:19:42,247 ♪ Got a heart full of love for you ♪ 460 00:20:00,866 --> 00:20:02,768 Hey. Hi. 461 00:20:02,868 --> 00:20:05,237 Uh, come on--come on in. Yeah. 462 00:20:08,740 --> 00:20:10,275 Um-- Wow. 463 00:20:10,375 --> 00:20:17,049 Yeah, like, welcome to my crib, or, uh-- 464 00:20:22,421 --> 00:20:24,022 Everything okay? 465 00:20:24,089 --> 00:20:25,457 Uh... 466 00:20:27,226 --> 00:20:28,527 God, there's no easy way to say it, 467 00:20:28,594 --> 00:20:29,595 so I'm just gonna say it. 468 00:20:29,695 --> 00:20:31,029 I'm pregnant. 469 00:20:33,532 --> 00:20:36,068 Really? Yeah. 470 00:20:36,134 --> 00:20:38,036 I guess it must've happened 471 00:20:38,103 --> 00:20:39,404 that night with Gigi. 472 00:20:41,773 --> 00:20:44,876 And it--it's mine? 473 00:20:44,943 --> 00:20:46,144 Yeah. 474 00:20:46,245 --> 00:20:48,213 I mean, I haven't been with anyone else, 475 00:20:48,280 --> 00:20:51,883 unless it was Gigi who came in me that night. 476 00:20:51,950 --> 00:20:54,653 Wow. Uh. 477 00:20:54,753 --> 00:20:56,822 Whoo, okay. 478 00:20:56,922 --> 00:20:59,992 Um, okay. 479 00:21:02,661 --> 00:21:03,662 Okay, listen, I'm sorry. 480 00:21:03,762 --> 00:21:05,664 I--I--God, I know it's a lot. 481 00:21:05,764 --> 00:21:08,133 Um, I didn't want to tell you over the phone. 482 00:21:08,233 --> 00:21:11,003 Yeah, this is--this is crazy. 483 00:21:11,103 --> 00:21:13,605 It's crazy, right? Yeah, um-- 484 00:21:13,672 --> 00:21:15,107 Yeah, it is, I know. 485 00:21:15,173 --> 00:21:18,410 I didn't think it could happen at my age. 486 00:21:18,477 --> 00:21:20,178 Yeah, me either. 487 00:21:20,279 --> 00:21:23,081 Um, my doctor called it a miracle. 488 00:21:23,148 --> 00:21:24,249 Yeah. 489 00:21:26,752 --> 00:21:28,086 Can I sit down? Yes, please. 490 00:21:28,153 --> 00:21:31,123 Yeah, sorry. That's okay. 491 00:21:33,425 --> 00:21:36,428 It's a little stressful because there are 492 00:21:36,495 --> 00:21:39,531 complications at my age. Of course. 493 00:21:39,631 --> 00:21:41,500 I mean, I've done it twice before, 494 00:21:41,600 --> 00:21:43,869 so I'll just-- I'll figure it out. 495 00:21:43,969 --> 00:21:47,606 Yeah, I mean, well, you know, whatever you wanna do, like-- 496 00:21:47,673 --> 00:21:49,107 I mean, I'll-- I'm more than happy-- 497 00:21:49,174 --> 00:21:52,344 Thank you. Yeah, to, like, come with you. 498 00:21:52,444 --> 00:21:55,013 And obviously, I'll pay for anything that you-- 499 00:21:55,113 --> 00:21:58,717 Oh, no, Marcus, I'm keeping the baby. 500 00:22:01,820 --> 00:22:04,790 But I don't need anything from you, I'm set. 501 00:22:06,858 --> 00:22:11,330 Uh, um--uh, oh, God. 502 00:22:11,396 --> 00:22:14,333 Oh, my God, how could I let this fuckin' happen? 503 00:22:14,399 --> 00:22:17,402 I'm totally fine with you being involved 504 00:22:17,502 --> 00:22:20,339 as much or as little as you want. 505 00:22:20,405 --> 00:22:23,141 It's really, I mean, it's not that complicated. 506 00:22:23,208 --> 00:22:25,177 Well, I mean, it is. 507 00:22:25,243 --> 00:22:26,578 For me, it is kinda complicated. 508 00:22:26,678 --> 00:22:27,913 Why? 509 00:22:28,013 --> 00:22:31,183 Okay, Becca, you can't tell a Black man 510 00:22:31,249 --> 00:22:36,321 that he doesn't have to be involved with his kid. 511 00:22:36,388 --> 00:22:38,757 Okay, well, that seems ridiculous. 512 00:22:38,857 --> 00:22:40,826 What does race have to do with anything? 513 00:22:40,892 --> 00:22:41,993 'Cause people are gonna judge me 514 00:22:42,060 --> 00:22:43,762 differently than they do you. 515 00:22:43,862 --> 00:22:46,665 Like, that's just-- that's just facts, so-- 516 00:22:46,732 --> 00:22:49,668 Neither one of us wanted this to happen. 517 00:22:49,735 --> 00:22:51,870 It's gonna be okay. 518 00:22:51,937 --> 00:22:54,272 I mean, come on, Marcus. 519 00:22:54,373 --> 00:22:56,408 It's gonna be a little mixed baby. 520 00:22:56,508 --> 00:22:58,176 Mixed babies are so cute. 521 00:22:58,243 --> 00:22:59,778 You know, I don't-- Better be cute. 522 00:22:59,878 --> 00:23:01,413 No, no, no, I don't think that's-- 523 00:23:01,513 --> 00:23:03,415 I don't think that's funny, like-- 524 00:23:03,515 --> 00:23:04,783 Okay. I'm just gonna say it. 525 00:23:04,883 --> 00:23:05,951 I mean, like, is that the reason 526 00:23:06,051 --> 00:23:07,386 why you wanna keep this baby? 527 00:23:07,452 --> 00:23:09,020 Do you want, like, this trendy little, 528 00:23:09,087 --> 00:23:11,690 you know, frizzy haired accessory 529 00:23:11,757 --> 00:23:13,525 to, you know, walk around town with? 530 00:23:13,592 --> 00:23:16,728 You get to be Sandra Bullock or Angelina Jolie. 531 00:23:16,795 --> 00:23:18,864 You get your progressive street cred, 532 00:23:18,930 --> 00:23:20,866 like, just fuckin' cemented. 533 00:23:20,932 --> 00:23:23,802 I mean, like, is that-- is that what this is about? 534 00:23:23,902 --> 00:23:26,438 Fuck you, that's not what I meant. 535 00:23:26,538 --> 00:23:28,473 I didn't even have to tell you, Marcus. 536 00:23:28,573 --> 00:23:29,975 I did you a courtesy. 537 00:23:30,075 --> 00:23:31,443 But you do not get a say 538 00:23:31,543 --> 00:23:33,378 in what I do with my body. 539 00:23:33,445 --> 00:23:36,381 It's your body, but half of what's happening in there, 540 00:23:36,448 --> 00:23:37,816 that's--that's me. 541 00:23:37,916 --> 00:23:39,151 And I don't get any say in that? 542 00:23:39,251 --> 00:23:41,119 Like, none? 543 00:23:41,219 --> 00:23:43,422 Come on, Becca, that's fucked up, man, you know it. 544 00:23:43,488 --> 00:23:45,557 Like, this isn't supposed to be a thing. 545 00:23:45,624 --> 00:23:48,660 Like, I don't wanna be tied to you for the rest of my life. 546 00:23:48,760 --> 00:23:50,429 What do you want? I'm giving you an out. 547 00:23:50,495 --> 00:23:52,330 No, I don't-- I don't want an out. 548 00:23:52,431 --> 00:23:55,000 Then what do you want, Marcus? 549 00:23:58,770 --> 00:24:01,773 I am going to have this baby, 550 00:24:01,840 --> 00:24:03,341 and it's my decision, 551 00:24:03,442 --> 00:24:05,811 and I'm sorry if it's not what you want. 552 00:24:09,080 --> 00:24:14,820 ♪ ♪ 553 00:24:14,920 --> 00:24:18,423 ♪ I'm going to answer ♪ 554 00:24:18,490 --> 00:24:20,459 ♪ Protecting ♪ 555 00:24:20,525 --> 00:24:24,162 ♪ ♪ 556 00:24:24,262 --> 00:24:28,300 ♪ It can be so hard to forgive ♪ 557 00:24:28,366 --> 00:24:33,939 ♪ ♪ 558 00:24:34,005 --> 00:24:36,775 ♪ It's not what I thought ♪ 559 00:24:36,842 --> 00:24:38,376 ♪ ♪ 560 00:24:38,477 --> 00:24:41,346 ♪ And it's not what I pictured ♪ 561 00:24:41,446 --> 00:24:43,682 ♪ ♪ 562 00:24:43,782 --> 00:24:48,220 ♪ When I was imagining my man ♪ 563 00:24:48,320 --> 00:24:53,391 ♪ ♪ 564 00:24:53,492 --> 00:24:58,630 ♪ You are so nervous all of the time ♪ 565 00:24:58,697 --> 00:25:02,133 ♪ ♪ 566 00:25:02,200 --> 00:25:05,537 ♪ Giving the classics ♪ 40092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.