Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,770 --> 00:01:30,000
Love at Night
EP22
2
00:01:38,910 --> 00:01:39,509
What's up?
3
00:01:40,270 --> 00:01:41,440
Things about Taikang have changed.
4
00:01:41,800 --> 00:01:42,910
I'm waiting for you at Shangger.
5
00:01:43,479 --> 00:01:44,400
Be there in thirty minutes,
6
00:01:45,120 --> 00:01:46,310
or this project will be lost.
7
00:01:48,400 --> 00:01:50,229
OK, I'll come over now.
8
00:01:52,000 --> 00:01:53,440
As soon as the waiter came up,
9
00:01:53,440 --> 00:01:54,759
he changed his attitude.
10
00:01:55,590 --> 00:01:56,190
I'm sorry.
11
00:01:56,310 --> 00:01:57,080
There is something urgent in the company.
12
00:01:57,080 --> 00:01:58,120
I have to go back.
13
00:01:58,509 --> 00:01:59,310
Please take care of her.
14
00:01:59,310 --> 00:02:00,120
I'll be back later.
15
00:02:01,120 --> 00:02:01,950
There is something urgent.
16
00:02:02,400 --> 00:02:03,270
I'll pick you up when I'm done.
17
00:02:08,880 --> 00:02:09,600
Come on, eat more.
18
00:02:09,600 --> 00:02:10,270
Qingyou, eat some noodles.
19
00:02:10,270 --> 00:02:11,080
Come on, let's eat.
20
00:02:11,080 --> 00:02:12,190
Let's keep eating.
21
00:02:17,079 --> 00:02:17,800
Watch the news.
22
00:02:30,910 --> 00:02:31,880
They leaked the news deliberately,
23
00:02:32,470 --> 00:02:34,030
trying to use public opinion to force me to sign the contract.
24
00:02:35,030 --> 00:02:36,000
Be careful of asking for trouble.
25
00:02:37,030 --> 00:02:38,470
It seems that besides you,
26
00:02:39,030 --> 00:02:40,630
Taikang also has insiders in Shangger.
27
00:02:43,600 --> 00:02:45,470
Let's see who is more patient.
28
00:02:47,470 --> 00:02:49,079
In this case, the psychological tactics you prepared
29
00:02:49,079 --> 00:02:50,360
are completely useless.
30
00:02:51,750 --> 00:02:53,440
The reason for releasing such public opinion news
31
00:02:53,440 --> 00:02:54,829
is to tell everyone,
32
00:02:55,390 --> 00:02:56,600
if there is no conclusive evidence,
33
00:02:56,600 --> 00:02:57,720
there is no way to turn around.
34
00:02:58,750 --> 00:03:00,270
How about cooperating with me?
35
00:03:03,320 --> 00:03:04,440
It's not that I want to cooperate with you,
36
00:03:05,080 --> 00:03:06,320
but you want to cooperate with me.
37
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
Ruiying Technology, an affiliate of Taikang,
38
00:03:11,390 --> 00:03:13,470
is your company with the largest investment share.
39
00:03:14,390 --> 00:03:16,030
If something goes wrong with Taikang,
40
00:03:16,360 --> 00:03:18,240
Ruiying Technology will definitely not be able to escape.
41
00:03:19,079 --> 00:03:19,800
At that time,
42
00:03:21,160 --> 00:03:22,270
I will resign at most,
43
00:03:22,720 --> 00:03:24,960
but you will go bankrupt.
44
00:03:28,000 --> 00:03:30,240
How many surprises does Mr. Mo have for me?
45
00:03:32,000 --> 00:03:32,600
Sure I do.
46
00:03:33,910 --> 00:03:34,630
Excuse me.
47
00:03:45,000 --> 00:03:45,910
In theory,
48
00:03:46,190 --> 00:03:48,110
the serial number of the last receipt before closing
49
00:03:48,390 --> 00:03:50,320
minus the serial number of the first receipt when opening
50
00:03:50,550 --> 00:03:51,880
is the sales volume of the day.
51
00:03:52,600 --> 00:03:53,360
Look here.
52
00:03:53,800 --> 00:03:55,390
Here are internal actual sales data and receipts
53
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
on the 21st,
54
00:03:56,390 --> 00:03:58,160
the serial numbers of two consecutive receipts
55
00:03:58,160 --> 00:03:58,750
are disconnected.
56
00:03:59,270 --> 00:04:01,520
The serial number of the previous receipt was 26,
57
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
but the next one jumps directly to 28.
58
00:04:05,030 --> 00:04:05,830
In other words,
59
00:04:06,320 --> 00:04:08,030
the statistical sales data is higher than
60
00:04:08,030 --> 00:04:09,360
the actual sales data.
61
00:04:10,270 --> 00:04:12,800
However, if they want to cheat by skipping bills,
62
00:04:13,110 --> 00:04:14,240
there must be a cooperation
63
00:04:14,240 --> 00:04:15,360
with the third-party stakeholders.
64
00:04:15,360 --> 00:04:15,880
For example,
65
00:04:15,960 --> 00:04:16,550
the Auditing Department.
66
00:04:17,510 --> 00:04:18,760
That's why I was sure
67
00:04:18,760 --> 00:04:19,950
they would show the cloven foot.
68
00:04:20,320 --> 00:04:21,600
Because once they hear the news,
69
00:04:21,950 --> 00:04:23,270
the audit will be anxious to cover up.
70
00:04:24,510 --> 00:04:26,790
So now we have enough evidence
71
00:04:27,390 --> 00:04:28,480
to suspend
72
00:04:28,480 --> 00:04:29,920
Shangger's investment in Taikang.
73
00:04:30,640 --> 00:04:32,550
Next, it can be regarded as a reason.
74
00:04:33,000 --> 00:04:34,640
We can ask a third party to intervene
75
00:04:34,920 --> 00:04:35,830
in the legal process
76
00:04:35,950 --> 00:04:37,040
and investigate the audit problems.
77
00:04:37,159 --> 00:04:38,640
I'll inform the third party to be ready to intervene.
78
00:04:39,040 --> 00:04:39,830
I'll help you with it.
79
00:04:47,480 --> 00:04:48,070
Are you full?
80
00:04:51,159 --> 00:04:51,950
Mo hasn't come back yet.
81
00:04:51,950 --> 00:04:53,200
Qingyou, let's take you home first.
82
00:04:53,670 --> 00:04:56,200
Don't bother, I'll bring Lingze something to eat.
83
00:04:58,110 --> 00:04:59,040
You two go first.
84
00:05:00,000 --> 00:05:01,350
That's okay, bye, Sa.
85
00:05:01,350 --> 00:05:01,880
Bye bye.
86
00:05:01,880 --> 00:05:02,200
Bye.
87
00:05:02,200 --> 00:05:03,000
Bye bye.
88
00:05:05,670 --> 00:05:06,390
Are you all right?
89
00:05:08,390 --> 00:05:09,200
I'm OK.
90
00:05:10,200 --> 00:05:12,760
Lingze has a sense of propriety. Let's go.
91
00:05:16,920 --> 00:05:17,550
You know what,
92
00:05:18,040 --> 00:05:19,510
I've known Lingze for a long time
93
00:05:20,110 --> 00:05:22,440
but I haven't seen him fall in love with any woman,
94
00:05:22,950 --> 00:05:23,550
except for you.
95
00:05:25,600 --> 00:05:26,640
He's the kind of person
96
00:05:26,920 --> 00:05:29,350
who won't change easily once he's determined.
97
00:05:32,159 --> 00:05:32,760
I see.
98
00:06:01,830 --> 00:06:03,440
It's done. I'll print it.
99
00:06:03,440 --> 00:06:04,110
You can go now.
100
00:06:04,510 --> 00:06:05,200
Hard work.
101
00:06:08,830 --> 00:06:09,550
Lingze
102
00:06:16,480 --> 00:06:17,070
What's wrong with you?
103
00:06:19,790 --> 00:06:20,600
Asthma?
104
00:06:21,390 --> 00:06:22,040
Where's the medicine?
105
00:06:30,640 --> 00:06:31,320
I don't have any medicine.
106
00:06:33,880 --> 00:06:34,550
I'll get some.
107
00:06:34,950 --> 00:06:35,640
Lingze
108
00:06:58,440 --> 00:07:00,070
It's too slow to untie the buttons one by one.
109
00:07:00,070 --> 00:07:01,110
This is more direct.
110
00:07:03,350 --> 00:07:04,320
I thought
111
00:07:04,640 --> 00:07:06,110
you would have some clever means.
112
00:07:06,600 --> 00:07:07,640
Unexpectedly, that's all.
113
00:07:08,320 --> 00:07:09,830
Showing weakness to redeem the relationship.
114
00:07:13,270 --> 00:07:14,830
If you want to make me angry,
115
00:07:15,320 --> 00:07:17,070
you made it, congratulations.
116
00:07:17,600 --> 00:07:19,390
But it's still far from redeeming his heart
117
00:07:19,640 --> 00:07:20,720
by these means.
118
00:07:21,350 --> 00:07:23,550
The stage is for you. Go on acting alone.
119
00:07:25,160 --> 00:07:27,270
Are you staying here for the night?
120
00:08:05,720 --> 00:08:07,510
Fire away. I'll speak without reserve.
121
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
When were you together?
122
00:08:12,640 --> 00:08:14,160
If I remember the anniversary with my ex
123
00:08:14,160 --> 00:08:15,480
so clearly,
124
00:08:16,070 --> 00:08:18,600
someone will be unhappy.
125
00:08:20,440 --> 00:08:22,670
Definitely not me.
126
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
When did you break up?
127
00:08:25,480 --> 00:08:26,110
Eight years ago.
128
00:08:26,440 --> 00:08:27,040
Who mentioned it?
129
00:08:27,270 --> 00:08:28,070
She left without saying goodbye.
130
00:08:29,790 --> 00:08:31,070
She appears again now.
131
00:08:31,920 --> 00:08:32,880
Is there mood swing in your heart?
132
00:08:37,440 --> 00:08:38,110
Yeah, there was.
133
00:08:43,030 --> 00:08:43,549
Well,
134
00:08:43,960 --> 00:08:45,230
you're so unsure of yourself.
135
00:08:46,710 --> 00:08:47,910
Don't change the topic.
136
00:08:49,440 --> 00:08:52,200
I just appreciate her working ability.
137
00:08:56,840 --> 00:08:57,640
Aren't you curious about the details?
138
00:08:57,910 --> 00:08:59,590
What details do I have to be curious about?
139
00:08:59,880 --> 00:09:00,840
That would make me unhappy.
140
00:09:01,550 --> 00:09:03,670
What I care about is that
141
00:09:03,670 --> 00:09:05,640
you won't be connected with her now and in the future.
142
00:09:06,350 --> 00:09:06,960
Of course.
143
00:09:07,350 --> 00:09:08,760
If we break up in the future,
144
00:09:09,350 --> 00:09:10,910
no matter who you contact,
145
00:09:11,150 --> 00:09:12,710
it will have nothing to do with me.
146
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
Xu Qingyou, you thought about breaking up?
147
00:09:16,760 --> 00:09:20,000
What if you have an affair?
148
00:09:26,110 --> 00:09:28,320
Don't worry. You're attractive enough.
149
00:09:28,760 --> 00:09:30,080
I won't be interested in others.
150
00:09:31,000 --> 00:09:31,670
What if
151
00:09:31,670 --> 00:09:33,640
I fall in love with others in the future?
152
00:09:35,960 --> 00:09:37,520
Xu Qingyou, are you crazy today?
153
00:09:42,840 --> 00:09:43,710
Anyway,
154
00:09:44,320 --> 00:09:46,230
I won't leave you without saying goodbye in the future.
155
00:09:47,470 --> 00:09:50,030
Of course, I won't have an affair.
156
00:09:50,880 --> 00:09:51,550
Good night, Mr. Mo.
157
00:09:51,790 --> 00:09:52,760
Go to bed early.
158
00:10:17,280 --> 00:10:19,470
Xu Wei, this is your first formal date
159
00:10:19,960 --> 00:10:21,080
in 22 years.
160
00:10:21,670 --> 00:10:22,880
Don't be cowardly.
161
00:10:27,080 --> 00:10:27,470
Xu Wei
162
00:10:27,470 --> 00:10:28,030
Fang Qi
163
00:10:28,150 --> 00:10:29,030
Come on, carry it please.
164
00:10:31,150 --> 00:10:31,670
Let's go.
165
00:10:32,200 --> 00:10:33,400
Why not have some popcorn first?
166
00:10:33,550 --> 00:10:35,440
No, I haven't finished reading the financial statements yet.
167
00:10:35,440 --> 00:10:36,030
Hurry up.
168
00:10:37,080 --> 00:10:37,670
Thanks.
169
00:10:39,590 --> 00:10:40,150
Fang Qi,
170
00:10:40,790 --> 00:10:42,880
this is our first date since we were together.
171
00:10:43,470 --> 00:10:44,520
It's precious.
172
00:10:44,880 --> 00:10:46,000
I know you are busy with your work.
173
00:10:46,550 --> 00:10:48,400
But you promised me yesterday, didn't you?
174
00:10:48,960 --> 00:10:50,110
Just give me two hours.
175
00:10:50,710 --> 00:10:51,960
Can we concentrate on dating?
176
00:10:52,590 --> 00:10:54,670
Date costs money, but work can make money.
177
00:10:54,670 --> 00:10:55,400
Which is more important?
178
00:10:57,350 --> 00:10:58,840
Work.
179
00:10:59,710 --> 00:11:00,200
How about
180
00:11:00,440 --> 00:11:02,470
going skiing and enjoying a hot spring this weekend?
181
00:11:03,550 --> 00:11:04,590
I really can't.
182
00:11:04,590 --> 00:11:06,910
Many projects have not been finished yet.
183
00:11:07,470 --> 00:11:08,880
It's not the time to relax.
184
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Help me put it in.
185
00:11:18,280 --> 00:11:21,520
Xu Wei, others are intermittently crazy.
186
00:11:22,030 --> 00:11:24,030
You are intermittently timid.
187
00:11:31,840 --> 00:11:34,110
How do you feel, my boyfriend? Are you happy?
188
00:11:36,400 --> 00:11:38,320
Youth is good.
189
00:11:39,280 --> 00:11:40,350
Am I really that good?
190
00:11:41,230 --> 00:11:43,150
You're silly and easy to cheat.
191
00:11:44,150 --> 00:11:44,880
Let's go.
192
00:11:56,280 --> 00:11:56,910
Look!
193
00:12:04,350 --> 00:12:07,400
Fang Qi, this movie is too scary.
194
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
Since you're afraid,
195
00:12:09,200 --> 00:12:10,670
why do you watch horror movies?
196
00:12:12,280 --> 00:12:15,710
I knew this is our first date.
197
00:12:17,760 --> 00:12:18,790
Gu Dayan said
198
00:12:19,590 --> 00:12:20,400
horror movies
199
00:12:21,200 --> 00:12:23,960
help promote the relationship between couples.
200
00:12:29,150 --> 00:12:29,840
Did you see that?
201
00:12:30,640 --> 00:12:31,470
Watching horror movies
202
00:12:31,470 --> 00:12:33,400
to promote the relationship between couples
203
00:12:33,400 --> 00:12:35,640
is only applicable to girls under 25 years old.
204
00:12:37,320 --> 00:12:39,150
Then what scares you?
205
00:12:42,080 --> 00:12:44,670
I think no money is the scariest.
206
00:12:45,520 --> 00:12:47,030
Except for this.
207
00:12:49,640 --> 00:12:52,110
It's especially scary that slides are not saved.
208
00:12:57,400 --> 00:12:58,000
Give it to me.
209
00:12:58,110 --> 00:12:58,880
Give me.
210
00:13:03,840 --> 00:13:04,440
You...
211
00:13:05,440 --> 00:13:07,230
Since we're watching horror movies,
212
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
I need to give you a little scary atmosphere.
213
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Xu Qingyou and I are really poor sisters.
214
00:13:19,110 --> 00:13:20,440
We fall in love with
215
00:13:21,030 --> 00:13:24,000
a Poker Face and a naive fool respectively.
216
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
My sister is in love, right?
217
00:13:29,590 --> 00:13:30,230
With whom?
218
00:13:30,230 --> 00:13:31,710
The...the popcorn is delicious.
219
00:13:31,710 --> 00:13:32,320
Who?
220
00:13:33,150 --> 00:13:34,280
Eat it.
221
00:13:35,280 --> 00:13:36,760
This is horrible.
222
00:13:36,760 --> 00:13:37,640
I feel so horrible, too.
223
00:13:51,880 --> 00:13:52,910
Hello, a glass of whiskey.
224
00:13:59,760 --> 00:14:00,960
As usual, no ice.
225
00:14:21,200 --> 00:14:21,840
Sa
226
00:14:22,320 --> 00:14:23,110
It's too little, isn't it?
227
00:14:23,910 --> 00:14:24,550
Add more.
228
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
You make that call just now, right?
229
00:14:42,000 --> 00:14:44,150
I thought things are gonna change as long as he came.
230
00:14:46,550 --> 00:14:47,230
And then?
231
00:14:48,230 --> 00:14:48,960
He's gone
232
00:14:49,400 --> 00:14:50,440
with her.
233
00:14:53,000 --> 00:14:53,840
Give up.
234
00:14:55,640 --> 00:14:56,710
Never mind.
235
00:15:07,590 --> 00:15:08,670
They are like
236
00:15:10,080 --> 00:15:11,440
eggs and stones.
237
00:15:12,350 --> 00:15:13,400
They are clearly not the same kind of people,
238
00:15:13,400 --> 00:15:14,590
but they have to get together.
239
00:15:15,670 --> 00:15:17,030
They will fall apart
240
00:15:17,440 --> 00:15:18,960
without my external force.
241
00:15:19,880 --> 00:15:21,030
What about after falling apart?
242
00:15:22,030 --> 00:15:22,910
Can you accept
243
00:15:22,910 --> 00:15:23,590
Mo Lingze
244
00:15:23,590 --> 00:15:25,080
when he loved other women?
245
00:15:28,790 --> 00:15:30,200
But I loved someone else, too.
246
00:15:31,470 --> 00:15:32,960
I've hurt him before.
247
00:15:34,080 --> 00:15:35,710
So now I'll treat this
248
00:15:36,230 --> 00:15:38,200
as a little revenge on me.
249
00:15:39,790 --> 00:15:41,150
It's fair. I can accept it.
250
00:15:43,840 --> 00:15:45,640
You are still so self-righteous.
251
00:15:47,470 --> 00:15:48,080
Am I?
252
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Don't you have a drink with me?
253
00:16:11,790 --> 00:16:12,400
I will keep my promise
254
00:16:12,880 --> 00:16:13,910
about Taikang.
255
00:16:14,470 --> 00:16:16,230
You have three days to prepare to quit.
256
00:16:16,670 --> 00:16:17,470
Shangger
257
00:16:17,960 --> 00:16:19,670
will delay the contract over legal issues
258
00:16:20,200 --> 00:16:21,280
to avoid leaks.
259
00:16:23,400 --> 00:16:24,350
I don't want these.
260
00:16:26,030 --> 00:16:27,840
When Mr. Luo came to me,
261
00:16:28,590 --> 00:16:29,590
he asked me to make a request.
262
00:16:30,960 --> 00:16:32,200
I didn't ask for a penny.
263
00:16:33,280 --> 00:16:34,840
I just asked for this access card.
264
00:16:35,400 --> 00:16:36,520
Do you know why?
265
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
Because no matter who I want to approach,
266
00:16:42,760 --> 00:16:44,470
the initiative must be in my own hands.
267
00:16:52,960 --> 00:16:53,470
What's up?
268
00:16:54,080 --> 00:16:54,590
Qi,
269
00:16:56,320 --> 00:16:58,550
that woman came again.
270
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
Why has she been pestering Mr. Mo?
271
00:17:03,230 --> 00:17:03,710
You,
272
00:17:04,109 --> 00:17:04,920
go in and ask the boss
273
00:17:04,920 --> 00:17:06,069
how to solve the problem of Taikang.
274
00:17:07,430 --> 00:17:09,160
They are obviously in conference now.
275
00:17:09,430 --> 00:17:10,710
It's not appropriate for me to go in now.
276
00:17:12,470 --> 00:17:13,640
You just go in and ask.
277
00:17:13,640 --> 00:17:14,589
Is it completely solved?
278
00:17:14,589 --> 00:17:15,589
Does he need our help?
279
00:17:16,640 --> 00:17:17,470
Isn't that more important than
280
00:17:17,470 --> 00:17:19,040
the two of them staying in a room?
281
00:17:30,350 --> 00:17:30,830
Qi,
282
00:17:31,280 --> 00:17:32,830
I still have something else.
283
00:17:40,800 --> 00:17:41,430
Do you have a minute?
284
00:17:42,000 --> 00:17:42,950
Go shopping with me at noon.
285
00:17:48,400 --> 00:17:49,920
Hey, what's the matter?
286
00:17:50,110 --> 00:17:51,000
Are you available tomorrow?
287
00:17:51,560 --> 00:17:52,070
Tomorrow,
288
00:17:52,520 --> 00:17:54,230
I should go to work normally.
289
00:17:54,430 --> 00:17:55,190
You take a leave
290
00:17:55,310 --> 00:17:56,230
and go somewhere with me.
291
00:17:56,520 --> 00:17:57,760
I have something important to tell you.
292
00:17:58,520 --> 00:17:59,070
OK.
293
00:18:09,310 --> 00:18:10,070
Ms. Tang,
294
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
where you want to go is your freedom.
295
00:18:14,560 --> 00:18:16,190
But I kindly remind you
296
00:18:17,310 --> 00:18:18,520
choosing the wrong target
297
00:18:19,230 --> 00:18:21,070
is likely to lead to a dead end
298
00:18:21,950 --> 00:18:23,110
and wasting effort.
299
00:18:31,310 --> 00:18:32,830
You think you know me well, don't you?
300
00:18:37,400 --> 00:18:38,430
I admit that
301
00:18:38,950 --> 00:18:40,280
I agree with consequentialism.
302
00:18:41,310 --> 00:18:42,880
If I find that the front is a dead end,
303
00:18:43,520 --> 00:18:45,590
I won't waste a bit of effort.
304
00:18:47,040 --> 00:18:48,230
And before the age of thirty,
305
00:18:48,760 --> 00:18:49,430
I think there were only two ways to choose,
306
00:18:49,430 --> 00:18:51,640
either right or wrong.
307
00:18:52,310 --> 00:18:53,310
And I must be the one
308
00:18:53,310 --> 00:18:54,560
who always chooses the right way.
309
00:18:56,710 --> 00:18:57,710
But I have experienced a lot
310
00:18:59,760 --> 00:19:00,880
over the years.
311
00:19:02,190 --> 00:19:03,760
I gradually understood a truth.
312
00:19:05,110 --> 00:19:07,350
In fact, right and wrong are not important,
313
00:19:08,160 --> 00:19:09,400
what you want in your heart
314
00:19:11,000 --> 00:19:11,880
is the most important.
315
00:19:17,470 --> 00:19:18,070
Ms. Tang,
316
00:19:19,640 --> 00:19:20,350
don't put things
317
00:19:20,950 --> 00:19:22,190
in wrong place,
318
00:19:24,430 --> 00:19:26,800
especially things that don't belong to you.
319
00:19:31,000 --> 00:19:32,680
Do you have to treat me like an enemy?
320
00:19:32,830 --> 00:19:34,800
As long as we are in a pure working relationship,
321
00:19:35,040 --> 00:19:36,070
we won't be enemies.
322
00:19:36,760 --> 00:19:37,880
If you insist on crossing the boundary,
323
00:19:38,470 --> 00:19:40,640
then I have to obey my rules.
324
00:19:43,760 --> 00:19:46,110
I gave you the confidential data,
325
00:19:47,070 --> 00:19:48,350
because you are Mo Lingze.
326
00:19:50,110 --> 00:19:50,950
But if
327
00:19:50,950 --> 00:19:52,800
the person standing in front of me is a stranger,
328
00:19:53,920 --> 00:19:55,110
everything will be different.
329
00:20:02,760 --> 00:20:03,310
I thought
330
00:20:03,590 --> 00:20:05,230
I had the biggest crisis
331
00:20:05,230 --> 00:20:07,400
of my career.
332
00:20:08,040 --> 00:20:10,160
I didn't expect Poker Face to solve it for me.
333
00:20:10,430 --> 00:20:12,110
He hasn't blamed Wang Ji and me.
334
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
Are you still upset?
335
00:20:15,800 --> 00:20:16,830
No, I'm happy.
336
00:20:16,950 --> 00:20:18,880
That's why I asked you to come out for a big meal
337
00:20:18,880 --> 00:20:19,760
to celebrate it.
338
00:20:20,920 --> 00:20:21,710
But,
339
00:20:22,520 --> 00:20:23,190
but...
340
00:20:24,590 --> 00:20:26,400
this green dress is so beautiful.
341
00:20:27,110 --> 00:20:28,040
It suits you a little.
342
00:20:29,110 --> 00:20:31,310
Isn't this color too tender?
343
00:20:31,310 --> 00:20:32,160
Not for me.
344
00:20:32,640 --> 00:20:33,800
This pair of shoes.
345
00:20:34,110 --> 00:20:35,640
These two match well.
346
00:20:36,470 --> 00:20:37,110
Great!
347
00:20:40,070 --> 00:20:40,710
Fang Qi,
348
00:20:41,280 --> 00:20:41,950
take it.
349
00:20:45,070 --> 00:20:45,950
I wonder
350
00:20:46,280 --> 00:20:48,400
why is this hat not green?
351
00:20:48,400 --> 00:20:49,230
I didn't notice it.
352
00:20:51,350 --> 00:20:51,880
I...
353
00:20:51,880 --> 00:20:53,400
just want to give you something.
354
00:20:56,760 --> 00:20:58,430
Pay attention to it, please.
355
00:20:59,400 --> 00:21:00,830
Thank you.
356
00:21:06,830 --> 00:21:07,560
What do you mean?
357
00:21:08,110 --> 00:21:09,760
Tang Xi came to Shangger, right?
358
00:21:11,000 --> 00:21:12,110
You know her?
359
00:21:12,830 --> 00:21:13,950
Of course I know.
360
00:21:14,110 --> 00:21:15,400
I've dealt with her before.
361
00:21:16,590 --> 00:21:17,350
Are you bullied?
362
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
I won completely.
363
00:21:25,160 --> 00:21:26,190
Is it true or not?
364
00:21:26,470 --> 00:21:27,430
Of course it's true.
365
00:21:27,520 --> 00:21:29,310
She is the queen of our investment industry.
366
00:21:29,310 --> 00:21:30,310
She is cold-blooded.
367
00:21:30,680 --> 00:21:32,350
How can you win her?
368
00:21:39,070 --> 00:21:41,470
So you want to come out
369
00:21:41,680 --> 00:21:42,830
to buy clothes during your lunch break.
370
00:21:43,230 --> 00:21:45,350
Then prevail over your rival in love at the first encounter.
371
00:21:46,800 --> 00:21:48,110
I bought this for Tang Xi.
372
00:21:48,520 --> 00:21:49,680
I tore her shirt.
373
00:21:49,920 --> 00:21:50,560
What?
374
00:21:51,280 --> 00:21:52,520
You're so tough now.
375
00:21:53,760 --> 00:21:55,070
Did you learn it from Poker Face?
376
00:21:56,070 --> 00:21:56,680
Forget it.
377
00:21:57,160 --> 00:21:58,430
I have to remind you that
378
00:21:59,110 --> 00:22:00,640
boys will never forget
379
00:22:00,640 --> 00:22:01,880
their first crush.
380
00:22:02,350 --> 00:22:04,710
So you have to be vigilant if there is any trouble.
381
00:22:04,920 --> 00:22:06,280
Stop it at the beginning.
382
00:22:06,590 --> 00:22:09,230
Do you read too many romance novels?
383
00:22:09,590 --> 00:22:11,590
As soon as first crush appeared, the world is turbulent.
384
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Never mind.
385
00:22:14,160 --> 00:22:15,470
And I believe Mo Lingze.
386
00:22:15,710 --> 00:22:17,350
If you love someone, don't doubt him.
387
00:22:19,520 --> 00:22:20,160
What you just said
388
00:22:20,160 --> 00:22:22,040
is the same as what Xu Wei said.
389
00:22:22,950 --> 00:22:24,160
You two are absolutely...
390
00:22:25,560 --> 00:22:27,190
Why did you suddenly mention Xu Wei?
391
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
You two?
392
00:22:30,590 --> 00:22:32,230
What's wrong with us?
393
00:22:33,710 --> 00:22:35,040
It's unacceptable,
394
00:22:35,350 --> 00:22:36,070
unimaginable.
395
00:22:41,760 --> 00:22:42,880
Tang Xi has sent a message.
396
00:22:43,920 --> 00:22:44,350
Take a look.
397
00:23:30,520 --> 00:23:31,830
Miss Xu, I'm sorry.
398
00:23:32,110 --> 00:23:33,230
I can only ask you here.
399
00:23:33,400 --> 00:23:35,110
Because my training time is fixed.
400
00:23:35,760 --> 00:23:36,470
No problem.
401
00:23:41,280 --> 00:23:41,920
Miss Tang,
402
00:23:42,470 --> 00:23:43,760
I broke your clothes last time.
403
00:23:44,070 --> 00:23:44,830
I'm sorry.
404
00:23:44,950 --> 00:23:46,070
Thank you.
405
00:23:47,110 --> 00:23:49,520
But clothing is like armor.
406
00:23:50,280 --> 00:23:52,520
People will judge you by what you wear.
407
00:23:52,800 --> 00:23:54,190
I only wear my own clothes.
408
00:23:55,590 --> 00:23:56,160
Is it?
409
00:23:56,920 --> 00:23:58,070
But the things sent out
410
00:23:58,470 --> 00:23:59,710
are old things.
411
00:24:00,280 --> 00:24:01,800
If Miss Tang doesn't like it,
412
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
just throw it away.
413
00:24:04,280 --> 00:24:06,040
Miss Xu, you surprised me a lot.
414
00:24:06,880 --> 00:24:07,950
It's better to be open and honest.
415
00:24:09,070 --> 00:24:10,280
I asked you here this time
416
00:24:10,590 --> 00:24:12,230
because I wanted to talk something with you.
417
00:24:13,110 --> 00:24:13,710
Go ahead, please.
418
00:24:14,400 --> 00:24:15,760
If ten is a perfect mark,
419
00:24:16,400 --> 00:24:17,880
you're beautiful.
420
00:24:18,800 --> 00:24:21,000
Appearance scores 8.1 points.
421
00:24:22,160 --> 00:24:23,070
IQ,
422
00:24:23,710 --> 00:24:24,280
five points.
423
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
EQ is 4.5 points.
424
00:24:28,950 --> 00:24:30,400
As for your means,
425
00:24:31,070 --> 00:24:32,000
three points.
426
00:24:33,590 --> 00:24:35,040
On average,
427
00:24:35,760 --> 00:24:37,190
you haven't passed yet.
428
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
I just want to know
429
00:24:39,230 --> 00:24:40,230
why Mo Lingze fell in love with
430
00:24:40,760 --> 00:24:42,680
a woman like you?
431
00:24:43,830 --> 00:24:45,800
It seems that Miss Tang's opinions on women
432
00:24:46,160 --> 00:24:47,350
are not so objective.
433
00:24:47,760 --> 00:24:49,950
You judge the situation and weigh the pros and cons.
434
00:24:50,430 --> 00:24:51,230
What is the result?
435
00:24:51,680 --> 00:24:53,110
What you have gained and what you have lost,
436
00:24:53,680 --> 00:24:55,280
you know better than me.
437
00:24:58,160 --> 00:24:59,560
Excuse me, your coffee.
438
00:25:00,590 --> 00:25:01,190
Thank you.
439
00:25:01,280 --> 00:25:02,000
Thank you.
440
00:25:08,950 --> 00:25:09,470
Delicious.
441
00:25:10,400 --> 00:25:11,520
Miss Xu has good taste.
442
00:25:12,070 --> 00:25:13,430
The beans in this cafรฉ are baked very well.
443
00:25:13,680 --> 00:25:14,830
The taste is particularly delicate.
444
00:25:15,470 --> 00:25:16,710
When I brought Lingze here for the first time,
445
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
he loved it.
446
00:25:20,000 --> 00:25:21,430
I said this cup of coffee is delicious.
447
00:25:21,880 --> 00:25:23,350
It has nothing to do
448
00:25:23,350 --> 00:25:24,520
with you and Mo Lingze.
449
00:25:25,160 --> 00:25:26,680
I won't say it tastes bad
450
00:25:27,160 --> 00:25:28,590
because it is recommended by you.
451
00:25:29,190 --> 00:25:30,590
Because I never
452
00:25:31,070 --> 00:25:32,310
lie to myself.
453
00:25:32,680 --> 00:25:34,110
The reason is pretty good,
454
00:25:35,040 --> 00:25:37,430
but does Miss Xu really not mind at all?
455
00:25:38,640 --> 00:25:39,280
Do you know
456
00:25:39,280 --> 00:25:41,190
why Lingze always wears black suits?
457
00:25:41,830 --> 00:25:43,230
Because I chose this color for him,
458
00:25:43,830 --> 00:25:45,230
which suits him best.
459
00:25:46,520 --> 00:25:49,680
Lingze was created by me.
460
00:25:50,760 --> 00:25:51,920
Is my aesthetic good?
461
00:25:53,680 --> 00:25:54,520
It's really great.
462
00:25:55,280 --> 00:25:56,830
But since he is with me,
463
00:25:57,400 --> 00:25:59,350
he will have his own appearance.
464
00:25:59,920 --> 00:26:02,040
What I love is the real him,
465
00:26:02,280 --> 00:26:04,470
not the formula that has been worked out.
466
00:26:04,830 --> 00:26:05,800
The real him,
467
00:26:07,000 --> 00:26:08,470
do you know the real him?
468
00:26:10,280 --> 00:26:12,190
Do you know why Lingze
469
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
never believes in long-term relationships?
470
00:26:23,880 --> 00:26:24,710
Miss Xu,
471
00:26:25,280 --> 00:26:26,880
why not wait for me to win him back?
472
00:26:27,710 --> 00:26:28,470
Miss Tang,
473
00:26:29,400 --> 00:26:31,110
if you can handle Mo Lingze,
474
00:26:31,710 --> 00:26:33,280
why bother to tell me this?
475
00:26:35,160 --> 00:26:36,470
The result is already clear.
476
00:26:37,350 --> 00:26:39,040
I still have something else. I'll go first.
477
00:26:39,680 --> 00:26:40,640
Thank you for the coffee.
478
00:26:55,310 --> 00:26:56,350
Why are you out?
479
00:26:58,430 --> 00:27:00,310
I made an upgraded caramel cake,
480
00:27:00,470 --> 00:27:01,400
waiting for you outside.
481
00:27:05,190 --> 00:27:06,040
I'll try it.
482
00:27:14,710 --> 00:27:16,000
Why did you change your suit?
483
00:27:16,430 --> 00:27:17,680
You didn't wear this in the morning.
484
00:27:18,640 --> 00:27:20,880
Do you remember so clearly what I wear every day?
485
00:27:21,350 --> 00:27:22,070
Of course.
486
00:27:22,310 --> 00:27:23,640
I remember what you wear every day.
487
00:27:27,000 --> 00:27:28,070
Reward a bite.
488
00:27:28,310 --> 00:27:29,070
Wait a minute.
489
00:27:29,430 --> 00:27:30,190
You answer me first.
490
00:27:30,520 --> 00:27:31,760
Why did you change your clothes?
491
00:27:32,310 --> 00:27:34,310
I went shopping with your sister.
492
00:27:35,710 --> 00:27:37,350
Then why don't you take me when you go shopping?
493
00:27:38,280 --> 00:27:39,520
Why should I take you?
494
00:27:39,710 --> 00:27:40,590
Will you pay me the bill?
495
00:27:41,800 --> 00:27:42,430
Do you have money?
496
00:27:44,070 --> 00:27:44,920
I do.
497
00:27:45,520 --> 00:27:47,280
My money is in Gu Dayan's pocket.
498
00:27:47,680 --> 00:27:48,640
He hasn't given it to me yet.
499
00:27:51,430 --> 00:27:52,880
I'm joking with you.
500
00:27:54,280 --> 00:27:57,070
We talked about adults' things.
501
00:28:00,710 --> 00:28:01,950
It's not adults' business.
502
00:28:01,950 --> 00:28:03,880
It's girls' topic.
503
00:28:04,190 --> 00:28:06,160
Gossip about rival in love.
504
00:28:06,710 --> 00:28:07,350
You can't understand.
505
00:28:08,280 --> 00:28:09,040
Rival in love?
506
00:28:09,310 --> 00:28:10,040
Who?
507
00:28:11,520 --> 00:28:12,830
It has nothing to do with me.
508
00:28:13,190 --> 00:28:14,520
Then it has something to do with my sister.
509
00:28:15,400 --> 00:28:16,160
Who is the rival?
510
00:28:16,350 --> 00:28:18,560
Can you let me have a bite first?
511
00:28:18,640 --> 00:28:20,160
You can talk while eating.
512
00:28:20,680 --> 00:28:21,760
It's a long story.
513
00:28:22,430 --> 00:28:23,560
Take a bite and tell me.
514
00:28:32,350 --> 00:28:33,640
Hang it up. Don't drop it.
515
00:28:35,070 --> 00:28:35,880
All right, let's go.
516
00:28:52,880 --> 00:28:54,000
You look so formal today.
517
00:28:55,710 --> 00:28:56,640
You also wear perfume, right?
518
00:28:57,040 --> 00:28:58,760
Do you want to attract attention?
519
00:28:59,110 --> 00:29:00,590
I'm trying to
520
00:29:00,800 --> 00:29:02,000
prevent mosquitoes.
521
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
Although it's a little artificial,
522
00:29:08,350 --> 00:29:09,680
it's okay
523
00:29:10,400 --> 00:29:11,160
as a farewell ceremony.
524
00:29:13,880 --> 00:29:14,830
Farewell ceremony?
525
00:29:18,280 --> 00:29:19,590
Since I have given up Mo Lingze,
526
00:29:20,400 --> 00:29:21,880
our cooperation is coming to an end.
527
00:29:25,800 --> 00:29:27,880
So it's over?
528
00:29:28,710 --> 00:29:29,880
You still want me to hold on, right?
529
00:29:30,110 --> 00:29:31,040
You really want me to be a mistress, don't you?
530
00:29:31,520 --> 00:29:32,000
No.
531
00:29:32,040 --> 00:29:33,560
How could I make you a mistress?
532
00:29:37,000 --> 00:29:38,230
So from today,
533
00:29:39,310 --> 00:29:42,070
Wang Ji and Lin Siyu's love-chasing alliance
534
00:29:42,880 --> 00:29:44,000
has officially ended.
535
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
But I believe that
536
00:29:56,520 --> 00:29:57,880
you, as an excellent Party B,
537
00:29:58,110 --> 00:29:59,310
will definitely fulfill Party A's last requirement
538
00:29:59,590 --> 00:30:01,680
before the contract expires.
539
00:30:03,110 --> 00:30:03,680
What requirements?
540
00:30:04,880 --> 00:30:05,470
Come with me.
541
00:30:15,880 --> 00:30:16,830
Miss Lin,
542
00:30:17,110 --> 00:30:18,590
why do you want to play this?
543
00:30:21,470 --> 00:30:23,110
Are you scared to walk so slowly?
544
00:30:23,520 --> 00:30:25,040
I just want to try your courage.
545
00:30:26,560 --> 00:30:29,160
I walked behind you to protect you.
546
00:30:30,160 --> 00:30:30,920
Really?
547
00:30:31,520 --> 00:30:32,800
If you're not afraid, just take two steps forward.
548
00:30:33,110 --> 00:30:34,280
Don't hold on to it.
549
00:30:35,430 --> 00:30:36,160
You leave it first.
550
00:30:39,070 --> 00:30:40,230
Why should I leave it first?
551
00:30:40,230 --> 00:30:41,310
You're a man, so you leave it first.
552
00:30:41,560 --> 00:30:42,920
What does this have to do with men?
553
00:30:43,070 --> 00:30:43,710
You...
554
00:30:46,070 --> 00:30:47,800
It seems that I have to take measures
555
00:30:47,800 --> 00:30:48,880
to exercise you.
556
00:30:53,520 --> 00:30:54,110
Wang Ji.
557
00:30:56,400 --> 00:30:56,950
What's the matter?
558
00:30:57,190 --> 00:30:57,830
I have a stomachache.
559
00:30:57,830 --> 00:30:59,070
I seem to have appendicitis.
560
00:30:59,400 --> 00:31:00,470
Let's go to the hospital.
561
00:31:02,160 --> 00:31:02,710
Go.
562
00:31:03,040 --> 00:31:03,680
Go.
563
00:31:52,680 --> 00:31:53,350
Are you looking for your sister?
564
00:31:55,830 --> 00:31:56,430
For you.
34357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.