All language subtitles for Jude 1996 bbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 400 00:57:08,399 --> 00:57:13,616 I know. I hope my cousin will make you very happy, Mr Phillotson. 401 00:57:15,534 --> 00:57:18,244 Jude, I have something to ask you. 402 00:57:18,495 --> 00:57:21,664 Will you give me away?. I have no other family here. 403 00:57:25,792 --> 00:57:28,629 Of course I'll give you away. 404 00:57:28,879 --> 00:57:30,881 With all my heart. 405 00:57:48,235 --> 00:57:51,821 Are you ready with that yet?. Hurry up, then. 406 00:58:07,464 --> 00:58:10,174 You are "father", you know. 407 00:58:14,887 --> 00:58:18,265 That's what they call the man who gives you away. 408 00:58:26,606 --> 00:58:29,070 Was it lke this when you were married?. 409 00:59:42,562 --> 00:59:47,111 - Can I get you a drink, sir?. - Thanks, Arabella. I'll have a pint and a whisky. 410 00:59:47,361 --> 00:59:51,866 - Aren't you supposed to be a Christminster don?. - Aren't you supposed to be in Australa?. 411 00:59:52,116 --> 00:59:54,118 Change, Arabella. 412 00:59:58,371 --> 01:00:00,832 He's on the house. 413 01:00:01,082 --> 01:00:04,668 - Who's that, Bella?. - That's just my husband. 414 01:00:04,919 --> 01:00:06,921 Can I have a pint now, please?. 415 01:00:09,089 --> 01:00:10,466 Cheers! 416 01:00:53,263 --> 01:00:57,642 You know how I said I was pregnant when we got married?. 417 01:00:58,976 --> 01:01:00,769 Jude?. 418 01:01:02,980 --> 01:01:04,567 Jude...?. 419 01:01:19,122 --> 01:01:21,542 I met someone in Sydney. 420 01:01:25,086 --> 01:01:27,338 I didn't tell him about us. 421 01:01:35,223 --> 01:01:38,060 It wasn't as nice as our wedding. 422 01:02:54,392 --> 01:03:00,397 She'll find me lying here as still as Lazarus. 423 01:03:01,690 --> 01:03:05,901 And then I'll suddenly open my eyes. 424 01:03:07,319 --> 01:03:11,240 Sue Bridehead, you lttle fool 425 01:03:11,490 --> 01:03:13,367 I'll say it straight out. 426 01:03:14,829 --> 01:03:21,627 You'll regret this marriage as much as that ox of a cousin of yours regretted his. 427 01:03:27,757 --> 01:03:33,389 Are you crying for me... or for your precious Sue?. 428 01:03:34,222 --> 01:03:36,017 You ninny. 429 01:04:03,419 --> 01:04:06,301 "Lord, have mercy upon us. 430 01:04:07,843 --> 01:04:10,055 "Lord, have mercy upon us. 431 01:04:10,305 --> 01:04:15,643 "Almighty God, with whom do lve the spirits of them that depart, enter the Lord, 432 01:04:15,851 --> 01:04:21,105 "with whom the souls of the faithful after they are delvered from the burden of the flesh 433 01:04:21,357 --> 01:04:26,818 "are in joy and felcity. We give thee a hearty thanks, for it has pleased thee 434 01:04:27,070 --> 01:04:31,700 "to delver this, our sister, out of the miseries of this sinful world. 435 01:04:31,949 --> 01:04:36,040 "Beseechingly, that it may please thee of thy gracious goodness. 436 01:04:36,290 --> 01:04:41,212 "Shortly to accomplsh the number of thine elect and to hasten thy kingdom, 437 01:04:41,461 --> 01:04:46,299 "that we, with all those that are departed in the true faith, thy holy name, 438 01:04:46,549 --> 01:04:51,096 "may have our perfect consummation and blss, both in body and soul 439 01:04:51,346 --> 01:04:56,892 "in thy eternal and everlasting glory, through Jesus Christ, our Lord." 440 01:05:03,902 --> 01:05:09,073 - How long are you staying?. - Just tonight. I have to go back tomorrow. 441 01:05:13,327 --> 01:05:18,123 - I wish I'd seen her before she died. - She was looking forward to seeing you, too. 442 01:05:18,498 --> 01:05:23,920 - What did she say?. - That we both made bad husbands and wives. 443 01:05:46,486 --> 01:05:50,033 (A rabbit screams in pain) 444 01:06:01,170 --> 01:06:03,380 (Painful squealing) 445 01:06:06,051 --> 01:06:08,135 (He snaps its neck) 446 01:06:16,729 --> 01:06:19,148 It shouldn't be allowed to set those traps. 447 01:06:20,191 --> 01:06:23,486 - Did it wake you?. - I was already awake. 448 01:06:23,735 --> 01:06:26,446 - Why?. - I was thinking. 449 01:06:27,531 --> 01:06:29,825 About what?. 450 01:06:30,076 --> 01:06:32,370 I don't know. 451 01:06:58,896 --> 01:07:02,733 (SUE) "Dearest Jude, I should never have written this letter, 452 01:07:02,985 --> 01:07:05,279 "and I beg you not to reply. 453 01:07:05,529 --> 01:07:08,490 "Richard and I are husband and wife. 454 01:07:08,742 --> 01:07:11,078 "Nothing can change that... 455 01:07:11,328 --> 01:07:13,706 "not your frustration, 456 01:07:13,955 --> 01:07:16,499 "nor my regret. 457 01:07:16,791 --> 01:07:19,003 "Please try to forget me. " 458 01:07:46,490 --> 01:07:49,451 (Piano being played) 459 01:08:18,940 --> 01:08:21,816 - Jude?. - How do you know?. 460 01:08:23,111 --> 01:08:25,529 You've got man's hands. 461 01:08:49,722 --> 01:08:54,770 - Did you get my letter?. - Yes, but I never opened it. 462 01:08:57,857 --> 01:09:01,193 Don't worry, I haven't moved to Shaston this time. 463 01:09:03,279 --> 01:09:07,491 - You say it lke you've given up with me. - Do you blame me?. 464 01:09:09,659 --> 01:09:11,953 I'm here, aren't I?. 465 01:09:15,165 --> 01:09:18,083 Promise me you'll never stop trying, Jude. 466 01:09:21,758 --> 01:09:24,510 - That must sound terrible. - Yes, it does. 467 01:09:27,722 --> 01:09:29,974 Will you promise me that?. 468 01:09:31,683 --> 01:09:34,020 I can't help myself. 469 01:09:34,270 --> 01:09:35,979 Jude?. 470 01:09:37,439 --> 01:09:40,233 - Sue didn't tell me you were coming. - I didn't know. 471 01:09:41,443 --> 01:09:44,737 That's a wonderful surprise for both of us. How long are you staying?. 472 01:09:45,826 --> 01:09:47,785 My train leaves in an hour. 473 01:09:48,118 --> 01:09:50,621 Sue's hardly had a chance to see you. 474 01:09:54,832 --> 01:09:57,918 Maybe you can persuade Jude to stay. 475 01:10:12,310 --> 01:10:16,815 - How is the school at Marygreen?. - The same. 476 01:10:26,741 --> 01:10:29,285 Still the one classroom?. 477 01:10:31,829 --> 01:10:34,082 Same desks. 478 01:11:09,912 --> 01:11:12,248 - everything all right, Jude?. - Yes. 479 01:11:13,332 --> 01:11:16,376 - Goodnight, then. - Goodnight. 480 01:11:38,859 --> 01:11:40,569 Sue?. 481 01:11:51,079 --> 01:11:55,168 - What are you doing?. - What's wrong with me, Jude?. 482 01:11:55,417 --> 01:11:56,963 Not a thing. 483 01:12:20,069 --> 01:12:23,992 "When I do count the clock that tells the time 484 01:12:24,241 --> 01:12:29,664 "and see the brave day's sun and hideous night. When I behold... 485 01:12:44,302 --> 01:12:48,100 "..and the summer's green all girded up in sheaves, 486 01:12:48,351 --> 01:12:51,478 "borne on the bier with white and bristly beard." 487 01:12:53,438 --> 01:12:59,068 I have a wife I love, who not only doesn't love me, but I disgust her. 488 01:12:59,318 --> 01:13:02,863 And this morning 489 01:13:03,113 --> 01:13:08,160 she asked me if she could leave to lve with you. 490 01:13:12,039 --> 01:13:16,922 - I won't oppose it if that's what you want. - Well it is. 491 01:13:23,595 --> 01:13:28,224 I always noticed something extraordinary between the two of you. 492 01:13:28,474 --> 01:13:33,104 I kept telling myself it was because you were cousins, but it's more than that. 493 01:13:35,064 --> 01:13:38,317 Sometimes I think you are one person splt in two. 494 01:13:42,657 --> 01:13:46,661 You knew all along she'd made a mistake marrying me. 495 01:13:46,911 --> 01:13:51,373 - Yes. - But you did nothing to stop us. 496 01:13:51,624 --> 01:13:53,417 No. 497 01:13:56,962 --> 01:13:59,298 Nor did I. 498 01:14:27,411 --> 01:14:32,877 - I'll check to see if you've forgotten anything. - I don't think I have, thank you. 499 01:14:36,047 --> 01:14:39,341 - What time is the train, Jude?. - Leaves in five minutes. 500 01:14:45,096 --> 01:14:47,307 Goodbye, Richard. 501 01:14:51,519 --> 01:14:53,312 Bye. 502 01:15:31,521 --> 01:15:33,023 Yes! 503 01:16:30,166 --> 01:16:34,252 Jude! Jude! 504 01:16:34,504 --> 01:16:37,172 I brought your dinner. 505 01:17:15,715 --> 01:17:19,927 (SUE) Domestic laws should take into account different temperaments. 506 01:17:20,176 --> 01:17:22,847 I may want to lve with a man, but only as a friend. 507 01:17:23,054 --> 01:17:26,890 - That may not be fair on the man. - Because there are no precedents. 508 01:17:27,142 --> 01:17:29,394 - His pride is hurt. - But you want to marry someone you love. 509 01:17:29,644 --> 01:17:33,022 Why do people have to be told to love each other by someone else?. That's all marriage is. 510 01:17:33,273 --> 01:17:37,322 - A government stamp. A lcence to love. - If we could, would you want to marry?. 511 01:17:37,572 --> 01:17:41,825 I'd run a mile if you had a piece of paper that forced me to love you. 512 01:17:44,493 --> 01:17:46,580 Oh, please! 513 01:17:50,833 --> 01:17:53,419 - Drink up. - Oh, another go. Another go. 514 01:17:53,669 --> 01:17:56,254 Drink up, drink up, drink up. 515 01:17:56,629 --> 01:17:58,006 Ugh! 516 01:17:58,424 --> 01:18:00,678 You love it, you lar. 517 01:18:24,743 --> 01:18:26,373 - What?. - What's wrong?. 518 01:18:26,623 --> 01:18:29,084 Don't touch me lke that. 519 01:18:29,334 --> 01:18:32,003 - It's just affections. - Does it pull you to something else?. 520 01:18:32,254 --> 01:18:35,799 Something else?. What something else?. 521 01:18:36,049 --> 01:18:39,259 I think neither of us know the meaning of it. 522 01:18:46,517 --> 01:18:51,188 I'm sorry. It's just that I want everything to be perfect between us. 523 01:18:56,028 --> 01:18:58,154 I'm not ready, Jude. 524 01:19:02,326 --> 01:19:05,037 - Do you understand?. - I'll try. 525 01:19:15,423 --> 01:19:17,173 What are you writing?. 526 01:19:17,425 --> 01:19:19,637 Whatever his wife wants. 527 01:19:21,179 --> 01:19:23,266 - Tea. - Thanks. 528 01:19:23,516 --> 01:19:25,768 "Here les my husband Peter Porter, age 51. 529 01:19:26,019 --> 01:19:31,273 "He tormented me, he cheated on me and he spent all our food money on beer." 530 01:19:31,523 --> 01:19:33,525 - He's dead, Sue. - He can't hear me. 531 01:19:33,775 --> 01:19:35,737 (Knock at door) 532 01:19:39,573 --> 01:19:41,906 Tell him I'll have his headstone ready in an hour. 533 01:20:02,473 --> 01:20:04,475 (Knock at door) 534 01:20:25,246 --> 01:20:26,956 Arabella?. 535 01:20:29,250 --> 01:20:32,211 Sorry to come here, Jude. I didn't want to. 536 01:20:32,461 --> 01:20:36,130 - I'm in trouble. I need to talk to you. - What's wrong?. 537 01:20:39,012 --> 01:20:44,101 I don't want to cause any trouble for you. Can we talk somewhere else?. 538 01:20:44,350 --> 01:20:48,396 - All right. - I'm staying at the King's Head. 539 01:21:05,833 --> 01:21:09,837 - It was Arabella. She wants to talk with me. - Can't she talk outside?. 540 01:21:10,087 --> 01:21:13,716 - She wants me to go to a hotel - That's convenient. 541 01:21:13,965 --> 01:21:18,428 - Sue, I have to help her. - Why?. She's not your wife. 542 01:21:20,096 --> 01:21:22,514 She's going to give you what you want. 543 01:21:25,435 --> 01:21:29,191 Can't you see what she's doing?. She wants you back. 544 01:21:29,441 --> 01:21:31,901 But do you want me?. 545 01:21:33,236 --> 01:21:35,030 Yes. 546 01:21:39,159 --> 01:21:41,744 Close your eyes. 547 01:21:52,796 --> 01:21:55,886 - You don't have to do this. - I want to. 548 01:21:56,136 --> 01:22:00,264 But you have to help me. I don't know what I'm doing. I only pretend. 549 01:22:00,515 --> 01:22:04,018 - Do I talk too much?. - No. 550 01:22:04,268 --> 01:22:06,978 - I'm doing it all wrong, aren't I?. - No. 551 01:22:07,229 --> 01:22:09,732 - I'm intelledctualsing. - You're not. 552 01:22:09,982 --> 01:22:12,651 Kiss me before I start talking again. 553 01:23:00,744 --> 01:23:03,455 You look pleased with yourself. 554 01:23:05,874 --> 01:23:08,208 I'm cooking you bacon and sausage and eggs. 555 01:23:08,459 --> 01:23:12,755 - Why?. - Because you think you deserve it. 556 01:23:17,638 --> 01:23:20,223 There's a letter for you on the table. 557 01:23:27,396 --> 01:23:31,400 - Aren't you going to open it?. - I'll read it later. 558 01:23:31,649 --> 01:23:33,902 Jude, I know who it's from. 559 01:23:44,874 --> 01:23:47,877 (ARABELLA) "Dearest Jude, I'm writing with this news 560 01:23:48,127 --> 01:23:51,506 "because I never got the chance to tell you face to face. 561 01:23:51,757 --> 01:23:56,302 "There was a boy born of our marriage eight months after I left you. 562 01:23:56,551 --> 01:23:59,806 "So far, the boy has been with my parents in Sydney, 563 01:24:00,056 --> 01:24:04,101 "but they can no longer afford to keep him, and nor can I. 564 01:24:04,351 --> 01:24:07,023 "I named him after you. " 565 01:24:33,843 --> 01:24:35,427 Are you Jude Fawley?. 566 01:24:35,678 --> 01:24:37,096 Yes, sir. 567 01:24:37,346 --> 01:24:41,809 This is your father. My name is Sue. It's nice to meet you. 568 01:24:42,059 --> 01:24:44,852 - How was your journey?. - Fine, thank you. 569 01:24:45,145 --> 01:24:48,273 - Can I carry this?. - Yes. 570 01:24:57,073 --> 01:24:59,912 (SUE) What Arabella says is true. 571 01:25:00,162 --> 01:25:04,166 He's yours. I can see you in him. 572 01:25:07,711 --> 01:25:10,214 But the other half is her. 573 01:25:24,979 --> 01:25:28,359 - You'll protect me, won't you?. - If I can. 574 01:25:32,279 --> 01:25:38,076 Can you beleve your eyes?. Is the world really as it seems?. 575 01:25:38,327 --> 01:25:45,123 I can see you smilng, convinced that nothing can surprise you any more. You've seen it all 576 01:25:45,833 --> 01:25:48,169 Well tonight, I'll surprise you. 577 01:25:49,841 --> 01:25:51,843 I'll show you wonders. 578 01:25:52,092 --> 01:25:57,805 I'll show you a world you've only glmpsed in your darkest dreams. 579 01:26:04,479 --> 01:26:07,815 Out of thin air, the terrors come! 580 01:26:46,817 --> 01:26:48,777 (MIDWIFE) Not much longer now. 581 01:26:49,027 --> 01:26:51,071 You all right?. 582 01:26:56,951 --> 01:27:00,413 It's nothing to be frightened of. Come here. 583 01:27:25,480 --> 01:27:31,027 - No, baby, don't cry. - Juey, can you help me, please?. 584 01:27:31,277 --> 01:27:33,782 Can you help me?. Hold baby for me. 585 01:27:34,825 --> 01:27:36,660 Support her head. 586 01:27:38,745 --> 01:27:41,457 Look, I've got the baby. 587 01:27:41,707 --> 01:27:43,668 Be careful 588 01:27:47,130 --> 01:27:49,173 (Baby crying) 589 01:28:16,452 --> 01:28:18,702 Morning. 590 01:28:34,553 --> 01:28:37,724 Jude, can I have a word?. 591 01:28:39,476 --> 01:28:44,481 - Who are they?. - Daddy's going to talk to them. 592 01:28:44,731 --> 01:28:46,816 The work is going fine. 593 01:28:47,067 --> 01:28:51,445 Jude, I'm sorry. I'm going to have to get someone else to finish it for you. 594 01:28:51,695 --> 01:28:55,410 - Why?. - Some of the parishioners have complained. 595 01:28:57,203 --> 01:29:01,624 - About what?. - You never told us you weren't married. 596 01:29:01,874 --> 01:29:05,293 I never realsed that was a necessary qualfication for a stonemason. 597 01:29:05,545 --> 01:29:08,714 I'll pay you for the week's work, of course. 598 01:29:12,926 --> 01:29:15,470 I'm sorry, Jude. 599 01:29:33,740 --> 01:29:38,746 Six shillings. Yes, madam, seven shillings. Is she going to get them?. 600 01:29:38,997 --> 01:29:40,999 Yes, she is. Thank you, madam. 601 01:29:41,249 --> 01:29:46,047 We got a couple of rabbits. Black and white. If you take the skin off, they look the same. 602 01:29:46,298 --> 01:29:48,675 They'll be a very nice Sunday lunch for someone. 603 01:29:48,925 --> 01:29:53,345 Come on. Four pence, five pence. Seven pence to the gentleman out there. 604 01:29:54,513 --> 01:29:59,560 It's going to be lke this everywhere we go as soon as people find out we're not married. 605 01:30:02,896 --> 01:30:04,898 We'll move on. 606 01:30:06,648 --> 01:30:09,819 We move somewhere where nobody knows us. 607 01:30:11,074 --> 01:30:15,745 If they find out, we move on again, and again and again... 608 01:30:17,829 --> 01:30:20,832 ..as long as it takes for the world to change. 609 01:30:22,375 --> 01:30:27,796 We've done nothing wrong, Sue. You're the one who taught me that. 610 01:31:17,307 --> 01:31:19,269 Juey. 611 01:31:20,269 --> 01:31:22,813 - Juey! - Juey! 612 01:31:24,523 --> 01:31:27,026 Take care of your sister. 613 01:31:41,959 --> 01:31:45,671 How do you do, Mrs Fawley. Arabella Wilkinson. 614 01:31:46,380 --> 01:31:50,384 - You look sick, Jude. - Thank you. 615 01:31:50,633 --> 01:31:53,928 There's even gables and lttle windows. How very sweet. 616 01:31:54,180 --> 01:31:57,268 Still harping on about Christminster. 617 01:31:58,436 --> 01:32:02,066 - How are you?. - All right. 618 01:32:02,315 --> 01:32:05,777 My husband died, left me everything. 619 01:32:06,651 --> 01:32:11,366 - What would you lke?. - Oh, I think I'll have a whole colledge. 620 01:32:11,616 --> 01:32:17,204 Which was the colledge that refused you, Jude?. Well I shan't have that one. 621 01:32:20,164 --> 01:32:23,171 You were such a proud man, Jude. 622 01:32:42,189 --> 01:32:44,274 Jude. 623 01:32:44,525 --> 01:32:46,318 Hello. 624 01:32:49,031 --> 01:32:51,702 - Don't you recognise your ma, then?. - Yeah. 625 01:32:53,661 --> 01:32:58,123 - I bought you some cake. Would you lke some?. - No, thank you. 626 01:32:58,373 --> 01:33:02,711 - I think your lttle sister would lke some. - She's too small 627 01:33:04,546 --> 01:33:07,465 But you are big, though. How old are you now?. 628 01:33:08,550 --> 01:33:10,010 Eight. 629 01:33:10,260 --> 01:33:13,141 ARABELLA) Eight years, three months and six days. 630 01:33:13,391 --> 01:33:15,642 I remember exactly. 631 01:33:17,145 --> 01:33:19,147 Eight was my favourite age. 632 01:33:19,395 --> 01:33:22,315 - I bet you want to be nine, though?. - Yeah. 633 01:33:24,526 --> 01:33:27,903 - Hey, are you married yet?. - No. 634 01:33:30,782 --> 01:33:33,909 - Be all right if I kiss you, then?. - Yeah. 635 01:33:38,290 --> 01:33:40,627 You're a good boy, Jude. 636 01:33:59,978 --> 01:34:01,980 What is it?. 637 01:34:04,024 --> 01:34:06,905 I want to go back to Christminster. 638 01:34:08,239 --> 01:34:13,285 - Because Arabella hurt your pride?. - Because I still have some. 639 01:34:19,291 --> 01:34:25,089 (JUDE) * The crow flew over the bush The crow flew over the bush 640 01:34:25,338 --> 01:34:29,301 # The crow flew over the bush # What do you think he saw?. 641 01:34:50,533 --> 01:34:54,995 - Guess who?. - I know that voice anywhere. Uncle Joe. 642 01:34:55,246 --> 01:35:01,296 Jim! Take your tail up. Over here. I've found the tutor of St Slum's Colledge, Christminster. 643 01:35:02,087 --> 01:35:06,216 Hey, hey! Can you still say the Apostle's Creed in Latin, Jude. 644 01:35:06,467 --> 01:35:10,095 "Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem." 645 01:35:10,345 --> 01:35:12,723 Look at you, Jude. What have you been doing with yourself?. 646 01:35:12,973 --> 01:35:14,974 He's got himself more mouths to feed. 647 01:35:15,224 --> 01:35:18,020 - You remember my friends, don't you?. - Yes, of course. 648 01:35:18,270 --> 01:35:20,605 So cousins do get married. 649 01:35:20,855 --> 01:35:24,570 - My eldest, lttle Jude. - Oh, what's wrong with you, lttle man?. 650 01:35:24,819 --> 01:35:27,656 - He's tired. - Nothing. 651 01:35:42,504 --> 01:35:45,758 We've been looking out for you in the parade every year. 652 01:35:46,007 --> 01:35:48,802 Never thought we'd find you in the crowd. 653 01:35:50,056 --> 01:35:51,848 Things turned out differently. 654 01:35:52,808 --> 01:35:57,063 - No regrets, I hope?. - Some. 655 01:35:57,313 --> 01:36:00,357 Difficult question for any man to answer. 656 01:36:00,607 --> 01:36:05,111 To follow his dreams no matter what, or give in slowly and let lfe lead him where it will 657 01:36:05,945 --> 01:36:08,615 And which are you?. 658 01:36:08,823 --> 01:36:10,825 I don't know. 659 01:36:19,628 --> 01:36:24,049 When I first came here to Christminster, I had a neat stock of fixed opinions. 660 01:36:25,217 --> 01:36:27,552 The further I get, the less sure I am of anything. 661 01:36:28,344 --> 01:36:30,179 Hear, hear. 662 01:36:32,056 --> 01:36:35,852 "Who knoweth what is good for man in this lfe?. 663 01:36:36,102 --> 01:36:40,272 "And who can tell a man what shall be after him under the sun??" 664 01:36:53,912 --> 01:36:58,668 - We're looking for somewhere to stay. - We don't take children. 665 01:37:00,627 --> 01:37:05,173 - We're looking for somewhere to stay. - No, I'm sorry. No room. 666 01:37:08,804 --> 01:37:12,558 - We're looking for somewhere to stay. - How many children are there?. 667 01:37:12,808 --> 01:37:14,852 Two children and a baby. 668 01:37:15,102 --> 01:37:18,605 - I have got a room. - Thank you, thank you. 669 01:37:19,314 --> 01:37:21,107 Juey, Lizzy, come up. 670 01:37:25,447 --> 01:37:28,114 I'll look for work in the morning. 671 01:37:37,252 --> 01:37:39,712 - How did they know?. - She asked if we were married. 672 01:37:39,962 --> 01:37:42,631 - You said we weren't?. - I couldn't le. 673 01:37:42,840 --> 01:37:46,385 It's nothing to be ashamed of. I won't hide it from anyone. 674 01:37:48,804 --> 01:37:50,847 (Knock on door) It's open. 675 01:37:53,015 --> 01:37:56,270 I'm sorry, my husband is a bit unhappy about the lttle ones staying. 676 01:37:56,520 --> 01:37:59,692 - We can't leave now, not in this rain. - I know, I said that to him. 677 01:37:59,942 --> 01:38:02,694 - Staying one night is fine. - But we agreed a week. 678 01:38:02,944 --> 01:38:06,990 Thank you very much. We'll look for new lodgings first thing in the morning. 679 01:38:10,202 --> 01:38:13,871 - Why do you give in?. - What difference does it make?. 680 01:38:14,122 --> 01:38:16,583 Sshhh, nearly done. 681 01:38:26,012 --> 01:38:28,222 I love this place. 682 01:38:30,015 --> 01:38:33,560 even though I know it looks down on people lke me. 683 01:38:33,811 --> 01:38:37,981 The self-taught, the too-determined. 684 01:38:41,610 --> 01:38:45,947 It takes two or three generations to do what I tried to do in one. 685 01:38:47,949 --> 01:38:51,662 You're still Joseph, the dreamer of dreams. 686 01:38:57,503 --> 01:39:00,088 And the tragic Don Quixote. 687 01:39:05,927 --> 01:39:08,511 Sometimes you're a St Stephen... 688 01:39:11,014 --> 01:39:14,976 ..who sees Heaven open up, even as they're stoning him. 689 01:39:18,150 --> 01:39:20,902 (JUEY) I cannot sleep. 690 01:39:25,408 --> 01:39:29,661 - Come and sleep with us. - Is it because of me we have to leave?. 691 01:39:33,123 --> 01:39:37,752 No, Juey...because there's too many of us. 692 01:39:39,086 --> 01:39:43,382 There isn't enough room. Go to bed now. 693 01:39:46,763 --> 01:39:50,349 Go to bed. Go to bed! 694 01:39:53,227 --> 01:39:55,438 I'll go and talk to him. 695 01:40:11,164 --> 01:40:15,168 - What are you doing?. - Watching them sleep. 696 01:40:24,385 --> 01:40:27,262 They love you very much, Juey. 697 01:40:28,722 --> 01:40:30,767 You're their older brother. 698 01:40:32,393 --> 01:40:35,436 If they see you upset, they get upset, too. 699 01:40:35,687 --> 01:40:37,983 You have to be strong for them. 700 01:40:40,944 --> 01:40:45,281 If there's too many children in the world, why do people have more?. 701 01:40:49,119 --> 01:40:51,705 I don't know. 702 01:40:51,955 --> 01:40:55,249 Because they love each other, 703 01:40:55,500 --> 01:40:57,961 or because they don't think. 704 01:40:59,212 --> 01:41:01,380 It just happens that way. 705 01:41:05,429 --> 01:41:08,556 Mum said there were too many of us. 706 01:41:09,933 --> 01:41:12,227 She didn't mean you. 707 01:41:13,144 --> 01:41:15,731 There aren't enough of you. 708 01:41:18,900 --> 01:41:21,360 Are you ready for bed?. 709 01:41:24,364 --> 01:41:26,323 Come on. 710 01:41:38,171 --> 01:41:40,173 Good night, son. 711 01:42:26,306 --> 01:42:32,062 I'd lke to buy myself a dress with flowers, flounces and ribbons. And I need a hat. 712 01:42:32,312 --> 01:42:35,022 - Of course you do. - With exotic flowers growing out of it. 713 01:42:37,483 --> 01:42:42,320 Oh, Jude. We could buy... We could buy clothes. 714 01:42:42,570 --> 01:42:44,697 We could buy anything we wanted, really. 715 01:42:48,788 --> 01:42:51,123 - Juey in school - We could. 716 01:42:51,374 --> 01:42:54,334 - Can I tell him?. - Yes, you tell him. 717 01:42:54,584 --> 01:42:56,586 I'll tell him. I'll tell him! 718 01:43:06,638 --> 01:43:09,682 Sshh, they must be asleep. 719 01:43:16,109 --> 01:43:18,278 What is it?. 720 01:44:49,871 --> 01:44:52,165 (She weeps) 721 01:45:02,846 --> 01:45:05,055 (She screams) 722 01:45:09,476 --> 01:45:12,522 (She shouts and weeps) 723 01:46:12,000 --> 01:46:18,342 "For we are made as a spectacle unto the world, and unto angels and to men. 724 01:46:19,134 --> 01:46:23,681 "even to this present hour we both hunger and thirst, and are naked and are buffeted, 725 01:46:23,931 --> 01:46:26,225 "and have no certain dwelling place. 726 01:46:27,351 --> 01:46:32,313 "Being reviled, we bless. Being persecuted, we suffer it. 727 01:46:32,563 --> 01:46:34,941 "Being defamed, we entreat. 728 01:46:35,191 --> 01:46:42,200 "We are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. 729 01:46:43,827 --> 01:46:49,666 "I write not these things to shame you, but, as my beloved sons, to warn you." 730 01:47:05,347 --> 01:47:07,519 Shall we go?. 731 01:47:09,229 --> 01:47:13,024 - Sue?. - I want to be with my children. 732 01:47:15,903 --> 01:47:18,362 I'll wait for you by the gates. 733 01:47:40,845 --> 01:47:42,805 I should have kept him myself. 734 01:47:43,847 --> 01:47:46,726 None of this would have ever happened. 735 01:47:48,101 --> 01:47:50,605 If I had come back to you... 736 01:47:50,853 --> 01:47:52,647 If... 737 01:47:53,315 --> 01:47:56,193 - If... - Arabella, please. 738 01:47:57,611 --> 01:47:59,616 I thought about it. 739 01:48:00,826 --> 01:48:02,994 - Did you ever?. - No. 740 01:48:08,832 --> 01:48:11,418 It wasn't your fault, Jude. 741 01:48:23,846 --> 01:48:29,021 - Why won't you look at me?. - Because it's wrong. 742 01:48:31,773 --> 01:48:34,192 We have to be punished. 743 01:48:37,362 --> 01:48:39,781 Haven't we been punished enough?. 744 01:48:41,574 --> 01:48:43,576 Our love is wrong. 745 01:48:45,120 --> 01:48:47,204 That's why the children died. 746 01:48:48,579 --> 01:48:50,917 We defied him, and now he's punishing us. 747 01:48:51,169 --> 01:48:53,046 - Who?. - God. 748 01:48:53,338 --> 01:48:56,842 God has nothing to do with it. You of all people know that. 749 01:48:57,092 --> 01:49:01,513 - I was wrong. - And now you can see clearly, in this state?. 750 01:49:01,763 --> 01:49:05,392 - I'm trying to explain things. - There's nothing to explain. 751 01:49:08,352 --> 01:49:12,148 - It was an accident. - It was judgement. 752 01:49:12,398 --> 01:49:14,650 On what?. 753 01:49:14,901 --> 01:49:17,322 Why do you talk lke this?. 754 01:49:20,910 --> 01:49:22,911 We've done nothing wrong. 755 01:49:25,246 --> 01:49:29,876 "We are made a spectacle unto the world, and unto angels and to men." 756 01:49:44,893 --> 01:49:46,685 Sue. 757 01:49:48,772 --> 01:49:53,485 - Sue, where are you going?. - Your child killedd mine. 758 01:49:56,654 --> 01:49:59,324 - Your child killedd my babies. - Sue, please. 759 01:50:00,617 --> 01:50:03,994 How can I look at you?. How can I lve with you?. 760 01:51:50,397 --> 01:51:54,029 Do you beleve in God?. You think so, yes. 761 01:51:59,994 --> 01:52:01,912 (Inaudible) 762 01:52:19,344 --> 01:52:24,394 How many times have you missed a church service in your lfe?. Why?. 763 01:52:37,239 --> 01:52:39,658 What are you reading at the moment?. 764 01:53:54,989 --> 01:53:58,576 - What do you want with me?. - Come home. 765 01:54:01,368 --> 01:54:05,918 - You don't know my badness. - Yes, I do. 766 01:54:08,254 --> 01:54:13,175 You make me hate Christianity and God and whatever has reduced you to this state. 767 01:54:15,552 --> 01:54:19,138 - It's right that I suffer. - It's wrong. 768 01:54:19,388 --> 01:54:21,892 That a woman lke you should give up her mind, degrade herself... 769 01:54:22,141 --> 01:54:24,143 Don't talk to me lke that! 770 01:54:28,688 --> 01:54:31,278 - I'm sorry. - Doesn't matter. 771 01:54:34,072 --> 01:54:35,823 - Listen to me. - Come home. 772 01:54:36,074 --> 01:54:38,076 No, I can't. 773 01:54:39,535 --> 01:54:43,123 - It's all right, Jude. I know what to do. - We'll talk in the morning. 774 01:54:44,832 --> 01:54:47,710 I have to go back to Richard in the morning. 775 01:54:49,587 --> 01:54:55,093 - You go, too. Write to Arabella, ask her to... - They mean nothing to us. 776 01:54:55,342 --> 01:54:57,848 - We're still married. - You and I are married! 777 01:54:58,099 --> 01:55:02,726 But not in Heaven, not in this church! I married Richard in a church, Jude. 778 01:55:02,977 --> 01:55:07,357 - I want to go back to him. - Do you care for him?. Do you love him?. 779 01:55:09,316 --> 01:55:12,236 - I'll learn to love him. - No. How can you, Sue?. 780 01:55:12,486 --> 01:55:15,156 You love me, Sue! 781 01:55:16,156 --> 01:55:18,158 Say it, Sue. 782 01:55:20,368 --> 01:55:25,209 Say it. Say it. Say it. 783 01:55:25,460 --> 01:55:27,878 I don't love you any more. 784 01:55:34,092 --> 01:55:36,554 I'll pray for us, Jude. 785 01:55:37,637 --> 01:55:39,723 Not for me. 786 01:56:32,570 --> 01:56:34,572 (He coughs) 787 01:57:20,913 --> 01:57:23,915 - How are you?. - All right. 788 01:57:25,293 --> 01:57:29,504 - You look well - Do I?. 789 01:57:34,679 --> 01:57:37,849 - Where are you lving now?. - Quite far. 790 01:57:39,560 --> 01:57:42,687 - You won't tell me where?. - You wouldn't know it. 791 01:57:44,856 --> 01:57:48,151 - I'd better go. - I'll follow you. 792 01:57:48,400 --> 01:57:51,196 I won't stop trying, I promised you that. 793 01:57:51,446 --> 01:57:53,865 - Jude. - Do you love me?. 794 01:57:55,491 --> 01:57:57,493 Do you still love me?. 795 01:58:00,207 --> 01:58:04,211 I won't come again, if that's what you want, but I need to know. 796 01:58:04,461 --> 01:58:07,129 You've always known. 797 01:58:08,255 --> 01:58:10,132 Sue, come with me. 798 01:58:12,426 --> 01:58:14,428 No, Jude. 799 01:58:54,179 --> 01:58:59,144 We are man and wife, if ever two people were on this earth! 30654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.