All language subtitles for Its.Beginning.to.Look.a.Lot.Like.Christmas.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,004 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 2 00:00:04,047 --> 00:00:07,877 ♪ It's the best time of the year ♪ 3 00:00:07,920 --> 00:00:11,533 ♪ I don't know if there'll be snow ♪ 4 00:00:11,576 --> 00:00:14,362 ♪ But have a cup of cheer 5 00:00:14,405 --> 00:00:17,365 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 6 00:00:17,408 --> 00:00:21,891 ♪ And when you walk Down the street ♪ 7 00:00:21,934 --> 00:00:25,329 ♪ Say hello To friends you know ♪ 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,679 ♪ And everyone you meet 9 00:00:28,854 --> 00:00:34,469 ♪ Oh, ho, the mistletoe Hung where you can see ♪ 10 00:00:35,774 --> 00:00:39,039 ♪ Somebody waits for you 11 00:00:39,082 --> 00:00:41,824 ♪ Kiss her once for me 12 00:00:41,867 --> 00:00:45,132 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 13 00:00:45,175 --> 00:00:48,222 ♪ And in case you didn't hear 14 00:00:49,440 --> 00:00:50,572 ♪ Oh, by golly 15 00:00:50,615 --> 00:00:53,879 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 16 00:00:53,923 --> 00:00:55,968 ♪ This year 17 00:00:56,012 --> 00:00:59,059 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 18 00:00:59,102 --> 00:01:02,758 ♪ It's the best time of the year ♪ 19 00:01:05,761 --> 00:01:07,937 [♪♪] 20 00:01:09,765 --> 00:01:11,723 Mom? Dad? What are you doing here? 21 00:01:11,767 --> 00:01:13,073 Liam, good morning! 22 00:01:13,116 --> 00:01:16,772 We were getting a little Christmas cheer. 23 00:01:16,815 --> 00:01:18,034 Oh! 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,644 I know it's only three weeks until Christmas, 25 00:01:19,688 --> 00:01:21,211 but it just doesn't feel like the holidays 26 00:01:21,255 --> 00:01:23,431 until we get some of Carly's reindeer Christmas cookies. 27 00:01:23,474 --> 00:01:25,172 I was just going to get some myself. 28 00:01:25,215 --> 00:01:26,869 Like father, like son. 29 00:01:26,912 --> 00:01:28,262 Actually, they're not for me. 30 00:01:28,305 --> 00:01:30,177 Strafford Candle is having their opening ceremony 31 00:01:30,220 --> 00:01:31,917 for the Christmas Spirit Competition, 32 00:01:31,961 --> 00:01:34,268 and I hear the owner has a notorious sweet tooth. 33 00:01:34,311 --> 00:01:35,356 Ooh. 34 00:01:35,399 --> 00:01:36,444 Are we still meeting tomorrow 35 00:01:36,487 --> 00:01:38,141 to decorate the Mayor's Residence? 36 00:01:38,185 --> 00:01:39,925 Mom, again... 37 00:01:39,969 --> 00:01:42,580 West Riverton is not big enough to have a "residence." 38 00:01:42,624 --> 00:01:44,016 It's just my house. 39 00:01:44,060 --> 00:01:45,192 Isn't that what they say you're supposed to decorate 40 00:01:45,235 --> 00:01:46,280 in the first round of the competition? 41 00:01:46,323 --> 00:01:47,716 You can call it what you want, but yes, 42 00:01:47,759 --> 00:01:48,978 the volunteers are supposed to show up 43 00:01:49,021 --> 00:01:49,979 bright and early tomorrow. 44 00:01:50,022 --> 00:01:51,198 Will there be more cookies? 45 00:01:51,241 --> 00:01:52,503 Oh. Ignore him. 46 00:01:52,547 --> 00:01:54,897 West Riverton is gonna win this year! 47 00:01:54,940 --> 00:01:55,811 That's right. 48 00:01:55,854 --> 00:01:57,247 I've been telling everyone 49 00:01:57,291 --> 00:01:59,206 the Strafford Candle will be named after our time. 50 00:01:59,249 --> 00:02:01,599 "West Riverton Pine." 51 00:02:01,643 --> 00:02:04,036 No... "Candy Cane." 52 00:02:04,080 --> 00:02:05,342 Ask for a candy cane candle. 53 00:02:05,386 --> 00:02:06,648 [Mom]: Oh, I love going every year 54 00:02:06,691 --> 00:02:07,779 to see the town that wins. 55 00:02:07,823 --> 00:02:09,433 And that's gonna be us, this year. 56 00:02:09,477 --> 00:02:10,478 In the bag. 57 00:02:10,521 --> 00:02:11,827 I mean, if East Riverton 58 00:02:11,870 --> 00:02:13,220 could make it into the final round last year-- 59 00:02:13,263 --> 00:02:15,178 Please, don't remind me. 60 00:02:15,222 --> 00:02:16,701 Ah. Still stings, huh? 61 00:02:16,745 --> 00:02:18,921 No. Their mayor reminds me every chance she gets. 62 00:02:18,964 --> 00:02:20,227 Sarah's gotta be 63 00:02:20,270 --> 00:02:21,532 the most competitive person I have ever known. 64 00:02:21,576 --> 00:02:23,491 She's been that way since we were kids. 65 00:02:23,534 --> 00:02:26,407 I'm guessing she'd probably say the same thing about you. 66 00:02:27,582 --> 00:02:29,584 I'm not competitive. I'm... 67 00:02:29,627 --> 00:02:31,194 enthusiastic. 68 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 Yeah? 69 00:02:32,500 --> 00:02:33,675 I mean, I love this town, 70 00:02:33,718 --> 00:02:35,329 I love the people, I love the competition, 71 00:02:35,372 --> 00:02:38,506 because, well, that's how we celebrate every year. 72 00:02:38,549 --> 00:02:40,203 That's the Christmas spirit. 73 00:02:40,247 --> 00:02:41,335 And I am gonna love it 74 00:02:41,378 --> 00:02:43,293 when we beat East Riverton this year. 75 00:02:43,337 --> 00:02:44,381 -Yes! -Cookies! 76 00:02:44,425 --> 00:02:45,513 Later, son. 77 00:02:45,556 --> 00:02:46,949 All right. 78 00:02:54,609 --> 00:02:55,784 Thanks, Sarah. 79 00:02:55,827 --> 00:02:57,046 Tricia, thank you. 80 00:02:57,089 --> 00:02:59,004 Your snowman-shaped cookies are perfect, 81 00:02:59,048 --> 00:03:00,484 and so much cuter 82 00:03:00,528 --> 00:03:01,877 than the reindeer ones that they have in West Riverton. 83 00:03:01,920 --> 00:03:04,271 Well, good, because we have to go all out 84 00:03:04,314 --> 00:03:05,750 to beat them and win this year. 85 00:03:05,794 --> 00:03:06,925 We are starting first thing tomorrow, 86 00:03:06,969 --> 00:03:08,710 decorating the "Mayor's Residence." 87 00:03:08,753 --> 00:03:09,972 You mean our house? 88 00:03:10,015 --> 00:03:12,931 Yes. But this is gonna make it spectacular. 89 00:03:12,975 --> 00:03:15,282 Well, with you as Mayor, how could it be anything else? 90 00:03:15,325 --> 00:03:16,326 Oh, thank you. 91 00:03:16,370 --> 00:03:18,110 -Bye, Justin. -Bye! 92 00:03:18,154 --> 00:03:19,068 -See ya. -Bye. 93 00:03:19,111 --> 00:03:20,417 So, Mom, have you thought 94 00:03:20,461 --> 00:03:21,853 of what you want for Christmas yet? 95 00:03:21,897 --> 00:03:23,899 Honey, I'm gonna love anything that you get me. 96 00:03:23,942 --> 00:03:25,205 That doesn't help. 97 00:03:25,248 --> 00:03:28,469 Okay. Well, you could, um, make me something. 98 00:03:28,512 --> 00:03:30,862 Like the finger painting of the snowmen 99 00:03:30,906 --> 00:03:32,124 that you did that one year. 100 00:03:32,168 --> 00:03:34,562 I was 5 then. I'm 14 now, Mom. 101 00:03:34,605 --> 00:03:36,781 Okay, okay. Um... 102 00:03:36,825 --> 00:03:39,088 Well, I could use a new car. How about a new car? 103 00:03:39,131 --> 00:03:41,438 You'd have to seriously raise my allowance. 104 00:03:41,482 --> 00:03:42,918 Dad, Mom wants me... 105 00:03:42,961 --> 00:03:44,963 to buy her a car for Christmas. 106 00:03:45,007 --> 00:03:47,749 Really? Well, she should put that in her letter to Santa. 107 00:03:47,792 --> 00:03:49,054 Ah. 108 00:03:49,098 --> 00:03:50,752 -Good morning. -Hey. 109 00:03:51,796 --> 00:03:53,450 So we're going to Enzo's place tonight. 110 00:03:53,494 --> 00:03:54,582 Do you want to come with us? 111 00:03:54,625 --> 00:03:56,061 You know what? I-I can't tonight, bud. 112 00:03:56,105 --> 00:03:58,281 Linda and I have a date night planned. 113 00:03:58,325 --> 00:04:00,762 But you and me are gonna spend the whole afternoon together 114 00:04:00,805 --> 00:04:01,806 tomorrow after school. 115 00:04:01,850 --> 00:04:03,721 What are you guys gonna do? 116 00:04:03,765 --> 00:04:05,332 We're gonna help decorate the Mayor's house 117 00:04:05,375 --> 00:04:06,594 over in West Riverton. 118 00:04:06,637 --> 00:04:08,465 Frank, you're helping Liam? 119 00:04:08,509 --> 00:04:09,814 Okay, Sarah, come on. 120 00:04:09,858 --> 00:04:11,686 You've really got to let this rivalry go. 121 00:04:11,729 --> 00:04:12,817 Yeah, come on, I mean, 122 00:04:12,861 --> 00:04:14,297 Christmas is about coming together. 123 00:04:14,341 --> 00:04:16,386 You know, "goodwill toward men." 124 00:04:16,430 --> 00:04:17,779 [chuckling] 125 00:04:17,822 --> 00:04:19,171 Yes, of course it is, 126 00:04:19,215 --> 00:04:22,436 and we will absolutely do that, after we win. 127 00:04:22,479 --> 00:04:24,264 Okay! Well, on that merry note, 128 00:04:24,307 --> 00:04:25,874 come on, let's get you to school. 129 00:04:25,917 --> 00:04:28,180 -Come on. Hugs. -Bye 130 00:04:28,224 --> 00:04:30,444 [Dad] That's my boy. 131 00:04:30,487 --> 00:04:32,184 Oh... 132 00:04:32,228 --> 00:04:33,751 you little stealer! 133 00:04:33,795 --> 00:04:35,449 ♪ ...Merry Christmas 134 00:04:35,492 --> 00:04:37,407 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 135 00:04:37,451 --> 00:04:40,454 ♪ And a Happy New Year 136 00:04:40,497 --> 00:04:41,716 [Liam] Hurray! 137 00:04:41,759 --> 00:04:43,761 Thank you all so much for coming out. 138 00:04:43,805 --> 00:04:45,023 That was amazing! 139 00:04:45,067 --> 00:04:46,329 We need more lights. 140 00:04:46,373 --> 00:04:47,765 On the tree? 141 00:04:47,809 --> 00:04:49,463 No, for my house. For the competition. 142 00:04:49,506 --> 00:04:51,073 When we turn those lights on, 143 00:04:51,116 --> 00:04:53,771 the entire Eastern Seaboard should experience a brownout. 144 00:04:53,815 --> 00:04:55,425 We only have enough left in the budget 145 00:04:55,469 --> 00:04:56,905 to maybe blow a few fuses 146 00:04:56,948 --> 00:04:58,776 in New Hampshire and parts of Maine. 147 00:04:58,820 --> 00:05:00,517 But we can go to the big Christmas store 148 00:05:00,561 --> 00:05:01,779 on Highway 40. 149 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 They have discounts when you buy in bulk. 150 00:05:03,085 --> 00:05:04,260 No, Kendall, 151 00:05:04,304 --> 00:05:05,261 you're the President of the Town Council. 152 00:05:05,305 --> 00:05:06,523 You have to learn to delegate. 153 00:05:06,567 --> 00:05:08,395 You picked that tree and set it up yourself. 154 00:05:08,438 --> 00:05:09,700 Yes, well, I saw 155 00:05:09,744 --> 00:05:11,223 what Sarah got for East Riverton's City Hall, 156 00:05:11,267 --> 00:05:12,921 and ours is so much better. 157 00:05:12,964 --> 00:05:14,357 I should get going 158 00:05:14,401 --> 00:05:16,446 if I'm gonna make it to the opening ceremony on time. 159 00:05:16,490 --> 00:05:18,579 You said you wanted to stop and pick up some fruitcake 160 00:05:18,622 --> 00:05:19,928 at the coffee shop, too. 161 00:05:19,971 --> 00:05:20,885 Right. Thank you. 162 00:05:20,929 --> 00:05:21,973 Mm. 163 00:05:22,017 --> 00:05:23,627 You know, I really think that, uh... 164 00:05:23,671 --> 00:05:27,196 Sarah's probably getting a ton of lights to decorate her house. 165 00:05:27,239 --> 00:05:28,371 I'll look at the budget. 166 00:05:28,415 --> 00:05:30,199 Who needs snowplows, right? 167 00:05:30,242 --> 00:05:32,027 [Kendall chuckles] 168 00:05:33,071 --> 00:05:35,465 [bells playing festive tune] 169 00:05:35,509 --> 00:05:38,163 [♪♪] 170 00:05:42,211 --> 00:05:43,647 Yale... I love this. 171 00:05:43,691 --> 00:05:46,084 We can put them over the fireplace in your house 172 00:05:46,128 --> 00:05:48,043 and have a concert for the judges 173 00:05:48,086 --> 00:05:49,305 as they walk in. 174 00:05:49,349 --> 00:05:50,785 It's perfect. 175 00:05:50,828 --> 00:05:52,395 I think that takes care of what we're doing 176 00:05:52,439 --> 00:05:54,049 for round one of the competition. 177 00:05:54,092 --> 00:05:55,224 If we make it to round two... 178 00:05:55,267 --> 00:05:56,834 "When" we make it to round two. 179 00:05:56,878 --> 00:05:58,401 We have everything ordered 180 00:05:58,445 --> 00:06:00,229 for the Christmas carnival in town hall-- 181 00:06:00,272 --> 00:06:02,753 which was a great idea, by the way. 182 00:06:02,797 --> 00:06:04,015 Round two is all about showing off 183 00:06:04,059 --> 00:06:05,321 the fun side of Christmas in East Riverton. 184 00:06:05,365 --> 00:06:06,540 What's more fun than games and food? 185 00:06:07,758 --> 00:06:08,803 We are gonna win this year. 186 00:06:08,846 --> 00:06:09,891 I can feel it. 187 00:06:09,934 --> 00:06:11,545 Do you think that the winner will get 188 00:06:11,588 --> 00:06:12,937 the new distribution center that Strafford Candle is planning? 189 00:06:12,981 --> 00:06:14,069 Well, it's not part of the prize, 190 00:06:14,112 --> 00:06:15,375 but I think it's a possibility. 191 00:06:15,418 --> 00:06:17,333 I mean, the owner of the company loves Christmas. 192 00:06:17,377 --> 00:06:19,509 Whichever town wins could be a frontrunner. 193 00:06:19,553 --> 00:06:21,424 And we've got all that land out by the old mill 194 00:06:21,468 --> 00:06:22,817 that would be perfect for it. 195 00:06:22,860 --> 00:06:23,992 Ohh. Fingers crossed. 196 00:06:24,035 --> 00:06:24,993 -Thanks. -[text alert chimes] 197 00:06:25,036 --> 00:06:26,255 Oh, uh... 198 00:06:26,298 --> 00:06:28,170 [♪♪] 199 00:06:28,213 --> 00:06:29,998 Uh, didn't you say you wanted 200 00:06:30,041 --> 00:06:32,130 to stop to get a coffee before you went to the ceremony? 201 00:06:32,174 --> 00:06:33,349 Yes. Thank you. 202 00:06:33,393 --> 00:06:36,178 [♪♪] 203 00:06:38,485 --> 00:06:39,747 -Sarah. -Liam. 204 00:06:39,790 --> 00:06:40,835 You have everything you need 205 00:06:40,878 --> 00:06:42,402 for the ceremony at Stafford Candles? 206 00:06:42,445 --> 00:06:43,533 Oh, yes. All set. Thank you. 207 00:06:43,577 --> 00:06:45,448 And you're all good? 208 00:06:45,492 --> 00:06:47,407 Couldn't be better. We'll see you later. 209 00:06:48,451 --> 00:06:49,757 After you. 210 00:06:49,800 --> 00:06:51,193 [Liam] Oh, no, no, after you. Please, I insist. 211 00:06:51,236 --> 00:06:52,455 No, no. You go ahead. 212 00:06:52,499 --> 00:06:53,761 Please-- 213 00:06:53,804 --> 00:06:55,153 [woman] Okay! Will one of you please go first? 214 00:06:55,197 --> 00:06:57,068 You're letting all the heat out! 215 00:06:57,112 --> 00:06:59,506 [♪♪] 216 00:07:01,508 --> 00:07:03,597 [Yale inhales sharply] 217 00:07:03,640 --> 00:07:04,598 [Kendall chuckles lightly] 218 00:07:04,641 --> 00:07:05,729 Do you think this will work? 219 00:07:05,773 --> 00:07:07,035 Well, the more we get them together, 220 00:07:07,078 --> 00:07:08,253 the more they have to be nice to each other. 221 00:07:08,297 --> 00:07:09,820 Maybe it'll finally stick. 222 00:07:09,864 --> 00:07:11,779 This would make my job so much easier. 223 00:07:11,822 --> 00:07:14,259 Ohh, it would make my life a lot easier. 224 00:07:14,303 --> 00:07:15,609 It is way too cold 225 00:07:15,652 --> 00:07:17,045 for your "after you" routine today. 226 00:07:17,088 --> 00:07:18,481 -I was only trying to-- -Oh, no, no, we were just-- 227 00:07:18,525 --> 00:07:20,048 Yeah, I know 228 00:07:20,091 --> 00:07:21,441 what you were "just" and what you were "trying to." 229 00:07:21,484 --> 00:07:24,008 I know all your little tricks with each other. 230 00:07:24,052 --> 00:07:25,619 You don't know everything about us. 231 00:07:25,662 --> 00:07:26,707 We're not that predictable. 232 00:07:26,750 --> 00:07:28,622 Uh, may I please get a peppermint--? 233 00:07:28,665 --> 00:07:30,188 Peppermint macchiato. 234 00:07:30,232 --> 00:07:32,408 [thump] Eggnog latte. 235 00:07:32,452 --> 00:07:33,844 So... 236 00:07:33,888 --> 00:07:35,106 are you ready for the Christmas Spirit Competition? 237 00:07:35,150 --> 00:07:36,543 Oh. Ready to win? 238 00:07:36,586 --> 00:07:38,153 Ha! Absolutely. 239 00:07:38,196 --> 00:07:40,590 Well, East Riverton made it into the final round last year. 240 00:07:40,634 --> 00:07:42,897 West Riverton is gonna make it much further than that. 241 00:07:42,940 --> 00:07:44,202 In fact... 242 00:07:44,246 --> 00:07:46,161 we're gonna get the distribution center, as well. 243 00:07:46,204 --> 00:07:47,249 Isn't that right, Maureen? 244 00:07:47,292 --> 00:07:48,772 Maureen is on our side. 245 00:07:48,816 --> 00:07:50,165 Oh! Mm. No. 246 00:07:50,208 --> 00:07:52,733 Maureenis on no one's side. 247 00:07:52,776 --> 00:07:55,910 You see, I live outside of both city limits, 248 00:07:55,953 --> 00:07:57,868 and this place is Switzerland. 249 00:07:57,912 --> 00:07:59,130 It's the only way we can survive, 250 00:07:59,174 --> 00:08:01,524 straddling the border between both towns. 251 00:08:01,568 --> 00:08:04,484 [she chuckles] Now, if you two don't stop, 252 00:08:04,527 --> 00:08:07,443 neither of you are getting any of my Christmas fruitcake. 253 00:08:07,487 --> 00:08:08,444 -Oh... -You can't do that. 254 00:08:08,488 --> 00:08:09,967 It's tradition. 255 00:08:10,011 --> 00:08:11,621 It's the best fruitcake in the world, Maureen. 256 00:08:11,665 --> 00:08:13,971 Well, at least we agree on that. 257 00:08:15,407 --> 00:08:17,018 Ah, I would never do that to you. 258 00:08:17,061 --> 00:08:18,019 [laughs] 259 00:08:18,062 --> 00:08:19,455 [Maureen sighs] 260 00:08:19,499 --> 00:08:21,675 Besides, the spirit of Christmas is all about 261 00:08:21,718 --> 00:08:25,026 sharing and helping your fellow man, right? 262 00:08:25,069 --> 00:08:26,288 -Yes. -Of course it is. 263 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 Mm-hmm. 264 00:08:27,594 --> 00:08:28,856 Don't you two have towns to run? 265 00:08:29,726 --> 00:08:31,511 Thank you, Maureen. 266 00:08:31,554 --> 00:08:33,513 -Bye, Maureen. -[chuckles] Bye. 267 00:08:34,557 --> 00:08:35,558 After you. 268 00:08:35,602 --> 00:08:38,474 Oh, please, I insist. 269 00:08:38,518 --> 00:08:40,215 Bye, Maureen. 270 00:08:44,262 --> 00:08:45,394 [John] Our winners from last year 271 00:08:45,437 --> 00:08:47,222 and several years before, Dover Lake. 272 00:08:47,265 --> 00:08:49,050 [crowd applauding] 273 00:08:50,530 --> 00:08:53,576 Welcome to the Strafford Candle Christmas Spirit Competition. 274 00:08:53,620 --> 00:08:56,536 A finalist from last year, East Riverton. 275 00:08:56,579 --> 00:08:59,103 Welcome to the competition. 276 00:08:59,147 --> 00:09:00,496 [applauding] 277 00:09:00,540 --> 00:09:01,584 Our good friends from Weaverton. 278 00:09:01,628 --> 00:09:03,630 Welcome to the competition. 279 00:09:03,673 --> 00:09:04,805 All right. 280 00:09:04,848 --> 00:09:06,589 There you go. 281 00:09:06,633 --> 00:09:08,591 And our last entry, 282 00:09:08,635 --> 00:09:11,725 let's have a warm welcome for West Riverton. 283 00:09:11,768 --> 00:09:13,901 -Welcome to the competition. -Thank you. Thank you. 284 00:09:13,944 --> 00:09:15,598 [crowd applauding] 285 00:09:15,642 --> 00:09:20,037 That makes 28 official entrants. 286 00:09:20,081 --> 00:09:22,213 You know, over the last 50 years, 287 00:09:22,257 --> 00:09:24,215 the New Hampshire Christmas Spirit Competition 288 00:09:24,259 --> 00:09:26,217 has become a beloved institution. 289 00:09:26,261 --> 00:09:29,830 And yes, we sell a lot of candles because of it, 290 00:09:29,873 --> 00:09:31,658 but it's about so much more than that. 291 00:09:31,701 --> 00:09:33,311 It's a tradition 292 00:09:33,355 --> 00:09:35,487 that brings communities together. 293 00:09:35,531 --> 00:09:37,925 So here's how the competition is going to work. 294 00:09:37,968 --> 00:09:39,317 Round one, 295 00:09:39,361 --> 00:09:41,406 decorate the Mayor's Residence. 296 00:09:41,450 --> 00:09:42,930 And then our beloved judges 297 00:09:42,973 --> 00:09:44,975 will whittle it down to 10 towns 298 00:09:45,019 --> 00:09:46,629 that will move forward on to round two, 299 00:09:46,673 --> 00:09:47,848 where they must do something 300 00:09:47,891 --> 00:09:49,501 that shows how much fun Christmas can be. 301 00:09:49,545 --> 00:09:51,155 Then the top three towns 302 00:09:51,199 --> 00:09:53,723 go into the third, and final, round, 303 00:09:53,767 --> 00:09:55,812 where they must put on a gathering that speaks 304 00:09:55,856 --> 00:09:58,249 to what Christmas means for their community. 305 00:09:58,293 --> 00:10:01,296 I will announce the winning town December 23rd 306 00:10:01,339 --> 00:10:05,517 and they will get our 50th Anniversary Candle 307 00:10:05,561 --> 00:10:06,562 named after the town. 308 00:10:06,606 --> 00:10:07,781 Plus, a cash prize 309 00:10:07,824 --> 00:10:10,479 for their Parks and Recreation Department, 310 00:10:10,522 --> 00:10:12,046 and bragging rights 311 00:10:12,089 --> 00:10:14,657 as the New Hampshire town with the most Christmas spirit. 312 00:10:14,701 --> 00:10:16,964 [applauding] 313 00:10:18,879 --> 00:10:21,838 What about the distribution center you want to build? 314 00:10:21,882 --> 00:10:24,058 Will the winning town get that, too? 315 00:10:24,101 --> 00:10:25,494 Not officially. [chuckling] 316 00:10:25,537 --> 00:10:26,800 Although, I will say 317 00:10:26,843 --> 00:10:28,671 that the qualities that the judges look for-- 318 00:10:28,715 --> 00:10:31,282 a strong sense of community, 319 00:10:31,326 --> 00:10:33,763 neighbors working together toward the common good-- 320 00:10:33,807 --> 00:10:35,635 those are the qualities that I'll be looking for 321 00:10:35,678 --> 00:10:39,551 when I make my decision on where we will expand. 322 00:10:39,595 --> 00:10:41,466 Thank you all so much! 323 00:10:41,510 --> 00:10:43,338 Have a very Merry Christmas. 324 00:10:43,381 --> 00:10:45,993 [applauding] 325 00:10:49,997 --> 00:10:50,911 John, hi. 326 00:10:50,954 --> 00:10:52,390 Merry Christmas to you. 327 00:10:52,434 --> 00:10:53,435 Liam, so good to see you again. 328 00:10:53,478 --> 00:10:54,479 It's great to have you 329 00:10:54,523 --> 00:10:55,655 in the competition again this year. 330 00:10:55,698 --> 00:10:56,786 Thank you very much. 331 00:10:56,830 --> 00:10:59,136 Yeah. Are those what I think they are? 332 00:10:59,180 --> 00:11:01,138 Well, I remember how much you love 333 00:11:01,182 --> 00:11:02,618 our reindeer Christmas cookies, so... 334 00:11:02,662 --> 00:11:03,837 But not as much 335 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 as you're gonna love our snowmen cookies. 336 00:11:05,403 --> 00:11:08,058 Well, I love them both. [chuckling] 337 00:11:08,102 --> 00:11:09,669 It's just a little way of saying 338 00:11:09,712 --> 00:11:12,976 congratulations on the 50th anniversary of the competition. 339 00:11:13,020 --> 00:11:15,109 You know, when we started this, we only had five towns enter. 340 00:11:15,152 --> 00:11:16,719 It's almost as much of a tradition 341 00:11:16,763 --> 00:11:18,416 as your Christmas candles, 342 00:11:18,460 --> 00:11:19,766 which, by the way, my family loves them, 343 00:11:19,809 --> 00:11:20,854 Oh, so do mine. 344 00:11:20,897 --> 00:11:22,072 Oh, so do mine. My father, actually, 345 00:11:22,116 --> 00:11:24,553 he requested a candy cane-scented candle 346 00:11:24,596 --> 00:11:26,294 when we win the competition this year. 347 00:11:26,337 --> 00:11:28,949 Oh! Let's not get ahead of ourselves, Liam. 348 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 [all laughing] 349 00:11:30,777 --> 00:11:32,474 Well, if you'll excuse me, 350 00:11:32,517 --> 00:11:34,476 I have some work to do. 351 00:11:34,519 --> 00:11:35,912 Of course. 352 00:11:35,956 --> 00:11:37,305 -Oh! Oh, yes. -Of course. 353 00:11:37,348 --> 00:11:38,654 Thank you, John. 354 00:11:40,395 --> 00:11:42,397 [lively background chatter] 355 00:11:43,659 --> 00:11:46,227 [♪♪] 356 00:11:49,360 --> 00:11:50,666 Mayor Clark. 357 00:11:50,710 --> 00:11:52,320 The whole Clark family! 358 00:11:52,363 --> 00:11:53,625 Merry Christmas. 359 00:11:53,669 --> 00:11:54,844 I wasn't expecting you tonight. 360 00:11:54,888 --> 00:11:56,454 Oh, Kendall said she made a reservation. 361 00:11:56,498 --> 00:11:58,021 Enzo, I don't know how you do it. 362 00:11:58,065 --> 00:12:00,763 Every year, you top yourself! I think you did it again. 363 00:12:00,807 --> 00:12:02,199 What can I say? 364 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 I like Christmas... just a little bit. 365 00:12:03,810 --> 00:12:05,420 [laughs] "Just a little." 366 00:12:05,463 --> 00:12:06,508 I hope you're hungry. 367 00:12:06,551 --> 00:12:08,640 I recommend the "Merry Manicotti" 368 00:12:08,684 --> 00:12:10,686 or we're doing 369 00:12:10,730 --> 00:12:12,949 our Christmas tree pizza again this year. 370 00:12:12,993 --> 00:12:14,690 [Ben] How can we say no to that? 371 00:12:14,734 --> 00:12:15,952 [Enzo] Come on. 372 00:12:15,996 --> 00:12:16,953 I got one table left. 373 00:12:16,997 --> 00:12:17,954 Mayor Reed! 374 00:12:17,998 --> 00:12:19,347 -Welcome. -Oh, Enzo. Hi! 375 00:12:19,390 --> 00:12:20,827 This looks... 376 00:12:20,870 --> 00:12:22,002 amazing. 377 00:12:23,003 --> 00:12:23,960 Liam. 378 00:12:24,004 --> 00:12:25,048 Sarah. 379 00:12:25,092 --> 00:12:26,528 Ben, Catherine, so good to see you. 380 00:12:26,571 --> 00:12:27,355 Sarah. 381 00:12:27,398 --> 00:12:28,573 Good to see you, Sarah. 382 00:12:28,617 --> 00:12:31,098 Do you remember my son, Justin? 383 00:12:31,141 --> 00:12:33,622 Of course. Look how handsome he is. 384 00:12:33,665 --> 00:12:36,320 Oh! Thank you, Mrs. Clark. 385 00:12:36,364 --> 00:12:37,887 Enzo, please tell me you're doing 386 00:12:37,931 --> 00:12:39,584 the Christmas tree pizza this year. 387 00:12:39,628 --> 00:12:40,803 Of course. 388 00:12:40,847 --> 00:12:42,457 But I was just about to seat Mayor Clark, 389 00:12:42,500 --> 00:12:44,589 and we only have one table left. 390 00:12:44,633 --> 00:12:45,895 It might be a little while. 391 00:12:45,939 --> 00:12:47,592 Oh, uh, Yale told us to come by tonight, 392 00:12:47,636 --> 00:12:49,333 but that is okay, we can take it to go. 393 00:12:49,377 --> 00:12:51,379 Oh, no, no. Don't be silly. Sit with us. 394 00:12:51,422 --> 00:12:53,207 Oh, Dad, I don't think that's-- 395 00:12:53,250 --> 00:12:54,512 No, we don't want to intrude. 396 00:12:54,556 --> 00:12:55,731 They don't want to intrude. 397 00:12:55,775 --> 00:12:57,211 [Catherine] It's no intrusion. 398 00:12:57,254 --> 00:13:00,475 The more the merrier, especially at this time of year. 399 00:13:00,518 --> 00:13:02,651 Enzo, lead the way. 400 00:13:02,694 --> 00:13:04,653 After you. 401 00:13:04,696 --> 00:13:05,785 Thank you. 402 00:13:10,877 --> 00:13:12,052 And since Liam couldn't do it, 403 00:13:12,095 --> 00:13:14,881 your mother said she would sing those notes. 404 00:13:14,924 --> 00:13:16,404 How old were they? 405 00:13:16,447 --> 00:13:18,058 About your age, I think. 406 00:13:18,101 --> 00:13:19,015 I could have done it. 407 00:13:19,059 --> 00:13:20,408 Oh! Sweetheart! 408 00:13:20,451 --> 00:13:22,540 It was "O Holy Night." 409 00:13:22,584 --> 00:13:25,239 An opera singer has a hard time hitting those notes. 410 00:13:25,282 --> 00:13:27,067 You should've heard him trying to practice up in his room. 411 00:13:27,110 --> 00:13:29,112 First time he did it, 412 00:13:29,156 --> 00:13:31,723 we thought he was being attacked by a wild animal. 413 00:13:31,767 --> 00:13:33,856 Could we talk about maybe something else? 414 00:13:33,900 --> 00:13:35,162 [laughter] 415 00:13:35,205 --> 00:13:36,554 So, Mom, did you do it? 416 00:13:36,598 --> 00:13:38,513 I-I mean, you sing and you hum all the time now, 417 00:13:38,556 --> 00:13:40,036 you must've been great. 418 00:13:40,080 --> 00:13:43,257 Justin, it was a long time ago. 419 00:13:43,300 --> 00:13:45,563 [Catherine] The important thing is, she tried. 420 00:13:45,607 --> 00:13:46,695 So I guess you guys knew each other 421 00:13:46,738 --> 00:13:47,609 pretty well back then, huh? 422 00:13:47,652 --> 00:13:48,828 [Ben] Are you kidding? 423 00:13:48,871 --> 00:13:50,307 They competed on everything. 424 00:13:50,351 --> 00:13:54,050 Student council, debating club, college applications. 425 00:13:54,094 --> 00:13:55,965 And now that they've both become Mayor, 426 00:13:56,009 --> 00:13:58,011 it's always about which town is winning what. 427 00:13:58,054 --> 00:13:59,360 We aren't that bad. 428 00:13:59,403 --> 00:14:00,709 We're just, um, 429 00:14:00,752 --> 00:14:01,971 passionate about our towns 430 00:14:02,015 --> 00:14:03,103 and the people who live there. 431 00:14:03,146 --> 00:14:04,756 Yes. Well put. 432 00:14:04,800 --> 00:14:06,367 And when 433 00:14:06,410 --> 00:14:08,586 we win the competition this year... 434 00:14:08,630 --> 00:14:10,588 ...Then that will be a surprise. 435 00:14:10,632 --> 00:14:11,633 [chuckles dryly] 436 00:14:11,676 --> 00:14:13,243 [laughs] 437 00:14:13,287 --> 00:14:15,202 So, uh, Mayor Clark, 438 00:14:15,245 --> 00:14:16,638 did my dad tell you 439 00:14:16,681 --> 00:14:18,292 that I'm gonna be helping you decorate this year? 440 00:14:18,335 --> 00:14:19,380 Uh, yes, he did, 441 00:14:19,423 --> 00:14:21,251 and we are very lucky to have you. 442 00:14:21,295 --> 00:14:23,036 Although, I have to admit I'm a little bit surprised 443 00:14:23,079 --> 00:14:25,299 your mom didn't find that, I don't know, 444 00:14:25,342 --> 00:14:27,692 a conflict of interest. 445 00:14:27,736 --> 00:14:29,477 No. No, it's fine. 446 00:14:29,520 --> 00:14:31,435 Just as long as you don't give away 447 00:14:31,479 --> 00:14:33,263 anything that East Riverton is doing. 448 00:14:33,307 --> 00:14:34,438 And what happens in West Riverton 449 00:14:34,482 --> 00:14:35,962 stays in West Riverton. 450 00:14:36,005 --> 00:14:37,877 You know, Liam, I was just thinking 451 00:14:37,920 --> 00:14:40,880 about that issue we needed to discuss. 452 00:14:42,794 --> 00:14:43,926 What issue? 453 00:14:43,970 --> 00:14:45,667 [thud] [gasp] 454 00:14:45,710 --> 00:14:47,538 [Sarah stifles chuckle] 455 00:14:47,582 --> 00:14:49,540 Yeah. That issue. 456 00:14:49,584 --> 00:14:53,109 Uh, do you want to talk about that right now? 457 00:14:53,153 --> 00:14:55,938 You know, um, yeah, but it can wait until tomorrow morning. 458 00:14:55,982 --> 00:14:57,592 -9:00 a.m., town square? -Yeah, that sounds great. 459 00:14:57,635 --> 00:14:58,941 Good. 460 00:14:58,985 --> 00:15:01,378 Justin, did your mom ever tell you the story 461 00:15:01,422 --> 00:15:03,903 of how she and Liam both tried to convince the Governor 462 00:15:03,946 --> 00:15:06,906 to host their Christmas tree lightings? 463 00:15:08,168 --> 00:15:10,779 [♪♪] 464 00:15:15,697 --> 00:15:17,003 -Good morning. -Good morning. 465 00:15:17,046 --> 00:15:18,700 Why are we talking here? 466 00:15:18,743 --> 00:15:20,136 Fewer witnesses? 467 00:15:20,180 --> 00:15:22,443 [laughs] Neutral territory. 468 00:15:22,486 --> 00:15:24,053 Half in your town, half in mine. 469 00:15:24,097 --> 00:15:25,663 Actually, my side of the square 470 00:15:25,707 --> 00:15:27,839 is 10 feet wider than yours. 471 00:15:27,883 --> 00:15:30,059 You're really trying to push my buttons, aren't you? 472 00:15:30,103 --> 00:15:31,887 -Is it working? -No. [chuckles] 473 00:15:34,455 --> 00:15:36,674 I wanted to talk about Justin, 474 00:15:36,718 --> 00:15:38,285 since he's working with Frank on your house, 475 00:15:38,328 --> 00:15:39,677 I wanted to make sure 476 00:15:39,721 --> 00:15:41,723 that he didn't get dragged into the middle of this. 477 00:15:41,766 --> 00:15:42,637 "This"? 478 00:15:42,680 --> 00:15:44,508 Us. Our competitive spirit. 479 00:15:44,552 --> 00:15:45,727 Sarah, come on. 480 00:15:45,770 --> 00:15:48,817 I would never involve Justin in... this. 481 00:15:48,860 --> 00:15:50,601 Thank you. 482 00:15:50,645 --> 00:15:51,776 Having said that, 483 00:15:51,820 --> 00:15:52,952 when West Riverton 484 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 wins the Christmas Spirit Competition, 485 00:15:54,388 --> 00:15:56,651 I fully intend to not let you forget 486 00:15:56,694 --> 00:15:58,435 that it was done so with your son's help. 487 00:15:58,479 --> 00:15:59,741 And when you lose to East Riverton, 488 00:15:59,784 --> 00:16:02,004 I fully intend to use it as a teachable moment 489 00:16:02,048 --> 00:16:04,702 to show Justin that winning isn't everything. 490 00:16:04,746 --> 00:16:06,661 Mm-hmm. So, what do you have planned for round two? 491 00:16:07,488 --> 00:16:09,664 I don't know, what are you gonna do? 492 00:16:11,187 --> 00:16:12,493 Not one little tidbit? 493 00:16:14,974 --> 00:16:17,933 They want me to dress up as Santa Claus. 494 00:16:17,977 --> 00:16:19,021 [Sarah laughing] 495 00:16:19,065 --> 00:16:21,545 I would pay good money to see that. 496 00:16:21,589 --> 00:16:24,635 Ah, you're welcome to come. I'll save you a seat. 497 00:16:24,679 --> 00:16:28,117 Okay. And we will do the same for you at ours. 498 00:16:28,161 --> 00:16:31,947 Mm. Seems only fair... if you dress up as Mrs. Claus. 499 00:16:32,992 --> 00:16:34,036 Okay. I'll do it. 500 00:16:34,080 --> 00:16:35,603 It'll be fun. 501 00:16:36,734 --> 00:16:38,519 Do you have any interest in making this 502 00:16:38,562 --> 00:16:39,781 a little more interesting? 503 00:16:39,824 --> 00:16:41,000 How so? 504 00:16:43,045 --> 00:16:44,220 If one of us wins, 505 00:16:44,264 --> 00:16:45,526 the losing mayor 506 00:16:45,569 --> 00:16:47,789 has to host a big party in the winner's honor. 507 00:16:49,399 --> 00:16:52,620 How about, um... a nice dinner instead? 508 00:16:52,663 --> 00:16:54,796 -Oh? You want to have dinner with me? 509 00:16:54,839 --> 00:16:56,798 -Don't flatter yourself. 510 00:17:00,062 --> 00:17:02,499 May the best mayor win. 511 00:17:02,543 --> 00:17:04,893 May the best townwin. 512 00:17:14,207 --> 00:17:19,038 [♪♪] 513 00:17:24,652 --> 00:17:26,480 Excuse me, Mayor Clark. 514 00:17:26,523 --> 00:17:28,830 Um, may I ask a favor? 515 00:17:28,873 --> 00:17:30,571 Of course, Justin. Yeah. 516 00:17:30,614 --> 00:17:33,487 Well, I'm thinking about what to get my mom for Christmas, 517 00:17:33,530 --> 00:17:34,966 and since you've known her for so long, 518 00:17:35,010 --> 00:17:36,316 I was wondering if you might have any ideas 519 00:17:36,359 --> 00:17:37,404 on what she might like. 520 00:17:37,447 --> 00:17:39,101 Uh, have you asked your father? 521 00:17:39,145 --> 00:17:42,322 I mean, your mom and your dad are good friends. 522 00:17:42,365 --> 00:17:44,802 Oh, no, no, no. He didn't like my suggestions. 523 00:17:44,846 --> 00:17:46,326 [laughs] Well, I was thinking 524 00:17:46,369 --> 00:17:48,284 maybe something that a mayor would like? 525 00:17:48,328 --> 00:17:50,199 Besides, Dad told me 526 00:17:50,243 --> 00:17:51,679 that you became mayor because of Mom anyway. 527 00:17:51,722 --> 00:17:53,246 Well... sort of. 528 00:17:53,289 --> 00:17:54,377 Your mom, your dad, and I 529 00:17:54,421 --> 00:17:56,118 all ran for freshman Class President, 530 00:17:56,162 --> 00:17:57,206 and I happened to win-- 531 00:17:57,250 --> 00:17:59,121 I only did it to impress your mom, 532 00:17:59,165 --> 00:18:01,254 but she was not happy about losing. 533 00:18:01,297 --> 00:18:02,690 [chuckles] No, she was not. 534 00:18:02,733 --> 00:18:04,474 But, you know, it's funny, 535 00:18:04,518 --> 00:18:05,693 the way she expressed it 536 00:18:05,736 --> 00:18:08,304 was, really, by pushing me to do better. 537 00:18:08,348 --> 00:18:10,959 Uh, she taught me what it meant to be in public service, 538 00:18:11,002 --> 00:18:13,788 so much so that when your dad and I went to college, 539 00:18:13,831 --> 00:18:15,094 I studied political science. 540 00:18:15,137 --> 00:18:16,573 And then we got back 541 00:18:16,617 --> 00:18:18,227 to find that Riverton had been split into two towns, 542 00:18:18,271 --> 00:18:20,055 and they were looking for people to work at the new City Hall, 543 00:18:20,099 --> 00:18:21,491 and the rest is history. 544 00:18:21,535 --> 00:18:22,449 Yep. 545 00:18:22,492 --> 00:18:23,928 I don't think I understand 546 00:18:23,972 --> 00:18:26,453 why it became East and West Riverton. 547 00:18:26,496 --> 00:18:29,108 Well, I mean, it wasn't any one thing-- 548 00:18:29,151 --> 00:18:31,545 uh, disagreements about taxation and zoning-- 549 00:18:31,588 --> 00:18:32,589 but, in the end, 550 00:18:32,633 --> 00:18:33,982 it was really, uh... 551 00:18:34,025 --> 00:18:35,201 people had different visions 552 00:18:35,244 --> 00:18:37,420 for what they thought Riverton should be. 553 00:18:37,464 --> 00:18:40,641 But the two towns are so alike, it's like they're twins. 554 00:18:40,684 --> 00:18:43,209 I, uh... [chuckles] don't know about that. 555 00:18:43,252 --> 00:18:44,993 So you still like being mayor? 556 00:18:45,036 --> 00:18:46,429 Oh, I love it. 557 00:18:46,473 --> 00:18:47,648 Yeah, Mom loves being mayor, too. 558 00:18:47,691 --> 00:18:48,866 I'm sure she does. 559 00:18:48,910 --> 00:18:50,346 She's good at it, too. 560 00:18:50,390 --> 00:18:52,348 Although, if you tell her I told you that, 561 00:18:52,392 --> 00:18:54,045 I will totally deny it. 562 00:18:54,089 --> 00:18:56,135 [laughs] Okay, I won't tell her. 563 00:18:56,178 --> 00:18:57,136 -Okay. -But will you let me know 564 00:18:57,179 --> 00:18:58,224 if you can think of anything 565 00:18:58,267 --> 00:18:59,181 that she might want for Christmas? 566 00:18:59,225 --> 00:19:00,487 Absolutely. 567 00:19:00,530 --> 00:19:02,489 [♪♪] 568 00:19:02,532 --> 00:19:04,099 You know, 569 00:19:04,143 --> 00:19:05,753 we probably should have just dropped all these at my house. 570 00:19:05,796 --> 00:19:07,842 We have that budget meeting in 20 minutes, remember? 571 00:19:07,885 --> 00:19:09,235 Oh, right. 572 00:19:09,278 --> 00:19:10,540 You know, if we get Strafford Candle's 573 00:19:10,584 --> 00:19:12,063 distribution center, 574 00:19:12,107 --> 00:19:14,718 our town's gonna have a huge new source of tax revenue. 575 00:19:14,762 --> 00:19:16,459 Things are going really well already. 576 00:19:16,503 --> 00:19:17,678 The town's in good shape. 577 00:19:17,721 --> 00:19:19,549 Yeah, well, you know, it's my job 578 00:19:19,593 --> 00:19:22,073 to make sure we're in great shape. 579 00:19:22,117 --> 00:19:24,119 Liam, you don't have to prove anything. 580 00:19:24,163 --> 00:19:25,686 The people in this town already know 581 00:19:25,729 --> 00:19:27,905 how much time and energy you put into being mayor. 582 00:19:27,949 --> 00:19:29,255 There's no place I'd rather be 583 00:19:29,298 --> 00:19:30,691 or anything else I'd rather be doing. 584 00:19:30,734 --> 00:19:31,909 I mean, this place... 585 00:19:31,953 --> 00:19:34,347 our town is what Christmas is all about. 586 00:19:34,390 --> 00:19:36,000 Yes, it is. 587 00:19:36,044 --> 00:19:38,089 But you still have to go to that budget meeting. 588 00:19:38,133 --> 00:19:39,613 Ahem. 589 00:19:39,656 --> 00:19:41,223 Hmph. 590 00:19:41,267 --> 00:19:42,790 [chuckles] 591 00:19:42,833 --> 00:19:44,357 [Sarah] What are we forgetting? 592 00:19:44,400 --> 00:19:47,055 The judges are gonna be here tomorrow. 593 00:19:47,098 --> 00:19:48,230 [Yale] We've checked every box. 594 00:19:48,274 --> 00:19:49,753 We'll make it to second round. 595 00:19:49,797 --> 00:19:53,366 I really wish I knew what Liam was doing at his house. 596 00:19:53,409 --> 00:19:54,280 Justin hasn't sent any photos? 597 00:19:54,323 --> 00:19:56,151 No! He's not our spy. 598 00:19:56,195 --> 00:19:57,239 -Then who is? 599 00:19:57,283 --> 00:19:58,588 We should have one. 600 00:19:58,632 --> 00:20:01,548 I wouldn't send someone over there 601 00:20:01,591 --> 00:20:05,204 to peek into the windows to see what they're doing. 602 00:20:05,247 --> 00:20:07,423 I mean... I would do it myself. 603 00:20:07,467 --> 00:20:08,903 Come on. 604 00:20:08,946 --> 00:20:10,687 Wait. What? 605 00:20:10,731 --> 00:20:13,821 I mean, it's not spying, it's motherly concern. 606 00:20:13,864 --> 00:20:15,736 I want to make sure that he's okay. 607 00:20:18,173 --> 00:20:20,654 See? This is why you're the mayor. 608 00:20:21,655 --> 00:20:23,222 Could you hear what they said? 609 00:20:24,266 --> 00:20:25,702 Oh, not really. 610 00:20:25,746 --> 00:20:27,617 I was too busy trying to come up with an excuse as to why 611 00:20:27,661 --> 00:20:29,924 we're behind this fence with binoculars in our hands. 612 00:20:29,967 --> 00:20:31,708 Bird-watching. 613 00:20:31,752 --> 00:20:33,275 Oh! Yeah. 614 00:20:33,319 --> 00:20:34,668 That's good. [chuckles] 615 00:20:34,711 --> 00:20:35,973 I think she said 616 00:20:36,017 --> 00:20:38,324 something about checking on Justin. 617 00:20:38,367 --> 00:20:40,804 Oh... 618 00:20:40,848 --> 00:20:42,415 Wait. Justin's at my house. 619 00:20:45,026 --> 00:20:47,507 [♪♪] 620 00:20:49,944 --> 00:20:51,032 [Yale] Can you see anything? 621 00:20:51,075 --> 00:20:54,253 Not really. We need to get closer. 622 00:20:56,559 --> 00:20:58,518 [Liam] You know, most people just ring the bell. 623 00:20:58,561 --> 00:21:00,607 Oh... [awkward chuckle] 624 00:21:00,650 --> 00:21:01,825 Hey. Fancy seeing you here. 625 00:21:01,869 --> 00:21:02,826 Yeah, in front of my house? 626 00:21:02,870 --> 00:21:03,740 Imagine that. 627 00:21:03,784 --> 00:21:04,915 Mm. 628 00:21:04,959 --> 00:21:06,917 You two were spying on us. 629 00:21:06,961 --> 00:21:08,179 No! 630 00:21:08,223 --> 00:21:09,311 I was... 631 00:21:09,355 --> 00:21:10,443 Checking on Justin. 632 00:21:10,486 --> 00:21:11,487 ...Checking on Justin. 633 00:21:11,531 --> 00:21:13,359 Justin is just fine. 634 00:21:13,402 --> 00:21:16,187 We've only been gone, what, 20 minutes, yeah? 635 00:21:16,231 --> 00:21:17,450 -Yeah. -You've been gone? 636 00:21:17,493 --> 00:21:18,407 Mm-hmm. 637 00:21:18,451 --> 00:21:20,453 Where'd you go, with binoculars? 638 00:21:20,496 --> 00:21:22,324 Bird-watching. 639 00:21:22,368 --> 00:21:24,108 We were bird-watching. 640 00:21:24,152 --> 00:21:25,545 -Really? -Mm-hmm! 641 00:21:25,588 --> 00:21:28,635 See any interesting birds in the trees at my house? 642 00:21:31,986 --> 00:21:33,901 Look... 643 00:21:33,944 --> 00:21:35,381 Um... 644 00:21:35,424 --> 00:21:37,296 the judging is tomorrow. 645 00:21:37,339 --> 00:21:39,559 I don't know about you, but we have a lot to do. 646 00:21:39,602 --> 00:21:40,995 Can we just agree 647 00:21:41,038 --> 00:21:43,867 to let the Christmas cookies crumble where they may? 648 00:21:43,911 --> 00:21:45,608 No more spying on each other? 649 00:21:45,652 --> 00:21:46,653 Run a clean race. 650 00:21:47,697 --> 00:21:49,308 Yes. I can do that. 651 00:21:52,136 --> 00:21:53,703 [hushed] It was Kendall's idea anyway. 652 00:21:53,747 --> 00:21:57,272 [whispers] Yale totally put me up to it. 653 00:21:57,316 --> 00:21:59,187 [♪♪] 654 00:22:00,275 --> 00:22:02,712 Did you see that bus we just got thrown under 655 00:22:02,756 --> 00:22:03,713 coming at us? 656 00:22:03,757 --> 00:22:05,280 Nope. 657 00:22:08,196 --> 00:22:09,719 Uh-huh. All right. 658 00:22:09,763 --> 00:22:12,853 Okay, I will be over there as soon as I can, Mrs. Murphy. 659 00:22:12,896 --> 00:22:14,289 Okay. Bye. 660 00:22:14,333 --> 00:22:15,421 [sighing] 661 00:22:15,464 --> 00:22:16,465 Everything okay? 662 00:22:16,509 --> 00:22:18,380 Not with Mrs. Murphy's fuse box. 663 00:22:18,424 --> 00:22:19,642 I need to get over there 664 00:22:19,686 --> 00:22:20,861 and see if I can figure out what's wrong. 665 00:22:20,904 --> 00:22:22,558 Uh, Justin, have you got all your stuff? 666 00:22:22,602 --> 00:22:23,820 I'll drop you off at your mom's office on the way. 667 00:22:23,864 --> 00:22:25,822 Well, if you're in a hurry, I can drop him. 668 00:22:25,866 --> 00:22:27,563 Oh, could we go look 669 00:22:27,607 --> 00:22:29,260 for a present for my mom on the way? 670 00:22:29,304 --> 00:22:31,306 Yeah, sure. Why not? 671 00:22:31,350 --> 00:22:32,481 Great. Uh, thanks, Liam. 672 00:22:32,525 --> 00:22:34,309 I will see you in the morning, okay, bud? 673 00:22:34,353 --> 00:22:35,789 [grunts] Ohh! Love ya. 674 00:22:35,832 --> 00:22:37,356 -Thanks, man. -Of course. 675 00:22:38,792 --> 00:22:41,316 All right, let's go shopping. Come on. 676 00:22:43,231 --> 00:22:45,494 Do you think she'd like a watch? 677 00:22:45,538 --> 00:22:46,843 No. 678 00:22:46,887 --> 00:22:49,019 I mean, she wears the one her mom gave her. 679 00:22:49,063 --> 00:22:50,934 She has since high school. 680 00:22:50,978 --> 00:22:52,588 Wow. 681 00:22:52,632 --> 00:22:54,634 You really do know her well. 682 00:22:54,677 --> 00:22:56,113 No, not really. 683 00:22:56,157 --> 00:22:57,680 I mean, I used to... 684 00:22:57,724 --> 00:23:01,554 uh, but now I only see her at the occasional work event. 685 00:23:02,642 --> 00:23:05,645 And when there's a really big snowstorm. 686 00:23:05,688 --> 00:23:07,473 What do you mean? 687 00:23:07,516 --> 00:23:10,563 Well, the square is divided between the two towns, 688 00:23:10,606 --> 00:23:13,000 and there's a path that runs right up the middle of it, 689 00:23:13,043 --> 00:23:16,569 which is also divided between us, 690 00:23:16,612 --> 00:23:18,222 and, well, every time there's a big storm, 691 00:23:18,266 --> 00:23:21,487 we have to decide who's gonna shovel the snow off the path. 692 00:23:21,530 --> 00:23:23,706 Well, how do you do that? 693 00:23:23,750 --> 00:23:26,361 [chuckles] You'd be surprised how much gets decided 694 00:23:26,405 --> 00:23:27,928 with the flip of a coin around here. 695 00:23:27,971 --> 00:23:29,538 [Justin laughs] 696 00:23:29,582 --> 00:23:32,715 Well, I really appreciate your help anyway. 697 00:23:32,759 --> 00:23:34,456 I really want her present 698 00:23:34,500 --> 00:23:36,806 to be something big this year, you know? 699 00:23:36,850 --> 00:23:38,939 Well, Justin, Christmas presents 700 00:23:38,982 --> 00:23:41,158 don't have to be big to be meaningful. 701 00:23:41,202 --> 00:23:42,508 Sometimes, the flashiest ones 702 00:23:42,551 --> 00:23:44,640 are the ones that get used the least. 703 00:23:44,684 --> 00:23:48,470 I know it sounds strange, but... 704 00:23:48,514 --> 00:23:52,300 sometimes, the little things are the ones that mean most. 705 00:23:52,343 --> 00:23:54,911 [♪♪] 706 00:24:07,228 --> 00:24:09,056 [Justin] Hey, Mom. 707 00:24:09,099 --> 00:24:12,320 Oh, hey, honey. I am-- I'm almost done here. 708 00:24:13,364 --> 00:24:14,627 Liam. 709 00:24:14,670 --> 00:24:16,629 Hi. 710 00:24:16,672 --> 00:24:19,849 Hi. Uh, Frank had an emergency work call. 711 00:24:19,893 --> 00:24:21,982 I dropped Justin by for him. 712 00:24:22,025 --> 00:24:25,072 Well, thank you. I appreciate that. 713 00:24:25,115 --> 00:24:26,943 So what's for dinner? 714 00:24:26,987 --> 00:24:27,988 Well, that will depend on 715 00:24:28,031 --> 00:24:29,380 how much of a mess the kitchen is 716 00:24:29,424 --> 00:24:30,773 from all of the decorations. 717 00:24:30,817 --> 00:24:32,819 Okay, well, I can grab some takeout menus 718 00:24:32,862 --> 00:24:33,820 from Yale's desk, 719 00:24:33,863 --> 00:24:35,125 just in case. 720 00:24:35,169 --> 00:24:36,997 Thanks, Mayor Clark. 721 00:24:37,040 --> 00:24:38,346 [Liam] Yeah, sure. Anytime. 722 00:24:40,783 --> 00:24:42,437 You want me to... 723 00:24:42,481 --> 00:24:44,744 -No, I-- -Here, let me, um... 724 00:24:48,443 --> 00:24:49,792 Who are all these for? 725 00:24:49,836 --> 00:24:51,402 Uh, people who helped out with the competition. 726 00:24:51,446 --> 00:24:55,581 Just a little "thank you"- slash-Christmas gifts. 727 00:24:55,624 --> 00:24:57,974 I've been so busy 728 00:24:58,018 --> 00:25:00,455 that I haven't been able to wrap them until now. 729 00:25:00,499 --> 00:25:03,850 Well, I can certainly relate. 730 00:25:03,893 --> 00:25:04,894 How do you balance 731 00:25:04,938 --> 00:25:06,374 everything that needs to get done? 732 00:25:06,417 --> 00:25:08,681 Ha. Well, who says I do? 733 00:25:08,724 --> 00:25:10,117 I don't know, 734 00:25:10,160 --> 00:25:11,640 I think it's really just a matter of perspective. 735 00:25:11,684 --> 00:25:14,643 Make sure that the things at the top of your to-do list 736 00:25:14,687 --> 00:25:16,036 are things that matter most. 737 00:25:18,647 --> 00:25:19,692 Thank you. 738 00:25:19,735 --> 00:25:20,823 Anytime. 739 00:25:22,129 --> 00:25:23,783 Um... 740 00:25:23,826 --> 00:25:26,307 and good luck tomorrow. 741 00:25:27,526 --> 00:25:28,614 You, too. 742 00:25:29,832 --> 00:25:31,138 Bye. 743 00:25:38,188 --> 00:25:39,625 [man on TV] What kind of tree, honey? 744 00:25:39,668 --> 00:25:41,540 [woman on TV] Oh, I'd love a Noble Fir. 745 00:25:41,583 --> 00:25:42,932 [tree seller on TV] Merry Christmas, folks. 746 00:25:42,976 --> 00:25:44,194 Can I show you some trees over here? 747 00:25:44,238 --> 00:25:45,413 [child on TV] Mom, Dad... 748 00:25:45,456 --> 00:25:47,371 It's getting late. 749 00:25:47,415 --> 00:25:49,635 I'm watching a Christmas movie. 750 00:25:49,678 --> 00:25:51,332 Come watch it with me. 751 00:25:51,375 --> 00:25:52,986 The competition starts tomorrow, 752 00:25:53,029 --> 00:25:54,074 and I've just got so much work to do that I don't even know... 753 00:25:58,731 --> 00:26:00,820 I will watch it with you, Mister. 754 00:26:05,607 --> 00:26:07,827 Okay. 755 00:26:07,870 --> 00:26:10,525 Ahem. Hand over that popcorn. 756 00:26:10,569 --> 00:26:12,440 [Justin laughs] 757 00:26:12,483 --> 00:26:13,615 All right. 758 00:26:13,659 --> 00:26:15,748 [movie resumes, indistinct] 759 00:26:18,707 --> 00:26:19,708 Mm, this is good. 760 00:26:24,931 --> 00:26:26,149 [Catherine] How's the cocoa? 761 00:26:26,193 --> 00:26:27,281 [Liam] Mm. Mom, it's perfect. 762 00:26:27,324 --> 00:26:29,849 Absolutely delicious, Catherine. 763 00:26:29,892 --> 00:26:31,328 Yeah, the judges are gonna love this. 764 00:26:31,372 --> 00:26:33,592 We are absolutely gonna win. 765 00:26:33,635 --> 00:26:37,030 Mom, you say that every year, and we haven't won yet. 766 00:26:37,073 --> 00:26:38,858 Well, then we are overdue. 767 00:26:38,901 --> 00:26:39,902 -[Kendall] Yes, you're right. -Hear, hear. 768 00:26:39,946 --> 00:26:41,817 There is no way any mayor's house 769 00:26:41,861 --> 00:26:44,124 could be more merry than West Riverton's today. 770 00:26:44,167 --> 00:26:45,473 [chuckling] 771 00:26:45,516 --> 00:26:47,431 [cups clacking] 772 00:26:47,475 --> 00:26:49,782 [♪♪] 773 00:26:52,828 --> 00:26:55,352 [bell choir begins playing] 774 00:26:55,396 --> 00:26:56,963 [footsteps] 775 00:26:57,006 --> 00:26:57,964 Oh! 776 00:26:58,007 --> 00:27:00,096 [♪♪] 777 00:27:00,140 --> 00:27:02,708 Oh, I really do love those. 778 00:27:02,751 --> 00:27:04,710 [Justin] Yeah. 779 00:27:04,753 --> 00:27:06,799 They sure are unique. 780 00:27:09,628 --> 00:27:13,066 Well, we still have a while before the judges get here. 781 00:27:13,109 --> 00:27:14,328 East and West Riverton 782 00:27:14,371 --> 00:27:17,418 are the last two stops of the first round. 783 00:27:17,461 --> 00:27:18,549 [Sarah sighing] 784 00:27:18,593 --> 00:27:20,856 Oh, I wish they were seeing us last. 785 00:27:20,900 --> 00:27:23,380 They'll be so blown away by what we do 786 00:27:23,424 --> 00:27:25,687 they won't even notice what West Riverton does. 787 00:27:25,731 --> 00:27:27,515 After all these years, 788 00:27:27,558 --> 00:27:30,692 I've learned never to count Liam out. 789 00:27:30,736 --> 00:27:33,129 If we both make it into the next round, 790 00:27:33,173 --> 00:27:34,783 it'll make it even harder to get into the final. 791 00:27:34,827 --> 00:27:38,657 We are gonna have to pull out all the stops 792 00:27:38,700 --> 00:27:39,832 on the Christmas carnival. 793 00:27:41,311 --> 00:27:43,400 [exhales tensely] Okay. Only a couple more hours, right? 794 00:27:43,444 --> 00:27:44,445 Mm-hmm. 795 00:27:44,488 --> 00:27:46,839 I think I need a distraction. 796 00:27:49,102 --> 00:27:50,538 Yeah. 797 00:27:50,581 --> 00:27:53,149 Good idea. 798 00:27:55,195 --> 00:27:56,413 [Sarah] Give me another one. 799 00:27:56,457 --> 00:27:57,588 [Maureen] You've already had two. 800 00:27:57,632 --> 00:27:58,894 Don't you think that's enough? 801 00:27:58,938 --> 00:28:00,504 I need all the strength I can get. 802 00:28:00,548 --> 00:28:02,855 Well, don't say I didn't warn you. 803 00:28:10,471 --> 00:28:12,342 I'm not saying a word. 804 00:28:12,386 --> 00:28:13,866 Smart man. 805 00:28:13,909 --> 00:28:14,997 Nervous? 806 00:28:15,041 --> 00:28:16,912 No. I'm just hungry. 807 00:28:16,956 --> 00:28:18,566 You? 808 00:28:18,609 --> 00:28:20,176 Not at all. 809 00:28:20,220 --> 00:28:23,266 Maureen, can I get one of those slices of fruitcake, please? 810 00:28:23,310 --> 00:28:24,703 If there's any left. 811 00:28:25,791 --> 00:28:28,576 [both chuckling] 812 00:28:28,619 --> 00:28:31,013 So, are you ready for the judges? 813 00:28:31,057 --> 00:28:33,842 Oh, very ready. Are you kidding? 814 00:28:33,886 --> 00:28:35,975 Yeah, us too. We're gonna knock it out of the park. 815 00:28:36,018 --> 00:28:37,759 Oh, same here. 816 00:28:37,803 --> 00:28:39,456 If you, uh, want, 817 00:28:39,500 --> 00:28:41,328 you can join us when the... 818 00:28:42,503 --> 00:28:44,244 ...judges come to take a tour. 819 00:28:44,287 --> 00:28:45,288 Why? 820 00:28:45,332 --> 00:28:46,681 It's the neighborly thing to do. 821 00:28:46,725 --> 00:28:49,815 Okay, I will-- I will be there. 822 00:28:49,858 --> 00:28:52,905 And if you want to come over for our tour... 823 00:28:52,948 --> 00:28:53,819 Yeah. Great. 824 00:28:53,862 --> 00:28:55,124 Great. It will be. 825 00:28:55,168 --> 00:28:57,692 It's gonna be really, really great. 826 00:28:57,736 --> 00:28:59,085 Yeah, us too. 827 00:28:59,128 --> 00:29:01,740 I have never been more ready for anything in my life. 828 00:29:03,176 --> 00:29:06,179 [♪♪] 829 00:29:15,492 --> 00:29:17,407 If you look closely, 830 00:29:17,451 --> 00:29:20,933 you can see that our snow people represent what a family-- 831 00:29:20,976 --> 00:29:23,065 -Wow. That is nice. 832 00:29:23,109 --> 00:29:24,414 [Sarah] ...Especially at Christmas time. 833 00:29:24,458 --> 00:29:25,633 We should have done that. 834 00:29:25,676 --> 00:29:27,722 -We'll be fine. -If you'll all follow me, 835 00:29:27,766 --> 00:29:29,550 we have some special surprises inside. 836 00:29:29,593 --> 00:29:31,944 We should go get ready for the judges at your house. 837 00:29:31,987 --> 00:29:33,162 -Oh. -Yeah? 838 00:29:33,206 --> 00:29:35,556 Okay, let me just... 839 00:29:37,340 --> 00:29:39,168 Thank you so much for coming. 840 00:29:39,212 --> 00:29:41,214 Come on in. 841 00:29:41,257 --> 00:29:42,868 Oh, wow. 842 00:29:42,911 --> 00:29:45,305 Check this out, judges. 843 00:29:45,348 --> 00:29:46,915 [bell choir plays] 844 00:29:46,959 --> 00:29:48,743 Oh! I love those. 845 00:29:48,787 --> 00:29:51,615 Welcome. Thank you. Thank you. 846 00:29:51,659 --> 00:29:53,922 Feel free to look around, enjoy... 847 00:29:53,966 --> 00:29:56,446 and be sure to check out the kitchen, 848 00:29:56,490 --> 00:29:58,579 where we have warm apple cider for everyone. 849 00:29:58,622 --> 00:30:00,581 Oh, thank you! 850 00:30:00,624 --> 00:30:01,843 Enjoy! 851 00:30:01,887 --> 00:30:03,192 [applause] 852 00:30:03,236 --> 00:30:05,020 John, thank you for coming. 853 00:30:05,064 --> 00:30:06,369 Oh, are you kidding? 854 00:30:06,413 --> 00:30:07,544 Even though I'm not judging, 855 00:30:07,588 --> 00:30:09,764 I love tagging along on these tours. 856 00:30:09,808 --> 00:30:11,374 Really makes it feel like Christmas. 857 00:30:11,418 --> 00:30:13,507 Have you met my son, Justin? 858 00:30:13,550 --> 00:30:15,596 I think we met last year. 859 00:30:15,639 --> 00:30:16,815 It's good to see you, Mr. Gibson. 860 00:30:16,858 --> 00:30:18,773 You too, Justin. Look how tall you are now! 861 00:30:18,817 --> 00:30:19,905 [all laughing] 862 00:30:19,948 --> 00:30:21,210 Yeah, I can see you're really proud 863 00:30:21,254 --> 00:30:23,038 of everything you guys have accomplished here. 864 00:30:23,082 --> 00:30:26,563 Well, actually, he worked over at West Riverton this year. 865 00:30:26,607 --> 00:30:28,174 -Really? -Yeah, I know, 866 00:30:28,217 --> 00:30:29,349 it's a little unorthodox. 867 00:30:29,392 --> 00:30:31,046 No, no, no. I think it's wonderful. 868 00:30:31,090 --> 00:30:32,439 Nothing shows the spirit of Christmas 869 00:30:32,482 --> 00:30:34,006 more than being able to help your neighbor. 870 00:30:34,049 --> 00:30:35,659 I agree. 871 00:30:35,703 --> 00:30:36,704 You know, I don't suppose 872 00:30:36,747 --> 00:30:38,445 you'd want to tell the judges that? 873 00:30:38,488 --> 00:30:39,489 [laughs] 874 00:30:39,533 --> 00:30:41,404 Good luck, Sarah. 875 00:30:41,448 --> 00:30:42,884 -Good to see you. Justin. -Bye. 876 00:30:42,928 --> 00:30:44,233 All right. The cider's this way? 877 00:30:44,277 --> 00:30:46,279 -Yes. Right that way. -Thank you. 878 00:30:48,194 --> 00:30:51,153 Thank you all so much for coming to West Riverton. 879 00:30:51,197 --> 00:30:54,069 I know everyone in town is very excited to have you here, 880 00:30:54,113 --> 00:30:56,289 and I would like to personally welcome you 881 00:30:56,332 --> 00:30:57,899 to the Mayor's Residence. 882 00:30:57,943 --> 00:30:58,900 Although... 883 00:30:58,944 --> 00:31:01,033 it seems to be missing something. 884 00:31:02,121 --> 00:31:03,949 What is it missing? Um... 885 00:31:03,992 --> 00:31:05,994 [crowd gasping] Oh! 886 00:31:06,038 --> 00:31:08,954 [hushed] We should've had more lights. 887 00:31:08,997 --> 00:31:10,912 Don't worry about it. 888 00:31:10,956 --> 00:31:12,392 Before we go inside, 889 00:31:12,435 --> 00:31:14,350 I have one more thing I'd like to share with you. 890 00:31:14,394 --> 00:31:15,786 I'm pretty sure it's... 891 00:31:15,830 --> 00:31:17,876 unlike anything you've ever seen before. 892 00:31:24,273 --> 00:31:25,622 Ta-dah! 893 00:31:25,666 --> 00:31:26,928 [bell choir playing] 894 00:31:26,972 --> 00:31:28,582 [applause] 895 00:31:28,625 --> 00:31:29,583 Thank you. 896 00:31:29,626 --> 00:31:31,585 You were saying? 897 00:31:31,628 --> 00:31:33,979 [♪♪] 898 00:31:40,333 --> 00:31:41,987 So, uh... ahem. 899 00:31:42,030 --> 00:31:43,292 Why are you here? 900 00:31:43,336 --> 00:31:47,122 I'm just... heh... nervous about the results. 901 00:31:47,166 --> 00:31:48,863 Yeah, me too. 902 00:31:50,125 --> 00:31:51,866 It's like the Christmas spelling bee 903 00:31:51,910 --> 00:31:53,128 all over again. 904 00:31:53,172 --> 00:31:56,044 Ha! I almost forgot about the spelling bee. 905 00:31:56,088 --> 00:31:58,220 We were, what? Uh... 906 00:31:58,264 --> 00:31:59,265 10? 907 00:31:59,308 --> 00:32:00,744 11. 908 00:32:00,788 --> 00:32:02,094 What was your word? 909 00:32:02,137 --> 00:32:03,878 Oh... 910 00:32:03,922 --> 00:32:05,880 Um... 911 00:32:05,924 --> 00:32:07,186 "Frankincense." 912 00:32:07,229 --> 00:32:08,665 -Mm. -Yours? 913 00:32:08,709 --> 00:32:10,406 -"Myrrh." -[Liam laughs] 914 00:32:11,451 --> 00:32:13,496 I never understood why... why didn't the Magi 915 00:32:13,540 --> 00:32:16,325 just get him, like, a nice sweater or something? 916 00:32:16,369 --> 00:32:18,197 [chuckling] 917 00:32:18,240 --> 00:32:19,589 [Yale] Sarah! 918 00:32:19,633 --> 00:32:21,548 They just called! We did it! 919 00:32:21,591 --> 00:32:23,028 We made it to the second round! 920 00:32:23,071 --> 00:32:24,072 [Sarah] Really? 921 00:32:24,116 --> 00:32:25,117 -Yes! -[shrieks] 922 00:32:30,339 --> 00:32:31,906 Congratulations. 923 00:32:31,950 --> 00:32:33,038 Thank you. 924 00:32:33,081 --> 00:32:34,387 Maybe it'll be good news for you, too. 925 00:32:34,430 --> 00:32:36,171 Yeah. 926 00:32:36,215 --> 00:32:37,216 [footsteps] 927 00:32:37,259 --> 00:32:39,087 Kendall? 928 00:32:45,833 --> 00:32:47,835 We did it. 929 00:32:47,878 --> 00:32:49,010 "We did it"? 930 00:32:49,054 --> 00:32:50,316 -[laughing] -We made it to round two? 931 00:32:50,359 --> 00:32:51,447 Yes! 932 00:32:51,491 --> 00:32:53,275 Oh, my goodness! You scared me. 933 00:32:53,319 --> 00:32:55,756 We did it! We did it! 934 00:32:55,799 --> 00:32:56,757 Congratulations. 935 00:32:56,800 --> 00:32:58,150 Ahem! Thank you. 936 00:32:58,193 --> 00:32:59,151 And to you, too. 937 00:32:59,194 --> 00:33:00,326 Looks like you're gonna be 938 00:33:00,369 --> 00:33:02,371 getting into that Santa suit after all. 939 00:33:02,415 --> 00:33:03,720 Yes. Looks like it. 940 00:33:03,764 --> 00:33:06,027 And, uh, you ready for round two, "Mrs. Claus"? 941 00:33:06,071 --> 00:33:08,464 -Round two? -Mm-hmm. 942 00:33:08,508 --> 00:33:11,032 Oh, Liam, I am already picking out restaurants 943 00:33:11,076 --> 00:33:14,340 for you to take me to when we win the whole thing. 944 00:33:14,383 --> 00:33:17,212 The steak you're gonna buy me is gonna be so good! 945 00:33:17,256 --> 00:33:19,258 [chuckles] We'll see about that. 946 00:33:19,301 --> 00:33:21,216 Yes, we will. 947 00:33:21,260 --> 00:33:22,652 Hmm. 948 00:33:22,696 --> 00:33:24,437 Good luck. 949 00:33:24,480 --> 00:33:25,481 [Liam] You'll need it! 950 00:33:29,572 --> 00:33:31,052 [Sarah] Okay. 951 00:33:31,096 --> 00:33:32,575 So we've got the games and the food 952 00:33:32,619 --> 00:33:35,187 and the raffle prizes... is that enough for round two? 953 00:33:35,230 --> 00:33:37,363 [Yale] We're already using every room in the town hall, 954 00:33:37,406 --> 00:33:38,407 including this one. 955 00:33:38,451 --> 00:33:39,669 It's enough. 956 00:33:39,713 --> 00:33:41,758 I feel like we need some more atmosphere. 957 00:33:41,802 --> 00:33:43,978 What about that string quartet we had last year? 958 00:33:44,022 --> 00:33:45,240 No, they were already booked. 959 00:33:45,284 --> 00:33:47,025 Oh, that's too bad. Where are they playing? 960 00:33:47,068 --> 00:33:49,636 Oh... I mean, does it matter? 961 00:33:49,679 --> 00:33:53,074 We've got some great entertainment for our pageant. 962 00:33:53,118 --> 00:33:55,816 Yeah, they're playing at West Riverton, aren't they? 963 00:33:55,859 --> 00:33:57,209 Yeah. 964 00:33:57,252 --> 00:34:00,603 Look... I think we should focus on our carnival 965 00:34:00,647 --> 00:34:02,692 and let's not get distracted by-- 966 00:34:02,736 --> 00:34:03,650 But you see? 967 00:34:03,693 --> 00:34:04,955 This is what he does. 968 00:34:04,999 --> 00:34:06,131 He acts all innocent-- 969 00:34:06,174 --> 00:34:07,915 "Oh, I didn't steal your bells"-- 970 00:34:07,958 --> 00:34:09,917 and then he tries to get the upper hand. 971 00:34:09,960 --> 00:34:12,050 Okay, okay. But there's nothing you can do about it. 972 00:34:12,093 --> 00:34:13,051 Oh, yeah? 973 00:34:14,139 --> 00:34:15,357 We'll see about that. 974 00:34:16,837 --> 00:34:17,925 Oh, no. 975 00:34:18,969 --> 00:34:21,407 [Ben] How can we help with round two? 976 00:34:21,450 --> 00:34:24,453 Well, I think, uh, I think we're in pretty good shape. 977 00:34:24,497 --> 00:34:26,064 I, um... Look at this. 978 00:34:26,107 --> 00:34:28,892 All the decorations I could possibly fit in the building. 979 00:34:28,936 --> 00:34:30,807 Uh, we booked the musicians. 980 00:34:30,851 --> 00:34:32,113 I'm gonna be reading 981 00:34:32,157 --> 00:34:33,636 'Twas the Night Before Christmas, 982 00:34:33,680 --> 00:34:36,117 and Frank and Justin are in charge of the lightshow. 983 00:34:36,161 --> 00:34:37,249 You know... 984 00:34:37,292 --> 00:34:38,728 I think we might actually 985 00:34:38,772 --> 00:34:40,643 make it into the final round this year. 986 00:34:40,687 --> 00:34:43,211 That hasn't happened since... ever. 987 00:34:43,255 --> 00:34:45,170 Ah, thanks for reminding me, Dad. 988 00:34:45,213 --> 00:34:46,432 I didn't mean anything by that. 989 00:34:46,475 --> 00:34:47,737 You're doing a great job. 990 00:34:47,781 --> 00:34:48,695 He's right. 991 00:34:48,738 --> 00:34:50,914 You're so devoted to this town. 992 00:34:50,958 --> 00:34:52,829 I try to be. 993 00:34:52,873 --> 00:34:54,309 Liam, please. 994 00:34:54,353 --> 00:34:56,703 We may be your parents, but we're not your only family. 995 00:34:56,746 --> 00:34:58,966 All of West Riverton is your family, 996 00:34:59,009 --> 00:35:00,054 and you always 997 00:35:00,098 --> 00:35:01,273 put all of us first, no matter what. 998 00:35:01,316 --> 00:35:02,883 Oh. 999 00:35:02,926 --> 00:35:06,147 Do you really think that? 1000 00:35:06,191 --> 00:35:08,367 It's what makes you a great mayor. 1001 00:35:11,631 --> 00:35:12,632 Thank you. 1002 00:35:16,288 --> 00:35:18,942 [♪♪] 1003 00:35:24,252 --> 00:35:25,819 You did it again. 1004 00:35:25,862 --> 00:35:27,690 "Hello" to you, too. Did what again? 1005 00:35:27,734 --> 00:35:30,302 Hmm. You stole one of our ideas. 1006 00:35:31,912 --> 00:35:33,740 Kendall found those bells online. 1007 00:35:33,783 --> 00:35:35,611 No, not the bells. 1008 00:35:35,655 --> 00:35:37,178 Did you book 1009 00:35:37,222 --> 00:35:39,876 the string quartet that we had at our pageant last year? 1010 00:35:39,920 --> 00:35:41,095 Oh. Yeah, I did that. 1011 00:35:41,139 --> 00:35:42,096 [raises voice] You are un-- 1012 00:35:44,925 --> 00:35:46,056 [hushed] You are unbelievable! 1013 00:35:46,100 --> 00:35:47,101 I didn't take them. 1014 00:35:47,145 --> 00:35:48,363 They weren't booked, so I figured 1015 00:35:48,407 --> 00:35:49,408 you were doing something else. 1016 00:35:49,451 --> 00:35:51,018 I guess I shouldn't be surprised. 1017 00:35:51,061 --> 00:35:54,543 Okay! That's enough. You two, come with me. 1018 00:35:54,587 --> 00:35:56,589 Come on. 1019 00:35:58,025 --> 00:36:00,027 Fine. 1020 00:36:09,123 --> 00:36:10,559 What is this? 1021 00:36:10,603 --> 00:36:13,171 You two need to hash this out once and for all. 1022 00:36:13,214 --> 00:36:14,781 I thought you were Switzerland. 1023 00:36:14,824 --> 00:36:16,174 Oh, ho! 1024 00:36:16,217 --> 00:36:18,350 Honey, even the Swiss wouldn't put up with you. 1025 00:36:18,393 --> 00:36:20,656 All this "smiling on the outside" stuff 1026 00:36:20,700 --> 00:36:24,704 is just a facade for how you really feel. 1027 00:36:24,747 --> 00:36:26,314 It's gone on way too long. 1028 00:36:26,358 --> 00:36:27,968 Work it out. 1029 00:36:28,011 --> 00:36:29,361 But-- 1030 00:36:29,404 --> 00:36:30,753 [door thuds] 1031 00:36:30,797 --> 00:36:32,102 This is ridiculous. 1032 00:36:32,146 --> 00:36:33,234 You and I are fine. 1033 00:36:33,278 --> 00:36:34,627 We do not need to hash anything out. 1034 00:36:34,670 --> 00:36:36,716 I mean, sure, we're never gonna agree on anything. 1035 00:36:36,759 --> 00:36:37,717 I completely agree. 1036 00:36:40,763 --> 00:36:41,721 It's locked. 1037 00:36:41,764 --> 00:36:42,983 It's not locked. 1038 00:36:43,026 --> 00:36:44,985 [handle rattles] 1039 00:36:45,028 --> 00:36:46,073 Okay, it's locked. 1040 00:36:46,116 --> 00:36:47,205 That's what I s-- 1041 00:36:47,248 --> 00:36:48,336 You know what? [knocking loudly] 1042 00:36:48,380 --> 00:36:49,903 Maureen? Come on. 1043 00:36:49,946 --> 00:36:50,773 Hello? 1044 00:36:50,817 --> 00:36:52,732 I'll just call her. 1045 00:36:55,474 --> 00:36:56,779 [phone beeps] 1046 00:36:56,823 --> 00:36:57,998 There's no reception. 1047 00:36:58,041 --> 00:36:59,347 Me either. 1048 00:36:59,391 --> 00:37:01,523 Maureen! Come on! 1049 00:37:03,133 --> 00:37:04,483 [exhales deeply] 1050 00:37:04,526 --> 00:37:07,312 How long are we gonna keep them in there? 1051 00:37:07,355 --> 00:37:09,662 Well, Justin is with Frank tonight, 1052 00:37:09,705 --> 00:37:11,272 so they can stay a while. 1053 00:37:11,316 --> 00:37:12,708 [chuckling] 1054 00:37:12,752 --> 00:37:15,276 Well, whatever it takes to get them to call a truce. 1055 00:37:15,320 --> 00:37:17,409 -Thanks, Maureen. -Mm-hmm. 1056 00:37:17,452 --> 00:37:18,932 Fingers crossed. 1057 00:37:18,975 --> 00:37:19,933 Yeah. 1058 00:37:19,976 --> 00:37:22,588 I'll let you know how it goes. 1059 00:37:23,893 --> 00:37:26,026 We totally deserved this. 1060 00:37:26,069 --> 00:37:28,028 Well, you did. 1061 00:37:28,071 --> 00:37:29,203 [laughs] Sorry. 1062 00:37:29,247 --> 00:37:31,597 I just can't help it sometimes. 1063 00:37:32,685 --> 00:37:34,556 You know, Justin thinks we're friends. 1064 00:37:35,688 --> 00:37:36,863 What do you think? 1065 00:37:36,906 --> 00:37:40,345 Is that something that could ever happen? 1066 00:37:40,388 --> 00:37:42,608 Stranger things have happened. 1067 00:37:42,651 --> 00:37:44,784 I can't think of any off the top of my head right now, but... 1068 00:37:44,827 --> 00:37:46,089 Okay. 1069 00:37:46,133 --> 00:37:48,353 Well, then let's just pretend for a minute, 1070 00:37:48,396 --> 00:37:49,658 we are friends. 1071 00:37:49,702 --> 00:37:50,529 Okay... 1072 00:37:50,572 --> 00:37:51,921 friend. 1073 00:37:51,965 --> 00:37:53,271 We have the time. 1074 00:37:54,359 --> 00:37:56,274 What would you like to talk about? 1075 00:37:56,317 --> 00:37:59,538 You know, I was thinking... 1076 00:37:59,581 --> 00:38:01,757 do you ever feel like 1077 00:38:01,801 --> 00:38:04,804 your work gets in the way of your life? 1078 00:38:04,847 --> 00:38:06,414 Every day. 1079 00:38:06,458 --> 00:38:08,329 I'm not talking about the little things, 1080 00:38:08,373 --> 00:38:09,722 like we always eat take-out 1081 00:38:09,765 --> 00:38:12,072 because we don't have time to cook a proper meal. 1082 00:38:12,115 --> 00:38:14,292 I mean the... I mean the big things, 1083 00:38:14,335 --> 00:38:16,076 the really important things. 1084 00:38:16,119 --> 00:38:18,078 Where is this coming from? 1085 00:38:18,121 --> 00:38:19,079 Ah, it's just... 1086 00:38:19,122 --> 00:38:21,299 something my mom said. 1087 00:38:22,691 --> 00:38:26,129 She said I always put the town first... 1088 00:38:26,173 --> 00:38:29,829 which, by default, means that I'm always second. 1089 00:38:29,872 --> 00:38:32,310 Or third. 1090 00:38:34,355 --> 00:38:35,530 Yeah. 1091 00:38:35,574 --> 00:38:38,011 I don't feel like I've missed anything, 1092 00:38:38,054 --> 00:38:40,666 but, lately, I've been thinking... 1093 00:38:42,102 --> 00:38:44,626 Just wondering if I've missed out on something. 1094 00:38:47,847 --> 00:38:48,891 Doesn't make any sense, 1095 00:38:48,935 --> 00:38:49,936 does it? 1096 00:38:49,979 --> 00:38:51,111 Yeah, it does. 1097 00:38:51,154 --> 00:38:54,201 It's like, sometimes, 1098 00:38:54,244 --> 00:38:55,333 you feel like you've left 1099 00:38:55,376 --> 00:38:56,986 some of that happiness on the table. 1100 00:38:59,119 --> 00:39:00,860 [quiet] Yeah. 1101 00:39:04,472 --> 00:39:05,821 You're still here? 1102 00:39:05,865 --> 00:39:07,388 Totally forgot... 1103 00:39:07,432 --> 00:39:08,998 this door sticks. 1104 00:39:09,042 --> 00:39:10,826 Oh, yeah, that'll happen when it's locked from the outside. 1105 00:39:10,870 --> 00:39:12,524 [chuckles] 1106 00:39:12,567 --> 00:39:15,048 So, have we achieved peace? 1107 00:39:15,091 --> 00:39:17,964 No. We achieved sore backs, stiff neck. 1108 00:39:18,007 --> 00:39:19,705 Well... 1109 00:39:19,748 --> 00:39:21,663 I guess I shouldn't be surprised. 1110 00:39:21,707 --> 00:39:23,578 A couple hours isn't gonna make up for decades 1111 00:39:23,622 --> 00:39:25,188 of you two disliking each other. 1112 00:39:26,276 --> 00:39:27,365 We don't... 1113 00:39:27,408 --> 00:39:29,192 dislike each other. 1114 00:39:29,236 --> 00:39:30,759 We are just two very different people, Maureen. 1115 00:39:30,803 --> 00:39:32,544 [laughs] 1116 00:39:32,587 --> 00:39:35,677 Y-You are joking, right? 1117 00:39:35,721 --> 00:39:37,766 You two are so alike 1118 00:39:37,810 --> 00:39:40,900 that sometimes I have a hard time telling you apart. 1119 00:39:42,031 --> 00:39:44,512 Can you imagine what you could've accomplished 1120 00:39:44,556 --> 00:39:46,166 over the past few decades 1121 00:39:46,209 --> 00:39:47,472 if you'd worked together 1122 00:39:47,515 --> 00:39:50,083 instead of against each other? 1123 00:39:56,872 --> 00:39:59,919 We said we wouldn't spy on each other. 1124 00:39:59,962 --> 00:40:01,486 Yes, we did. 1125 00:40:01,529 --> 00:40:03,052 However... 1126 00:40:03,096 --> 00:40:04,445 [♪♪] 1127 00:40:04,489 --> 00:40:05,577 I'm listening. 1128 00:40:07,187 --> 00:40:10,408 We never said anything about not spying on the other towns. 1129 00:40:11,887 --> 00:40:13,236 [starts laughing] 1130 00:40:13,280 --> 00:40:14,237 No. 1131 00:40:20,766 --> 00:40:23,116 [♪♪] 1132 00:40:25,205 --> 00:40:26,511 [Sarah] We shouldn't be here. 1133 00:40:26,554 --> 00:40:28,817 [Liam] Why? Dover Lake's our biggest competition. 1134 00:40:28,861 --> 00:40:30,471 They've won four times now. 1135 00:40:30,515 --> 00:40:33,126 I mean, we can't see anything from here. 1136 00:40:35,171 --> 00:40:37,391 I knew we should've brought binoculars. 1137 00:40:37,435 --> 00:40:40,220 Nobody would believe the bird-watching story. 1138 00:40:40,263 --> 00:40:41,482 It's December. 1139 00:40:41,526 --> 00:40:44,180 Well, they don't all fly south. 1140 00:40:44,224 --> 00:40:45,921 It'd be too conspicuous. 1141 00:40:45,965 --> 00:40:48,271 Says the woman who brought five-month-old newspapers. 1142 00:40:48,315 --> 00:40:51,013 You saw the Fourth of July article on the front, right? 1143 00:40:51,057 --> 00:40:52,319 It was all I could find. 1144 00:40:52,362 --> 00:40:54,060 Oh, no. 1145 00:40:54,103 --> 00:40:55,278 I think they made us. 1146 00:40:55,322 --> 00:40:56,323 Okay, just act cool. 1147 00:40:56,366 --> 00:40:58,368 It's fine. 1148 00:40:58,412 --> 00:40:59,500 [Sarah starts laughing] 1149 00:40:59,544 --> 00:41:02,460 [Liam joins] 1150 00:41:02,503 --> 00:41:04,462 [laughing harder] 1151 00:41:04,505 --> 00:41:06,638 [♪♪] 1152 00:41:08,944 --> 00:41:11,425 Having the carolers hand out homemade Christmas cookies 1153 00:41:11,469 --> 00:41:12,382 at the carnival 1154 00:41:12,426 --> 00:41:13,949 is such a fun idea. 1155 00:41:13,993 --> 00:41:16,735 Do we have enough volunteers to bake as many as we need? 1156 00:41:16,778 --> 00:41:18,476 We only have a few days to get it all done. 1157 00:41:18,519 --> 00:41:19,868 I think we're gonna have so many cookies, 1158 00:41:19,912 --> 00:41:22,218 we're gonna be eating them until next Christmas. 1159 00:41:22,262 --> 00:41:23,524 I don't want to run out. 1160 00:41:23,568 --> 00:41:24,960 Nothing can go wrong. 1161 00:41:25,004 --> 00:41:27,572 I mean, I'm sure Dover Lake is not playing around, 1162 00:41:27,615 --> 00:41:29,008 and neither is West Riverton. 1163 00:41:29,051 --> 00:41:30,531 I thought you said 1164 00:41:30,575 --> 00:41:32,533 you and Liam called a ceasefire. 1165 00:41:32,577 --> 00:41:33,795 It's shaky. 1166 00:41:33,839 --> 00:41:35,623 Hostilities could break out at any moment. 1167 00:41:35,667 --> 00:41:37,886 But, for now, you're getting along? 1168 00:41:37,930 --> 00:41:40,193 For now. I mean, I never thought he was a "bad" guy, 1169 00:41:40,236 --> 00:41:41,586 I just-- I guess I didn't see 1170 00:41:41,629 --> 00:41:43,457 enough of his good guy tendencies until recently. 1171 00:41:43,501 --> 00:41:46,155 We actually have a lot more in common than I thought. 1172 00:41:46,199 --> 00:41:48,070 More in common, like, with work, 1173 00:41:48,114 --> 00:41:50,377 or something more than that? 1174 00:41:50,420 --> 00:41:53,206 Mm. Do not even go there. 1175 00:41:53,249 --> 00:41:54,990 I'm definitely not interested in him that way. 1176 00:41:55,034 --> 00:41:56,688 You're sure? 1177 00:41:56,731 --> 00:41:58,516 I'm 100% sure. 1178 00:42:01,040 --> 00:42:02,868 I am 99% sure. 1179 00:42:02,911 --> 00:42:05,435 What's that 1% about? 1180 00:42:05,479 --> 00:42:06,654 It's about... 1181 00:42:06,698 --> 00:42:08,438 it's less than two weeks until Christmas. 1182 00:42:08,482 --> 00:42:09,962 The holiday spirit is in the air, 1183 00:42:10,005 --> 00:42:11,529 the romance of the season. 1184 00:42:11,572 --> 00:42:14,357 And it's not all the things you have in common? 1185 00:42:14,401 --> 00:42:16,142 It's not that much. 1186 00:42:16,185 --> 00:42:17,622 I mean, sure, we grew up in the same town 1187 00:42:17,665 --> 00:42:19,493 and we went out for a lot of the same things as kids, 1188 00:42:19,537 --> 00:42:22,496 like student council and debate club, and... 1189 00:42:22,540 --> 00:42:23,802 we studied the same thing in college, 1190 00:42:23,845 --> 00:42:25,804 and we're both mayors, 1191 00:42:25,847 --> 00:42:28,807 and we both sometimes wonder if there's more... 1192 00:42:28,850 --> 00:42:30,417 but that doesn't mean we're alike. 1193 00:42:30,460 --> 00:42:31,505 Clearly. 1194 00:42:31,549 --> 00:42:32,854 We are not alike! 1195 00:42:34,073 --> 00:42:36,249 I am 98% positive. 1196 00:42:36,292 --> 00:42:38,556 [♪♪] 1197 00:42:40,645 --> 00:42:41,950 [Frank] Okay, so... So, hang on. 1198 00:42:41,994 --> 00:42:44,170 Maureen locked you in a storage room? 1199 00:42:44,213 --> 00:42:46,346 I think she thought she was helping. 1200 00:42:46,389 --> 00:42:47,913 [laughs] And was she? 1201 00:42:47,956 --> 00:42:49,479 Well, maybe a little. 1202 00:42:49,523 --> 00:42:51,699 Sarah and I, we just have so much history. 1203 00:42:51,743 --> 00:42:52,961 Yes, I know you do. 1204 00:42:53,005 --> 00:42:54,310 I was there for most of it. 1205 00:42:54,354 --> 00:42:55,442 [both laughing] 1206 00:42:55,485 --> 00:42:56,878 But, you know, I think the two of you 1207 00:42:56,922 --> 00:42:59,620 enjoy your rivalry way too much to ever give it up. 1208 00:42:59,664 --> 00:43:02,884 Well, she certainly keeps me from getting complacent. 1209 00:43:02,928 --> 00:43:05,147 You know, Sarah and I started out 1210 00:43:05,191 --> 00:43:07,106 with the whole "opposites attract" thing, 1211 00:43:07,149 --> 00:43:08,542 but we didn't work 1212 00:43:08,586 --> 00:43:10,326 because we realized how different we actually were. 1213 00:43:10,370 --> 00:43:11,458 So, it stands to reason 1214 00:43:11,501 --> 00:43:13,199 that the two of you should get along 1215 00:43:13,242 --> 00:43:15,331 because of how similar you are. 1216 00:43:15,375 --> 00:43:16,594 Yeah, but you two were in love. 1217 00:43:16,637 --> 00:43:18,813 Most days, we can barely tolerate each other 1218 00:43:18,857 --> 00:43:20,293 with politician smiles. 1219 00:43:20,336 --> 00:43:22,295 And my relationship with Sarah is totally different. 1220 00:43:22,338 --> 00:43:24,514 Well, you know what? 1221 00:43:24,558 --> 00:43:26,299 Maybe it shouldn't be. 1222 00:43:27,561 --> 00:43:29,041 Look, you know I'm with Linda now, 1223 00:43:29,084 --> 00:43:31,521 and we just-- we make sense. 1224 00:43:31,565 --> 00:43:33,828 In fact, I'm picking out an engagement ring 1225 00:43:33,872 --> 00:43:34,960 later tonight. 1226 00:43:35,003 --> 00:43:35,961 Really? 1227 00:43:36,004 --> 00:43:37,571 Congratulations! 1228 00:43:37,615 --> 00:43:39,268 -Thanks. -Wow. 1229 00:43:39,312 --> 00:43:42,054 I don't know, she was like the missing piece of puzzle 1230 00:43:42,097 --> 00:43:43,882 that I was looking for. 1231 00:43:43,925 --> 00:43:46,101 Maybe Sarah is yours. 1232 00:43:47,320 --> 00:43:49,931 [♪♪] 1233 00:43:51,541 --> 00:43:53,892 ♪ Silent night 1234 00:43:53,935 --> 00:43:56,503 ♪ Holy ni-- 1235 00:43:56,546 --> 00:43:58,244 I swear, it's ginger snap. 1236 00:43:58,287 --> 00:43:59,985 I think it just smells spicy in here. 1237 00:44:00,028 --> 00:44:01,943 It's ginger snap, my friend. 1238 00:44:01,987 --> 00:44:05,381 Ah-hah! I knew you were making Christmas cookies! 1239 00:44:05,425 --> 00:44:06,731 Can I help? 1240 00:44:06,774 --> 00:44:09,821 Spanish homework first, bake cookies later. 1241 00:44:09,864 --> 00:44:11,257 [sighs grudgingly] Fine. But... 1242 00:44:11,300 --> 00:44:13,694 if East Riverton doesn't make it into the final round 1243 00:44:13,738 --> 00:44:15,740 because you needed more help, 1244 00:44:15,783 --> 00:44:17,350 I'm gonna say "I told you so." 1245 00:44:17,393 --> 00:44:19,657 Okay. As long as you do it in Spanish. 1246 00:44:19,700 --> 00:44:21,571 [laughter] 1247 00:44:21,615 --> 00:44:23,878 Adios, Mayor Clark. 1248 00:44:23,922 --> 00:44:25,358 I'll see you, Justin. 1249 00:44:25,401 --> 00:44:27,534 He's a really good kid. 1250 00:44:27,577 --> 00:44:29,188 Yeah. I think I'm gonna keep him. 1251 00:44:29,231 --> 00:44:30,319 Need some help? 1252 00:44:32,713 --> 00:44:34,062 We're supposed to be working 1253 00:44:34,106 --> 00:44:35,542 on this new friendship thing, remember? 1254 00:44:35,585 --> 00:44:37,326 Right. 1255 00:44:37,370 --> 00:44:39,720 Um, how are you with a cookie cutter? 1256 00:44:39,764 --> 00:44:41,069 Um... 1257 00:44:41,113 --> 00:44:42,070 Yeah. 1258 00:44:42,114 --> 00:44:44,464 Sure. 1259 00:44:46,205 --> 00:44:48,598 Thanks for bringing Justin home. 1260 00:44:48,642 --> 00:44:50,296 Frank called and explained. 1261 00:44:50,339 --> 00:44:54,039 Apparently, he's picking up an engagement ring for Linda. 1262 00:44:54,082 --> 00:44:54,953 Yeah. 1263 00:44:54,996 --> 00:44:56,737 Uh, he told me. 1264 00:44:56,781 --> 00:44:59,044 That's, uh... that's big. 1265 00:45:00,436 --> 00:45:01,394 How do you feel about that? 1266 00:45:01,437 --> 00:45:03,570 Fine. 1267 00:45:04,702 --> 00:45:06,704 Mostly fine. 1268 00:45:07,748 --> 00:45:09,445 I mean, Frank and I started as friends 1269 00:45:09,489 --> 00:45:10,577 and we ended as friends 1270 00:45:10,620 --> 00:45:12,666 and we just want each other to be happy. 1271 00:45:12,710 --> 00:45:15,582 And Linda's amazing. Justin loves her. 1272 00:45:17,279 --> 00:45:19,412 But? 1273 00:45:21,675 --> 00:45:23,329 [sighs] But sometimes I forget 1274 00:45:23,372 --> 00:45:26,593 that everything's not a competition. 1275 00:45:26,636 --> 00:45:27,637 Are you in a relationship? 1276 00:45:27,681 --> 00:45:29,204 Oh, I'm sorry. Is that... 1277 00:45:29,248 --> 00:45:30,771 That's too personal. 1278 00:45:30,815 --> 00:45:32,686 [stammers] I... 1279 00:45:32,730 --> 00:45:34,427 [laughs] No, it's okay. 1280 00:45:34,470 --> 00:45:35,820 No, I'm not in a relationship. 1281 00:45:35,863 --> 00:45:39,693 I mean, full-time job, full-time parent... 1282 00:45:39,737 --> 00:45:41,826 Not enough time to be dating. 1283 00:45:41,869 --> 00:45:43,001 What about you? 1284 00:45:43,044 --> 00:45:46,526 Weren't you seeing that nurse, Jill? 1285 00:45:46,569 --> 00:45:48,180 Oh, uh... 1286 00:45:48,223 --> 00:45:50,269 No, she... 1287 00:45:50,312 --> 00:45:52,488 she wanted to... [sighs] 1288 00:45:52,532 --> 00:45:54,273 ...be closer to her family in Pennsylvania. 1289 00:45:54,316 --> 00:45:56,188 She asked me to come with her, but, uh... 1290 00:45:56,231 --> 00:45:57,929 West Riverton needs you. 1291 00:45:59,104 --> 00:46:02,107 Just like East Riverton needs you. 1292 00:46:08,504 --> 00:46:09,854 Um... [laughs] 1293 00:46:09,897 --> 00:46:13,466 I think we could use another set of hands, 1294 00:46:13,509 --> 00:46:14,946 so, yes, I'm gonna-- 1295 00:46:14,989 --> 00:46:17,862 I'm gonna go release Justin from homework duty. 1296 00:46:17,905 --> 00:46:19,385 Okay. 1297 00:46:19,428 --> 00:46:21,430 Great. 1298 00:46:28,394 --> 00:46:30,831 [♪♪] 1299 00:46:30,875 --> 00:46:31,876 Ta-dah! 1300 00:46:31,919 --> 00:46:33,529 Now that, ladies and gentlemen, 1301 00:46:33,573 --> 00:46:36,054 that... is a Christmas cookie. 1302 00:46:36,097 --> 00:46:37,272 It's not bad. 1303 00:46:37,316 --> 00:46:39,361 Not bad? Are you ki-- Let me see yours. 1304 00:46:39,405 --> 00:46:40,798 -Come on! -These... 1305 00:46:41,973 --> 00:46:43,670 ... are a Christmas work of art. 1306 00:46:43,713 --> 00:46:44,671 Oh, please. 1307 00:46:44,714 --> 00:46:46,891 Mine is so much better. 1308 00:46:46,934 --> 00:46:47,848 Right? 1309 00:46:47,892 --> 00:46:49,371 Justin, what do you think? 1310 00:46:49,415 --> 00:46:50,285 Me? 1311 00:46:50,329 --> 00:46:52,287 I think my cookie is the best. 1312 00:46:52,331 --> 00:46:54,333 Oh, my goodness, he really is your son, isn't he? 1313 00:46:54,376 --> 00:46:55,421 [laughing] Yeah. 1314 00:46:55,464 --> 00:46:56,596 [smack] 1315 00:46:56,639 --> 00:46:57,597 [mom and son laughing] 1316 00:46:59,599 --> 00:47:00,948 [laughing] 1317 00:47:07,781 --> 00:47:09,391 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1318 00:47:09,435 --> 00:47:10,436 ♪ We wish you 1319 00:47:10,479 --> 00:47:11,524 ♪ A Merry Christmas 1320 00:47:11,567 --> 00:47:13,482 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1321 00:47:13,526 --> 00:47:15,310 ♪ And a Happy New Year 1322 00:47:15,354 --> 00:47:16,659 ♪ We wish you 1323 00:47:16,703 --> 00:47:17,747 ♪ A Merry Christmas 1324 00:47:17,791 --> 00:47:20,098 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1325 00:47:20,141 --> 00:47:21,099 ♪ We wish you 1326 00:47:21,142 --> 00:47:22,100 ♪ A Merry Christmas 1327 00:47:22,143 --> 00:47:24,189 ♪ And a Happy New Year 1328 00:47:26,887 --> 00:47:28,019 You came. 1329 00:47:28,062 --> 00:47:30,891 Oh, I am very good 1330 00:47:30,935 --> 00:47:32,762 at the "ring around the reindeer" game, so... 1331 00:47:32,806 --> 00:47:34,503 That sounds like a challenge. 1332 00:47:34,547 --> 00:47:36,941 That sounds like acceptance of a challenge. 1333 00:47:36,984 --> 00:47:38,594 You go ahead. 1334 00:47:38,638 --> 00:47:40,031 I will be there in a... 1335 00:47:40,074 --> 00:47:41,206 a minute. 1336 00:47:41,249 --> 00:47:42,250 Okay. 1337 00:47:42,294 --> 00:47:45,297 I'll be... waiting. 1338 00:47:47,212 --> 00:47:49,649 [♪♪] 1339 00:47:53,740 --> 00:47:55,089 So... 1340 00:47:55,133 --> 00:47:57,483 have we dropped below "90% sure" yet? 1341 00:47:58,614 --> 00:48:00,486 Aren't you supposed to be talking to John 1342 00:48:00,529 --> 00:48:03,750 about why he's supposed to put his distribution center here? 1343 00:48:08,407 --> 00:48:11,149 [♪♪] 1344 00:48:12,672 --> 00:48:15,718 [quiet industriousness, indistinct exchanges] 1345 00:48:18,330 --> 00:48:20,201 [Liam] Merry Christmas! 1346 00:48:20,245 --> 00:48:21,942 Ho, ho, ho. 1347 00:48:21,986 --> 00:48:24,379 [deeper voice] Merry Christmas. 1348 00:48:27,121 --> 00:48:28,906 [normally, quieter] Not a word. 1349 00:48:29,994 --> 00:48:32,257 I was told there'd be seats saved for us? 1350 00:48:32,300 --> 00:48:33,258 [deep voice] Indeed! 1351 00:48:33,301 --> 00:48:34,955 Right this way, Madam Mayor. 1352 00:48:34,999 --> 00:48:36,348 Ho, ho, ho! 1353 00:48:36,391 --> 00:48:37,740 -Thank you, Santa. -Young man. 1354 00:48:39,960 --> 00:48:43,094 [♪♪] 1355 00:48:43,137 --> 00:48:45,096 Ho, ho, ho, ho! 1356 00:48:45,139 --> 00:48:46,836 [all applauding] 1357 00:48:46,880 --> 00:48:48,055 Merry Christmas! 1358 00:48:48,099 --> 00:48:51,145 Merry Christmas. Look at you lovely people. 1359 00:48:51,189 --> 00:48:52,712 So nice to have you. 1360 00:48:52,755 --> 00:48:54,322 Do you fancy a story? 1361 00:48:54,366 --> 00:48:55,541 [kids cheering] 1362 00:48:55,584 --> 00:48:57,804 Fantastic! All right. 1363 00:48:57,847 --> 00:48:59,153 "'Twas the night before Christmas, 1364 00:48:59,197 --> 00:49:00,546 when all through the house, 1365 00:49:00,589 --> 00:49:04,245 not a creature was stirring, not even a mouse. 1366 00:49:04,289 --> 00:49:07,727 The stockings were hung by the chimney with care 1367 00:49:07,770 --> 00:49:11,861 in the hopes that St. Nicholas soon would be there. 1368 00:49:11,905 --> 00:49:15,865 The children were nestled all snug in their beds, 1369 00:49:15,909 --> 00:49:18,259 while visions of sugar plums 1370 00:49:18,303 --> 00:49:21,219 danced in their heads..." 1371 00:49:22,263 --> 00:49:23,830 [John] Good morning, everyone! 1372 00:49:23,873 --> 00:49:26,006 Welcome to Strafford Candle Company. 1373 00:49:26,050 --> 00:49:27,225 I'm John Gibson, 1374 00:49:27,268 --> 00:49:29,401 and I'm here to announce the finalists 1375 00:49:29,444 --> 00:49:33,231 in our 50th annual New Hampshire Christmas Spirit Competition. 1376 00:49:33,274 --> 00:49:35,276 [crowd applauding] 1377 00:49:37,626 --> 00:49:39,977 The three towns that advance to the final 1378 00:49:40,020 --> 00:49:42,544 will face their biggest challenge yet-- 1379 00:49:42,588 --> 00:49:45,069 creating a gathering that shows the heart 1380 00:49:45,112 --> 00:49:47,897 of what Christmas truly means in their town. 1381 00:49:47,941 --> 00:49:51,249 Now, I'll be announcing the winner December 23rd. 1382 00:49:51,292 --> 00:49:55,079 All right? Without further ado, let's get on with it. 1383 00:49:55,122 --> 00:49:56,515 [all applauding] 1384 00:49:56,558 --> 00:49:59,997 All right! The finalists are... 1385 00:50:00,040 --> 00:50:02,129 Dover Lake. 1386 00:50:02,173 --> 00:50:03,217 [cheering] 1387 00:50:03,261 --> 00:50:05,263 East Riverton... 1388 00:50:05,306 --> 00:50:06,612 [cheering] 1389 00:50:06,655 --> 00:50:07,613 And last, but not least, 1390 00:50:07,656 --> 00:50:09,049 West Riverton! 1391 00:50:09,093 --> 00:50:11,791 [applauding and cheering] 1392 00:50:11,834 --> 00:50:14,011 [both laughing] 1393 00:50:14,054 --> 00:50:16,100 We did it! We did it! 1394 00:50:16,143 --> 00:50:18,058 That's perfect! 1395 00:50:18,102 --> 00:50:19,625 I love that. That's great, that's great. 1396 00:50:20,974 --> 00:50:22,367 Congratulations. 1397 00:50:22,410 --> 00:50:24,630 Thank you. You too. 1398 00:50:24,673 --> 00:50:26,806 You totally deserve it. 1399 00:50:26,849 --> 00:50:28,851 Well, so do you. 1400 00:50:32,246 --> 00:50:33,378 Still gonna win, though. 1401 00:50:34,466 --> 00:50:35,728 Did I happen to mention 1402 00:50:35,771 --> 00:50:36,946 how big the steak you're gonna buy me 1403 00:50:36,990 --> 00:50:38,035 is gonna be? 1404 00:50:40,341 --> 00:50:41,647 [chuckles] 1405 00:50:41,690 --> 00:50:43,692 Hmph. 1406 00:50:47,261 --> 00:50:48,610 We really should've planned ahead 1407 00:50:48,654 --> 00:50:49,742 for the final round. 1408 00:50:49,785 --> 00:50:51,222 We only have five days to come up with 1409 00:50:51,265 --> 00:50:52,962 "...a gathering that shows the heart 1410 00:50:53,006 --> 00:50:55,095 of what Christmas means to the community." 1411 00:50:55,139 --> 00:50:56,705 Well, we've never made it this far before. 1412 00:50:56,749 --> 00:50:58,316 We have to decide 1413 00:50:58,359 --> 00:51:00,883 what the competition is doing before we decide what to do. 1414 00:51:00,927 --> 00:51:02,581 Dover Lake has won several times, 1415 00:51:02,624 --> 00:51:03,582 and they always go big. 1416 00:51:03,625 --> 00:51:04,887 Lots of spectacle. 1417 00:51:04,931 --> 00:51:06,933 Well, what did East Riverton do last year 1418 00:51:06,976 --> 00:51:09,066 when they made it to the final round? 1419 00:51:09,109 --> 00:51:10,284 Oh! The parade down Main Street. 1420 00:51:10,328 --> 00:51:11,677 It was so much fun. 1421 00:51:15,159 --> 00:51:16,421 Should we do that? 1422 00:51:16,464 --> 00:51:17,726 Oh, no, no. 1423 00:51:17,770 --> 00:51:20,642 No. No, we have to come up with our own idea. 1424 00:51:20,686 --> 00:51:22,905 Besides, if Sarah found out we took one of their ideas... 1425 00:51:22,949 --> 00:51:24,907 -[chuckles] No. -Right. 1426 00:51:26,083 --> 00:51:29,651 Whatever we do, it needs to say, "West Riverton." 1427 00:51:29,695 --> 00:51:31,392 Something... 1428 00:51:31,436 --> 00:51:33,960 that really shows who we are as a community. 1429 00:51:34,003 --> 00:51:36,745 We have to involve everyone in town, too. 1430 00:51:37,920 --> 00:51:40,488 I wish we knew what East Riverton Lake was doing. 1431 00:51:40,532 --> 00:51:41,750 Yeah. 1432 00:51:42,795 --> 00:51:44,623 Maybe you should talk to Sarah. 1433 00:51:47,060 --> 00:51:48,192 You have no idea 1434 00:51:48,235 --> 00:51:50,629 what you're doing for the final round? 1435 00:51:50,672 --> 00:51:51,673 No. Do you? 1436 00:51:51,717 --> 00:51:52,718 Not really. 1437 00:51:52,761 --> 00:51:54,981 We were gonna do this bi-- 1438 00:51:56,200 --> 00:51:57,418 I probably shouldn't be telling you, 1439 00:51:57,462 --> 00:51:59,507 but, whatever, we're not doing it anyway. 1440 00:52:00,421 --> 00:52:02,423 We were gonna do this really big tree lighting. 1441 00:52:02,467 --> 00:52:04,208 Oh! 1442 00:52:04,251 --> 00:52:06,079 Well, that's, uh... that's nice. 1443 00:52:06,123 --> 00:52:07,298 Exactly. 1444 00:52:07,341 --> 00:52:09,909 "Nice." Not winning. 1445 00:52:09,952 --> 00:52:11,737 So, now we're trying to figure out 1446 00:52:11,780 --> 00:52:13,260 what to do, in five days. 1447 00:52:13,304 --> 00:52:15,654 Should we even be talking about this? 1448 00:52:15,697 --> 00:52:17,351 We are still competing. 1449 00:52:17,395 --> 00:52:19,310 I know, but I like talking to you about things like this. 1450 00:52:20,267 --> 00:52:23,009 Do not let it go to your head. 1451 00:52:23,052 --> 00:52:24,967 I am not gonna, 1452 00:52:25,011 --> 00:52:27,100 but I like talking to you, too. 1453 00:52:28,101 --> 00:52:29,842 I mean, Kendall is great, I love working with her, 1454 00:52:29,885 --> 00:52:31,539 but she, um... 1455 00:52:31,583 --> 00:52:34,760 doesn't understand me like, you know, you do. 1456 00:52:34,803 --> 00:52:36,414 I know what you mean. 1457 00:52:36,457 --> 00:52:38,546 Yale is the best Chief of Staff in the world, 1458 00:52:38,590 --> 00:52:40,026 but even he knows when I need more. 1459 00:52:40,069 --> 00:52:42,289 I mean, he had just suggested that I reach out to you 1460 00:52:42,333 --> 00:52:43,551 when you texted me. 1461 00:52:43,595 --> 00:52:47,076 Uh, Kendall told me to text you... 1462 00:52:47,120 --> 00:52:48,121 too. 1463 00:52:48,165 --> 00:52:50,167 [♪♪] 1464 00:52:51,429 --> 00:52:52,908 You don't... think... 1465 00:52:52,952 --> 00:52:54,562 they're trying to get us together? 1466 00:52:54,606 --> 00:52:56,216 Nah. No. 1467 00:52:56,260 --> 00:52:57,435 No. 1468 00:52:58,697 --> 00:53:01,047 No. 1469 00:53:01,090 --> 00:53:02,788 No... 1470 00:53:02,831 --> 00:53:04,137 So... 1471 00:53:04,181 --> 00:53:06,052 what are we gonna do about the final round? 1472 00:53:06,095 --> 00:53:08,141 Uh, well... 1473 00:53:08,185 --> 00:53:10,883 I think we need to get Kendall and Yale to find out 1474 00:53:10,926 --> 00:53:14,060 what the competition is doing first. 1475 00:53:15,453 --> 00:53:17,716 Okay. 1476 00:53:19,848 --> 00:53:21,720 [♪♪] 1477 00:53:23,374 --> 00:53:24,636 [Enzo] Here you go. Dig in. 1478 00:53:24,679 --> 00:53:25,767 Thanks, Enzo. 1479 00:53:25,811 --> 00:53:27,378 You may want to keep 'em coming. 1480 00:53:28,553 --> 00:53:30,729 You found out what Dover Lake is doing? 1481 00:53:30,772 --> 00:53:32,339 Yep. A fireworks presentation. 1482 00:53:32,383 --> 00:53:34,298 Well, that doesn't sound so great. 1483 00:53:34,341 --> 00:53:35,386 Except it's not just fireworks. 1484 00:53:35,429 --> 00:53:36,517 Even superhero movies 1485 00:53:36,561 --> 00:53:38,258 don't have that many special effects. 1486 00:53:38,302 --> 00:53:40,739 Oh.... how are we gonna compete with that? 1487 00:53:40,782 --> 00:53:42,262 We can't. 1488 00:53:42,306 --> 00:53:44,395 I mean, they're gonna win the candles, the cash prizes-- 1489 00:53:44,438 --> 00:53:46,527 And probably the distribution center, too. 1490 00:53:46,571 --> 00:53:47,702 [Enzo] I'll make another pizza. 1491 00:53:49,095 --> 00:53:50,531 You know... 1492 00:53:50,575 --> 00:53:53,926 maybe we shouldn't have canceled the big Christmas tree. 1493 00:53:55,406 --> 00:53:57,364 I really need to let go of the big tree, don't I? 1494 00:53:57,408 --> 00:53:58,844 Unless you can figure out a way 1495 00:53:58,887 --> 00:54:00,454 to make it shoot fireworks out of the top, then yeah. 1496 00:54:00,498 --> 00:54:02,891 But we don't need that. 1497 00:54:02,935 --> 00:54:04,241 Why's that? 1498 00:54:04,284 --> 00:54:06,286 Well, because it's like you said, Mayor Clark. 1499 00:54:06,330 --> 00:54:07,722 Hmm? 1500 00:54:07,766 --> 00:54:10,334 Christmas isn't about the biggest or the fanciest. 1501 00:54:10,377 --> 00:54:11,465 Sometimes, 1502 00:54:11,509 --> 00:54:13,119 it's the little things that say a lot. 1503 00:54:13,162 --> 00:54:14,903 [♪♪] 1504 00:54:19,299 --> 00:54:20,779 The little things... 1505 00:54:20,822 --> 00:54:22,476 That's what matters. 1506 00:54:22,520 --> 00:54:24,391 [Liam] If Dover Lake goes big... 1507 00:54:24,435 --> 00:54:25,610 ...Then we should go small. 1508 00:54:25,653 --> 00:54:27,046 More personal. 1509 00:54:27,089 --> 00:54:30,310 Something with heart that everybody can be a part of, 1510 00:54:30,354 --> 00:54:32,704 instead of, you know, just sitting there, 1511 00:54:32,747 --> 00:54:33,792 looking up in the sky. 1512 00:54:35,054 --> 00:54:36,795 Sharing a meal with friends and neighbors. 1513 00:54:36,838 --> 00:54:37,839 Christmas dinner. 1514 00:54:37,883 --> 00:54:39,319 Potluck. 1515 00:54:39,363 --> 00:54:40,538 Everybody brings something. 1516 00:54:40,581 --> 00:54:41,582 [Yale] Guys... 1517 00:54:41,626 --> 00:54:42,888 The entire community 1518 00:54:42,931 --> 00:54:45,194 coming together to share favorite holiday dishes 1519 00:54:45,238 --> 00:54:46,674 and sing Christmas carols... 1520 00:54:46,718 --> 00:54:47,980 Liam, Sarah-- 1521 00:54:48,023 --> 00:54:49,634 That is Christmas spirit. 1522 00:54:49,677 --> 00:54:50,722 It's brilliant. 1523 00:54:50,765 --> 00:54:51,984 -That's what we have to do. -Guys! 1524 00:54:53,507 --> 00:54:56,684 You do realize you're competing against each other, right? 1525 00:54:56,728 --> 00:54:59,165 You can't both do Christmas dinners. 1526 00:55:00,384 --> 00:55:02,081 Why can't we? 1527 00:55:03,735 --> 00:55:06,477 [♪♪] 1528 00:55:07,478 --> 00:55:09,784 Now, each town will do their own Christmas feasts 1529 00:55:09,828 --> 00:55:11,046 in their town halls. 1530 00:55:11,090 --> 00:55:12,700 The judges will go to one... 1531 00:55:12,744 --> 00:55:14,441 ...And then we will have a candlelight procession 1532 00:55:14,485 --> 00:55:16,356 that goes over to the other town hall. 1533 00:55:16,400 --> 00:55:18,924 And then we will end the night with both towns together. 1534 00:55:18,967 --> 00:55:20,447 As it should be. 1535 00:55:20,491 --> 00:55:22,319 Each town will do their own decorations 1536 00:55:22,362 --> 00:55:23,450 and their own entertainment. 1537 00:55:23,494 --> 00:55:25,104 And each town will do their own food. 1538 00:55:25,147 --> 00:55:26,540 We're gonna have a huge feast 1539 00:55:26,584 --> 00:55:28,455 where everyone can bring their favorite dish to share. 1540 00:55:28,499 --> 00:55:30,544 So, are we able to go to each other's events? 1541 00:55:30,588 --> 00:55:32,372 Well, I hope so, 'cause I got a big appetite! 1542 00:55:32,416 --> 00:55:33,199 [laughter] 1543 00:55:33,242 --> 00:55:34,896 Of course you can. 1544 00:55:34,940 --> 00:55:36,768 We encourage everybody to go back and forth 1545 00:55:36,811 --> 00:55:38,422 between East and West Riverton. 1546 00:55:38,465 --> 00:55:40,206 I know I'm coming over for some of Catherine's hot chocolate. 1547 00:55:40,249 --> 00:55:42,382 I will have an extra Thermos just for you. 1548 00:55:42,426 --> 00:55:44,079 Fantastic. Thank you, Catherine. 1549 00:55:44,123 --> 00:55:46,386 See, this way we're still competing against each other, 1550 00:55:46,430 --> 00:55:49,433 but we're also showing that we can work together. 1551 00:55:49,476 --> 00:55:50,738 Because that, really, 1552 00:55:50,782 --> 00:55:52,261 is what the spirit of Christmas is all about. 1553 00:55:52,305 --> 00:55:55,177 [Sarah] So, that's it. Any questions? 1554 00:55:55,221 --> 00:55:57,963 Which town will I be helping? 1555 00:56:00,444 --> 00:56:01,619 [in unison] Both. 1556 00:56:01,662 --> 00:56:03,360 Ah. Cool. 1557 00:56:03,403 --> 00:56:04,404 All right, everyone. 1558 00:56:04,448 --> 00:56:05,579 Should we get to work? 1559 00:56:05,623 --> 00:56:06,624 -Yes! -Yes! 1560 00:56:06,667 --> 00:56:08,887 -Let's have some fun! -Whoo-hoo! 1561 00:56:13,848 --> 00:56:16,547 [♪♪] 1562 00:56:18,157 --> 00:56:19,419 Wait, wait, wait. 1563 00:56:19,463 --> 00:56:20,464 You've already started setting up your tables? 1564 00:56:20,507 --> 00:56:21,987 We've barely started decorating. 1565 00:56:22,030 --> 00:56:23,292 You've started decorating? 1566 00:56:23,336 --> 00:56:24,337 Well... 1567 00:56:24,381 --> 00:56:26,905 Hey, guys. Over here. 1568 00:56:26,948 --> 00:56:28,776 So, Yale and I were thinking, 1569 00:56:28,820 --> 00:56:30,256 that instead of just sharing the food, 1570 00:56:30,299 --> 00:56:31,649 we share the recipes, too. 1571 00:56:31,692 --> 00:56:33,041 [Yale] See, like, this one, 1572 00:56:33,085 --> 00:56:35,348 for my mom's gingerbread that she makes every year. 1573 00:56:35,392 --> 00:56:37,045 And mine will be for the maple glaze 1574 00:56:37,089 --> 00:56:38,612 on the Christmas ham I'm baking. 1575 00:56:38,656 --> 00:56:40,397 We can all do recipe cards, 1576 00:56:40,440 --> 00:56:41,441 and if someone likes something, 1577 00:56:41,485 --> 00:56:42,834 they can just take a card 1578 00:56:42,877 --> 00:56:45,184 and make it for their own family. 1579 00:56:45,227 --> 00:56:46,446 I think it's brilliant. 1580 00:56:46,490 --> 00:56:48,579 Me too. I mean, I love it. 1581 00:56:48,622 --> 00:56:50,842 It's so nice to see you two finally working together. 1582 00:56:50,885 --> 00:56:51,930 I agree. 1583 00:56:51,973 --> 00:56:53,584 [Maureen] Okay... 1584 00:56:54,759 --> 00:56:56,456 so one of my ovens just broke down. 1585 00:56:56,500 --> 00:56:57,762 Oh... 1586 00:56:57,805 --> 00:56:59,633 Okay. Um... 1587 00:56:59,677 --> 00:57:01,113 We just need a plan. 1588 00:57:01,156 --> 00:57:02,680 Um, Frank can fix your oven. 1589 00:57:02,723 --> 00:57:04,638 Done. And Liam, 1590 00:57:04,682 --> 00:57:07,598 I can send some of my people to help your tables. 1591 00:57:07,641 --> 00:57:09,817 Great. So, and when we're finished setting up, 1592 00:57:09,861 --> 00:57:11,210 I can send you some of my people 1593 00:57:11,253 --> 00:57:12,211 to help decorate. 1594 00:57:12,254 --> 00:57:13,473 [Sarah] Fantastic. 1595 00:57:13,517 --> 00:57:14,474 See? 1596 00:57:14,518 --> 00:57:15,736 This is what we can accomplish 1597 00:57:15,780 --> 00:57:17,695 when we all stop with this rivalry business. 1598 00:57:17,738 --> 00:57:18,739 Exactly. 1599 00:57:18,783 --> 00:57:20,306 -Yeah. Let's get to work. -Hmph. 1600 00:57:23,352 --> 00:57:25,442 I'm sorry this is taking so long. 1601 00:57:25,485 --> 00:57:26,878 I know you're busy. 1602 00:57:26,921 --> 00:57:28,488 Justin, don't worry about it. 1603 00:57:28,532 --> 00:57:30,925 I told you I was gonna help you find your mother a present, 1604 00:57:30,969 --> 00:57:32,318 and that's what we're gonna do. 1605 00:57:32,361 --> 00:57:34,755 But Christmas is almost here. 1606 00:57:36,061 --> 00:57:37,454 You know what? 1607 00:57:37,497 --> 00:57:41,022 Maybe we're just going about this in the wrong way. 1608 00:57:41,066 --> 00:57:43,895 What makes you think about your mom? 1609 00:57:43,938 --> 00:57:45,157 What do you mean? 1610 00:57:45,200 --> 00:57:46,724 Well... 1611 00:57:46,767 --> 00:57:49,161 sometimes, I'm at work or I'm out in town, 1612 00:57:49,204 --> 00:57:50,771 and something will happen 1613 00:57:50,815 --> 00:57:52,599 and I'll think about my mom. 1614 00:57:52,643 --> 00:57:55,080 It could be a sound or a smell. 1615 00:57:55,123 --> 00:57:56,473 Hot chocolate does it for me. 1616 00:57:56,516 --> 00:57:58,866 But what makes you think about your mom? 1617 00:57:58,910 --> 00:58:00,999 Hmm? 1618 00:58:01,042 --> 00:58:02,696 Christmas carols. 1619 00:58:02,740 --> 00:58:04,089 Hmm. 1620 00:58:04,132 --> 00:58:05,873 She's always humming or singing Christmas carols, 1621 00:58:05,917 --> 00:58:08,223 even when it's not Christmastime. 1622 00:58:08,267 --> 00:58:09,790 No, I get it. 1623 00:58:09,834 --> 00:58:12,401 I have an idea. Come on. 1624 00:58:12,445 --> 00:58:13,881 [Justin] Where are we going? 1625 00:58:13,925 --> 00:58:15,622 [Liam] Right there. 1626 00:58:16,667 --> 00:58:19,496 [♪♪] 1627 00:58:23,804 --> 00:58:25,197 Hi, honey. 1628 00:58:26,677 --> 00:58:27,895 What are you smiling about? 1629 00:58:27,939 --> 00:58:28,940 Oh, nothing. 1630 00:58:28,983 --> 00:58:31,420 So, uh, Dad told me to come by 1631 00:58:31,464 --> 00:58:33,988 and let you know that I'm gonna stay at his place tonight 1632 00:58:34,032 --> 00:58:35,381 since you're working late. 1633 00:58:35,424 --> 00:58:38,166 Okay. How are things going over at West Riverton? 1634 00:58:38,210 --> 00:58:39,603 -Oh, fine, I think. 1635 00:58:39,646 --> 00:58:41,430 Mayor Clark said he felt really good 1636 00:58:41,474 --> 00:58:42,693 about how far we've gotten. 1637 00:58:42,736 --> 00:58:44,477 Although, when he said it, 1638 00:58:44,521 --> 00:58:46,435 there was a vein sticking out of his forehead, 1639 00:58:46,479 --> 00:58:48,699 just like you do when I don't clean my room. 1640 00:58:48,742 --> 00:58:49,874 [laughs] Okay. 1641 00:58:49,917 --> 00:58:52,050 Well, I will go check on him in a bit. 1642 00:58:52,093 --> 00:58:54,269 I just need to finish my Christmas shopping first. 1643 00:58:54,313 --> 00:58:56,576 But Christmas is in, like, four days. 1644 00:58:56,620 --> 00:58:57,708 I know. 1645 00:58:57,751 --> 00:58:58,839 I just got a little sidetracked 1646 00:58:58,883 --> 00:59:01,059 with work and the competition and... 1647 00:59:01,102 --> 00:59:02,364 everything. 1648 00:59:02,408 --> 00:59:04,453 But don't worry, I got your presents weeks ago. 1649 00:59:04,497 --> 00:59:08,066 I'm still stuck on some friends and some people I work with. 1650 00:59:08,109 --> 00:59:10,155 Oh, well, I can help with that. 1651 00:59:10,198 --> 00:59:11,156 So... 1652 00:59:11,199 --> 00:59:12,810 what makes you think of them? 1653 00:59:12,853 --> 00:59:14,507 What makes me think of them? 1654 00:59:14,551 --> 00:59:16,378 Yeah, like, well, who are you shopping for? 1655 00:59:17,510 --> 00:59:20,208 Well, I was looking for something for Liam. 1656 00:59:20,252 --> 00:59:23,081 Okay. So, what makes you think of Mayor Clark? 1657 00:59:23,124 --> 00:59:24,822 Once you figure that out, 1658 00:59:24,865 --> 00:59:26,563 then you'll find the perfect present for him. 1659 00:59:28,913 --> 00:59:31,785 How did you get so smart? 1660 00:59:31,829 --> 00:59:33,700 Huh? 1661 00:59:33,744 --> 00:59:35,746 Mm! 1662 00:59:38,749 --> 00:59:40,794 [♪♪] 1663 00:59:40,838 --> 00:59:42,274 ♪ Christmas is near 1664 00:59:42,317 --> 00:59:45,103 ♪ Christmas is just Around the corner ♪ 1665 00:59:47,322 --> 00:59:48,933 ♪ It ain't no mistake... 1666 00:59:48,976 --> 00:59:52,240 ♪ Santa, he won't be much longer... ♪ 1667 00:59:53,981 --> 00:59:56,244 ♪ So bring on the cheer 1668 00:59:56,288 --> 00:59:59,596 ♪ 'Cause Christmas is just Around the corner ♪ 1669 00:59:59,639 --> 01:00:01,728 [♪♪] 1670 01:00:03,382 --> 01:00:06,298 You look, uh... 1671 01:00:06,341 --> 01:00:07,473 beautiful. 1672 01:00:09,214 --> 01:00:10,171 Um... 1673 01:00:10,215 --> 01:00:11,738 ahem, very festive. 1674 01:00:11,782 --> 01:00:12,783 -Thank you. 1675 01:00:12,826 --> 01:00:14,045 [giggles] 1676 01:00:14,088 --> 01:00:16,177 You look handsome. 1677 01:00:16,221 --> 01:00:18,658 And... festive also. 1678 01:00:18,702 --> 01:00:19,877 [laughs] 1679 01:00:19,920 --> 01:00:21,269 Thank you. 1680 01:00:21,313 --> 01:00:23,532 I just, um, I just wanted to check on you. 1681 01:00:23,576 --> 01:00:24,925 Everything okay? 1682 01:00:24,969 --> 01:00:28,929 Yeah, uh, people have started arriving 1683 01:00:28,973 --> 01:00:31,671 and the judges should be here soon... 1684 01:00:31,715 --> 01:00:32,759 I think. 1685 01:00:32,803 --> 01:00:34,195 You? 1686 01:00:34,239 --> 01:00:35,632 Yeah, it's all looking good. 1687 01:00:37,503 --> 01:00:39,026 Are you okay? 1688 01:00:39,070 --> 01:00:40,506 -Yeah. No, I'm good. It's just, um... 1689 01:00:41,855 --> 01:00:43,727 Do you remember, um, 1690 01:00:43,770 --> 01:00:46,251 when we talked about letting the job get in the way? 1691 01:00:47,295 --> 01:00:48,645 Yeah, I do. 1692 01:00:48,688 --> 01:00:52,518 These, uh, last few weeks have been really great. 1693 01:00:53,824 --> 01:00:56,696 I've really enjoyed the past few days, 1694 01:00:56,740 --> 01:00:58,350 just getting to work with... 1695 01:00:59,481 --> 01:01:00,657 ...East Riverton. 1696 01:01:02,963 --> 01:01:04,530 [chuckles] 1697 01:01:04,573 --> 01:01:06,445 Yeah, I, uh, I agree. 1698 01:01:07,489 --> 01:01:10,797 I mean, I feel the same... 1699 01:01:10,841 --> 01:01:12,886 about West Riverton. 1700 01:01:13,931 --> 01:01:17,630 But tomorrow, the competition's gonna be over. 1701 01:01:17,674 --> 01:01:19,414 What are we gonna do? 1702 01:01:19,458 --> 01:01:22,069 Go back to our jobs and our lives 1703 01:01:22,113 --> 01:01:25,943 and never be together again? 1704 01:01:27,379 --> 01:01:29,381 [Yale] Sarah, John's here. 1705 01:01:31,731 --> 01:01:34,691 [Sarah] I have to go. 1706 01:01:35,735 --> 01:01:36,780 "Mayor" thing. 1707 01:01:36,823 --> 01:01:38,042 Mm-hmm, mm-hmm. 1708 01:01:39,783 --> 01:01:41,959 [Liam] Sarah. 1709 01:01:44,613 --> 01:01:45,963 Win or lose... 1710 01:01:47,529 --> 01:01:49,880 ...we should be, uh, 1711 01:01:49,923 --> 01:01:53,797 really proud of what we've accomplished. 1712 01:01:55,146 --> 01:01:57,235 Yes, we should. 1713 01:01:58,758 --> 01:02:01,718 [♪♪] 1714 01:02:11,031 --> 01:02:12,598 [John] Hi, Sarah. 1715 01:02:12,641 --> 01:02:14,426 [Sarah] Hi, John. 1716 01:02:14,469 --> 01:02:15,514 Thank you for coming. 1717 01:02:15,557 --> 01:02:17,081 Oh, my pleasure. 1718 01:02:21,738 --> 01:02:23,348 [♪♪] 1719 01:02:23,391 --> 01:02:26,351 [warm, lively chatter, indistinct] 1720 01:02:36,709 --> 01:02:38,755 [♪♪] 1721 01:02:47,459 --> 01:02:49,635 [indistinct exchange] 1722 01:02:53,073 --> 01:02:56,033 [♪♪] 1723 01:03:14,660 --> 01:03:16,053 Judges... 1724 01:03:16,096 --> 01:03:17,619 John... 1725 01:03:17,663 --> 01:03:19,796 thank you for joining us tonight. 1726 01:03:21,362 --> 01:03:22,842 We're so happy 1727 01:03:22,886 --> 01:03:24,409 that you wanted to be part of our community 1728 01:03:24,452 --> 01:03:25,758 for Christmas. 1729 01:03:25,802 --> 01:03:27,064 And speaking of community, 1730 01:03:27,107 --> 01:03:29,370 we could not have done this dinner 1731 01:03:29,414 --> 01:03:30,850 without Mayor Liam Clark 1732 01:03:30,894 --> 01:03:33,635 and our friends at West Riverton. 1733 01:03:35,594 --> 01:03:37,204 Thank you. 1734 01:03:37,248 --> 01:03:39,250 Thank you, Mayor Reed. 1735 01:03:40,338 --> 01:03:43,950 Now, our two towns have finally come together 1736 01:03:43,994 --> 01:03:48,476 to show that Christmas really is about sharing. 1737 01:03:48,520 --> 01:03:51,871 I can't think of a better way to celebrate the holidays 1738 01:03:51,915 --> 01:03:53,438 than with all of you. 1739 01:03:53,481 --> 01:03:55,875 There's plenty of food inside. 1740 01:03:55,919 --> 01:03:57,529 Please. I hope you're hungry. Come on in. 1741 01:03:57,572 --> 01:03:59,270 And Merry, Merry Christmas to you all. 1742 01:03:59,313 --> 01:04:02,360 [crowd] Merry Christmas! 1743 01:04:02,403 --> 01:04:04,405 Please, come on. 1744 01:04:05,624 --> 01:04:11,891 ♪ Jolly Old Saint Nicholas Lend your ear this way ♪ 1745 01:04:11,935 --> 01:04:17,810 ♪ Don't you tell a single soul What I'm going to say ♪ 1746 01:04:17,854 --> 01:04:21,422 ♪ Christmas Eve Is coming soon ♪ 1747 01:04:21,466 --> 01:04:24,991 ♪ Now, you dear old man 1748 01:04:25,035 --> 01:04:27,951 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 1749 01:04:27,994 --> 01:04:31,519 ♪ Tell me if you can 1750 01:04:31,563 --> 01:04:36,829 [♪♪] 1751 01:04:41,529 --> 01:04:42,574 [door opens] 1752 01:04:49,189 --> 01:04:54,064 You are sitting on the East Riverton side. 1753 01:04:54,107 --> 01:04:56,066 Just seeing what the view is like from over here. 1754 01:04:56,109 --> 01:04:57,110 [chuckles] 1755 01:04:57,154 --> 01:04:58,807 Mm. 1756 01:04:58,851 --> 01:05:00,505 Where's Maureen? 1757 01:05:00,548 --> 01:05:01,985 Oh, uh... 1758 01:05:02,028 --> 01:05:04,117 she baked fruitcakes for three days. 1759 01:05:04,161 --> 01:05:06,293 I told her to go on home and I'd close up for her. 1760 01:05:06,337 --> 01:05:08,121 Now, that's what I call a mayor. 1761 01:05:08,165 --> 01:05:09,862 Back at ya. 1762 01:05:09,906 --> 01:05:11,255 [chuckles] 1763 01:05:11,298 --> 01:05:12,604 We did good tonight. 1764 01:05:13,648 --> 01:05:14,954 Yeah, everybody did. 1765 01:05:14,998 --> 01:05:16,303 Yep. 1766 01:05:16,347 --> 01:05:18,262 Do you think it was good enough? 1767 01:05:20,003 --> 01:05:22,483 Mm, Dover Lake had fireworks. 1768 01:05:23,528 --> 01:05:25,486 Yeah, but it doesn't seem very Christmassy. 1769 01:05:25,530 --> 01:05:28,359 Except they were in the shapes of flying reindeer 1770 01:05:28,402 --> 01:05:29,534 across the sky. 1771 01:05:29,577 --> 01:05:31,623 [both laughing] 1772 01:05:32,754 --> 01:05:33,842 Mm. 1773 01:05:33,886 --> 01:05:35,018 I really want to win. 1774 01:05:35,061 --> 01:05:37,281 -Yeah, so do I. -Mm. 1775 01:05:37,324 --> 01:05:39,805 You know, if we don't win, 1776 01:05:39,848 --> 01:05:41,546 I do hope that... 1777 01:05:42,764 --> 01:05:44,114 ...you do. 1778 01:05:44,157 --> 01:05:45,550 Oh. 1779 01:05:45,593 --> 01:05:47,421 Well, if we don't win... 1780 01:05:48,422 --> 01:05:49,554 What am I saying? 1781 01:05:49,597 --> 01:05:50,816 We're gonna win. 1782 01:05:50,859 --> 01:05:52,296 [both chuckling] 1783 01:05:52,339 --> 01:05:53,862 I'm sure. 1784 01:05:53,906 --> 01:05:55,647 I hope it's you, if it's not us. 1785 01:05:57,040 --> 01:05:58,389 What if Dover Lake wins? 1786 01:05:59,520 --> 01:06:01,131 Well... 1787 01:06:01,174 --> 01:06:02,784 um... 1788 01:06:02,828 --> 01:06:06,963 maybe, then, it's time for somebody else to take the wheel. 1789 01:06:07,006 --> 01:06:08,355 [disbelieving] What? 1790 01:06:08,399 --> 01:06:09,313 What? 1791 01:06:09,356 --> 01:06:11,228 You love being mayor. Come on! 1792 01:06:11,271 --> 01:06:13,230 Yeah. So do you. 1793 01:06:13,273 --> 01:06:15,406 But, um... 1794 01:06:15,449 --> 01:06:18,409 I'm not sure how much longer, uh... 1795 01:06:18,452 --> 01:06:21,499 we can keep leaving all that happiness on the table. 1796 01:06:23,849 --> 01:06:28,854 [♪♪] 1797 01:06:35,556 --> 01:06:38,995 You know, the view's not too bad from this side. 1798 01:06:42,085 --> 01:06:44,826 I was just gonna say the same thing. 1799 01:06:48,265 --> 01:06:49,831 I'll see you tomorrow? 1800 01:06:49,875 --> 01:06:51,529 Yes. 1801 01:06:51,572 --> 01:06:53,618 Yes, you will. 1802 01:06:54,619 --> 01:06:56,708 Okay. 1803 01:06:59,145 --> 01:07:02,192 [♪♪] 1804 01:07:08,111 --> 01:07:10,635 [exhales deeply] 1805 01:07:10,678 --> 01:07:12,071 John didn't say anything? 1806 01:07:12,115 --> 01:07:14,465 Uh, just that he wanted to meet. 1807 01:07:14,508 --> 01:07:15,988 Do you know what he wanted? 1808 01:07:16,032 --> 01:07:17,250 I don't know, 1809 01:07:17,294 --> 01:07:19,383 but they usually announce a winner by now. 1810 01:07:19,426 --> 01:07:21,776 Maybe he's coming to tell one of us that we won. 1811 01:07:21,820 --> 01:07:23,213 Or that we lost. 1812 01:07:23,256 --> 01:07:24,431 Oh, I don't think so. 1813 01:07:24,475 --> 01:07:27,086 Oh... 1814 01:07:27,130 --> 01:07:28,218 [Liam] John, hi! 1815 01:07:28,261 --> 01:07:29,436 -Good morning. -Hi, John. 1816 01:07:29,480 --> 01:07:31,134 Hi. Sorry for the last-minute meeting. 1817 01:07:31,177 --> 01:07:32,831 We have a bit of a situation on our hands. 1818 01:07:32,874 --> 01:07:34,659 Oh! What kind of a situation? 1819 01:07:34,702 --> 01:07:36,095 [laughs] 1820 01:07:36,139 --> 01:07:39,011 In the 50 years of the Christmas Spirit Competition, 1821 01:07:39,055 --> 01:07:40,099 this has never happened. 1822 01:07:40,143 --> 01:07:41,579 Uh, what happened? 1823 01:07:41,622 --> 01:07:42,754 -We have three judges. 1824 01:07:42,797 --> 01:07:44,060 One voted for Dover Lake, 1825 01:07:44,103 --> 01:07:45,191 one voted for West Riverton, 1826 01:07:45,235 --> 01:07:46,410 and one voted for East Riverton. 1827 01:07:46,453 --> 01:07:48,629 It's a tie? 1828 01:07:48,673 --> 01:07:50,849 So, what happens now? 1829 01:07:50,892 --> 01:07:51,850 Well... 1830 01:07:51,893 --> 01:07:53,547 In the event of a tie, 1831 01:07:53,591 --> 01:07:56,289 one person must cast their vote for one of the finalists. 1832 01:07:56,333 --> 01:07:58,378 Who? 1833 01:07:59,988 --> 01:08:01,120 Me. 1834 01:08:01,164 --> 01:08:03,862 [awkward chuckling] 1835 01:08:07,561 --> 01:08:10,042 [♪♪] 1836 01:08:15,961 --> 01:08:18,094 [email alert chimes] 1837 01:08:22,185 --> 01:08:24,622 [♪♪] 1838 01:08:34,501 --> 01:08:35,676 Yale, will you 1839 01:08:35,720 --> 01:08:37,809 get me John Gibson on the phone, please? 1840 01:08:42,988 --> 01:08:45,121 [♪♪] 1841 01:08:47,732 --> 01:08:48,776 [alert chimes] 1842 01:09:09,406 --> 01:09:11,408 Ahem. 1843 01:09:14,019 --> 01:09:16,152 [exhales deeply] 1844 01:09:17,631 --> 01:09:19,067 Hi. John? 1845 01:09:19,111 --> 01:09:20,852 Mayor Liam Clark here. 1846 01:09:20,895 --> 01:09:22,114 Do you have a minute? 1847 01:09:24,508 --> 01:09:26,684 [♪♪] 1848 01:09:35,258 --> 01:09:36,433 Please. 1849 01:09:36,476 --> 01:09:38,696 Thank you for coming. 1850 01:09:38,739 --> 01:09:40,611 Of course. 1851 01:09:40,654 --> 01:09:42,482 Um... 1852 01:09:42,526 --> 01:09:45,268 I wanted to, um, tell you that I called John 1853 01:09:45,311 --> 01:09:47,835 and, uh, I asked you to here to say 1854 01:09:47,879 --> 01:09:49,533 that I need you to trust me. 1855 01:09:49,576 --> 01:09:51,796 Well, we don't have a great track record 1856 01:09:51,839 --> 01:09:53,145 when it comes to trust. 1857 01:09:53,189 --> 01:09:54,320 [chuckles] Yeah. 1858 01:10:00,805 --> 01:10:02,415 I talked to John, too. 1859 01:10:02,459 --> 01:10:03,547 Oh, you did? 1860 01:10:05,244 --> 01:10:06,376 Yeah, I promised him 1861 01:10:06,419 --> 01:10:08,073 our conversation would be private. 1862 01:10:09,335 --> 01:10:12,904 You're gonna have to trust me... 1863 01:10:12,947 --> 01:10:16,560 that I did what I thought was best 1864 01:10:16,603 --> 01:10:18,083 for everyone. 1865 01:10:19,345 --> 01:10:21,826 Did-- Did you lobby him about the competition? 1866 01:10:21,869 --> 01:10:22,827 About getting 1867 01:10:22,870 --> 01:10:25,221 the distribution center, too? 1868 01:10:26,396 --> 01:10:27,571 Yes. 1869 01:10:30,835 --> 01:10:32,837 [scoffs bitterly] 1870 01:10:34,404 --> 01:10:35,622 Sarah... 1871 01:10:35,666 --> 01:10:37,407 -Did you do the same? -Yes, but I was.... 1872 01:10:37,450 --> 01:10:38,451 I was just trying to... 1873 01:10:38,495 --> 01:10:41,193 "Trying to..." what? 1874 01:10:42,325 --> 01:10:44,240 I... 1875 01:10:48,679 --> 01:10:50,681 [exhales heavily] 1876 01:10:54,380 --> 01:10:56,556 Wh-- What are we gonna do... 1877 01:10:59,429 --> 01:11:01,605 ...if we can't even trust each other to do what's right? 1878 01:11:03,215 --> 01:11:04,260 I don't know. 1879 01:11:07,001 --> 01:11:08,786 [Liam sighs] 1880 01:11:13,356 --> 01:11:15,140 Good luck tomorrow. 1881 01:11:16,533 --> 01:11:20,232 [quietly] Yeah. 1882 01:11:20,276 --> 01:11:21,799 Good luck to you, Sarah. 1883 01:11:21,842 --> 01:11:23,888 [♪♪] 1884 01:11:40,165 --> 01:11:42,472 [♪♪] 1885 01:11:47,912 --> 01:11:49,130 Justin? 1886 01:11:49,174 --> 01:11:52,264 Why are you shoveling my front walk? 1887 01:11:52,308 --> 01:11:55,659 Well, you told me the story the other day, 1888 01:11:55,702 --> 01:11:56,877 about the town square 1889 01:11:56,921 --> 01:11:58,966 and how, when it snows, you flip a coin 1890 01:11:59,010 --> 01:12:00,185 to decide who shovels it. 1891 01:12:00,228 --> 01:12:01,534 Yeah? 1892 01:12:01,578 --> 01:12:04,363 So, when I got up this morning and saw all this, 1893 01:12:04,407 --> 01:12:06,104 I thought of you. 1894 01:12:06,147 --> 01:12:08,367 This is your Christmas present. 1895 01:12:08,411 --> 01:12:10,674 My... 1896 01:12:10,717 --> 01:12:13,329 that is really kind of you, Justin, 1897 01:12:13,372 --> 01:12:16,549 but you didn't have to do that, really. 1898 01:12:16,593 --> 01:12:18,334 Well, if I had to do it, 1899 01:12:18,377 --> 01:12:19,813 it wouldn't have been much of a present. 1900 01:12:19,857 --> 01:12:21,424 [Justin chuckles] 1901 01:12:21,467 --> 01:12:24,122 No. No, I suppose not. 1902 01:12:24,165 --> 01:12:25,602 [both chuckling] 1903 01:12:25,645 --> 01:12:26,951 You know, it's like you said the other night 1904 01:12:26,994 --> 01:12:28,387 at the Christmas feast-- 1905 01:12:28,431 --> 01:12:30,955 the holidays is a time for sharing, 1906 01:12:30,998 --> 01:12:33,174 and I am sharing our new snow shovel with you. 1907 01:12:33,218 --> 01:12:35,220 That's so thoughtful of you. 1908 01:12:35,263 --> 01:12:37,004 Thank you very much, Justin. 1909 01:12:37,048 --> 01:12:40,094 Merry Christmas, Mayor Clark, Mr. Clark. 1910 01:12:40,138 --> 01:12:42,053 Merry Christmas. 1911 01:12:42,096 --> 01:12:43,707 Merry Christmas, Justin. 1912 01:12:43,750 --> 01:12:45,230 [Ben chuckles] 1913 01:12:45,273 --> 01:12:47,188 Good kid. 1914 01:12:48,189 --> 01:12:49,582 Kind of reminds me of you. 1915 01:12:49,626 --> 01:12:51,845 Oh, really? 1916 01:12:51,889 --> 01:12:53,934 Taking time out from his Christmas Eve 1917 01:12:53,978 --> 01:12:55,458 to come over here and shovel snow? 1918 01:12:55,501 --> 01:12:58,461 He's gonna make a good mayor one day. 1919 01:12:58,504 --> 01:12:59,940 Yeah, well... 1920 01:12:59,984 --> 01:13:03,204 maybe he can win the Christmas Spirit Competition, huh? 1921 01:13:05,468 --> 01:13:07,295 Liam. 1922 01:13:07,339 --> 01:13:08,688 Mm? 1923 01:13:08,732 --> 01:13:11,517 Winning isn't always about coming in first place. 1924 01:13:11,561 --> 01:13:15,391 Uh, Dad, I think that's exactly what that means. 1925 01:13:20,265 --> 01:13:22,876 You know, you and mom have always 1926 01:13:22,920 --> 01:13:25,444 encouraged my competitive side. 1927 01:13:25,488 --> 01:13:28,229 Only in the things we thought mattered to you. 1928 01:13:29,796 --> 01:13:33,583 Is there something that means more than this competition? 1929 01:13:36,977 --> 01:13:38,805 Yeah. 1930 01:13:38,849 --> 01:13:42,374 But I just don't know if I mean that to her. 1931 01:13:42,418 --> 01:13:44,463 [Ben chuckles softly] 1932 01:13:44,507 --> 01:13:45,943 Only one way to find out. 1933 01:13:51,383 --> 01:13:53,124 [takes a deep breath] 1934 01:13:53,167 --> 01:13:55,909 [sighing] 1935 01:14:02,220 --> 01:14:03,917 [Frank] Hey. You seem kind of quiet today. 1936 01:14:03,961 --> 01:14:05,615 Are you worried about the competition? 1937 01:14:05,658 --> 01:14:06,920 -No. 1938 01:14:06,964 --> 01:14:08,400 If West Riverton wins, I'll be happy for them. 1939 01:14:08,444 --> 01:14:10,533 Okay, what is happening? 1940 01:14:10,576 --> 01:14:12,230 What have you done with Sarah? 1941 01:14:15,015 --> 01:14:16,974 I guess I'm just finally understanding 1942 01:14:17,017 --> 01:14:19,019 that this whole rivalry thing with them 1943 01:14:19,063 --> 01:14:20,456 has been a big waste of time. 1944 01:14:22,501 --> 01:14:24,721 Think of everything we could've been doing. 1945 01:14:24,764 --> 01:14:26,418 Well... 1946 01:14:26,462 --> 01:14:27,985 it's not too late. 1947 01:14:28,028 --> 01:14:29,856 [sighing] I think it might be. 1948 01:14:29,900 --> 01:14:32,380 And what? You're just gonna go back to being rivals again? 1949 01:14:32,424 --> 01:14:33,338 No. 1950 01:14:34,382 --> 01:14:36,515 I just think it's maybe time 1951 01:14:36,559 --> 01:14:39,213 to see if someone else can do the job better than I have. 1952 01:14:39,257 --> 01:14:40,824 What? Are... 1953 01:14:40,867 --> 01:14:43,566 Are you talking about not running for re-election? 1954 01:14:43,609 --> 01:14:45,698 There's just so much more out there, 1955 01:14:45,742 --> 01:14:47,395 and this job just keeps getting in the way. 1956 01:14:47,439 --> 01:14:48,614 It got in the way of us. 1957 01:14:48,658 --> 01:14:51,835 Hey, there was a lot more to it than that. 1958 01:14:51,878 --> 01:14:55,186 Us not working out was not your fault. 1959 01:14:56,274 --> 01:14:57,797 Well, thank you for saying that. 1960 01:14:58,842 --> 01:15:00,408 And don't get me wrong, 1961 01:15:00,452 --> 01:15:04,282 I'm glad that we're good and that you have Linda, 1962 01:15:04,325 --> 01:15:07,198 but I told a friend that, um, I sometimes feel 1963 01:15:07,241 --> 01:15:10,114 like I'm just not grabbing all the happiness that I can, 1964 01:15:10,157 --> 01:15:12,290 like I'm leaving some of it on the table, 1965 01:15:12,333 --> 01:15:15,554 and I don't... I don't want to do that anymore. 1966 01:15:15,598 --> 01:15:16,903 Then don't. 1967 01:15:16,947 --> 01:15:18,209 I wish it was that easy. 1968 01:15:18,252 --> 01:15:20,864 I'm not saying it's easy. 1969 01:15:22,039 --> 01:15:25,129 I'm just saying take it one thing at a time. 1970 01:15:25,172 --> 01:15:28,349 I mean, looking back over the last few weeks, 1971 01:15:28,393 --> 01:15:29,568 what's-- what's one thing 1972 01:15:29,612 --> 01:15:31,135 that you feel like you left on the table? 1973 01:15:31,178 --> 01:15:35,226 The one Christmas wish you didn't ask for? 1974 01:15:36,227 --> 01:15:37,445 [text alert chimes] 1975 01:15:37,489 --> 01:15:39,970 You should probably check that. 1976 01:15:40,971 --> 01:15:43,539 [♪♪] 1977 01:15:46,324 --> 01:15:48,848 John Gibson has made his decision. 1978 01:15:48,892 --> 01:15:50,197 [Frank takes a deep breath] 1979 01:15:50,241 --> 01:15:52,635 All right. Showtime. 1980 01:15:53,810 --> 01:15:56,247 [♪♪] 1981 01:16:00,730 --> 01:16:02,209 Ahem. 1982 01:16:03,776 --> 01:16:05,299 Hi. 1983 01:16:05,343 --> 01:16:06,474 Hi. John's not here yet? 1984 01:16:06,518 --> 01:16:08,607 Not yet. 1985 01:16:08,651 --> 01:16:10,174 I'll just-- I'll wait out here. 1986 01:16:10,217 --> 01:16:11,175 -Of course not. 1987 01:16:11,218 --> 01:16:12,655 Come in. 1988 01:16:18,008 --> 01:16:20,010 -I have-- -I have something I really-- 1989 01:16:20,053 --> 01:16:21,881 -I'm sorry. Go ahead. -No, you go. 1990 01:16:21,925 --> 01:16:23,187 -No, you. Go ahead. -No, you go. 1991 01:16:23,230 --> 01:16:24,231 No. You, please. 1992 01:16:26,103 --> 01:16:28,192 Do we have to flip a coin? 1993 01:16:28,235 --> 01:16:30,760 [laughs] 1994 01:16:30,803 --> 01:16:32,544 Okay, uh, I'll go. 1995 01:16:32,588 --> 01:16:34,111 Um... 1996 01:16:34,154 --> 01:16:37,027 Last night, when we were talking about trusting each other, 1997 01:16:37,070 --> 01:16:39,856 Sarah, I just need you to know that I do trust you. 1998 01:16:40,944 --> 01:16:43,120 I trust you to keep me honest. 1999 01:16:43,163 --> 01:16:45,383 You've been doing it for as long as I can remember. 2000 01:16:46,514 --> 01:16:47,646 You make me, 2001 01:16:47,690 --> 01:16:51,041 um, a better person. 2002 01:16:51,084 --> 01:16:53,043 I don't always like it... 2003 01:16:53,086 --> 01:16:54,044 [laughs] 2004 01:16:54,087 --> 01:16:56,046 But I need it. 2005 01:16:57,308 --> 01:16:59,049 And I need you. 2006 01:17:01,965 --> 01:17:03,270 I need you. 2007 01:17:04,532 --> 01:17:06,317 [inhales sharply, chuckles] 2008 01:17:07,579 --> 01:17:09,494 Um... 2009 01:17:10,800 --> 01:17:12,802 You did it again. 2010 01:17:13,846 --> 01:17:15,631 I did what? 2011 01:17:20,113 --> 01:17:22,638 You took my idea. 2012 01:17:26,467 --> 01:17:28,121 -[Sarah exhales] -[John] Knock, knock. 2013 01:17:29,427 --> 01:17:30,646 May I come in? 2014 01:17:30,689 --> 01:17:31,777 Of course. 2015 01:17:31,821 --> 01:17:32,996 Hi, John. 2016 01:17:33,039 --> 01:17:33,997 -Hi. 2017 01:17:34,040 --> 01:17:35,346 Liam. Sarah. 2018 01:17:35,389 --> 01:17:37,174 Merry Christmas Eve to you both. 2019 01:17:37,217 --> 01:17:39,089 Yes, Merry Christmas to you too, John. 2020 01:17:39,132 --> 01:17:41,700 Well, I guess you both know why I'm here. 2021 01:17:41,744 --> 01:17:43,615 You've made your decision? 2022 01:17:43,659 --> 01:17:45,573 I have. 2023 01:17:45,617 --> 01:17:48,751 I took what you both said to me into consideration, 2024 01:17:48,794 --> 01:17:51,014 and in the end, it was an easy choice. 2025 01:17:51,057 --> 01:17:52,276 [rapid footsteps] 2026 01:17:52,319 --> 01:17:53,320 Sarah. 2027 01:17:53,364 --> 01:17:54,887 Liam, Mr. Gibson... 2028 01:17:54,931 --> 01:17:56,759 you're not gonna believe what's going on. 2029 01:17:56,802 --> 01:17:58,543 Can it wait? John was just about to-- 2030 01:17:58,586 --> 01:17:59,936 No! You have to see this. 2031 01:17:59,979 --> 01:18:01,720 Now! Come outside! Come on, come on! 2032 01:18:01,764 --> 01:18:03,200 Okay! Uh, gentlemen? 2033 01:18:03,243 --> 01:18:05,681 Shall we? 2034 01:18:05,724 --> 01:18:08,118 [background chatter, indistinct] 2035 01:18:08,161 --> 01:18:09,249 Come on! 2036 01:18:09,293 --> 01:18:10,555 [laughing] Okay! 2037 01:18:10,598 --> 01:18:12,426 Oh, my goodness. 2038 01:18:12,470 --> 01:18:13,645 Wow. 2039 01:18:14,602 --> 01:18:16,387 I don't understand. 2040 01:18:16,430 --> 01:18:17,475 What is all this? 2041 01:18:17,518 --> 01:18:18,781 A celebration. 2042 01:18:18,824 --> 01:18:21,131 But we don't know who won yet. 2043 01:18:21,174 --> 01:18:22,436 They don't care. 2044 01:18:22,480 --> 01:18:24,656 We started getting calls this afternoon 2045 01:18:24,700 --> 01:18:27,615 and everyone wanted to come out and spend Christmas together 2046 01:18:27,659 --> 01:18:29,443 as a community-- one community. 2047 01:18:29,487 --> 01:18:32,795 Here, at our shared town square. 2048 01:18:34,797 --> 01:18:36,276 Liam, Sarah, 2049 01:18:36,320 --> 01:18:38,409 I think it's time to make my announcement. 2050 01:18:38,452 --> 01:18:39,715 Excuse me. 2051 01:18:41,064 --> 01:18:42,674 -After you. -Okay. 2052 01:18:42,718 --> 01:18:45,285 [♪♪] 2053 01:18:45,329 --> 01:18:46,765 [John] Well, hey, everybody! 2054 01:18:46,809 --> 01:18:48,462 How are you doing? 2055 01:18:48,506 --> 01:18:50,203 Excuse me. Hi. 2056 01:18:50,247 --> 01:18:51,857 How're you guys doing? Excuse me. 2057 01:18:51,901 --> 01:18:53,163 It's good to see you again. 2058 01:18:53,206 --> 01:18:56,427 [all cheering] 2059 01:18:57,471 --> 01:18:59,212 Everyone, this is, uh, just... 2060 01:18:59,256 --> 01:19:02,781 We're overwhelmed! 2061 01:19:02,825 --> 01:19:04,217 Yes. Yes. 2062 01:19:04,261 --> 01:19:07,046 Uh, John Gibson form Strafford Candle Company 2063 01:19:07,090 --> 01:19:08,961 is gonna announce the winner 2064 01:19:09,005 --> 01:19:11,921 of the Christmas Spirit Competition. 2065 01:19:11,964 --> 01:19:13,487 [all cheering] 2066 01:19:13,531 --> 01:19:15,402 Thank you! Thank you, thank you. 2067 01:19:15,446 --> 01:19:17,970 Ladies and gentlemen, Merry Christmas. 2068 01:19:18,014 --> 01:19:20,233 [all] Merry Christmas! 2069 01:19:20,277 --> 01:19:23,193 I thought long and hard about who to cast my vote for 2070 01:19:23,236 --> 01:19:25,586 and I heard some very persuasive arguments 2071 01:19:25,630 --> 01:19:26,631 from your mayors... 2072 01:19:27,806 --> 01:19:29,025 Liam told me 2073 01:19:29,068 --> 01:19:30,853 that he thought that East Riverton deserved 2074 01:19:30,896 --> 01:19:32,811 to win and... 2075 01:19:32,855 --> 01:19:34,291 Sarah told me 2076 01:19:34,334 --> 01:19:37,598 that she thought that West Riverton deserved to win. 2077 01:19:37,642 --> 01:19:38,643 -Is that what you said? -Yeah. 2078 01:19:38,686 --> 01:19:39,644 In the end... 2079 01:19:41,124 --> 01:19:42,255 my choice was simple. 2080 01:19:43,387 --> 01:19:44,692 I cast my vote 2081 01:19:44,736 --> 01:19:46,390 for Riverton. 2082 01:19:47,739 --> 01:19:49,567 Sorry, can you say that again? 2083 01:19:49,610 --> 01:19:50,481 Wait, I don't... 2084 01:19:50,524 --> 01:19:52,004 [chuckles] 2085 01:19:52,048 --> 01:19:55,747 I voted for East Riverton andWest Riverton. 2086 01:19:55,791 --> 01:19:57,270 So it's... 2087 01:19:57,314 --> 01:19:58,837 still a tie? 2088 01:19:58,881 --> 01:20:00,099 I took the liberty of... 2089 01:20:00,143 --> 01:20:01,231 uh, maybe you could help me with this. 2090 01:20:01,274 --> 01:20:02,580 Oh, oh, yeah. 2091 01:20:02,623 --> 01:20:04,582 -There we go. -Yeah. 2092 01:20:04,625 --> 01:20:05,583 [Liam] Oh, my goodness. 2093 01:20:05,626 --> 01:20:06,845 "Riverton Fruitcake." 2094 01:20:06,889 --> 01:20:08,455 [cheering] 2095 01:20:11,545 --> 01:20:13,069 No "East," no "West," 2096 01:20:13,112 --> 01:20:14,635 just Riverton? 2097 01:20:14,679 --> 01:20:15,767 Yes! 2098 01:20:15,811 --> 01:20:17,987 Any community that can come together 2099 01:20:18,030 --> 01:20:19,858 and work together as well as this one does 2100 01:20:19,902 --> 01:20:21,947 deserves to be the location 2101 01:20:21,991 --> 01:20:23,862 for our wonderful, new distribution center. 2102 01:20:23,906 --> 01:20:26,952 [cheering] 2103 01:20:30,129 --> 01:20:31,304 [John] Congratulations, Riverton! 2104 01:20:31,348 --> 01:20:32,871 Thank you so much! 2105 01:20:32,915 --> 01:20:34,003 Thank you, thank you. 2106 01:20:34,046 --> 01:20:35,482 [Sarah] Thank you, John. 2107 01:20:37,006 --> 01:20:39,008 [laughing] 2108 01:20:40,531 --> 01:20:42,185 Can we do this? 2109 01:20:42,228 --> 01:20:44,883 Yes! Yes! 2110 01:20:44,927 --> 01:20:46,754 [laughing] 2111 01:20:46,798 --> 01:20:48,147 Wow! 2112 01:20:49,366 --> 01:20:50,802 One town again? 2113 01:20:50,846 --> 01:20:51,977 Can we do that? 2114 01:20:53,022 --> 01:20:54,632 We did all this. 2115 01:20:54,675 --> 01:20:57,896 I mean, we had a lot of help. 2116 01:20:57,940 --> 01:20:59,855 But we did it... together. 2117 01:21:00,943 --> 01:21:04,424 You are going to make a great mayor of Riverton. 2118 01:21:04,468 --> 01:21:05,686 Me? 2119 01:21:05,730 --> 01:21:08,472 Oh, no, no, it definitely should be you. 2120 01:21:08,515 --> 01:21:11,518 No, no, I should step down and you should be in charge. 2121 01:21:11,562 --> 01:21:13,694 But you deserve it. I'm not gonna do it. 2122 01:21:15,174 --> 01:21:16,697 [laughing] 2123 01:21:16,741 --> 01:21:20,527 Maybe we should let the people decide. 2124 01:21:20,571 --> 01:21:23,574 You know, I think that would probably be best. 2125 01:21:23,617 --> 01:21:25,141 What do you think? 2126 01:21:25,184 --> 01:21:28,013 They're gonna get behind reuniting the towns? 2127 01:21:29,362 --> 01:21:32,104 I think we can talk 'em into it. 2128 01:21:32,148 --> 01:21:33,627 Sure we can. 2129 01:21:33,671 --> 01:21:35,238 We can do anything. 2130 01:21:35,281 --> 01:21:36,239 Together. 2131 01:21:36,282 --> 01:21:37,980 Yeah. 2132 01:21:39,633 --> 01:21:41,331 Merry Christmas, Liam. 2133 01:21:42,985 --> 01:21:45,074 Merry Christmas, Sarah. 2134 01:21:53,169 --> 01:21:54,866 [♪♪] 2135 01:21:54,910 --> 01:21:56,912 [Rivertonians cheering] 2136 01:22:07,574 --> 01:22:09,359 Oh! [laughs] 2137 01:22:12,231 --> 01:22:16,105 [♪♪] 137296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.