All language subtitles for Is-slottet.1988.Norsk tale.VHS-rip.Xvid.Saga -OK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,046 --> 00:00:16,583
Ledov� pal�c
2
00:00:16,616 --> 00:00:21,755
podle rom�nu
Tarjei Vesaase
3
00:02:01,421 --> 00:02:02,489
Ahoj Siss.
4
00:02:04,257 --> 00:02:06,693
Poj� do tepla.
5
00:02:24,210 --> 00:02:26,412
Posa� se, Siss.
6
00:04:03,042 --> 00:04:05,044
M� bratra nebo sestru?
7
00:04:05,044 --> 00:04:07,380
Ne.
8
00:04:07,647 --> 00:04:09,616
To nevad�.
9
00:04:27,734 --> 00:04:29,736
Nechce� se na ni zeptat?
10
00:04:32,538 --> 00:04:34,407
To je moje matka.
11
00:04:34,407 --> 00:04:37,810
V�d�la jsem, �e zem�ela letos na ja�e.
12
00:04:38,344 --> 00:04:40,847
Byla st�le nemocn�.
13
00:04:42,548 --> 00:04:44,050
...a ani nebyla vdan�.
14
00:04:54,661 --> 00:04:57,330
Zn� m�ho otce?
15
00:05:02,535 --> 00:05:03,903
Ani j� ho nezn�m.
16
00:05:05,405 --> 00:05:08,241
Krom� toho m�la, co mi �ekla moje m�ma.
17
00:05:08,608 --> 00:05:11,344
M�l auto.
18
00:05:37,103 --> 00:05:39,372
Mohla by p�ij�t.
19
00:05:45,244 --> 00:05:48,314
Chci s tebou b�t sama.
20
00:06:44,604 --> 00:06:48,641
Poj� sem.
21
00:08:30,710 --> 00:08:32,578
Svl�kneme se.
22
00:08:32,912 --> 00:08:34,847
Svl�kneme?
23
00:08:35,348 --> 00:08:36,716
Ano.
24
00:08:41,087 --> 00:08:43,289
Sund�me si �aty.
25
00:08:44,690 --> 00:08:48,394
Bude to legrace.
26
00:09:16,656 --> 00:09:19,759
Pro� si nehraje�
se v�emi?
27
00:09:22,061 --> 00:09:27,333
�ekla jsem ti,
aby ses m� na to neptala, ne?
28
00:12:23,709 --> 00:12:26,746
Zase se oble�eme.
29
00:12:30,349 --> 00:12:32,218
Nebudeme si hr�t?
30
00:12:32,218 --> 00:12:35,321
Ne, je moc zima.
31
00:12:36,922 --> 00:12:39,325
Nen� zas takov� zima.
32
00:14:25,030 --> 00:14:26,398
Siss?
33
00:14:26,465 --> 00:14:28,100
Ano?
34
00:14:31,170 --> 00:14:34,607
N�co jsem cht�la...
35
00:14:37,142 --> 00:14:39,211
Ano?
36
00:14:43,282 --> 00:14:47,219
...n�co, co jsem nikdy nikomu ne�ekla.
37
00:14:50,456 --> 00:14:54,026
�ekla jsi to sv� matce?
38
00:14:55,728 --> 00:14:58,197
Ne.
39
00:15:03,469 --> 00:15:06,705
Chce� to ��ct mn�?
40
00:15:16,215 --> 00:15:18,017
Siss...
41
00:15:19,184 --> 00:15:23,622
Nev�m, jestli
se dostanu do nebe.
42
00:15:32,765 --> 00:15:34,934
Poslouchala jsi m�?
43
00:15:35,401 --> 00:15:37,770
Ano.
44
00:15:39,204 --> 00:15:42,007
U� mus�m j�t dom�.
45
00:16:05,064 --> 00:16:08,500
Ne�ekne� to nikomu?
46
00:16:08,934 --> 00:16:10,102
Co?
47
00:16:10,169 --> 00:16:12,404
Tady to.
48
00:16:14,306 --> 00:16:16,208
Ne.
49
00:16:16,575 --> 00:16:18,143
Slibuje�?
50
00:16:18,711 --> 00:16:20,579
Ano.
51
00:16:21,613 --> 00:16:23,182
Slibuju.
52
00:16:26,552 --> 00:16:28,354
Siss...
53
00:17:21,340 --> 00:17:23,075
Stalo se n�co?
54
00:17:23,909 --> 00:17:25,844
Ut�kala jsem.
55
00:17:30,949 --> 00:17:33,085
M� strach ze tmy?
56
00:17:33,218 --> 00:17:35,120
Ne...
57
00:17:36,388 --> 00:17:38,357
tro�ku...
58
00:17:38,390 --> 00:17:40,959
V�c ne� tro�ku, �ekl bych.
59
00:17:40,993 --> 00:17:43,495
B�ela jsi jako o �ivot.
60
00:17:45,364 --> 00:17:48,167
To je v�e, co mi chcete ��ct?
61
00:17:52,538 --> 00:17:55,007
Je �as, aby ses �la nahoru um�t.
62
00:20:03,602 --> 00:20:06,004
Nebude� hr�t?
63
00:20:14,213 --> 00:20:16,782
Pro� ne?
64
00:20:22,921 --> 00:20:24,923
Nem��u.
65
00:20:25,224 --> 00:20:29,061
Je ti n�co?
66
00:20:29,561 --> 00:20:32,064
Ne, ale...
67
00:20:33,932 --> 00:20:38,904
neptej se m� na to.
68
00:21:11,770 --> 00:21:14,640
U� vypad� l�p.
69
00:21:36,328 --> 00:21:39,865
Jak bylo u Unn?
70
00:21:44,169 --> 00:21:46,138
Dobrou noc.
71
00:21:47,873 --> 00:21:50,075
Dobrou noc.
72
00:22:16,935 --> 00:22:20,405
"Siss,mus�m se s tebou sej�t. Unn"
73
00:22:56,241 --> 00:22:57,843
Unn...
74
00:22:57,843 --> 00:23:01,213
Unn, je �as vst�vat.
75
00:28:45,190 --> 00:28:47,292
Hal�!
76
00:28:48,560 --> 00:28:51,796
Hal�!
77
00:31:36,427 --> 00:31:39,130
Hal�!
78
00:41:55,045 --> 00:41:59,450
Co se stalo s Unn?
79
00:42:08,692 --> 00:42:11,896
Zd� se, �e chce b�t po��d sama.
80
00:42:12,363 --> 00:42:15,599
Ne, nechce!
81
00:42:35,019 --> 00:42:37,755
Jste s Unn kamar�dky?
82
00:42:38,222 --> 00:42:40,224
Ano.
83
00:42:43,961 --> 00:42:47,264
Tak zajdi k n� dom�.
84
00:43:19,730 --> 00:43:23,233
Pro� jsi p�i�la ty a ne Unn?
85
00:44:44,882 --> 00:44:48,652
Pot�ebujeme si s tebou promluvit!
86
00:44:50,087 --> 00:44:54,358
Vid�la jsi v�era Unn?
87
00:44:54,825 --> 00:44:58,929
Co o tom v�?
M��e to b�t ot�zka �ivota nebo smrti.
88
00:44:59,630 --> 00:45:03,233
Vid�m, �e n�co v�.
89
00:45:04,201 --> 00:45:06,804
Co se stalo s Unn?
90
00:45:07,004 --> 00:45:08,439
Nev�m.
91
00:45:08,605 --> 00:45:10,474
Nev�?
92
00:45:12,443 --> 00:45:17,181
Nic ne�ekla...
93
00:45:22,853 --> 00:45:29,026
Pl�novala �kola
v�let k vodop�du?
94
00:45:30,761 --> 00:45:33,564
Ano.
95
00:45:33,731 --> 00:45:36,366
Je mo�n�, �e tam Unn �la?
96
00:45:36,500 --> 00:45:40,337
�asto chodila ven sama.
97
00:45:40,671 --> 00:45:44,141
Nev�m.
98
00:45:59,223 --> 00:46:03,894
Vid�li jste m�ho otce?
99
00:49:40,510 --> 00:49:48,018
Ano... slibuji.
100
00:53:08,451 --> 00:53:11,721
"Hled� se poh�e�ovan�"
101
00:53:46,056 --> 00:53:48,058
Ahoj.
102
00:53:48,124 --> 00:53:51,861
Ahoj. U� se c�t� l�p?
103
00:53:52,062 --> 00:53:53,797
Ano.
104
00:53:55,498 --> 00:53:59,302
Co se stalo Unn?
105
00:55:45,342 --> 00:55:50,447
Zvy�te hlasy
v and�lsk�m j�sotu
106
00:55:51,047 --> 00:55:57,754
And�l� a lid� zp�vaj� spolu
107
00:55:58,588 --> 00:56:04,994
Od hor po �dol�
od �eky po b�eh
108
00:56:05,462 --> 00:56:11,901
Nech� radostn� t�ny
jsou v�dy siln�j��
109
00:56:20,009 --> 00:56:26,983
Sly�te jejich radostn� poselstv�
Nov� �ivot je bl�zko
110
00:56:27,183 --> 00:56:33,923
Temnota je pry�
�ivot v�t�z�
111
00:56:34,324 --> 00:56:40,897
�ivot v�t�z�
Narodil se spasitel
112
00:56:41,164 --> 00:56:48,605
And�l� to oznamuj�
Sly�te jejich radostn� poselstv�
113
00:56:49,105 --> 00:56:56,446
Sly�te jejich radostn� poselstv�
Nov� �ivot je bl�zko.
114
00:59:05,842 --> 00:59:08,378
Je tahle lavice voln�?
115
00:59:33,269 --> 00:59:39,542
M�me novou d�vku.
Sedni si do t�to lavice, Kari.
116
00:59:45,148 --> 00:59:47,183
Siss...
117
00:59:47,283 --> 00:59:50,353
Ve vedlej�� m�stnosti je lavice!
118
00:59:52,622 --> 00:59:56,626
Kdy� si vezme jej� lavici,
ona u� se nevr�t�!
119
01:00:01,631 --> 01:00:04,000
Siss...
120
01:00:14,444 --> 01:00:18,481
P�jde� s n�mi po �kole ly�ovat?
121
01:00:22,552 --> 01:00:26,356
Jestli p�jdete k vodop�du.
122
01:00:42,505 --> 01:00:47,844
R�da bych z�stala sama.
123
01:02:50,533 --> 01:02:53,002
Siss...
124
01:03:24,534 --> 01:03:27,336
Siss, to je hezk�, �es p�i�la.
125
01:03:31,340 --> 01:03:37,046
Sly�ela jsem,
�e sis to nechala pro sebe celou zimu?
126
01:03:41,884 --> 01:03:45,154
Sl�bila jsem to.
127
01:03:50,326 --> 01:03:54,096
Myslela jsem si,
�e to bylo n�co takov�ho.
128
01:03:58,668 --> 01:04:02,338
Poj� na chv�li.
129
01:04:42,712 --> 01:04:45,448
Prodala jsem d�m.
130
01:05:02,431 --> 01:05:06,235
Pro� byla Unn takov�?
131
01:05:06,602 --> 01:05:10,139
Nebyla Unn takov�, jak� by m�la b�t?
132
01:05:12,408 --> 01:05:15,478
Ano.
133
01:05:15,611 --> 01:05:18,514
Nesm� se nechat
omezovat sliby!
134
01:05:18,547 --> 01:05:21,984
Sl�bila jsem Unn
�e to ne�eknu, ale...
135
01:05:23,786 --> 01:05:26,689
...oni se po��d ptali.
136
01:05:26,789 --> 01:05:28,624
Ano.
137
01:05:28,991 --> 01:05:32,528
Dob�e, kone�n� to skon�ilo.
138
01:05:32,628 --> 01:05:35,097
Skon�ilo?
139
01:05:35,698 --> 01:05:39,302
Doktor tomu nebyl moc naklon�n.
Byla jsi nemocn�.
140
01:05:39,735 --> 01:05:44,006
Te� u� to nevad�, kdy� se to dozv�,
proto�e u� je to v�echno pry�.
141
01:05:44,573 --> 01:05:46,008
Je to pry�?
142
01:05:46,175 --> 01:05:53,316
Ano, Unn u� nen�.
Zem�ela .
143
01:05:53,649 --> 01:05:56,585
Jste si �pln� jist�?
144
01:05:56,819 --> 01:06:00,156
�lov�k si nem��e b�t nikdy �pln� jist�.
145
01:06:00,589 --> 01:06:04,961
P�esto to v�m.
146
01:06:11,934 --> 01:06:15,104
Poj� sem Siss.
147
01:06:21,110 --> 01:06:26,449
U� nejsi v�zan� slibem.
148
01:06:31,253 --> 01:06:38,594
Byla jsem jedin� jej� bl�zk� osoba,
tak v�m, �e to tak je.
9348