All language subtitles for Instinct.2019.1080p.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-playBD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:07,850 Nicoline. 2 00:01:08,000 --> 00:01:10,750 - Nicoline, can you hear me? - Go away, asshole. 3 00:01:10,917 --> 00:01:14,834 For your own safety, we're taking you to isolation. Will you cooperate? 4 00:01:17,375 --> 00:01:20,250 She won't cooperate. We're going in. 5 00:01:32,000 --> 00:01:33,975 Keep her low. 6 00:01:34,125 --> 00:01:36,125 Take her inside, now. 7 00:01:41,250 --> 00:01:44,500 Listen, Nicoline. We will leave the cell one by one. 8 00:01:44,792 --> 00:01:48,084 Don't get up until the door is closed. Is that clear? 9 00:01:48,292 --> 00:01:50,792 - Yes. Will I be alone then? - Yes. 10 00:02:11,125 --> 00:02:13,125 Thank you, thank you. 11 00:02:13,750 --> 00:02:15,750 That went pretty well. 12 00:02:19,917 --> 00:02:22,417 - You didn't get hurt, did you? - No, not at all. 13 00:02:22,500 --> 00:02:26,250 But one thing, guys. You all failed for frisking. 14 00:02:30,375 --> 00:02:34,250 INSTINCT 15 00:03:57,250 --> 00:03:59,250 Thanks. 16 00:04:20,167 --> 00:04:23,959 I usually tell new colleagues a bit about the clinic... 17 00:04:24,084 --> 00:04:27,250 and the special circumstances here. 18 00:04:27,375 --> 00:04:31,459 But that seems a bit redundant given your expertise and track record. 19 00:04:31,834 --> 00:04:35,917 - We'd gladly given you a permanent job. - I absolutely don't want one. 20 00:04:36,334 --> 00:04:39,959 Because you want to keep giving trainings? 21 00:04:40,084 --> 00:04:43,959 - No, that's also temporary. - But suppose you really like it here. 22 00:04:44,042 --> 00:04:46,500 Oh, I'm sure I will. That's not the problem. 23 00:04:48,709 --> 00:04:50,709 But? 24 00:04:52,209 --> 00:04:54,209 I just really want... 25 00:04:59,792 --> 00:05:01,792 to travel. 26 00:05:04,375 --> 00:05:06,375 - Travel? - Yes. 27 00:05:07,917 --> 00:05:10,292 Mountains and such, especially. 28 00:05:16,875 --> 00:05:18,875 Don't you have to do something now? 29 00:05:35,959 --> 00:05:39,084 - False alarm. Back inside. - Are you coming? 30 00:06:12,859 --> 00:06:14,859 - Hello. - Hi. 31 00:06:15,109 --> 00:06:17,109 - Marieke. - Nicoline. 32 00:06:28,692 --> 00:06:30,692 You can leave the door open. 33 00:06:32,025 --> 00:06:35,442 - Do you want the door to stay open? - We always leave it open. 34 00:06:35,692 --> 00:06:38,567 - Do you prefer that? - It's what I'm used to. 35 00:06:38,692 --> 00:06:42,484 - But what do you want? - I want you to feel safe. 36 00:06:48,817 --> 00:06:51,900 - Nicoline Marbus. - Idris van Leeuwen. A pleasure. 37 00:06:56,025 --> 00:06:58,900 You know I'm taking over Mr Boogers' clients? 38 00:06:59,275 --> 00:07:02,609 - As well as his intern? - Yes. 39 00:07:04,275 --> 00:07:07,484 - How is he? - Who? Mr Boogers? 40 00:07:11,192 --> 00:07:13,525 - A burn-out, right? - Yes. How is he? 41 00:07:16,400 --> 00:07:19,359 If you want me to, I'll make inquiries. 42 00:07:19,942 --> 00:07:21,942 Please. 43 00:07:22,442 --> 00:07:27,400 Alright. I see you're well on your way in your reintegration leave plan. 44 00:07:27,942 --> 00:07:29,942 - Yes. - That's good. 45 00:07:32,359 --> 00:07:34,692 - Is it going well? - Yes, I think so. I... 46 00:07:36,234 --> 00:07:39,234 Still escorted, but unescorted has been approved. 47 00:07:39,442 --> 00:07:41,734 Unescorted only needs scheduling. 48 00:07:43,734 --> 00:07:47,234 - I guess you don't need me anymore. - I'm sure I do. 49 00:07:49,067 --> 00:07:53,567 Could you tell me in your own words why you're here? 50 00:07:54,234 --> 00:07:56,234 - My offence, you mean? - Yes. 51 00:07:57,525 --> 00:07:59,817 We do that with offence presentation. 52 00:08:01,275 --> 00:08:03,692 But you can tell me now too, can't you? 53 00:08:06,900 --> 00:08:10,567 Repeated sexual offences with an extremely violent character. 54 00:08:14,567 --> 00:08:16,900 Or hadn't you gotten that far yet? 55 00:08:16,984 --> 00:08:20,609 That is indeed literally what it says in your file. 56 00:08:22,067 --> 00:08:25,025 But that's not what I asked. What I asked was... 57 00:08:25,192 --> 00:08:28,400 if you can tell in your own words why you're here. 58 00:08:28,567 --> 00:08:30,942 If a friend asked, what would you say? 59 00:08:31,400 --> 00:08:33,400 You're pretty direct. 60 00:08:34,734 --> 00:08:36,734 - Do you think so? - Yes. 61 00:08:38,275 --> 00:08:44,317 It's not something you tend to bring up during a... first date. 62 00:08:45,400 --> 00:08:49,400 - But I know why you're here. - Yes, but... 63 00:08:50,525 --> 00:08:54,234 That's quite different from me telling you about it. 64 00:08:54,567 --> 00:08:57,734 - Yes, but that's why I asked. - Next time, okay? 65 00:09:00,192 --> 00:09:03,192 Do you always set the conditions here? 66 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 Mom. 67 00:09:36,067 --> 00:09:38,609 - It's late, Mom. - Yes. 68 00:09:40,817 --> 00:09:42,817 So? 69 00:09:43,567 --> 00:09:46,025 So, I'll stay over. Nice, no? 70 00:09:49,734 --> 00:09:53,609 - But I have to get up really early. - I'll make you breakfast. 71 00:09:55,817 --> 00:09:57,984 So you won't forget to eat. 72 00:11:01,025 --> 00:11:03,025 Hi! 73 00:11:29,359 --> 00:11:32,067 - Nicoline? That's your name, right? - Yes. 74 00:11:32,734 --> 00:11:37,109 I saw a dog on the internet that knows CPR. 75 00:11:40,109 --> 00:11:43,317 His name is Deril. It's an Italian dog. 76 00:11:46,692 --> 00:11:48,775 Nicoline, are you listening? 77 00:11:49,234 --> 00:11:54,484 You can look it up: D-E-R-I-L. Italian dog. 78 00:11:56,900 --> 00:11:58,900 Will you look it up? 79 00:12:00,275 --> 00:12:03,317 - Yes. - Yes? Okay, thanks. 80 00:13:01,359 --> 00:13:04,192 Why discuss it if it's already been approved? 81 00:13:04,317 --> 00:13:07,025 I think unescorted leave is absurd. 82 00:13:07,150 --> 00:13:09,400 - You don't believe him? - Not in the least. 83 00:13:09,484 --> 00:13:12,984 - Why not? - He's extremely manipulative. 84 00:13:13,109 --> 00:13:15,650 One of the most cooperative patients ever. 85 00:13:15,734 --> 00:13:19,192 And he's done a lot of growing, I must say. 86 00:13:19,359 --> 00:13:23,609 If you look at where he comes from: Violent father, extreme sexual abuse. 87 00:13:23,692 --> 00:13:27,317 - I think she's read his file. - So she knows how well he's doing. 88 00:13:27,400 --> 00:13:30,692 Yes, that's what he wants you to believe. 89 00:13:30,775 --> 00:13:33,734 Sorry, he's been here five years. She walks in and... 90 00:13:33,817 --> 00:13:37,650 I've been here two days and he's already been involved in an incident. 91 00:13:37,775 --> 00:13:40,859 That fight with the rabbit. But he wasn't involved, right? 92 00:13:41,025 --> 00:13:44,109 - Yes, he was. - He didn't touch anyone. 93 00:13:44,359 --> 00:13:46,775 His reaction is what bothers me. 94 00:13:46,859 --> 00:13:48,317 What was it? What did he do? 95 00:13:48,442 --> 00:13:50,859 You can't punish someone for lacking feeling. 96 00:13:50,942 --> 00:13:53,650 And he says: 'Don't look at the offences I have committed... 97 00:13:53,775 --> 00:13:55,859 but at those I haven't.' 98 00:13:57,359 --> 00:14:00,150 - He has a sense of humour. - Dead serious. 99 00:14:00,442 --> 00:14:03,275 - It does sound like a joke. - It wasn't a joke. 100 00:14:03,525 --> 00:14:07,692 - Come on, he's playing with you. - Maybe I have no sense of humour. 101 00:14:08,109 --> 00:14:10,484 Maybe you just have to get to know him. 102 00:14:11,734 --> 00:14:14,234 He has a psychopathy score of 30, right? 103 00:14:14,359 --> 00:14:19,484 - Hold on, that test is five years... - It is known to get better with age. 104 00:14:19,609 --> 00:14:22,692 - In your sixties, not in your thirties. - Exactly. 105 00:14:22,942 --> 00:14:27,150 And you can interpret that differently. In the sense that it occurs 106 00:14:27,234 --> 00:14:31,317 less above sixty since most psychopaths don't live that long. 107 00:14:31,442 --> 00:14:33,650 Yes, she's got a point there. 108 00:14:33,984 --> 00:14:36,484 I find it very strange, unescorted leave. 109 00:14:36,609 --> 00:14:39,150 We've been working toward it for years. 110 00:14:40,234 --> 00:14:43,359 - Well, let's hope I'm wrong. - Yes, let's hope you are. 111 00:14:44,192 --> 00:14:47,234 - Let's talk about John. - Yes, John... 112 00:14:48,734 --> 00:14:51,900 - Are you okay? - Alex, how is John doing? 113 00:15:22,209 --> 00:15:27,375 I understand your doubts, but give it some time with Idris. 114 00:15:28,459 --> 00:15:30,667 Everyone is really doing their best. 115 00:15:34,334 --> 00:15:37,000 Did you know that there's a dog that knows CPR? 116 00:15:37,667 --> 00:15:39,792 An Italian dog. Deril. 117 00:15:41,959 --> 00:15:44,584 But seriously, will you take it easy? 118 00:15:53,834 --> 00:15:56,042 - Jos? - Yes. 119 00:16:18,500 --> 00:16:20,667 - Are you okay, Jos? - I can take it. 120 00:16:25,792 --> 00:16:28,584 - Hey, guys. - No, I can take it. 121 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 He can take it. 122 00:16:35,917 --> 00:16:38,542 - Idris, will you come with me? - Sure. 123 00:16:40,709 --> 00:16:45,417 You wanted to observe. I discussed it with Idris, he's okay with it. 124 00:16:48,834 --> 00:16:50,834 Yes, please. 125 00:18:02,092 --> 00:18:05,092 Sorry, I cry very fast. Doesn't mean a thing. 126 00:18:39,009 --> 00:18:41,009 Leave her alone. 127 00:18:41,884 --> 00:18:45,092 - Get lost. Go. - Nothing's the matter. 128 00:18:45,259 --> 00:18:48,425 What the fuck are you doing? They're my friends. 129 00:19:22,259 --> 00:19:25,550 Yes, also by helping him a little, with homework 130 00:19:25,842 --> 00:19:28,717 and then also with Lego. 131 00:19:29,092 --> 00:19:32,550 Helping him build nice things, because he's by himself a lot. 132 00:19:32,675 --> 00:19:35,259 And because you develop such a bond, 133 00:19:35,384 --> 00:19:38,967 you notice something more begins to grow. 134 00:19:39,384 --> 00:19:42,717 Then he said: 'Shall we go upstairs, to the bedroom?' 135 00:19:42,842 --> 00:19:44,550 He suggested that himself. 136 00:19:44,634 --> 00:19:48,925 John, why do you think a 10 year old boy would invite someone to his room? 137 00:19:49,050 --> 00:19:53,175 Exactly, I wondered about that as well. It wasn't the first time he did this... 138 00:19:53,342 --> 00:19:57,259 Filthy child rapist, I'm going to kill you. 139 00:20:05,384 --> 00:20:07,384 Is this yours? 140 00:20:08,634 --> 00:20:10,634 Thanks. 141 00:20:16,550 --> 00:20:19,550 Idris, what I'd like to know, what interests me 142 00:20:19,634 --> 00:20:22,550 is why you first spend weeks seducing a woman 143 00:20:22,634 --> 00:20:25,259 and in the end take her violently after all. 144 00:20:28,092 --> 00:20:30,092 - Do I do that? - You used to. 145 00:20:30,884 --> 00:20:34,509 Natasja. What do you think it was like for her? 146 00:20:35,925 --> 00:20:39,592 - How should I know what she thinks? - That's what I'm asking you. 147 00:20:39,967 --> 00:20:41,967 - You tell me. - No, you tell me. 148 00:20:42,342 --> 00:20:44,425 I'd like to talk about you. 149 00:20:45,425 --> 00:20:47,425 About her or about me? 150 00:20:50,092 --> 00:20:52,675 I asked you a question and I'd like you to answer. 151 00:20:52,967 --> 00:20:56,800 - Did I do something wrong? - No, I'm just asking a question. 152 00:21:01,009 --> 00:21:03,092 Marieke, can you go get some coffee? 153 00:21:12,175 --> 00:21:15,009 - Why do you send her away? - Because you're distracted. 154 00:21:18,384 --> 00:21:21,050 - Are you jealous? - I asked you a question. 155 00:21:21,384 --> 00:21:22,675 Sorry, what was it again? 156 00:21:22,800 --> 00:21:25,175 The question was: What do you think it was like for her? 157 00:21:25,259 --> 00:21:27,259 Would you scream? 158 00:21:29,634 --> 00:21:31,842 - Didn't she scream? - You know I have a dog? 159 00:21:31,925 --> 00:21:34,300 What do you think it was like for her? 160 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 I don't know. 161 00:21:40,300 --> 00:21:43,759 Now you'll write I lack empathy and I'll never get out of here. 162 00:21:45,550 --> 00:21:50,925 Or I say: Terrible, it must have been really terrible for her. 163 00:21:52,925 --> 00:21:54,925 What do you want? 164 00:21:55,175 --> 00:21:58,050 Do you want me to be honest or give correct answers? 165 00:22:02,384 --> 00:22:04,717 So you don't know? Is that your answer? 166 00:22:06,217 --> 00:22:08,259 Then that's what I'll write down. 167 00:22:47,217 --> 00:22:49,592 Mum... What's up? 168 00:22:50,967 --> 00:22:54,342 I think you're all so beautiful. 169 00:22:58,175 --> 00:23:01,550 That makes me so happy and that makes me cry. 170 00:23:02,842 --> 00:23:05,842 But that's no reason to cry, is it? Do you want something to drink? 171 00:23:07,092 --> 00:23:09,092 - Yes? - What do you have? 172 00:23:54,267 --> 00:23:56,267 - Good morning! - Good morning. 173 00:24:00,142 --> 00:24:02,517 - The coffee is ready. - Thank you. 174 00:24:17,850 --> 00:24:20,642 Isn't it better if I ask for another therapist? 175 00:24:22,017 --> 00:24:24,184 - Why? - I don't believe that... 176 00:24:27,059 --> 00:24:29,059 You and I, it doesn't feel good. 177 00:24:31,517 --> 00:24:33,517 - It doesn't feel good? - No. 178 00:24:34,059 --> 00:24:36,892 I don't mind if you turn me over to someone else. 179 00:24:38,434 --> 00:24:41,600 - So what is it you feel? - I don't know, I... 180 00:24:42,934 --> 00:24:47,725 I don't know what I provoke in you, but it seems... personal. 181 00:24:50,350 --> 00:24:52,350 Interesting. 182 00:24:52,892 --> 00:24:55,059 You find me attractive? Is that it? 183 00:24:58,725 --> 00:25:01,809 It's possible, isn't it? In that case, just admit it. 184 00:25:04,142 --> 00:25:07,809 If that's what's going on here, I should ask for another therapist. 185 00:25:08,767 --> 00:25:12,100 Ask? You choose your own therapist here? 186 00:25:13,517 --> 00:25:15,517 Do you want children? 187 00:25:25,225 --> 00:25:27,184 You think every woman wants to reproduce? 188 00:25:27,309 --> 00:25:30,434 I don't ask every woman, I ask you. How old are you now? 189 00:25:34,225 --> 00:25:37,642 - I'll be on my way. - We can talk about this as adults. 190 00:25:39,350 --> 00:25:41,190 - About what? - That I want another therapist. 191 00:25:41,267 --> 00:25:43,475 You won't get another therapist. 192 00:25:48,100 --> 00:25:50,075 I'll see you shortly. 193 00:25:50,225 --> 00:25:53,725 - I can handle your attractiveness. - Who says I can? 194 00:26:30,267 --> 00:26:32,267 Together, guys, together. 195 00:26:41,059 --> 00:26:43,309 Will you come watch next Saturday? 196 00:26:43,725 --> 00:26:46,017 - Do you play as well? - No, I'm the coach. 197 00:26:47,100 --> 00:26:49,684 - Who are they playing against? - Against themselves. 198 00:26:51,809 --> 00:26:55,642 - Are you coming too? - Yes, they can use the support. 199 00:26:56,642 --> 00:27:00,142 Shakil, pass it on. Don't play solo. 200 00:27:00,642 --> 00:27:02,642 Yes, together, guys. 201 00:27:05,267 --> 00:27:07,767 I would like it if you came to watch. 202 00:27:09,142 --> 00:27:11,142 Okay. 203 00:29:58,000 --> 00:30:00,584 Hey, take it easy. 204 00:30:01,834 --> 00:30:03,834 Look at me. 205 00:30:08,042 --> 00:30:10,959 - Come. - Look at me. 206 00:30:25,750 --> 00:30:28,334 Take it easy. Hey, look at me. 207 00:30:40,834 --> 00:30:42,642 What's this? 208 00:30:42,792 --> 00:30:44,792 Are you dead? 209 00:30:49,334 --> 00:30:51,334 Hey, impatient bunny. 210 00:32:02,584 --> 00:32:06,292 Here's my problem. My colleagues are talking exterior leave, 211 00:32:06,417 --> 00:32:09,417 but I'm thinking "longstay". How come? 212 00:32:10,750 --> 00:32:12,750 - You're asking me? - Yes. 213 00:32:14,959 --> 00:32:17,375 Do I need to convince you of my rehabilitation? 214 00:32:17,500 --> 00:32:19,834 Does it scare you when I mention "longstay"? 215 00:32:20,125 --> 00:32:22,834 - No, does that worry you? - Do I look worried? 216 00:32:23,084 --> 00:32:27,125 No, you look tired. I want another therapist, have you discussed this? 217 00:32:27,542 --> 00:32:29,625 Didn't she tell you? 218 00:32:30,167 --> 00:32:32,500 You're not getting another therapist. 219 00:32:33,792 --> 00:32:35,917 Well, that's all I need to know, then. 220 00:32:39,084 --> 00:32:43,125 He cooperates, is concerned with others The most motivated of the group. 221 00:32:43,917 --> 00:32:46,542 When I threaten with "longstay", he doesn't even blink. 222 00:32:47,792 --> 00:32:49,875 The only way to get them to cooperate 223 00:32:50,000 --> 00:32:52,667 is by teaching them better coping behaviour. 224 00:32:52,792 --> 00:32:56,042 - What are you saying? - He cooperates. What's your problem? 225 00:32:56,334 --> 00:32:59,917 Yes, he talks along with you and says what you want to hear. 226 00:33:00,000 --> 00:33:03,875 - Do you threaten him with "longstay"? - Just to check his reaction. 227 00:33:04,084 --> 00:33:06,459 But don't worry, it makes no impression. 228 00:33:07,125 --> 00:33:09,042 Guys, I believe we have to stop. 229 00:33:09,167 --> 00:33:12,375 I know it's all been approved already, but I'm against it. 230 00:33:12,709 --> 00:33:15,667 Okay, we'll talk again soon. Nothing to be done. 231 00:33:30,417 --> 00:33:34,084 - Why do you doubt him so much? - I always have doubts. 232 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Not about him, though. 233 00:33:39,834 --> 00:33:42,375 Do you ever feel you have real contact with him? 234 00:33:42,750 --> 00:33:44,750 Yes, I do. 235 00:33:46,542 --> 00:33:49,209 - But what is 'real contact'? - I mean that... 236 00:33:49,292 --> 00:33:51,709 Yes, I do feel I get through to him. 237 00:33:54,709 --> 00:33:56,459 You think too complicated. 238 00:33:56,542 --> 00:33:59,750 There's not all that much behind what he says and does. 239 00:34:00,000 --> 00:34:02,042 The guy isn't that complex. 240 00:34:04,167 --> 00:34:07,042 Ask him about his dreams, for example. 241 00:34:08,209 --> 00:34:10,875 Not just about his fears, as he doesn't have any. 242 00:34:11,250 --> 00:34:13,750 Ask him something very ordinary. 243 00:34:15,084 --> 00:34:17,084 Ask about his dog. 244 00:34:28,875 --> 00:34:31,334 Do you want to go out for dinner? 245 00:34:32,917 --> 00:34:34,917 I can't make it tonight. 246 00:34:37,875 --> 00:34:39,875 Okay. 247 00:34:41,750 --> 00:34:44,084 - I really can't. - I didn't say anything. 248 00:35:02,125 --> 00:35:03,750 Never sleep with a colleague. 249 00:35:03,834 --> 00:35:06,042 How else is she supposed to meet someone? 250 00:35:06,167 --> 00:35:08,167 Do you really like him? 251 00:35:09,209 --> 00:35:12,875 You really have to open up. She always so picky. 252 00:35:13,209 --> 00:35:15,959 Yes, Paula. I'm doing my best. 253 00:35:21,709 --> 00:35:23,709 - I'm tired. - Take a bath. 254 00:35:24,625 --> 00:35:26,625 - Here? - Yes. 255 00:35:28,584 --> 00:35:30,584 I know you want to... 256 00:35:33,250 --> 00:35:35,250 Oh, that's really great. 257 00:35:35,542 --> 00:35:37,959 - It's stuck. - Oh, nice... 258 00:35:39,667 --> 00:35:41,475 Yes, there... 259 00:35:41,625 --> 00:35:44,167 - God, it's really stuck, no? - Yes. 260 00:36:09,459 --> 00:36:11,459 Nicoline! 261 00:36:54,709 --> 00:36:58,709 - That's not really tasty. - Not tasty? Are you kidding me? 262 00:37:02,917 --> 00:37:05,625 Marieke, Alex needs you. 263 00:37:07,375 --> 00:37:09,375 Outside. 264 00:38:17,600 --> 00:38:19,600 I have a son. 265 00:38:22,684 --> 00:38:24,684 Not. 266 00:38:25,809 --> 00:38:27,809 No? 267 00:38:28,267 --> 00:38:30,267 No. 268 00:38:30,642 --> 00:38:34,434 - Your file makes no mention of it. - I have a picture. You want to see it? 269 00:38:37,309 --> 00:38:39,309 Why are you telling me this now? 270 00:38:39,892 --> 00:38:41,892 You look so sad. 271 00:38:50,600 --> 00:38:54,725 I don't have much to offer, but I wanted to give you something. 272 00:38:58,517 --> 00:39:02,017 Women like that, right? When you open up? 273 00:39:07,600 --> 00:39:08,934 Are women that simple? 274 00:39:09,017 --> 00:39:12,142 Women have more rape fantasies than men. 275 00:39:14,767 --> 00:39:17,184 You have to watch out, you. 276 00:39:17,809 --> 00:39:19,934 - What's your son's name? - Milan. 277 00:39:20,517 --> 00:39:22,517 - Milan? - Yes. 278 00:39:24,975 --> 00:39:26,975 He works at... 279 00:39:27,725 --> 00:39:31,642 Yes, that's funny, he works, not at McDonald's, but the other one... 280 00:39:31,975 --> 00:39:34,892 that thing with those chickens... 281 00:40:31,267 --> 00:40:33,267 Can I help you? 282 00:40:33,600 --> 00:40:35,600 Yes, I... 283 00:40:36,267 --> 00:40:40,767 - What do you suggest? - We sell chicken. 284 00:40:42,934 --> 00:40:44,934 - Okay. - A bucket? 285 00:40:45,559 --> 00:40:48,142 A bucket? Yes, a bucket. 286 00:40:48,809 --> 00:40:50,809 One? 287 00:40:51,850 --> 00:40:54,350 - Two. - Two? Okay. 288 00:40:55,350 --> 00:40:57,350 How much is that? 289 00:40:58,350 --> 00:41:00,350 31.90 euros. 290 00:41:14,434 --> 00:41:16,434 Here you go. 291 00:41:18,225 --> 00:41:20,225 - Enjoy. - Thanks. 292 00:41:26,767 --> 00:41:28,767 Have a nice evening. 293 00:41:39,017 --> 00:41:43,975 Hi, Alex! I'll see you tomorrow. 294 00:42:58,517 --> 00:43:00,517 Nice! 295 00:43:26,600 --> 00:43:28,642 What did you say? 296 00:43:55,625 --> 00:43:58,125 Good game. Well done. 297 00:44:05,459 --> 00:44:09,292 - I almost scored. - I saw that. Excellent, Jos. 298 00:44:10,667 --> 00:44:13,709 But next time wear sneakers, not slippers. This is dangerous. 299 00:44:13,792 --> 00:44:15,834 I'll get them, I'll go get my shoes. 300 00:44:17,542 --> 00:44:19,625 - Hey, good coaching. - Thanks. 301 00:44:19,834 --> 00:44:23,292 That goal of mine was a legitimate goal. Why was it denied? 302 00:44:23,417 --> 00:44:26,209 Because you double dribbled. When you... 303 00:44:26,375 --> 00:44:29,042 - I'll see you at the car. - I'll be right there.. 304 00:44:29,167 --> 00:44:31,459 When you're dribbling and stop... 305 00:44:34,250 --> 00:44:37,167 But everyone does that, not just me. 306 00:44:42,459 --> 00:44:46,834 You shouldn't wear lipstick. It's unprofessional and unbecoming. 307 00:44:47,500 --> 00:44:49,542 And you don't need it. 308 00:44:57,750 --> 00:45:00,500 I have a question. Do you have a wife? 309 00:45:02,375 --> 00:45:05,667 - Why do you want to know? - I think I can give you some advice. 310 00:45:06,459 --> 00:45:09,584 - Give me advice? - The thing is, you're too nice. 311 00:45:11,542 --> 00:45:13,625 Yes, you should watch that. 312 00:45:20,667 --> 00:45:22,667 Hey, coach. 313 00:45:24,834 --> 00:45:26,834 - What was that just now? - What? 314 00:45:27,959 --> 00:45:30,250 What's going on between you and Idris? 315 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Why? 316 00:45:35,500 --> 00:45:38,709 - Did he threaten you? - No, what makes you say that? 317 00:45:41,500 --> 00:45:43,500 - Intuition. - No. 318 00:45:45,667 --> 00:45:47,667 Do you like sushi? 319 00:45:52,834 --> 00:45:56,250 - If I can help you, just tell me. - What do you mean? 320 00:45:57,084 --> 00:46:00,834 I know Idris. I've known that guy much longer than you. 321 00:46:01,000 --> 00:46:03,917 And I know he likes to intimidate. 322 00:46:04,584 --> 00:46:08,209 Especially women. That's nothing to be ashamed about or deny. 323 00:46:08,709 --> 00:46:11,459 - Is that what happened? - Do I look intimidated? 324 00:46:12,709 --> 00:46:14,709 I think you do, yes. 325 00:46:16,209 --> 00:46:18,042 Your reaction is very defensive. 326 00:46:18,167 --> 00:46:20,625 - You don't even answer me. - You're projecting. 327 00:46:20,709 --> 00:46:22,709 - Did he threaten you? - No. 328 00:46:27,042 --> 00:46:30,167 You know you can tell me everything. I'm here to help you. 329 00:46:30,959 --> 00:46:32,959 What? 330 00:46:33,167 --> 00:46:35,875 - You're here to help me? - You think that's funny? 331 00:46:36,417 --> 00:46:39,542 Yes. You don't have to help me. 332 00:46:40,417 --> 00:46:42,625 I can handle this work fine by myself. 333 00:46:42,709 --> 00:46:45,125 So if you want to play the protective man, 334 00:46:45,209 --> 00:46:47,584 find someone else, I'm not into that type. 335 00:46:48,584 --> 00:46:52,000 I don't feel like having such evasive non-conversations. 336 00:47:16,584 --> 00:47:18,584 Gea? 337 00:47:19,000 --> 00:47:21,792 Fun afternoon, wasn't it? Will you play next time? 338 00:47:21,959 --> 00:47:24,709 Remember you said I should take it easy? 339 00:47:25,209 --> 00:47:27,792 Yes, I meant to talk to you about that. 340 00:47:27,917 --> 00:47:31,375 - I shouldn't have said that. - But you were totally right. 341 00:47:31,459 --> 00:47:35,375 No, between you and me. The man you replaced was not very bright. 342 00:47:35,500 --> 00:47:38,084 I was so glad you took over Idris. 343 00:47:38,500 --> 00:47:41,084 I may not be the right therapist for him. 344 00:47:41,292 --> 00:47:45,167 It's positive to have differences of opinion, that we don't always agree. 345 00:47:45,292 --> 00:47:49,125 That makes for a range of viewpoints, different ideas. 346 00:47:49,417 --> 00:47:53,209 Really, have faith in it. You're doing a great job. 347 00:47:54,250 --> 00:47:57,292 Hey, enjoy the weekend. Make the most of it. 348 00:47:58,167 --> 00:48:00,834 Really, go out and get some sun. 349 00:48:08,167 --> 00:48:09,417 - Hi! - Hey! 350 00:48:09,542 --> 00:48:11,542 Read this to me. 351 00:48:13,000 --> 00:48:15,667 - Now? - Yes, out loud, please. 352 00:48:21,584 --> 00:48:23,584 Idris. 353 00:48:27,417 --> 00:48:31,625 Oral and anal penetration. Victim broken pelvis. 354 00:48:32,792 --> 00:48:36,542 Mainly due to increase of offences in gravity and frequency. 355 00:48:37,042 --> 00:48:39,584 And the age of the last victim... 356 00:48:42,000 --> 00:48:44,375 - Do you think I'm too young? - For whom? 357 00:48:50,417 --> 00:48:52,917 Do you want to do the session with Idris today? 358 00:48:54,125 --> 00:48:56,125 Seriously? 359 00:48:56,417 --> 00:48:58,500 - Yes. - Okay. 360 00:48:59,209 --> 00:49:01,209 Okay. 361 00:49:14,375 --> 00:49:16,375 Hi! 362 00:49:21,334 --> 00:49:23,959 So you have four hours leave. Any idea as to what you want to do? 363 00:49:24,084 --> 00:49:26,584 You can't go too far. Do you have a plan? 364 00:49:28,625 --> 00:49:31,167 - Yes. - What is it? 365 00:49:32,459 --> 00:49:34,459 I want to see the sea. 366 00:49:37,667 --> 00:49:40,209 Can you make it there and back in four hours? 367 00:49:40,625 --> 00:49:42,625 - Yes. - Okay. 368 00:49:43,250 --> 00:49:45,834 - Do you know how to get there? - Yes, by bus. 369 00:49:47,417 --> 00:49:50,709 You get off at the stop near that hotel. 370 00:49:51,167 --> 00:49:55,500 Then across the large parking lot... 371 00:49:55,709 --> 00:49:58,375 till you reach the staircase to the boardwalk. 372 00:49:58,500 --> 00:50:01,709 Just say 'I'. Make it personal. 373 00:50:02,917 --> 00:50:04,917 Oh, right. Of course. 374 00:50:06,250 --> 00:50:09,250 I go down to the boardwalk and then you have to pass under this building... 375 00:50:09,334 --> 00:50:11,334 Who? 376 00:50:12,000 --> 00:50:14,209 I have to pass under this building. 377 00:50:15,584 --> 00:50:19,209 Then you come to the sushi bar, where there are two white benches. 378 00:50:19,375 --> 00:50:21,792 - It doesn't have to be so detailed. - Okay. 379 00:50:22,959 --> 00:50:25,875 - And there I walk out onto the beach. - Okay. 380 00:50:27,334 --> 00:50:29,667 And what do you expect from it? 381 00:50:32,417 --> 00:50:34,417 Do you know which spot I mean? 382 00:57:14,517 --> 00:57:16,517 Sorry. 383 00:57:23,434 --> 00:57:25,934 I know what you want, but that's not going to happen. 384 00:57:30,892 --> 00:57:32,892 I have a train to catch. 385 00:58:36,817 --> 00:58:38,942 You don't need to be afraid. 386 00:58:50,025 --> 00:58:52,484 Gee, stay with me a bit longer. 387 00:59:24,859 --> 00:59:26,859 Okay. 388 00:59:27,609 --> 00:59:30,442 It's really time to get you another therapist. 389 00:59:32,900 --> 00:59:36,984 I understand that you don't like it, but it really is better. 390 00:59:40,567 --> 00:59:42,567 Because when you... 391 01:00:55,109 --> 01:00:57,109 Idris? 392 01:00:58,234 --> 01:01:00,234 Idris? 393 01:01:02,734 --> 01:01:04,734 Are you okay? 394 01:01:15,192 --> 01:01:17,192 Are you okay? 395 01:01:24,567 --> 01:01:26,567 Idris. 396 01:01:34,859 --> 01:01:36,859 You're right. 397 01:01:37,692 --> 01:01:40,359 It's time I get another therapist. 398 01:04:51,650 --> 01:04:53,625 False alarm. 399 01:04:53,775 --> 01:04:56,234 - Sure? - Yes, nothing the matter. 400 01:07:50,825 --> 01:07:52,825 Gea? 401 01:09:06,825 --> 01:09:08,825 Did you know that he has a son? 402 01:09:12,700 --> 01:09:15,450 - What? - Yes, it doesn't say so in his file. 403 01:09:17,325 --> 01:09:19,367 But the file isn't everything. 404 01:09:19,825 --> 01:09:22,659 Everyone can have something of his own, right? 405 01:09:28,700 --> 01:09:30,700 He works at McDonald's. 406 01:09:31,367 --> 01:09:33,492 - Who? - His son. 407 01:09:37,659 --> 01:09:39,550 Kentucky Fried Chicken. 408 01:09:39,700 --> 01:09:42,450 No, McDonald's, the big one at the pool. 409 01:09:51,034 --> 01:09:53,534 I went there to take a look once. 410 01:09:53,867 --> 01:09:57,075 Silly, isn't it? Just out of curiosity. 411 01:10:06,909 --> 01:10:08,909 Bye. 412 01:12:00,434 --> 01:12:03,850 - Where did you get my address? - I have two hours leave. 413 01:12:06,809 --> 01:12:09,850 - You shouldn't let me in, though. - No, I'm not going to. 414 01:12:10,309 --> 01:12:12,517 - You have to leave now. - Yes, I know. 415 01:12:14,017 --> 01:12:16,017 I know. 416 01:12:35,059 --> 01:12:37,059 You won't send me away. 417 01:12:40,725 --> 01:12:44,184 - You won't send me away now, right? - I really want you to go. 418 01:12:44,267 --> 01:12:47,267 And I really know that's not true. 419 01:14:07,100 --> 01:14:09,100 And now? 420 01:14:10,600 --> 01:14:12,809 What did you think would happen now? 421 01:14:15,559 --> 01:14:17,559 Coffee, perhaps? 422 01:14:48,850 --> 01:14:52,434 - I assume you won't do anything to me. - You should never assume that. 423 01:14:53,350 --> 01:14:55,559 Otherwise the thrill is gone, right? 424 01:14:57,309 --> 01:14:59,309 Just kidding. 425 01:15:01,017 --> 01:15:03,017 Just kidding. 426 01:15:59,850 --> 01:16:02,309 I want it to start normal between us. 427 01:16:04,059 --> 01:16:06,059 I'll be getting out soon. 428 01:16:07,809 --> 01:16:10,225 We'll go out, together. 429 01:16:11,725 --> 01:16:15,600 We'll go to the movies together, do other fun things. 430 01:16:16,017 --> 01:16:18,017 Go on outings together. 431 01:16:19,017 --> 01:16:22,767 Go out for dinner, date. Just normal things. 432 01:16:27,850 --> 01:16:29,850 That's impossible. 433 01:16:30,600 --> 01:16:32,600 That really is impossible. 434 01:16:35,142 --> 01:16:37,934 And I really understand that you think... 435 01:16:43,642 --> 01:16:46,725 I'm sorry, but if you got the feeling that I might... 436 01:16:53,350 --> 01:16:57,267 That's not the case. I don't want this, I really don't want this. 437 01:17:04,225 --> 01:17:06,225 You have to meet my son. 438 01:17:07,809 --> 01:17:09,975 - You don't have a son. - What are you doing? 439 01:17:16,059 --> 01:17:18,059 Come on, sit down. 440 01:17:33,642 --> 01:17:36,017 - How old is your son? - Sixteen. 441 01:17:38,100 --> 01:17:40,642 - Fourteen. - You don't know. 442 01:17:44,267 --> 01:17:46,267 What's your password? 443 01:17:46,975 --> 01:17:49,809 - Why? - I have to check when the bus leaves. 444 01:17:52,725 --> 01:17:54,725 Shall I look it up for you? 445 01:17:55,725 --> 01:17:57,534 Sit down. 446 01:17:57,684 --> 01:18:00,934 Just sit down and relax, you're making me nervous. Sit down. 447 01:18:18,309 --> 01:18:20,309 Are you expecting someone? 448 01:18:22,100 --> 01:18:24,100 No. 449 01:18:47,475 --> 01:18:49,475 An old lady in a purple coat. 450 01:18:52,059 --> 01:18:54,059 That's my mother. 451 01:19:56,125 --> 01:19:58,209 Everyone can look straight inside. 452 01:20:05,000 --> 01:20:08,042 - Idris, you have to go back now. - Yes, in a minute. 453 01:20:08,375 --> 01:20:11,792 Promise me you'll do something about this. Do you know that man? 454 01:20:12,042 --> 01:20:14,042 Who? 455 01:20:14,667 --> 01:20:16,792 Your neighbour across the street. 456 01:20:52,750 --> 01:20:56,167 Sorry, I get jealous quickly, I have to work on that. 457 01:21:20,959 --> 01:21:22,959 You act strange. 458 01:21:27,250 --> 01:21:29,959 You don't want to go to the movies with me. 459 01:21:42,417 --> 01:21:44,417 Are you afraid now? 460 01:21:55,750 --> 01:21:57,834 Yes, I'm afraid of you. 461 01:22:01,750 --> 01:22:04,834 Do you think I like that you're afraid of me? 462 01:22:06,750 --> 01:22:09,000 Why do you come to my house? 463 01:22:09,167 --> 01:22:11,250 Why do you leave your planner lying around? 464 01:22:11,334 --> 01:22:13,250 I didn't do that. 465 01:22:13,375 --> 01:22:16,625 Isn't it nice like this, cosily at home? 466 01:22:41,000 --> 01:22:45,417 - I really want you to go now. - You don't believe that yourself. 467 01:22:47,334 --> 01:22:49,959 What I say makes no difference anyway. 468 01:22:52,084 --> 01:22:56,917 - But you let me in yourself. - No, I didn't, you let yourself in. 469 01:22:57,459 --> 01:23:00,167 You could have shut the door, but you didn't want to. 470 01:23:00,250 --> 01:23:02,042 I gave you every chance. 471 01:23:02,125 --> 01:23:06,542 - But I didn't ask you in. - I won't tell anyone, really. 472 01:23:14,500 --> 01:23:16,500 Jesus, bitch, just sit down! 473 01:23:25,250 --> 01:23:27,250 Sorry. 474 01:23:37,167 --> 01:23:39,917 Does it matter to you if I resist or not? 475 01:23:41,792 --> 01:23:44,834 Do you really think I'm different from other men? 476 01:23:48,500 --> 01:23:51,709 Do you think that Peeping Tom has other fantasies than me? 477 01:24:02,250 --> 01:24:04,625 - Is that nice? - No, let go of me. 478 01:24:04,792 --> 01:24:07,792 - Now say it as if you mean it. - Let go of me. 479 01:24:08,125 --> 01:24:10,209 Oh sweetheart, oh sweetheart. 480 01:24:12,084 --> 01:24:15,042 - I want you to let go of me now. - Oh sweetheart! 481 01:24:22,459 --> 01:24:26,042 Look, you can still go back. Nothing's happened yet. 482 01:24:26,167 --> 01:24:30,334 And how will you explain it? That you abused your position of power? 483 01:24:30,584 --> 01:24:33,000 As your patient I'm in a dependent position. 484 01:24:33,084 --> 01:24:36,167 - What? I make abuse of you? - It doesn't matter. 485 01:24:36,292 --> 01:24:39,459 Take it easy. Nicoline, stop, stop. Stop. 486 01:24:42,917 --> 01:24:44,917 I know what love is. 487 01:24:46,125 --> 01:24:48,125 And you? 488 01:24:49,667 --> 01:24:51,709 Yes? Okay. 489 01:24:54,834 --> 01:24:56,709 - Come, let's lie down. - No, no... 490 01:24:56,834 --> 01:24:59,000 - Lie down. - No. 491 01:25:00,125 --> 01:25:02,375 Goddam! 492 01:26:27,925 --> 01:26:29,925 Did I frighten you? 493 01:26:31,884 --> 01:26:34,675 Sorry, I can get a bit dominant. I thought you could take that. 494 01:26:34,800 --> 01:26:36,800 Will you tell me if I go too far? 495 01:26:39,592 --> 01:26:41,592 Will you tell me if I go too far? 496 01:26:44,467 --> 01:26:47,425 Don't put your hair behind your ears, it's ugly. 497 01:26:59,800 --> 01:27:01,800 I love you. 498 01:27:10,050 --> 01:27:12,050 I have to go. 499 01:27:13,967 --> 01:27:16,425 We don't want any problems, right? 500 01:27:17,967 --> 01:27:20,050 Will I see you later at the clinic? 501 01:27:21,300 --> 01:27:23,300 Yes? 502 01:28:05,592 --> 01:28:10,175 Never forget that you're a very strong woman. 503 01:31:01,342 --> 01:31:04,092 - We have no appointment now, do we? - No. 504 01:31:29,842 --> 01:31:32,550 What are you doing? 505 01:33:20,500 --> 01:33:23,834 Idris, let go. Let go. 506 01:33:25,959 --> 01:33:28,209 Get him out of here. 507 01:33:34,125 --> 01:33:36,750 You love me. 508 01:35:25,800 --> 01:35:31,050 INSTINCT38623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.