All language subtitles for Il Cacciatore - 03x02 - Orgoglio.RaiPlay.Italian.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,920 --> 00:01:07,920 Voglio mamma ! 2 00:01:09,680 --> 00:01:12,000 Voglio mamma ! 3 00:01:12,040 --> 00:01:14,200 Voglio mamma ! 4 00:01:41,800 --> 00:01:45,080 Signore, liberami dalla paura dinanzi alla colpa 5 00:01:45,120 --> 00:01:47,840 di cui pago le conseguenze. 6 00:01:47,880 --> 00:01:51,080 Signore, liberami dalla paura dinanzi alla colpa 7 00:01:51,120 --> 00:01:55,240 di cui pago le conseguenze. 8 00:01:55,280 --> 00:01:58,680 Signore, liberami dalla paura dinanzi alla colpa 9 00:01:58,720 --> 00:02:01,600 di cui pago le conseguenze. 10 00:02:02,600 --> 00:02:05,640 Signore, liberami dalla paura dinanzi alla colpa 11 00:02:05,680 --> 00:02:09,520 di cui pago le conseguenze. Signore, liberami dalla paura 12 00:02:09,560 --> 00:02:12,600 dinanzi alla colpa di cui pago le conseguenze. 13 00:02:12,640 --> 00:02:16,400 > Signore, liberami dalla paura. 14 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 [BISBIGLIA] 15 00:02:35,640 --> 00:02:37,960 Ti ho fatto la colazione. 16 00:02:40,960 --> 00:02:43,640 Se ti ordinassi di uccidere il mio nemico 17 00:02:43,680 --> 00:02:47,200 e lui avesse in braccio una bambina, tu che faresti ? 18 00:02:49,320 --> 00:02:51,360 - Rispondi. - Sì. 19 00:02:51,400 --> 00:02:53,640 A lui sparo in fronte. 20 00:02:53,680 --> 00:02:57,760 La bambina la prendo al volo e la metto in salvo come in "Die hard". 21 00:02:59,160 --> 00:03:01,480 Il film, quello con Bruce Willis. 22 00:03:03,840 --> 00:03:06,920 Vabbè, non proprio così, una via di mezzo. 23 00:03:06,960 --> 00:03:09,840 Tu vedi troppi film, Davide. 24 00:03:11,000 --> 00:03:13,440 Sei preoccupato per qualcosa ? 25 00:03:17,360 --> 00:03:20,840 "Lettura di un'espressione emotiva su un volto". 26 00:03:25,520 --> 00:03:30,080 -Capisci tutto ciò che c'è scritto ? -Minchia, "tutto" è un parolone. 27 00:03:30,120 --> 00:03:32,160 Forse questa frase capisco. 28 00:03:38,480 --> 00:03:40,960 Tu sei preoccupato per qualcosa. 29 00:03:44,120 --> 00:03:47,480 - Sì. - Vieni con me. 30 00:04:03,160 --> 00:04:05,160 [VOCI NON UDIBILI] 31 00:04:50,600 --> 00:04:54,360 Un castello ai confini del mondo gestito dalla polizia 32 00:04:54,400 --> 00:04:58,280 per prefetti e questori in pensione, età media ottant'anni. 33 00:04:58,320 --> 00:04:59,400 - Ciao. 34 00:04:59,440 --> 00:05:02,800 Sveglia alle sette, cena alle 18. 35 00:05:02,840 --> 00:05:05,480 Lontano da Palermo e dalle indagini. 36 00:05:05,520 --> 00:05:09,960 Anni luce da Bernardo Provenzano, Pietro Aglieri e Vito Vitale. 37 00:05:10,000 --> 00:05:14,560 Per restare vivo, ero finito in un posto dove si aspettava la morte. 38 00:05:16,040 --> 00:05:20,720 Un posto dove, finalmente, passare un po' di tempo con mia figlia. 39 00:05:26,640 --> 00:05:28,960 Ciao, che cosa mangi ? 40 00:05:29,960 --> 00:05:32,080 Amore, polpettina. 41 00:05:32,120 --> 00:05:36,560 - Ciao, come stai ? - Lasciami. - "Lasciami" ? Perché ? 42 00:05:36,600 --> 00:05:38,840 Perché "lasciami" ? 43 00:05:38,880 --> 00:05:42,280 - Va bene, ti lascio. - Piano, papà, piano. 44 00:05:43,960 --> 00:05:47,920 - Perché fa così ? - E' normale, vi vedete pochissimo. 45 00:05:47,960 --> 00:05:50,920 - Fa i capricci, si deve abituare. - Sarà. 46 00:05:52,760 --> 00:05:56,360 - Come va ? - Bene, bene, dài. 47 00:05:58,120 --> 00:06:01,560 - Tu come stai ? - Come sto ? Qua è tutto fermo, lento. 48 00:06:01,600 --> 00:06:05,240 - Però mi pare che si mangi bene. - Non ti credere. 49 00:06:07,160 --> 00:06:11,160 Scusa, io sono tignoso, lo sai. 50 00:06:11,200 --> 00:06:15,360 - Tesoro, sono io, sono papà. - Lasciami. 51 00:06:15,400 --> 00:06:19,440 - Non sei contenta di rivedermi ? - Non avere fretta. 52 00:06:21,560 --> 00:06:25,520 Va bene, vado a fare una telefonata. Sto tornando. 53 00:06:37,280 --> 00:06:40,400 Con Heather le amanti di Vitale sono quattro. 54 00:06:40,440 --> 00:06:43,040 Secondo quello che dice Renda. 55 00:06:43,080 --> 00:06:48,440 La ballerina è il punto. Se Vitale non la richiama, non abbiamo nulla. 56 00:06:48,480 --> 00:06:51,880 [SQUILLI DI CELLULARE] 57 00:06:51,920 --> 00:06:55,840 - Sì, pronto, Saverio ? - Romano, passami Navarra. 58 00:06:57,200 --> 00:07:00,840 - Per questo mi hai lasciato il telefono ? - Paola, amunì. 00:07:07,200 - Sì, eccomi. - Allora ? 60 00:07:07,240 --> 00:07:09,920 Allora, pessime notizie. 61 00:07:23,360 --> 00:07:27,320 Le informazioni con cui Renda si era guadagnato la protezione 62 00:07:27,360 --> 00:07:30,160 si erano già sgonfiate. 63 00:07:32,360 --> 00:07:36,680 Ci aveva fatto trovare solo una parte dell'arsenale di Vito. 64 00:07:36,720 --> 00:07:41,720 Lì non c'era traccia dell'Rpg con cui voleva farmi saltare. 65 00:07:49,840 --> 00:07:51,840 [CLACSON] 66 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 Niente nemmeno da Giusy Vitale 67 00:07:55,080 --> 00:07:58,680 che avevamo scoperto essere un vice capomandamento 68 00:07:58,720 --> 00:08:01,680 protetto da un sistema di sentinelle. 69 00:08:01,720 --> 00:08:06,280 Impossibile tenerla d'occhio passando inosservati a Partinico. 70 00:08:09,080 --> 00:08:12,400 Ci restava solo il numero di cellulare di Vito 71 00:08:16,760 --> 00:08:19,560 che però era già andato. 72 00:08:46,200 --> 00:08:50,120 Come previsto da Renda, dopo aver funzionato per 48 ore 73 00:08:50,160 --> 00:08:54,720 agganciando celle sempre diverse, aveva chiamato più volte un numero 74 00:08:54,760 --> 00:08:57,200 e a quel numero eravamo aggrappati. 75 00:08:58,680 --> 00:09:00,680 [SQUILLI DI TELEFONO] 76 00:09:06,440 --> 00:09:08,400 Pronto ? Sì. 77 00:09:08,440 --> 00:09:10,440 Heather, è per te. 78 00:09:15,600 --> 00:09:20,160 - Sì ? - Com'è che non ci sei mai ? - Senti, stai calmo. 79 00:09:20,200 --> 00:09:25,120 - Non decido io i turni. Che vuoi ? - Quando ci vediamo ? 80 00:09:27,640 --> 00:09:30,480 (cuffie) Oh, parla. 81 00:09:30,520 --> 00:09:32,080 - Non ci vediamo. 82 00:09:32,120 --> 00:09:34,960 - Che dici ? Sei pazza ? 83 00:09:35,000 --> 00:09:38,640 - Stasera ti faccio venire a prendere. - Davvero ? 84 00:09:38,680 --> 00:09:43,120 Scompari e pensi che va tutto bene ? Andrà bene all'altra stronza. 85 00:09:44,160 --> 00:09:48,080 - Sei un pezzo di merda. Chiudiamola qui. - Sì, sono sparito. 86 00:09:48,120 --> 00:09:52,320 Sono stati giorni difficili. Non farmi incazzare, amunì. 87 00:09:52,360 --> 00:09:57,000 Qua il capo dice che non è più tranquillo, sente puzza di sbirri. 88 00:09:57,040 --> 00:09:59,680 - Pezzi di merda. - Buono. 89 00:09:59,720 --> 00:10:03,080 Almeno ti tengono lontano da me. Addio. 90 00:10:11,920 --> 00:10:14,480 Chi cazzo glielo dice a Barone ? 91 00:10:15,680 --> 00:10:18,960 Questa fa la dura, ma non resiste, te lo dico io. 92 00:10:38,640 --> 00:10:40,640 Tutto a posto ? 93 00:10:41,640 --> 00:10:44,760 Allora, per quelle armi che facciamo ? 94 00:10:44,800 --> 00:10:49,080 Vai a Romitello, c'è un magazzino. Renda non ne sapeva niente. 95 00:10:49,120 --> 00:10:52,080 Ci trovi bombe, C4, Kalashnikov. 96 00:10:52,120 --> 00:10:54,840 -Tutto ciò che vi serve, prendetelo. -Sì. 97 00:10:54,880 --> 00:10:58,240 Arsenale e "piccioli" che io gestisco con chi ? 98 00:11:00,640 --> 00:11:05,240 Vito, per sistemare i tuoi affari, devi dirmi di chi mi posso fidare. 99 00:11:05,280 --> 00:11:09,960 - Io ho chiamato tutti, ma non tutti hanno risposto. - Fai una cosa. 100 00:11:10,000 --> 00:11:14,800 -Fai un altro giro di telefonate. Chi non c'è, lo ammazzi. -Sì, vabbè. 101 00:11:15,800 --> 00:11:18,880 Tu sai perché tutti ricordano Giovanni Brusca ? 102 00:11:20,040 --> 00:11:22,680 - Perché è un pentito. - No. 103 00:11:23,680 --> 00:11:28,280 Per ammazzare un magistrato, fece saltare in aria un'autostrada. 104 00:11:28,320 --> 00:11:32,720 Se io ne ammazzo uno dentro la Procura, è ancora meglio. 105 00:11:32,760 --> 00:11:35,040 Il botto è più forte. 106 00:11:35,080 --> 00:11:39,480 Vito, Barone è scomparso, da quando ha fatto l'incidente. 107 00:11:39,520 --> 00:11:43,920 Quel finocchio là dentro ci dorme pure e tu puoi entrare in Procura. 108 00:11:43,960 --> 00:11:49,240 Con il lanciamissili sulla spalla chiedo "signora, dov'è Barone ?" 109 00:11:49,280 --> 00:11:51,240 Finiscila. 110 00:11:51,280 --> 00:11:54,720 No, no, no, con tuo cugino. 111 00:11:56,360 --> 00:12:00,840 Eh, tuo cugino, che cosa fa ? Il cancelliere, mi pare, no ? 112 00:12:00,880 --> 00:12:04,360 Lui sta sempre in Procura e tu sei incensurato. 113 00:12:04,400 --> 00:12:07,080 Chiedigli se ti fa fare un giro. 114 00:12:07,120 --> 00:12:12,360 - Così tu guardi, vedi, controlli. - Vito, ma stai scherzando ? 115 00:12:12,400 --> 00:12:15,600 Quello non conta niente, è solo un assistente. 116 00:12:16,600 --> 00:12:20,360 Galea, io scherzo solo quando non do ordini. 117 00:12:21,800 --> 00:12:24,000 Parla con tuo cugino. 118 00:12:24,040 --> 00:12:29,440 Tieni, prendi questa. Portala alla solita fontana, voglio vedere Elisa. 119 00:12:32,520 --> 00:12:34,600 O lo devo fare io ? 120 00:12:35,840 --> 00:12:38,080 Meno male. 121 00:12:39,760 --> 00:12:43,200 Vola, vola, vola, vola, vola, vola. 122 00:12:43,240 --> 00:12:48,640 Vola, vola... Non mangi ? Il pollo con le patate è il tuo preferito. 123 00:12:48,680 --> 00:12:52,800 Questa signorina cambia gusti molto spesso, vero ? 124 00:12:52,840 --> 00:12:55,080 Dài, ci provo io. 125 00:13:00,120 --> 00:13:02,120 Mangia da sola, su. 126 00:13:03,160 --> 00:13:05,560 Come ti ho insegnato io. 127 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 Vado a fare una telefonata. 128 00:13:17,800 --> 00:13:21,520 - Romano, sono ore che chiamo Francesca, dov'è ? - Non lo so. 129 00:13:21,560 --> 00:13:26,400 Oggi non sono stata in Procura. Ascolta, un aggiornamento c'è. 130 00:13:26,440 --> 00:13:28,600 Il night è bruciato, Saverio. 131 00:13:28,640 --> 00:13:32,600 Vitale ha chiamato e la ballerina ha detto che c'è puzza di sbirri. 132 00:13:32,640 --> 00:13:34,640 - Siamo di nuovo a zero. - No. 133 00:13:34,680 --> 00:13:38,400 Non è una tragedia, io sento che la ballerina non resiste. 134 00:13:39,920 --> 00:13:44,800 Chiamalo intuito femminile. Nella voce c'è qualcosa che tremula. 135 00:13:44,840 --> 00:13:47,800 - Lo prendo io ? - Barone, ci sei ? 136 00:13:49,600 --> 00:13:53,680 - Barone ? - Sì. Fammi chiamare da Francesca, quando la vedi. 137 00:13:55,040 --> 00:13:57,800 Va bene, ciao, ciao. 138 00:13:57,840 --> 00:14:01,520 [DIALOGHI NON UDIBILI] Pure lui le sta più simpatico di me. 139 00:14:30,840 --> 00:14:35,280 - Come ti viene in testa di portare una puttana ? - E' sicura e fidata. 140 00:14:35,320 --> 00:14:40,920 - Lei sta muta. Se devi fottere... - Io fotto con chi e quando dico io. 141 00:14:40,960 --> 00:14:44,560 Non ho bisogno di infilarlo in ogni buco. 142 00:14:44,600 --> 00:14:48,160 Voglio evitare che ti muovi da qua e fai saltare tutto. 143 00:14:48,200 --> 00:14:53,520 Qua sta già saltando tutto e proprio ora che è il turno mio. 144 00:14:53,560 --> 00:14:55,720 Intanto da qua dentro mi sbatto. 145 00:14:55,760 --> 00:14:59,640 Penso agli affari, ai piccioli, a quel cornuto del magistrato. 146 00:14:59,680 --> 00:15:03,600 Se per stare meglio io devo vedere le mie femmine, lo faccio. 147 00:15:05,240 --> 00:15:09,600 Io ne ho bisogno, perché sono loro che hanno bisogno di me. 148 00:15:09,640 --> 00:15:14,640 Tu che ne sai di femmine ? Mi hai ammazzato sempre di legnate. 149 00:15:15,760 --> 00:15:18,320 Tutte le volte che sparavo male 150 00:15:18,360 --> 00:15:22,640 che guardavo un picciotto, che mi truccavo gli occhi. 151 00:15:22,680 --> 00:15:27,640 - Mi hai cresciuta per guardarti le spalle. - Per comandare. - No. 152 00:15:27,680 --> 00:15:29,640 Tu vuoi comandare, non io. 153 00:15:29,680 --> 00:15:33,640 Tu scassi la minchia da quando hai 15 anni per essere il capo. 154 00:15:33,680 --> 00:15:37,640 Lo vuoi il potere ? Avanti, prenditelo. 155 00:15:39,520 --> 00:15:42,560 Io non prendo il tuo posto, se vai in carcere. 156 00:15:43,920 --> 00:15:47,080 Non rinuncio ai miei figli, a mio marito 157 00:15:48,080 --> 00:15:51,520 a quel poco che mi resta dopo che ti ho fatto la schiava. 158 00:15:55,800 --> 00:15:59,760 - Tira fuori i coglioni. - Che minchia fai ? 159 00:15:59,800 --> 00:16:03,040 Dimostra che puoi resistere qua dentro 160 00:16:03,080 --> 00:16:08,080 e che non devi scoparti una stronza che poi domani ti vende agli sbirri. 161 00:16:09,320 --> 00:16:13,960 Rinuncia a tutto, come hanno fatto quelli prima di te. 162 00:16:19,120 --> 00:16:21,160 Portati via quella puttana. 163 00:16:34,160 --> 00:16:36,560 [# L'ASCENSORE SALIRA'] 164 00:16:36,600 --> 00:16:38,720 [# SOPRA I TETTI DI CITTA'.] 165 00:16:38,760 --> 00:16:42,600 [# C'E' QUALCUNO CHE MI ASPETTA E' SUGAR SUGAR.] 166 00:16:43,600 --> 00:16:48,040 [# SEMBRA UN ANGELO E CHISSA', PERCHE' ALI LUI NON HA... #] 167 00:16:49,560 --> 00:16:53,800 - Lina ! Butta l'asso che vinci. - Davide. 168 00:16:55,440 --> 00:16:58,200 Vedi che ora si incazza tua figlia. 169 00:16:58,240 --> 00:17:03,080 - Che devo fare ? Che devo fare per parlare con lei ? - Dov'er 170 00:17:03,120 --> 00:17:05,880 No, scusa, aspetta. Vabbè... 171 00:17:05,920 --> 00:17:07,280 Ciao, Lina. 172 00:17:07,320 --> 00:17:09,280 Aspetta, due parole. 173 00:17:09,320 --> 00:17:12,320 - No. - Mi fai dire due parole ? - Nemmeno una. 174 00:17:12,360 --> 00:17:15,640 - Si chiama Pietro Aglieri. - Non mi interessa. 175 00:17:15,680 --> 00:17:19,400 Lui è diverso, perché non spara. Soniuccia, non spara. 176 00:17:21,720 --> 00:17:26,200 Mi ha detto che era una minchiata portare la pistola, mi fa studiare. 177 00:17:26,240 --> 00:17:29,600 Lo sai come lo chiamavano ? 'U Signurinu 178 00:17:29,640 --> 00:17:35,360 perché si è rifiutato di ammazzare uno. Ora è potente, ha vinto. 179 00:17:35,400 --> 00:17:40,960 - Anch'io posso vincere un giorno. - Da quando esistono queste favole ? 180 00:17:41,000 --> 00:17:43,920 Lui ti dice 'ste minchiate e tu ci credi. 181 00:17:43,960 --> 00:17:47,520 - Io qua sto nella merda. - Lo so. 182 00:17:47,560 --> 00:17:49,680 Lo vedi ? Lo sai da una vita. 183 00:17:49,720 --> 00:17:53,320 Se io non lavoro, non campo. Se non campo, mia madre muore. 184 00:17:53,360 --> 00:17:58,920 - Non ho bisogno di uno che finirà in carcere. - Aspetta, no 185 00:17:58,960 --> 00:18:02,120 Soniuccia, non ci finisco in carcere. 186 00:18:03,120 --> 00:18:05,960 Soniuccia, non ci finisco in carcere. 187 00:18:06,000 --> 00:18:09,880 - Apri. - Vuoi qualcosa ? - No, grazie. 188 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 Apri la porta ! [COLPI ALLA PORTA] 189 00:18:12,840 --> 00:18:15,840 Non ci finisco in carcere ! [CAMPANELLO] 190 00:18:15,880 --> 00:18:17,880 [UN CANE ABBAIA] 191 00:18:24,160 --> 00:18:26,160 [RINTOCCHI DI CAMPANE] 192 00:18:49,920 --> 00:18:54,720 - Dimmi, fratello, in che cosa hai peccato ? - Io non ho peccat 193 00:18:54,760 --> 00:18:57,200 Dio è sopra ogni cosa. 194 00:18:58,440 --> 00:19:00,520 Pietro, che fai qui ? 195 00:19:01,600 --> 00:19:04,280 - Sarei venuto io. - Ascoltami, padre. 196 00:19:05,360 --> 00:19:10,520 Mi è stato ordinato di trovare Vito Vitale e di ucciderlo. 197 00:19:11,520 --> 00:19:16,800 Io non posso ascoltare queste cose. Era nei patti, nessun omicidio. 198 00:19:16,840 --> 00:19:20,920 Io non ho niente da nascondere a Dio, ma ho bisogno di capire. 199 00:19:20,960 --> 00:19:25,600 Se tu sei un suo intermediario, tu mi devi aiutare. Perché ? 200 00:19:27,000 --> 00:19:30,280 Perché mi è stato chiesto di infrangere il giuramento ? 201 00:19:30,320 --> 00:19:34,120 - Non lo so, Pietro. - Tu mi devi rispondere. 202 00:19:38,720 --> 00:19:42,680 Forse Abramo... Abramo si fece la stessa domanda 203 00:19:42,720 --> 00:19:46,200 quando Dio gli chiese in sacrificio suo figlio Isacco. 204 00:19:46,240 --> 00:19:49,040 Io non ho figli da sacrificare. 205 00:19:50,040 --> 00:19:53,600 Ma... Ma sei Abramo, per fede. 206 00:19:53,640 --> 00:19:58,160 Dio fermò la mano di Abramo, perché aveva avuto fede. 207 00:19:58,200 --> 00:20:00,440 Paolo Apostolo lo smitizza. 208 00:20:02,160 --> 00:20:05,760 Dice che Abramo impugnò il coltello, perché era convinto 209 00:20:05,800 --> 00:20:09,160 che Dio avrebbe resuscitato suo figlio. 210 00:20:11,360 --> 00:20:14,560 Io dubito che farà lo stesso con Vitale. 211 00:20:34,760 --> 00:20:38,400 Polpettina, guarda che ho qui. Un bel lupetto ! 212 00:20:38,440 --> 00:20:40,560 Vuoi il lupino ? 213 00:20:42,000 --> 00:20:44,360 Okay, va bene, ciao. 214 00:20:55,360 --> 00:20:57,880 Hai qualcuno, vero ? 215 00:20:58,880 --> 00:21:03,200 - Dài, sorridi. Dimmelo. - Dài, non fare lo sbirro con me. 216 00:21:04,280 --> 00:21:06,360 Sono bravo a fare lo sbirro. 217 00:21:06,400 --> 00:21:09,600 Quel braccialetto te l'ha regalato qualcuno. 218 00:21:14,320 --> 00:21:18,720 - Okay. - Eh. - Sì, mi vedo con una persona. 219 00:21:18,760 --> 00:21:22,280 Non so ancora se diventerà quel qualcuno, come dici tu. 220 00:21:22,320 --> 00:21:26,160 - Però dopo un anno può succedere, no ? - Certo, scherzi 221 00:21:26,200 --> 00:21:29,520 - Come si chiama ? Che fa ? - Non è il momento, su. 222 00:21:29,560 --> 00:21:33,800 - Come si chiama ? Che fa ? Almeno questo puoi dirmelo. - Mamma. 223 00:21:36,480 --> 00:21:38,760 Per questo dicevo. 224 00:21:38,800 --> 00:21:42,600 Allora, patatina, che stai facendo qua ? 225 00:21:42,640 --> 00:21:45,160 Li ho messi qua, tutti sdraiati. 226 00:21:45,200 --> 00:21:48,520 "Sdraiati" ? Come fa a bere questo bimbo sdraiato ? 227 00:21:48,560 --> 00:21:51,560 - Facciamolo sedere, su, così. - Non ci riesce. 228 00:21:51,600 --> 00:21:55,440 - Allora dobbiamo togliere il ciuccetto. - Ciuccio o spada ? 229 00:22:24,320 --> 00:22:26,400 Polpettina. 230 00:22:27,440 --> 00:22:29,920 Allora mi riconosci. 231 00:22:29,960 --> 00:22:33,720 Io ti facevo addormentare, mentre nessuno ci riusciva. 232 00:22:33,760 --> 00:22:39,480 Ti ho anche fatto camminare, sai ? Uno, due, uno, due. 233 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 Ti ricordi ? 234 00:22:48,520 --> 00:22:50,520 E' che io adesso... 235 00:22:50,560 --> 00:22:52,640 Questo periodo... 236 00:22:54,680 --> 00:22:57,080 Io non sono... 237 00:22:57,120 --> 00:22:59,840 Io non posso... 238 00:23:12,240 --> 00:23:15,560 - Andiamo... Andiamo a cena ? - Sì, certo. 239 00:23:15,600 --> 00:23:17,800 Vai da mamma. 240 00:23:35,800 --> 00:23:38,320 Papà, questa è casa nostra ? 241 00:23:43,160 --> 00:23:46,240 No, amore, noi ce ne dobbiamo andare. 242 00:24:02,080 --> 00:24:04,200 Continua a mangiare che torno. 243 00:24:18,520 --> 00:24:21,760 [BUSSANO ALLA PORTA] - Saverio. - Sì ? 244 00:24:21,800 --> 00:24:23,840 Tutto okay ? 245 00:24:23,880 --> 00:24:26,880 - Oh ! - Sì. 246 00:24:26,920 --> 00:24:30,800 - Apri. - Dammi un attimo, eh ? Dammi un attimo solo. 247 00:24:32,240 --> 00:24:36,640 Datemi tutti un attimo solo, tutti. [BATTITO CARDIACO ACCELERATO] 248 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 [SQUILLI DI CELLULARE] 249 00:24:46,320 --> 00:24:49,360 - Pronto ? - Chiama il ministro dell'Interno. 250 00:24:49,400 --> 00:24:52,320 Inventati ciò che vuoi, ma io devo tornare ora. 251 00:24:52,360 --> 00:24:56,240 Avevamo detto di avere pazienza, è la cosa giusta da fare. 252 00:24:56,280 --> 00:24:58,680 Stare qui mi fa peggio, va bene ? 253 00:24:58,720 --> 00:25:01,680 Le cose non si muovono a Palermo senza di me. 254 00:25:01,720 --> 00:25:05,640 Poi così non funziona. Ho preso anche quelle pillole di merda. 255 00:25:05,680 --> 00:25:08,600 - Io vado fuori di testa ! - Calmati. 256 00:25:08,640 --> 00:25:12,240 - Pensa alla tua famiglia. - Quale famiglia ? La famiglia ! 257 00:25:12,280 --> 00:25:16,440 Giada ha un altro, lo sai ? E Carlotta ? 258 00:25:17,440 --> 00:25:22,120 Con lei non so da dove iniziare. Ci ho provato, ma non ci riesco. 259 00:25:22,160 --> 00:25:25,040 L'unica cosa che so fare io è lavorare. 260 00:25:25,080 --> 00:25:29,560 Fammi tornare e ti impacchetto Vitale in una settimana, promesso. 261 00:25:31,000 --> 00:25:35,120 Ascoltami, provo a convincere il nostro di ministro. 262 00:25:35,160 --> 00:25:37,880 Dirò che la tua presenza è necessaria. 263 00:25:37,920 --> 00:25:43,200 Mi raccomando, rischiamo tutti molto grosso, spero che tu abbia un piano. 264 00:25:43,240 --> 00:25:48,240 Tiriamo un'altra riga sull'agenda, promesso, ma tirami fuori di qui. 265 00:25:53,840 --> 00:25:55,960 Non è solo lavoro, ti conosco. 266 00:25:57,040 --> 00:25:59,240 A me puoi dirlo, che succede ? 267 00:26:02,960 --> 00:26:07,520 Devo liberarmi di lui, altrimenti non riesco a occuparmi di voi. 268 00:26:07,560 --> 00:26:09,520 Sì, di lei. 269 00:26:09,560 --> 00:26:13,040 - Mi capisci, vero ? - Anche Carlotta lo capisce. 270 00:26:14,040 --> 00:26:18,520 -Hai visto com'è diventata ? Ragiona da sola. -Sì. 00:26:23,680 - Sta dormendo ? - Sì. 272 00:26:23,720 --> 00:26:26,040 Dovresti andarla a salutare. 273 00:26:27,920 --> 00:26:30,200 Certo, lo so, lo so. 274 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Tesoro. 275 00:26:53,160 --> 00:26:55,160 Ciao. 276 00:26:56,160 --> 00:26:59,760 - Papà deve andare via. - Subito ? - Sì. 277 00:26:59,800 --> 00:27:03,800 Deve sgridare uno cattivo, cattivo, cattivo, cattivo. 278 00:27:03,840 --> 00:27:07,800 - Appena ci riesce... - Torna. - Sì. 279 00:27:07,840 --> 00:27:12,120 - Torna con un topino. - Perché vuoi un topino ? 280 00:27:13,120 --> 00:27:15,640 Perché fa paura. 281 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 Dormi, amore. 282 00:28:13,080 --> 00:28:15,040 Salve, ragazzi. 283 00:28:15,080 --> 00:28:17,200 Grazie mille. 284 00:28:19,800 --> 00:28:22,680 - Che significa ? - Da oggi è così. 285 00:28:22,720 --> 00:28:27,200 Leonardo, perché sei vestito così ? 286 00:28:27,240 --> 00:28:30,640 Indossi questo, anche se non è nel suo stile. 287 00:28:30,680 --> 00:28:35,480 Non esiste, scordatelo. Cambiati, non torni a Palermo vestito come me. 288 00:28:35,520 --> 00:28:40,440 Non renda tutto più difficile. Io ho deciso questa procedura. 289 00:28:40,480 --> 00:28:43,840 Io al suo posto nella blindata e lei qui dentro. 290 00:28:48,160 --> 00:28:52,480 Ma 'sta minchia qui dentro ! Trova un'altra soluzione. 291 00:28:52,520 --> 00:28:55,760 Leonardo, tu stai per sposarti, Cristo santo. 292 00:28:59,440 --> 00:29:01,400 Saverio... 293 00:29:01,440 --> 00:29:05,640 tu dici che non c'è un altro modo per fare quello che dobbiamo fare. 294 00:29:05,680 --> 00:29:09,800 - Sì. - Io lo accetto, perché ti credo. 295 00:29:11,080 --> 00:29:14,760 Adesso lo devi fare tu, mi devi credere. 296 00:29:18,160 --> 00:29:20,440 Per favore. 297 00:29:26,320 --> 00:29:27,320 Va bene, accetto. 298 00:29:27,360 --> 00:29:29,520 Accetto. 299 00:29:29,560 --> 00:29:33,960 Ma a Palermo non puoi farmi scendere da un furgone della lavanderia. 300 00:29:34,000 --> 00:29:36,320 - No ? - No. - Perché ? Che facciamo ? 301 00:29:37,320 --> 00:29:39,480 Andiamo a divertirci un po'. 302 00:29:44,800 --> 00:29:47,320 ["BUILT FOR THIS" DEI BEDS AND BEATS] 303 00:29:53,000 --> 00:29:55,720 Levati dalla minchia. 304 00:30:25,880 --> 00:30:28,440 Avanti, continua. 305 00:30:54,680 --> 00:30:59,960 Sai che rende tutto più complicato ? Il tuo fidanzato cerca di uccidermi. 306 00:31:00,000 --> 00:31:03,520 Io non me ne andrò dopo averti fatto qualche domanda. 307 00:31:03,560 --> 00:31:06,840 Io non me ne vado, finché non mi hai dato qualcosa. 308 00:31:06,880 --> 00:31:08,920 Non è il mio fidanzato. 309 00:31:08,960 --> 00:31:12,800 Non so dov'è, non so il suo numero e nemmeno mi interessa. 310 00:31:15,280 --> 00:31:19,760 Ascoltami bene, ragazzina. Non vuoi andartene da questo posto ? 311 00:31:19,800 --> 00:31:24,000 O preferisci andare a processo per un mafioso che non ha speranze ? 312 00:31:26,360 --> 00:31:30,880 Tu così tratti le ragazze ? Pensi di farmi paura perché fai il duro ? 313 00:31:31,880 --> 00:31:36,000 Siete tutti uguali. Io non ti dico niente, perché non so niente 314 00:31:36,040 --> 00:31:39,600 e perché non me ne fotte niente né di voi né di lui. 315 00:31:44,360 --> 00:31:46,880 - Vito. - Vaffanculo ! 316 00:31:46,920 --> 00:31:49,640 - Vito, calmati. - Vaffanculo. 317 00:31:49,680 --> 00:31:54,200 - Chi te l'ha detto ? - Al Paradiso da giorni ci tengo due picciotti. 318 00:31:54,240 --> 00:31:57,560 Dice che Barone è arrivato là con la scorta armata. 319 00:31:59,200 --> 00:32:01,560 Quello entra a casa mia, Galea. 320 00:32:03,240 --> 00:32:06,760 Allora io vado a casa sua. Hai parlato con tuo cugino ? 321 00:32:08,160 --> 00:32:11,680 - Ho provato a chiederglielo, ma... - Sei timido ? 322 00:32:11,720 --> 00:32:14,640 Amunì, ti aiuto io a chiederglielo. 323 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 Portami un bicchiere. 324 00:32:27,600 --> 00:32:30,680 Com'è che fanno gli assassini nei film ? 325 00:32:31,720 --> 00:32:34,200 Tic... tac... 326 00:32:35,360 --> 00:32:38,000 Tic... tac... 327 00:32:39,800 --> 00:32:42,200 Tic... 328 00:32:43,600 --> 00:32:44,880 Tac. 329 00:32:44,920 --> 00:32:47,880 Cancelliere, che cosa facciamo ? 330 00:32:48,920 --> 00:32:51,440 Ti fai un aperitivo con questi 331 00:32:52,440 --> 00:32:55,640 o fai entrare tuo cugino nel palazzo dei cornuti ? 332 00:32:58,520 --> 00:33:03,840 Appena tu hai finito di mangiare, mangiano tua moglie e tua figlia. 333 00:33:08,400 --> 00:33:11,480 Che dici ? Le andiamo a svegliare ? 334 00:33:13,920 --> 00:33:16,840 - Cancelliere ! - Va bene, va bene. 335 00:33:16,880 --> 00:33:20,680 Va bene, va bene. 336 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 Tac. 337 00:33:32,000 --> 00:33:34,600 Come ti trovi rispetto a Napoli ? 338 00:33:34,640 --> 00:33:39,000 Visto con chi sei capitata, non è stato un inizio fortunato. 339 00:33:39,040 --> 00:33:41,120 Barone è uno che tira dritto. 340 00:33:41,160 --> 00:33:44,680 Lavoro su Vitale e con lui lontano ho libertà di movimento. 341 00:33:44,720 --> 00:33:47,760 Inizio a farmi le mie idee sull'indagine. 342 00:33:49,920 --> 00:33:53,880 -Quando è tornato ? -Saverio, che succede ? Tutto bene ? 343 00:33:53,920 --> 00:33:56,560 Tutto bene, voi ? 344 00:33:56,600 --> 00:33:59,640 - Visto che sei tornato, hai novità ? - No. 345 00:33:59,680 --> 00:34:04,920 Ascolta la Romano, le sue idee su Vitale ti potrebbero servire. 346 00:34:06,000 --> 00:34:08,840 Stavamo giusto per aggiornarci, vero ? 347 00:34:11,760 --> 00:34:14,760 Non devi stare con lui. Se vuoi passare con noi 348 00:34:14,800 --> 00:34:18,520 ne parliamo con Elia, non penso che ci siano problemi. 349 00:34:22,480 --> 00:34:26,600 -Quando sei tornato ? -Parli con loro delle mie indagini ? 350 00:34:26,640 --> 00:34:31,840 -Io ? No. -Quali idee straordinarie dovrei sentire su Vitale ? 351 00:34:31,880 --> 00:34:37,320 - Le stesse con condividi con Rossi e Minnella ? - Non c'è nessuna idea. 352 00:34:37,360 --> 00:34:39,920 Cioè, sì, ma non ne ho parlato con loro. 353 00:34:39,960 --> 00:34:42,960 Tu non devi parlare delle mie indagini 354 00:34:43,000 --> 00:34:46,080 né fare indagini sulle mie indagini ! - Perché ? 355 00:34:46,120 --> 00:34:48,880 Tu hai bisogno di aiuto e io del mio spazio. 356 00:34:48,920 --> 00:34:51,440 Non c'è nessuno spazio per te qui. 357 00:34:51,480 --> 00:34:56,040 Se dici la parola sbagliata alla persona sbagliata, la gente muore 358 00:34:56,080 --> 00:34:59,400 e non c'è paparino a pararti il culo, signorina. 359 00:34:59,440 --> 00:35:02,040 Che c'entra mio padre ora ? 360 00:35:02,080 --> 00:35:06,880 Parlate tutti dell'unica persona che ha provato a non farmi arrivare qui. 361 00:35:06,920 --> 00:35:09,960 Che c'è ? Ti ha fatto il culo a qualche udienza ? 362 00:35:10,000 --> 00:35:14,240 - Mai avuto il piacere di testare i suoi metodi da parassita. - Sì. 363 00:35:14,280 --> 00:35:18,160 - Di Romano me ne basta una, fidati. - Vaffanculo. 364 00:35:20,120 --> 00:35:22,120 Scusami. 365 00:35:23,120 --> 00:35:25,120 Lascia stare. 366 00:35:27,200 --> 00:35:30,880 Ti ho detto di lasciare stare. Lascia stare, forza. 367 00:35:30,920 --> 00:35:36,080 - Ascoltami su Heather, per favore. - Dài, basta, vattene. 368 00:35:36,120 --> 00:35:38,760 - Per favore. - Andiamo, dài. 369 00:35:38,800 --> 00:35:41,720 - So come farla crollare. - Per cortesia. 370 00:35:41,760 --> 00:35:43,920 - Perché ? - Esci ! 371 00:35:52,720 --> 00:35:54,720 E' già crollata. 372 00:35:58,760 --> 00:36:01,800 Elisa Barazza, è lei la preferita di Vito. 373 00:36:01,840 --> 00:36:06,760 - La pasticcera grassa e stronza. - Brava, dov'è che lavora ? 374 00:36:13,200 --> 00:36:17,920 Elisa Barazza, quarantacinque anni, dolce, materna. 375 00:36:17,960 --> 00:36:23,720 Un sorriso solare e un lavoro da pasticcera che la fa sentire libera. 376 00:36:27,720 --> 00:36:32,320 Libera di godersi i suoi appuntamenti con l'amore. 377 00:36:42,400 --> 00:36:45,840 Un marito in carcere che la fa sentire troppo sola. 378 00:36:47,840 --> 00:36:50,320 Dipendente dall'umore degli astri 379 00:36:50,360 --> 00:36:53,840 e dai consigli a pagamento di convincenti cartomanti. 380 00:36:53,880 --> 00:36:58,600 -Sei sicura ? -Sì. -Lui mi scrive, mi cerca, mi vuole vedere. 381 00:36:58,640 --> 00:37:02,720 -Che devo fare ? -Amica mia, le carte parlano chiaro. 382 00:37:02,760 --> 00:37:06,560 Mi è uscita l'Amante e la Signora bionda rovesciata. 383 00:37:06,600 --> 00:37:09,080 Davvero ? Che significa ? 384 00:37:09,120 --> 00:37:12,160 Vede altre donne. Che te ne fai di uno così ? 385 00:37:12,200 --> 00:37:17,480 - No, no. - Meglio perderlo che trovarlo. - Lui mi ama. 386 00:37:17,520 --> 00:37:22,320 -Mi scrive cose belle. -La Signora bionda rovesciata parla chiaro. -No. 387 00:37:22,360 --> 00:37:26,720 - E' sincero, me lo sento. - Fallo stare sui carboni ardenti. 388 00:37:26,760 --> 00:37:31,880 Aspetta qualche giorno, così si abbrustolisce un po' di più. 389 00:37:31,920 --> 00:37:35,840 - Va bene, aspetto. - Brava. 390 00:37:36,920 --> 00:37:38,920 Aspettiamo. 391 00:37:39,920 --> 00:37:42,280 Ti pareva ! 392 00:37:42,320 --> 00:37:47,560 -Stai tranquillo, prima o poi ci va. -Prima o poi, questo è il problema. 393 00:37:47,600 --> 00:37:50,680 Mi sono giocato il jolly con Elia e pure lui. 394 00:37:52,040 --> 00:37:55,480 Abbiamo cimici ambientali, telefoni sotto controllo 395 00:37:55,520 --> 00:37:58,160 e una squadra su di lei, non disperiamo. 396 00:37:58,200 --> 00:38:02,040 - Il Gps sull'auto ? - Su quell'auto posso montare un H21 397 00:38:02,080 --> 00:38:05,240 che dopo sette ore si scarica e va sostituito. 398 00:38:05,280 --> 00:38:09,600 - Dovrei portarla in officina per fare di meglio. - Vaffanculo. 399 00:38:09,640 --> 00:38:13,360 - Vaffanculo alla Signora bionda rovesciata. - Beh... 400 00:38:13,400 --> 00:38:17,800 Non sarò bionda, ma ho una notizia che ti tirerà su. 401 00:38:19,160 --> 00:38:21,360 - Te ne vai ? - Sì. 402 00:38:21,400 --> 00:38:26,440 Le novità le conosco, ma mia moglie avrà già cambiato le chiavi di casa. 403 00:38:26,480 --> 00:38:31,240 -Se succede, ti ospito io qui, sul divano. -Allora c'è da sperarlo. 404 00:38:31,280 --> 00:38:35,040 Ditemi che è qualcosa che mi leva dai coglioni Vitale. 405 00:38:35,080 --> 00:38:39,840 No, perché quello per me rappresenta il passato. 406 00:38:40,880 --> 00:38:45,040 La cosa che devo farti vedere riguarda il futuro. 407 00:38:52,800 --> 00:38:57,120 E' un mese che vado al processo dell'assassino di Iacono. 408 00:38:57,160 --> 00:38:59,120 Perdi tempo. 409 00:38:59,160 --> 00:39:04,000 Matranga si è preso la colpa dicendo che Iacono stava con sua sorella. 410 00:39:04,040 --> 00:39:09,040 -Non parlerà mai di... -Di Aglieri e Provenzano ? -Eh. 00:39:12,040 Non in aula. 412 00:39:12,080 --> 00:39:14,680 Ne parla in carcere. 413 00:39:18,040 --> 00:39:21,320 A modo suo. [DIALOGHI NON UDIBILI] 414 00:39:21,360 --> 00:39:26,400 Si vanta di avere un contatto diretto con Aglieri e Provenzano. 415 00:39:27,560 --> 00:39:29,120 A volte lo chiama il Biondo. 416 00:39:29,160 --> 00:39:32,680 A volte... il 5. 417 00:39:32,720 --> 00:39:36,400 Dice che parlare con lui dalla galera non è un problema. 418 00:39:40,040 --> 00:39:44,320 Il 5, abbiamo un soprannome. Il 5 è il Biondo. 419 00:39:47,040 --> 00:39:50,640 - Come riesce a parlare con questi ? - Non lo sappiamo. 420 00:39:50,680 --> 00:39:55,400 Però sembra che i detenuti lo usino come centralina di informazioni. 421 00:39:55,440 --> 00:40:00,560 -Tu gli hai messo le cimici nel buco del culo. -Ho amici in carcere. 422 00:40:00,600 --> 00:40:05,960 La Penitenziaria parla solo con noi. Possiamo osservare, ascoltare. 423 00:40:06,000 --> 00:40:09,280 Prima o poi la buona notizia arriva. 424 00:40:09,320 --> 00:40:13,600 Questa è una grande cosa, Fra, una grande cosa. 425 00:40:13,640 --> 00:40:18,280 Una pista che ne unisce due, giustizia e vendetta. 426 00:40:19,280 --> 00:40:21,400 Allora, batti il cinque. 427 00:40:27,640 --> 00:40:31,960 Signori, se dovevo reggere il moccolo, era meglio mia moglie. 428 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Buon proseguimento. 429 00:40:38,560 --> 00:40:42,800 Era il sogno di Iacono portarci da Aglieri e Provenzano. 430 00:40:43,840 --> 00:40:45,840 In qualche modo ce l'ha fatta. 431 00:40:51,520 --> 00:40:53,520 Il Biondo. 432 00:41:13,600 --> 00:41:15,840 - Vaffanculo ! - Che fai ? 433 00:41:15,880 --> 00:41:20,160 -Ho chiamato la ruspa per domattina, così ti fai male. -Mi s 434 00:41:20,200 --> 00:41:23,960 - Ti sfoghi ? - Sì. - Ah... Funziona ? 435 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Vuoi provare ? 436 00:41:27,280 --> 00:41:31,800 - Ma levati. - Se tu mi dici di leggere, Davide si mette a legg 437 00:41:31,840 --> 00:41:36,240 Se mi dici di pregare, io prego. La fai una cosa che ti dico io ? 438 00:41:36,280 --> 00:41:39,520 Fidati, è liberatorio. 439 00:41:41,040 --> 00:41:43,040 Dài. 440 00:41:49,760 --> 00:41:52,040 Vai, Pietro, vai, spaccala. 441 00:41:55,240 --> 00:41:56,960 Vai ! 442 00:41:57,000 --> 00:41:59,840 Non è liberatorio, Pietro ? 443 00:41:59,880 --> 00:42:03,280 Vai, vai, Pietro, vai ! 444 00:42:05,680 --> 00:42:09,840 - Però così non abbiamo risolto i nostri problemi. - Lo s 445 00:42:13,720 --> 00:42:16,280 Una cosa la voglio sistemare. 446 00:42:17,560 --> 00:42:20,800 Questa ragazza che ti piace, Sonia Marino... 447 00:42:22,120 --> 00:42:27,120 E' inutile che ti presenti tutte le mattine in Via del Sacro Cuore. 448 00:42:27,160 --> 00:42:29,800 Pure la via sappiamo ? 449 00:42:29,840 --> 00:42:34,440 Dovresti tornarci solo quando potrai fare qualcosa di importante 450 00:42:35,600 --> 00:42:40,000 e non per continuare a chiederle di uscire. Capisci che intendo ? 451 00:42:41,440 --> 00:42:43,640 Così così ? 452 00:42:45,000 --> 00:42:48,840 Lei sono anni che fa richiesta di invalidità per la mamma 453 00:42:48,880 --> 00:42:52,640 ma non l'ha mai ottenuta. Tu fai una cosa. 454 00:42:52,680 --> 00:42:54,880 Adesso ti fai una doccia 455 00:42:54,920 --> 00:42:58,280 e vai a parlare a nome mio a una persona che ti indico io. 456 00:43:01,400 --> 00:43:06,440 Magari fra qualche mese le consegnerai quel pezzo di carta. 457 00:43:06,480 --> 00:43:10,280 - Grazie. - Oh... - Grazie. - No 458 00:43:12,040 --> 00:43:16,160 Per me nessuno ha mai fatto questo, neppure mio papà. 459 00:43:17,200 --> 00:43:20,160 I genitori non si scelgono. 460 00:43:20,200 --> 00:43:24,680 Se però me lo potevo scegliere, un papà come te volevo. 461 00:43:26,480 --> 00:43:30,160 E' grande quello che fai per me. Come ti ripago io ? 462 00:43:33,960 --> 00:43:35,960 L'hai appena fatto. 463 00:43:38,480 --> 00:43:40,640 Ascoltami bene. 464 00:43:41,920 --> 00:43:45,720 Ora ti cambi, ti metti presentabile e vai a Palermo. 465 00:43:47,160 --> 00:43:53,080 Vai all'ospedale, quello che sta fuori dal centro, il San Giovanni. 466 00:43:53,120 --> 00:43:58,520 Sali tranquillo al terzo piano e vai al reparto di Chirurgia. 467 00:43:58,560 --> 00:44:02,080 Quando sei lì, devi cercare un medico, il Primario. 468 00:44:04,360 --> 00:44:08,360 Pietro, come faccio a capire chi è ? Se sbaglio ? 469 00:44:08,400 --> 00:44:11,280 - Lo conosci bene. - Avanti. 470 00:44:11,320 --> 00:44:14,120 E' il tuo motociclista preferito. 471 00:44:14,160 --> 00:44:18,840 - Minchia, ma chi ? Il Biondo ? - Sì, proprio lui. 472 00:44:38,520 --> 00:44:42,800 Sono entrata nell'ufficio di Barone e ho fatto delle fotocopie. 473 00:44:42,840 --> 00:44:46,320 Ho le prove che lavora a un'indagine segreta 474 00:44:46,360 --> 00:44:49,200 sui due latitanti più ricercati d'Italia. 475 00:44:49,240 --> 00:44:53,760 - Indagine che vorrebbe fregare ai colleghi. - Hai rubato ? 00:44:59,360 -Sei pazza ? -Lisa, non hai capito. Qua ci sta di tutto. 477 00:45:00,560 --> 00:45:04,560 Patti, ricatti, scazzi tra ROS e Polizia 478 00:45:04,600 --> 00:45:07,080 la politica, i Servizi Segreti. 479 00:45:07,120 --> 00:45:12,440 Se queste carte uscissero fuori, Barone finirebbe nella merda vera. 480 00:45:13,480 --> 00:45:15,680 Ma che stai dicendo ? 481 00:45:15,720 --> 00:45:19,040 E' pericoloso, sei sicura che non ti abbiano visto ? 482 00:45:19,080 --> 00:45:23,320 - Devi buttare tutto. - Roba da sputtanarlo a vita. 483 00:45:23,360 --> 00:45:26,920 Così lui impara il rispetto e io mi prendo il mio spazio. 484 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 Oppure ti fai ammazzare. 485 00:45:29,960 --> 00:45:33,160 Tu non hai bisogno di questo per farti strada. 486 00:45:34,160 --> 00:45:37,520 Non metterti nei guai, ce la farai con le tue forze. 487 00:45:37,560 --> 00:45:41,360 Tu continua con le tue indagini come hai sempre fatto. 488 00:45:41,400 --> 00:45:44,760 Le indagini le ho sempre chiuse grazie a papà. 489 00:45:44,800 --> 00:45:47,120 Ora voglio farcela da sola. 490 00:45:55,560 --> 00:46:00,360 - Aspetta, perché devo cambiare stanza ? - Consideralo un re 491 00:46:12,320 --> 00:46:15,440 Non sapevo che qua ci si poteva dormire. 492 00:46:15,480 --> 00:46:18,240 - Tu hai messo il materasso ? - Mm. 493 00:46:19,760 --> 00:46:23,480 Ti piace ? Resterai qui per un po'. 494 00:46:24,880 --> 00:46:30,200 Mi raccomando, leggi la Bibbia e non smettere mai di pregare, mai. 495 00:46:31,360 --> 00:46:33,800 - Buonanotte. - Buonanotte. 496 00:47:15,960 --> 00:47:18,560 [RUMORE DI AUTOMOBILE] 497 00:47:18,600 --> 00:47:20,720 Minchia, è già qui ? 498 00:47:26,200 --> 00:47:29,080 - Vito. - Entra, muoviti. 499 00:47:29,120 --> 00:47:32,240 -Sbrigati. -So che non sei contento di vedermi. 500 00:47:32,280 --> 00:47:35,640 Ti faccio cambiare idea subito, scommetti ? 501 00:47:35,680 --> 00:47:37,680 Vieni qua. 502 00:47:41,640 --> 00:47:45,600 E' tutto a posto, lunedì mio cugino mi fa fare 503 00:47:45,640 --> 00:47:49,320 la visita guidata nel Palazzo di Giustizia. 504 00:47:49,360 --> 00:47:52,880 Mi sento strano e tu sai pure perché. 505 00:47:52,920 --> 00:47:58,200 Ritiro i documenti del divorzio. Mia moglie mi ha ringraziato. 506 00:47:58,240 --> 00:48:03,040 - E' strana questa cosa. - No, finalmente avrà gli alimenti. - No. 507 00:48:03,080 --> 00:48:07,480 E' una cosa tipo... "Fai bene e ti porta bene". 508 00:48:07,520 --> 00:48:10,520 Che minchia dici ? Il bene Elisa me lo fa. 509 00:48:10,560 --> 00:48:13,280 - E' stasera l'appuntamento ? - Mm. 510 00:48:14,840 --> 00:48:17,600 - Vito. - Eh. - Senti. 511 00:48:19,080 --> 00:48:23,360 Ti sei sfogato con me su tua sorella che scassa la minchia. 512 00:48:23,400 --> 00:48:28,480 Io non sono Renda, se devo dirti una cosa, la dico a te. 513 00:48:29,560 --> 00:48:32,120 "Fai bene e ti porta bene". 514 00:48:34,160 --> 00:48:39,200 - Ora mi stai cagando la minchia. - Ci siamo quasi, manca tanto così. 515 00:48:39,240 --> 00:48:41,720 Magari vedi lei e ti porta sfiga. 516 00:48:41,760 --> 00:48:45,400 Forse Giusy ha ragione, bisogna fare dei sacrifici. 517 00:48:45,440 --> 00:48:49,480 Da quand'è che la figa porta sfiga ? Vattene, esaltato ! 518 00:48:49,520 --> 00:48:52,280 Anzi no, fai una cosa. 519 00:48:52,320 --> 00:48:57,200 Da domani, oltre che di Barone, occupati pure della sua collega. 520 00:48:58,200 --> 00:49:00,360 Lei è senza scorta. 521 00:49:02,000 --> 00:49:04,560 Va bene. 522 00:49:14,440 --> 00:49:20,240 # Poi, che cos'è ? Non è difficile. 523 00:49:20,280 --> 00:49:23,440 # Sognare a occhi aperti è facile. 524 00:49:24,440 --> 00:49:28,200 # Dimmi, un cuore ce l'hai ? # - Sta finendo la doccia. 525 00:49:28,240 --> 00:49:31,880 - Canta stonata da tre ore. - Si sta preparando ? 526 00:49:31,920 --> 00:49:37,360 - No, se la fa sempre a quest'ora. - Ssh. - Non ha chiamato la maga. 527 00:49:37,400 --> 00:49:40,760 - Di solito non canta. - Che mi metto ? - "Che mi metto ?" 528 00:49:40,800 --> 00:49:44,800 - Che cosa ? - "Che mi metto ?" L'ha detto, si sta preparando. 529 00:49:44,840 --> 00:49:47,880 Lo sapevo ! Avviso la squadra e li raggiungo. 530 00:49:47,920 --> 00:49:52,400 - Vengo con te. - No, già io sono di troppo, ci coordiniamo da qui. 531 00:49:52,440 --> 00:49:56,200 Vi avviso io appena... Appena lo prendo. 532 00:50:19,960 --> 00:50:23,480 Amore mio, disegni male, non si capisce niente. 533 00:50:33,920 --> 00:50:37,040 [SQUILLI DI CELLULARE] 534 00:50:41,480 --> 00:50:43,720 - Pronto ? - Elisa, sono io. 535 00:50:43,760 --> 00:50:48,880 - Amore mio, ciao. - Voglio che mi ascolti bene. - Dimmi. 536 00:50:48,920 --> 00:50:51,120 Stasera non venire. 537 00:50:53,920 --> 00:50:56,200 - Hai capito ? - Ho capito. 538 00:50:56,240 --> 00:51:01,160 - C'è qualcosa che non va ? - No, no, è tutto a posto, solo che... 539 00:51:01,200 --> 00:51:04,560 Solo che stasera è no, ma presto diventa sì. 540 00:51:05,560 --> 00:51:10,000 - Fino a quel momento non muoverti, non fare niente. - Va bene. 541 00:51:10,040 --> 00:51:15,320 Mi devo solo liberare di una mosca inutile e poi diventa sì. 542 00:51:16,880 --> 00:51:19,800 - Diventa sì, Elisa. - Va bene, ho capito. 543 00:51:39,280 --> 00:51:41,280 Sì, grazie. 544 00:51:42,920 --> 00:51:46,920 Dalla Centrale dicono che non si può rintracciare la chiamata. 545 00:51:46,960 --> 00:51:49,080 Il numero è diventato inattivo. 546 00:51:49,120 --> 00:51:53,080 - Era intestato a un certo Ndiai Mamadou. - Ndiai Mamadou. 00:51:57,200 Ndiai Mamadou. Un nome inventato, avevi dubbi ? 548 00:51:57,240 --> 00:52:00,760 Era un tentativo, Saverio, per fare qualcosa. 549 00:52:00,800 --> 00:52:03,960 Qualcosa che non va, Fra, non va mai. 550 00:52:04,000 --> 00:52:07,440 Dico, lui è latitante. E' lui o no, Cristo ? E' lui, no ? 551 00:52:07,480 --> 00:52:11,440 Eppure va in giro, ammazza la gente, consegna lettere d'amore. 552 00:52:11,480 --> 00:52:14,880 - Saverio. - "Saverio" 'sta minchia, va bene ? 553 00:52:14,920 --> 00:52:19,200 Io sto chiuso qui dentro a mangiare mozzarella attaccata al cartone 554 00:52:19,240 --> 00:52:23,520 con Zaza sempre appiccicato al culo e la Romano come assistente ! 555 00:52:23,560 --> 00:52:27,440 Costretto qui dentro, perché ho paura a salire in macchina. 556 00:52:27,480 --> 00:52:32,520 Sono ancora a zero ! Perché ? Perché lui decide di non scopare ! 557 00:52:32,560 --> 00:52:35,800 Noi qui a sentire quella che canta pure stonata. 558 00:52:35,840 --> 00:52:37,960 Scopiamo noi, allora. 559 00:52:39,120 --> 00:52:40,040 - Come ? 560 00:52:40,080 --> 00:52:42,440 - Hai detto "quando vuoi". 561 00:52:43,600 --> 00:52:45,600 Tu vuoi adesso. 562 00:53:20,160 --> 00:53:23,880 - Che c'è ? - Aspetta. - Che c'è ?

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.