All language subtitles for Idol.The.Coup.E08.211130-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,517 --> 00:00:15,912 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:20,857 --> 00:00:22,122 Kim Jenna. 3 00:00:22,357 --> 00:00:23,782 You're going to do what? 4 00:00:25,127 --> 00:00:26,457 In the upcoming KillA show, 5 00:00:26,457 --> 00:00:27,877 let me join as your backup dancer. 6 00:00:27,877 --> 00:00:30,397 It doesn't matter if you say I'm selfish 7 00:00:30,397 --> 00:00:31,697 I don't care 8 00:00:31,697 --> 00:00:39,337 I'll shine on your darkness, so look carefully 9 00:00:39,337 --> 00:00:44,272 I'll make a new world 10 00:00:44,477 --> 00:00:45,777 Now follow me 11 00:00:45,777 --> 00:00:47,277 Everyone looks at me 12 00:00:47,277 --> 00:00:49,587 Me me me me 13 00:00:49,587 --> 00:00:50,947 Everyone looks at me 14 00:00:50,947 --> 00:00:53,387 Me me me me 15 00:00:53,387 --> 00:00:54,817 Everyone looks at me 16 00:00:54,817 --> 00:00:57,087 Me me me me 17 00:00:57,087 --> 00:00:58,397 Everyone looks at me 18 00:00:58,397 --> 00:01:00,922 Me me me me 19 00:01:12,277 --> 00:01:14,847 An apology isn't going to make it okay! 20 00:01:14,847 --> 00:01:16,947 The show is in two days. 21 00:01:16,947 --> 00:01:18,912 How can you be so reckless? 22 00:01:22,387 --> 00:01:23,687 Director Yoon! 23 00:01:23,687 --> 00:01:25,617 Don't be too down. 24 00:01:25,617 --> 00:01:27,051 Don't, Hyun-ji. 25 00:01:28,456 --> 00:01:29,922 Come on. 26 00:01:30,427 --> 00:01:32,952 We have our reasons. 27 00:01:33,227 --> 00:01:35,367 Reason? What reason? 28 00:01:35,367 --> 00:01:38,637 We'll make sure not to blame Mars and the agency... 29 00:01:38,637 --> 00:01:41,097 You think making a childish video will be 30 00:01:41,097 --> 00:01:42,637 explanation enough? 31 00:01:42,637 --> 00:01:43,337 What? 32 00:01:43,337 --> 00:01:44,902 Who... 33 00:01:45,537 --> 00:01:48,572 Who'd want to listen to your explanation? 34 00:01:48,907 --> 00:01:51,347 Go tell Kim Jenna. 35 00:01:51,347 --> 00:01:52,772 Cotton Candy 36 00:01:54,147 --> 00:01:57,012 will do the show as planned. Okay? 37 00:01:59,857 --> 00:02:01,151 Get out. 38 00:02:08,497 --> 00:02:10,062 Hey, Choi So-yeon! 39 00:02:11,497 --> 00:02:13,272 What are you playing at? 40 00:02:15,537 --> 00:02:16,407 You think a show is a joke? 41 00:02:16,407 --> 00:02:19,702 She must've practiced a lot. She was perfect. 42 00:02:22,607 --> 00:02:24,602 That's not what I'm talking about. 43 00:02:25,917 --> 00:02:27,642 That is what I'm talking about. 44 00:02:28,787 --> 00:02:32,352 She was so sincere, I couldn't turn her down. 45 00:02:33,017 --> 00:02:34,587 You didn't even wait a year 46 00:02:34,587 --> 00:02:37,082 before you left us after our album failed. 47 00:02:37,887 --> 00:02:40,127 I wondered how you could stay 48 00:02:40,127 --> 00:02:42,192 so long with a team totally ruined. 49 00:02:43,267 --> 00:02:44,822 Now I see. 50 00:02:44,967 --> 00:02:47,362 Sharing humiliation... 51 00:02:47,437 --> 00:02:49,267 What tear-jerking team work. 52 00:02:49,267 --> 00:02:51,062 But why did you fail? 53 00:02:51,837 --> 00:02:53,507 I'll talk to the choreography team. 54 00:02:53,507 --> 00:02:56,672 Get in sync before joining practice. 55 00:02:58,047 --> 00:02:59,612 If you do this right, 56 00:03:01,917 --> 00:03:05,082 I'll admit that your leaving was 57 00:03:05,287 --> 00:03:06,452 partially our fault. 58 00:03:15,097 --> 00:03:16,922 What if there's a problem? 59 00:03:17,167 --> 00:03:19,697 They already closed shop. Giving them a small job 60 00:03:19,697 --> 00:03:21,362 will be no problem. 61 00:03:21,837 --> 00:03:23,637 If they were known enough to be a problem, 62 00:03:23,637 --> 00:03:25,377 they wouldn't be called a failed idol group. 63 00:03:25,377 --> 00:03:26,927 When I think about how she left 64 00:03:26,927 --> 00:03:28,206 and almost ruined us, 65 00:03:28,207 --> 00:03:29,602 I still get mad. 66 00:03:46,327 --> 00:03:47,797 What is it this time? 67 00:03:47,797 --> 00:03:51,492 Jenna says she'll be a backup dancer with me! 68 00:03:52,337 --> 00:03:53,562 She chose 69 00:03:54,297 --> 00:03:56,062 not to give up on either of us. 70 00:03:56,767 --> 00:03:57,862 Instead, 71 00:03:58,637 --> 00:04:00,402 do you know what she gave up? 72 00:04:02,247 --> 00:04:02,807 The collaboration. 73 00:04:02,807 --> 00:04:05,512 You know what kind of opportunity that was. 74 00:04:06,777 --> 00:04:08,312 Both of you, stop. 75 00:04:14,257 --> 00:04:15,652 What are you doing? 76 00:04:21,127 --> 00:04:23,022 I can't let you do the show alone. 77 00:04:25,067 --> 00:04:26,962 You still going on that spiel? 78 00:04:31,807 --> 00:04:33,272 I quit. 79 00:04:33,607 --> 00:04:35,842 Take their song or not. Do whatever you want! 80 00:04:40,147 --> 00:04:41,812 If you quit now, 81 00:04:42,947 --> 00:04:46,012 you'll remain as the person KillA thinks you are. 82 00:04:46,587 --> 00:04:48,282 A waste of breath. 83 00:04:52,497 --> 00:04:55,122 I don't care what they think about me. 84 00:04:59,267 --> 00:05:00,637 You wanted to talk about allocating parts? 85 00:05:00,637 --> 00:05:01,732 Get ready. 86 00:05:07,177 --> 00:05:08,272 Elle. 87 00:05:08,377 --> 00:05:11,742 This was it? You acted so resolute! 88 00:05:12,017 --> 00:05:13,347 This is your limit. 89 00:05:13,347 --> 00:05:15,442 You'll live like this, then get finished off. 90 00:05:15,747 --> 00:05:17,512 You won't amount to anything. 91 00:05:34,397 --> 00:05:36,172 Don't worry about us. 92 00:05:37,467 --> 00:05:39,232 We're strong. 93 00:05:41,847 --> 00:05:44,872 You'll be dancing to KillA's song because of us. 94 00:05:45,217 --> 00:05:48,112 So how could we ignore that and sing our song? 95 00:05:50,747 --> 00:05:52,612 Let me do this just this once. 96 00:05:52,917 --> 00:05:54,712 Then I'll really stop. 97 00:05:56,657 --> 00:05:58,382 The path you want to take... 98 00:05:59,927 --> 00:06:01,492 I'll respect it. 99 00:06:02,627 --> 00:06:05,462 I'll admit that my stubbornness made it hard. 100 00:06:05,867 --> 00:06:07,762 I'll admit that we're different. 101 00:06:08,607 --> 00:06:10,662 But you know what, Elle? 102 00:06:12,437 --> 00:06:15,032 If you can't bear it, 103 00:06:15,747 --> 00:06:17,142 come back. 104 00:06:18,207 --> 00:06:19,472 It's okay. 105 00:06:52,717 --> 00:06:57,112 Part 8 Bloomed 106 00:06:59,657 --> 00:07:00,812 Let's begin. 107 00:07:03,287 --> 00:07:05,122 You know our range, right? 108 00:07:06,497 --> 00:07:08,727 I'm third octave C#, higher in a falsetto. 109 00:07:08,727 --> 00:07:10,097 Stella is third octave C. 110 00:07:10,097 --> 00:07:11,362 Chae-ah is... 111 00:07:13,737 --> 00:07:15,062 Are you listening to me? 112 00:07:20,077 --> 00:07:21,837 Chae-ah is D, Hyun-ji is E. 113 00:07:21,837 --> 00:07:24,047 I can ad-lib in the lower range. 114 00:07:24,047 --> 00:07:25,812 Hyun-ji can do a high-tone falsetto... 115 00:07:27,777 --> 00:07:29,782 You're not listening! 116 00:07:29,886 --> 00:07:30,587 Let's do it later. 117 00:07:30,587 --> 00:07:31,812 No. Now. 118 00:07:32,487 --> 00:07:33,912 Focus. 119 00:07:39,157 --> 00:07:41,057 Hyun-ji can rap in the middle range. 120 00:07:41,057 --> 00:07:42,997 Chae-ah can do a clean high-tone half falsetto. 121 00:07:42,997 --> 00:07:45,332 Stella can't go higher in falsetto than C. 122 00:07:45,537 --> 00:07:47,332 She can rap in the middle range. 123 00:07:47,467 --> 00:07:48,632 Okay. 124 00:07:49,007 --> 00:07:50,537 After I decide the key and parts, 125 00:07:50,537 --> 00:07:51,932 I'll record the guide. 126 00:07:52,307 --> 00:07:54,072 When can you finish the mastering? 127 00:07:54,377 --> 00:07:55,972 You know our schedule, right? 128 00:08:00,547 --> 00:08:01,512 How much 129 00:08:01,887 --> 00:08:03,887 more understanding must I be? 130 00:08:03,887 --> 00:08:04,817 I'm sure they have a reason. 131 00:08:04,817 --> 00:08:05,987 So? 132 00:08:05,987 --> 00:08:08,111 Why must I be understanding toward them? 133 00:08:13,257 --> 00:08:14,497 The collab is canceled? 134 00:08:14,497 --> 00:08:16,392 What is Director Yoon talking about? 135 00:08:21,237 --> 00:08:22,662 It was fun. 136 00:08:22,907 --> 00:08:25,132 Cotton Candy will be disappointed, too. 137 00:08:25,807 --> 00:08:27,502 It's not official. 138 00:08:28,637 --> 00:08:30,242 I'll find out what's going on. 139 00:08:32,647 --> 00:08:33,542 Kim Jenna 140 00:08:35,917 --> 00:08:37,182 Hello. 141 00:08:42,757 --> 00:08:44,457 - I... - Kim Jenna! 142 00:08:44,457 --> 00:08:46,072 Talk with me first. 143 00:08:52,497 --> 00:08:56,162 Elle, Troy, backup dancer? 144 00:08:56,237 --> 00:08:58,662 Did I hear wrong? 145 00:08:58,937 --> 00:09:00,372 I'm sorry. 146 00:09:00,577 --> 00:09:03,372 But it's very important to us. 147 00:09:04,207 --> 00:09:05,642 Important? 148 00:09:05,747 --> 00:09:06,377 Kim Jenna... 149 00:09:06,377 --> 00:09:07,772 I know the show with Mars 150 00:09:08,477 --> 00:09:12,057 is an opportunity we'll never get again. 151 00:09:12,057 --> 00:09:12,757 But? 152 00:09:12,757 --> 00:09:14,587 A chance to right a past wrong 153 00:09:14,587 --> 00:09:16,322 will also never come again. 154 00:09:16,527 --> 00:09:17,722 It is 155 00:09:17,887 --> 00:09:19,997 a chance we can't let us pass by. 156 00:09:19,997 --> 00:09:23,792 You don't know anything about priorities. 157 00:09:24,527 --> 00:09:26,662 I'm sorry for causing confusion. 158 00:09:27,397 --> 00:09:28,597 You'll regret it. 159 00:09:28,597 --> 00:09:30,802 I made my choice, deciding not to regret it. 160 00:09:31,007 --> 00:09:32,872 There must be another way. 161 00:09:33,277 --> 00:09:34,372 No. 162 00:09:35,577 --> 00:09:37,642 I won't look for another way. 163 00:09:38,577 --> 00:09:40,172 You once said, 164 00:09:41,447 --> 00:09:42,542 you asked 165 00:09:42,687 --> 00:09:45,412 what you should define yourself as. 166 00:09:45,557 --> 00:09:48,552 Not "me" that exists to be seen. 167 00:09:49,987 --> 00:09:51,952 What is another "me?" 168 00:09:52,527 --> 00:09:54,302 Everything I do nowadays 169 00:09:54,357 --> 00:09:56,867 is like a struggling process to meet a new me. 170 00:09:56,867 --> 00:09:59,432 It's the same for me, for all of us. 171 00:09:59,967 --> 00:10:02,332 Not an idol singer trapped in a failed dream. 172 00:10:04,207 --> 00:10:06,202 What is another "me?" 173 00:10:06,607 --> 00:10:08,802 Is that priority right now? 174 00:10:08,907 --> 00:10:09,942 Yes. 175 00:10:10,247 --> 00:10:11,372 It is. 176 00:10:11,877 --> 00:10:13,647 Because it's right now, it's important. 177 00:10:13,647 --> 00:10:16,512 I have to know right now. 178 00:10:16,817 --> 00:10:20,252 Kim Jenna, whatever you think, 179 00:10:21,957 --> 00:10:24,022 this collab will carry on. 180 00:10:25,327 --> 00:10:26,492 Got that? 181 00:10:39,007 --> 00:10:40,832 Then I'll really stop. 182 00:10:42,707 --> 00:10:44,472 The path you want to take... 183 00:10:45,977 --> 00:10:47,512 I'll respect it. 184 00:10:49,047 --> 00:10:50,842 Let me do this just this once. 185 00:10:56,427 --> 00:10:57,722 She chose 186 00:10:58,387 --> 00:11:00,052 not to give up on either of us. 187 00:11:00,897 --> 00:11:02,022 Instead, 188 00:11:02,727 --> 00:11:04,492 do you know what she gave up? 189 00:11:09,807 --> 00:11:11,107 This is your limit. 190 00:11:11,107 --> 00:11:13,272 You'll live like this, then get finished off. 191 00:11:13,577 --> 00:11:15,232 You won't amount to anything. 192 00:11:39,837 --> 00:11:43,307 Everyone looks only at me 193 00:11:43,307 --> 00:11:46,777 I'm tired of their looks 194 00:11:46,777 --> 00:11:49,207 I won't live by your standards 195 00:11:49,207 --> 00:11:51,077 I like myself the way I am 196 00:11:51,077 --> 00:11:53,577 It doesn't matter if you say I'm selfish 197 00:11:53,577 --> 00:11:55,077 I don't care 198 00:11:55,077 --> 00:12:02,587 I'll shine on your darkness, so look carefully 199 00:12:02,587 --> 00:12:07,697 I'll make a new world 200 00:12:07,697 --> 00:12:09,127 Now follow me 201 00:12:09,127 --> 00:12:10,427 Everyone looks at me 202 00:12:10,427 --> 00:12:12,797 Me me me me 203 00:12:12,797 --> 00:12:14,197 Everyone looks at me 204 00:12:14,197 --> 00:12:16,537 Me me me me 205 00:12:16,537 --> 00:12:18,007 Everyone looks at me 206 00:12:18,007 --> 00:12:20,307 Me me me me 207 00:12:20,307 --> 00:12:21,777 Everyone looks at me 208 00:12:21,777 --> 00:12:24,347 Me me me me 209 00:12:24,347 --> 00:12:26,917 I won't be stuck in your frame 210 00:12:26,917 --> 00:12:28,777 My standard of happiness is me 211 00:12:28,777 --> 00:12:31,747 Follow me if you can 212 00:12:31,747 --> 00:12:34,417 I won't put my life on the line for love 213 00:12:34,417 --> 00:12:36,327 It's a waste of time 214 00:12:36,327 --> 00:12:39,327 Follow me if you want 215 00:12:39,327 --> 00:12:41,027 I'm different, baby 216 00:12:41,027 --> 00:12:42,897 See how different we are 217 00:12:42,897 --> 00:12:44,767 I have so much charm, daily 218 00:12:44,767 --> 00:12:47,667 Everyone is only looking at me again 219 00:12:47,667 --> 00:12:49,637 It's boring, everyone is being pretentious 220 00:12:49,637 --> 00:12:51,437 I want you to be different 221 00:12:51,437 --> 00:12:53,207 Show me your colors 222 00:12:53,207 --> 00:12:55,007 Get it, a confident you 223 00:12:55,007 --> 00:13:02,447 I'll shine on your darkness, so look carefully 224 00:13:02,447 --> 00:13:07,617 I'll make a new world 225 00:13:07,617 --> 00:13:09,127 Now follow me 226 00:13:09,127 --> 00:13:10,487 Everyone looks at me 227 00:13:10,487 --> 00:13:12,857 Me me me me 228 00:13:12,857 --> 00:13:14,186 Everyone looks at me 229 00:13:14,187 --> 00:13:16,292 Me me me me 230 00:14:35,947 --> 00:14:37,207 I hope they're still there. 231 00:14:37,207 --> 00:14:38,342 Hurry. 232 00:14:59,567 --> 00:15:00,932 Good work. 233 00:15:01,567 --> 00:15:02,732 You, too. 234 00:15:05,037 --> 00:15:06,332 Good job. 235 00:15:06,537 --> 00:15:07,702 Thank you. 236 00:15:14,077 --> 00:15:15,572 Hey! 237 00:15:19,817 --> 00:15:20,982 Elle... 238 00:15:22,527 --> 00:15:23,882 Have you been well? 239 00:15:25,827 --> 00:15:29,092 Elle, your wave was stiff in the verse. 240 00:15:29,697 --> 00:15:30,726 Also... 241 00:15:30,727 --> 00:15:33,567 You still didn't break your habit of doing this. 242 00:15:33,567 --> 00:15:36,667 How many times did I tell you to fix it? 243 00:15:36,667 --> 00:15:38,237 If you do this, it's not pretty. 244 00:15:38,237 --> 00:15:40,637 Do it like this. That way, it's pretty. 245 00:15:40,637 --> 00:15:42,437 I nagged at you so much... 246 00:15:42,437 --> 00:15:43,947 Let's go. 247 00:15:43,947 --> 00:15:45,172 Bye. 248 00:15:51,387 --> 00:15:52,882 I hope you're successful. 249 00:15:53,857 --> 00:15:54,952 And... 250 00:15:57,087 --> 00:15:58,882 Don't forget what I told you. 251 00:16:00,457 --> 00:16:01,622 Let's go. 252 00:16:06,667 --> 00:16:08,442 Don't skip your meals. 253 00:16:08,737 --> 00:16:10,332 Sleep well. 254 00:16:14,437 --> 00:16:15,842 You'll be okay. 255 00:16:57,346 --> 00:16:58,447 Still not here? 256 00:16:58,447 --> 00:16:59,512 Nope. 257 00:16:59,717 --> 00:17:00,487 Jeez. 258 00:17:00,487 --> 00:17:01,982 We have no time. 259 00:17:03,857 --> 00:17:04,657 Get in! 260 00:17:04,657 --> 00:17:05,257 Huh? 261 00:17:05,257 --> 00:17:06,822 Hurry up and get in. 262 00:17:07,557 --> 00:17:08,692 Let's go. 263 00:17:18,617 --> 00:17:19,802 Sir. 264 00:17:20,137 --> 00:17:22,132 Did you see the show? 265 00:17:23,477 --> 00:17:24,572 No. 266 00:17:25,507 --> 00:17:27,517 Then why were you here at the right time? 267 00:17:27,517 --> 00:17:28,547 I was passing by. 268 00:17:28,547 --> 00:17:29,317 Ha! 269 00:17:29,317 --> 00:17:30,217 You came because you were curious. 270 00:17:30,217 --> 00:17:32,117 I said I was passing by! 271 00:17:32,117 --> 00:17:34,087 Why are you yelling at me? 272 00:17:34,087 --> 00:17:35,117 I know you came because you were curious! 273 00:17:35,117 --> 00:17:36,587 I said I wasn't! 274 00:17:36,587 --> 00:17:38,327 Don't lie to me! 275 00:17:38,327 --> 00:17:39,462 I told you... 276 00:17:39,497 --> 00:17:41,252 Both of you, stop. 277 00:17:41,597 --> 00:17:44,427 I was going to compliment you. Why get angry? 278 00:17:44,427 --> 00:17:45,667 Am I a kid? 279 00:17:45,667 --> 00:17:48,032 Why would I want your compliment? 280 00:17:48,237 --> 00:17:49,967 Wow, it's like talking to a wall. 281 00:17:49,967 --> 00:17:51,337 Are you an American blockhead? 282 00:17:51,337 --> 00:17:52,267 What? 283 00:17:52,267 --> 00:17:53,972 American blockhead? 284 00:17:56,007 --> 00:17:57,677 Come on, come on, come on! 285 00:17:57,677 --> 00:17:58,947 Hurry, hurry, hurry! 286 00:17:58,947 --> 00:18:00,212 Run, run, run! 287 00:18:02,647 --> 00:18:03,742 Get ready quickly. 288 00:18:05,047 --> 00:18:06,652 - Get them ready. - Okay. 289 00:18:24,107 --> 00:18:25,137 - Good luck. - Thanks. 290 00:18:25,137 --> 00:18:26,007 Fight on! 291 00:18:26,007 --> 00:18:26,972 Fight on! 292 00:18:27,637 --> 00:18:29,007 This reminds me of our debut. 293 00:18:29,007 --> 00:18:29,972 Yeah. 294 00:18:30,107 --> 00:18:31,902 I'm going to kill it in there. 295 00:18:32,947 --> 00:18:34,042 Fight on! 296 00:18:34,047 --> 00:18:35,617 Don't be nervous. 297 00:18:35,617 --> 00:18:36,447 Good luck! 298 00:18:36,447 --> 00:18:36,947 Break a leg! 299 00:18:36,947 --> 00:18:38,782 - Just like practice. - Good luck! 300 00:18:45,487 --> 00:18:50,997 Five! Four! Three! Two! One! 301 00:18:50,997 --> 00:18:52,222 Cue! 302 00:19:19,557 --> 00:19:21,857 Why do you keep coming up with these ideas? 303 00:19:21,857 --> 00:19:24,497 This isn't much of an idea, you know. 304 00:19:24,497 --> 00:19:26,162 It wasn't a compliment. 305 00:19:37,347 --> 00:19:39,377 Calla will kill me. 306 00:19:39,377 --> 00:19:42,412 Can I tell them you insisted on doing this? 307 00:20:00,897 --> 00:20:03,592 2021 Mars's Share the Love Concert 308 00:20:06,407 --> 00:20:08,677 Hard to believe 309 00:20:08,677 --> 00:20:11,447 Your embrace is like warm sunshine 310 00:20:11,447 --> 00:20:13,577 I had been just looking at you 311 00:20:13,577 --> 00:20:15,942 Now we are 312 00:20:16,387 --> 00:20:18,517 How can we leave? 313 00:20:18,517 --> 00:20:21,487 You came into my arms gently 314 00:20:21,487 --> 00:20:23,687 It's like a dream I've been imagining every day 315 00:20:23,687 --> 00:20:26,352 You know I 316 00:20:26,757 --> 00:20:29,567 Up in the sky, anywhere you want to go 317 00:20:29,567 --> 00:20:32,427 Baby I'm ready to go with you 318 00:20:32,427 --> 00:20:33,297 (Hold me tight) 319 00:20:33,297 --> 00:20:34,567 Holding your hands 320 00:20:34,567 --> 00:20:36,907 I feel so right, alright 321 00:20:36,907 --> 00:20:39,267 With you smiling at me 322 00:20:39,267 --> 00:20:41,707 I want to stay at this moment 323 00:20:41,707 --> 00:20:47,017 Every day, every day, you shine anew 324 00:20:47,017 --> 00:20:50,787 Babe, 325 00:20:50,787 --> 00:20:53,617 I can't believe all this 326 00:20:53,617 --> 00:20:56,857 I am walking on the clouds 327 00:20:56,857 --> 00:21:00,827 Stay just as you are now 328 00:21:00,827 --> 00:21:04,227 Stand by my side 329 00:21:04,227 --> 00:21:05,797 Right here, Cloud-Nine 330 00:21:05,797 --> 00:21:10,216 I can take you higher 331 00:21:10,217 --> 00:21:11,237 Wow! So cool! 332 00:21:11,237 --> 00:21:15,607 To another cloud higher than the cloud you see there 333 00:21:15,607 --> 00:21:21,117 I can take you higher 334 00:21:21,117 --> 00:21:22,947 The ninth big cloud over there (Cloud-Nine) 335 00:21:22,947 --> 00:21:24,342 They're good. 336 00:21:25,287 --> 00:21:27,352 I wonder why they failed. 337 00:21:28,157 --> 00:21:29,317 Sir. 338 00:21:29,317 --> 00:21:31,387 Why do you keep saying no, 339 00:21:31,387 --> 00:21:32,657 and then let them do what they want? 340 00:21:32,657 --> 00:21:34,487 I don't know what you're thinking. 341 00:21:34,487 --> 00:21:36,127 Even for a minute and a second, be with me 342 00:21:36,127 --> 00:21:38,667 Met like destiny, You and I 343 00:21:38,667 --> 00:21:40,227 My empty heart is filling up with you 344 00:21:40,227 --> 00:21:41,757 I don't know either. 345 00:21:41,757 --> 00:21:43,067 Just with your smile 346 00:21:43,067 --> 00:21:44,537 "I can do this all day" 347 00:21:44,537 --> 00:21:45,537 Just for you 348 00:21:45,537 --> 00:21:46,627 Super power on my mind 349 00:21:46,627 --> 00:21:48,457 But I think this was a good decision. 350 00:21:48,457 --> 00:21:50,807 With you 351 00:21:50,807 --> 00:21:53,617 who came into my world 352 00:21:53,617 --> 00:21:56,847 I walk on the clouds 353 00:21:56,847 --> 00:22:00,717 Shine like that 354 00:22:00,717 --> 00:22:04,227 Please keep shining brightly 355 00:22:04,227 --> 00:22:05,727 Right here, this is Cloud-Nine 356 00:22:05,727 --> 00:22:11,127 I can take you higher 357 00:22:11,127 --> 00:22:15,637 To another cloud higher than the cloud you see there 358 00:22:15,637 --> 00:22:21,037 I can take you higher 359 00:22:21,037 --> 00:22:27,917 The ninth big cloud over there (Cloud-Nine) 360 00:22:27,917 --> 00:22:32,342 My eyes are only for you 361 00:22:32,987 --> 00:22:36,987 My everything exists for you 362 00:22:36,987 --> 00:22:38,057 Why 363 00:22:38,057 --> 00:22:40,457 Now that I know you 364 00:22:40,457 --> 00:22:44,297 After I got to know you (oh baby) 365 00:22:44,297 --> 00:22:45,697 You let me in your sky, High- 366 00:22:45,697 --> 00:22:51,067 I can take you higher 367 00:22:51,067 --> 00:22:55,637 To another cloud higher than the cloud you see there 368 00:22:55,637 --> 00:23:01,047 I can take you higher 369 00:23:01,047 --> 00:23:05,447 The ninth big cloud over there 370 00:23:05,447 --> 00:23:07,912 Cloud-Nine 371 00:23:32,007 --> 00:23:33,447 A jam-packed performance of Mars and Cotton Candy at Starpeace 372 00:23:33,447 --> 00:23:35,147 Ji-han and Jenna, fatal duet with "Tonight" 373 00:23:35,147 --> 00:23:37,217 Ji-han x Jenna, sexy chemistry in duet 374 00:23:37,217 --> 00:23:38,887 Dazzling leap of obscure girl group of 5 years 375 00:23:38,887 --> 00:23:40,257 Who is the girl group who collaborated with Mars? 376 00:23:40,257 --> 00:23:42,357 Starpeace, interesting harmony between top idols and failed idols 377 00:23:42,357 --> 00:23:44,457 Mars's charity concert, Cotton Candy's collab will be released as live video 378 00:23:44,457 --> 00:23:46,722 Cotton Candy rediscovered. Will they climb up the charts? 379 00:23:47,027 --> 00:23:48,297 I'm glad it's a failed idol group 380 00:23:48,297 --> 00:23:49,497 They killed it, my idol group is the best 381 00:23:49,497 --> 00:23:50,697 Cotton Candy is an old diamond in the rough 382 00:23:50,697 --> 00:23:51,697 I was gawking because their chemistry is so good 383 00:23:51,697 --> 00:23:52,597 Let's do a come back, Cotton Candy! 384 00:23:52,597 --> 00:23:53,637 I'm going to be a fan of Cotton Candy's 385 00:23:53,637 --> 00:23:55,537 Is it true they were active 5 years ago? They're so good 386 00:23:54,567 --> 00:23:56,067 As previously announced, 387 00:23:56,067 --> 00:23:59,777 Mars and Cotton Candy's collab concert video 388 00:23:59,777 --> 00:24:02,807 was uploaded on Starpeace's official website. 389 00:24:02,807 --> 00:24:04,207 At first, Starpeace 390 00:24:04,207 --> 00:24:07,777 planned a collab with Mars and Cotton Candy 391 00:24:07,777 --> 00:24:10,517 but found a way to keep to the undisclosed rule 392 00:24:10,517 --> 00:24:13,057 of charity events while also supporting Cotton. 393 00:24:13,057 --> 00:24:16,157 They chose to produce a video of the collab. 394 00:24:16,157 --> 00:24:18,652 In the disclosed video, Cotton Candy 395 00:24:18,757 --> 00:24:20,527 presented a powerful performance 396 00:24:20,527 --> 00:24:22,027 and a solid foundation, 397 00:24:22,027 --> 00:24:24,462 attracting the fans' eyes. 398 00:24:27,097 --> 00:24:30,737 We didn't have this many articles when we debuted. 399 00:24:30,737 --> 00:24:32,367 Should I be happy? 400 00:24:32,367 --> 00:24:34,537 There are a lot of comments, too. 401 00:24:34,537 --> 00:24:36,502 "Here they go again." 402 00:24:36,977 --> 00:24:39,372 "Is it their skills to hitch a piggyback ride?" 403 00:24:41,217 --> 00:24:42,842 The mean comments are Calla, right? 404 00:24:43,687 --> 00:24:44,782 Jeez. 405 00:24:45,087 --> 00:24:48,982 Whatever. I'm glad to see the mean comments, too. 406 00:24:50,127 --> 00:24:51,222 Wait. 407 00:24:54,957 --> 00:24:58,252 We're looking for the 26 Candies Viewed: 1 / Replies: 0 408 00:25:04,937 --> 00:25:06,972 No one's come to our website. 409 00:25:08,407 --> 00:25:09,807 Have they all immigrated? 410 00:25:09,807 --> 00:25:12,372 What are you doing here? 411 00:25:12,477 --> 00:25:13,772 - Who is it? - What's going on? 412 00:25:15,477 --> 00:25:16,782 What the! 413 00:25:17,447 --> 00:25:19,042 Why are you here? 414 00:25:19,717 --> 00:25:21,492 He finished the song. 415 00:25:21,557 --> 00:25:22,652 Really? 416 00:25:24,127 --> 00:25:25,222 Yeah. 417 00:25:26,797 --> 00:25:28,592 I brought the guide. 418 00:25:29,527 --> 00:25:31,027 Come to the studio tomorrow. 419 00:25:31,027 --> 00:25:32,622 Let's practice per part. 420 00:25:33,097 --> 00:25:36,297 I also set up the recording schedule. 421 00:25:36,297 --> 00:25:38,437 You can email it to us. 422 00:25:38,437 --> 00:25:39,437 Why come yourself? 423 00:25:39,437 --> 00:25:41,072 Who'd be glad to see you? 424 00:25:43,077 --> 00:25:44,302 Sorry. 425 00:25:45,607 --> 00:25:47,112 What I did was wrong. 426 00:25:47,847 --> 00:25:49,012 I'll make it up to you. 427 00:25:49,447 --> 00:25:52,442 I'll do everything I can to make you No.1. 428 00:25:53,557 --> 00:25:55,352 How can you be so confident? 429 00:25:55,787 --> 00:25:57,727 We'll make ourselves No.1. 430 00:25:57,727 --> 00:25:59,582 How dare you jump on the bandwagon? 431 00:26:00,597 --> 00:26:01,892 I'm glad you're here. 432 00:26:02,227 --> 00:26:03,322 Come in. 433 00:26:03,967 --> 00:26:05,097 - Stella. - Yeah! 434 00:26:05,097 --> 00:26:07,362 I'm glad you're here. Come on in. 435 00:26:07,567 --> 00:26:09,137 Come on! Did you eat? 436 00:26:09,137 --> 00:26:09,737 Haa! 437 00:26:09,737 --> 00:26:11,267 - Come in. - Huh? 438 00:26:11,267 --> 00:26:12,367 What's this? 439 00:26:12,367 --> 00:26:13,937 Oh, no, you don't. No, no. 440 00:26:13,937 --> 00:26:15,007 I can't forgive you this easily. 441 00:26:15,007 --> 00:26:16,447 - Hyun-ji! - Hyun-ji! 442 00:26:16,447 --> 00:26:17,977 No, we can't forgive him this easily. 443 00:26:17,977 --> 00:26:19,507 He came all the way here. You want him to go? 444 00:26:19,507 --> 00:26:20,117 Yeah. 445 00:26:20,117 --> 00:26:21,917 - How can you say that? - You're glad to see him. 446 00:26:21,917 --> 00:26:24,342 - Don't. - You're glad, too. You're smiling. 447 00:26:24,647 --> 00:26:26,142 Hurry up and come on in. 448 00:26:45,507 --> 00:26:46,932 The sound is awesome. 449 00:26:47,837 --> 00:26:49,002 Thanks. 450 00:26:56,587 --> 00:26:57,842 Actually... 451 00:26:58,987 --> 00:27:00,912 I kept a tab on you guys. 452 00:27:02,827 --> 00:27:05,682 News, social media, 453 00:27:06,387 --> 00:27:08,692 I watched Stella's show, 454 00:27:10,027 --> 00:27:11,927 I went to Hyun-ji's club, 455 00:27:11,927 --> 00:27:13,792 I even read Chae-ryeong's articles 456 00:27:13,797 --> 00:27:15,432 in case it mentioned Chae-ah. 457 00:27:16,137 --> 00:27:17,062 Hmph. 458 00:27:17,307 --> 00:27:18,402 Wow. 459 00:27:18,767 --> 00:27:20,542 You were stalking us. 460 00:27:25,677 --> 00:27:27,742 Seeing things not working out for you 461 00:27:28,647 --> 00:27:30,442 made me so happy 462 00:27:32,947 --> 00:27:34,712 but also frustrating. 463 00:27:36,657 --> 00:27:37,822 Then... 464 00:27:38,887 --> 00:27:41,392 One day, people started talking about you. 465 00:27:41,927 --> 00:27:44,367 That you said you'll become No.1 and disband. 466 00:27:44,367 --> 00:27:45,622 They laughed. 467 00:27:47,337 --> 00:27:48,962 I got so angry. 468 00:27:51,137 --> 00:27:52,502 "Don't laugh!" 469 00:27:53,037 --> 00:27:55,832 "I'm going to make them No.1!" 470 00:27:57,247 --> 00:27:58,872 I wanted to shout that. 471 00:28:02,667 --> 00:28:03,892 You're a fool. 472 00:28:10,957 --> 00:28:12,052 Huh? 473 00:28:14,997 --> 00:28:16,322 It bloomed. 474 00:28:16,667 --> 00:28:17,762 What? 475 00:28:18,667 --> 00:28:19,762 The flower. 476 00:28:21,567 --> 00:28:22,692 It bloomed. 477 00:28:25,337 --> 00:28:27,172 I thought it would shrivel up. 478 00:28:28,507 --> 00:28:29,872 It bloomed. 479 00:28:46,747 --> 00:28:47,922 Jenna 480 00:28:48,527 --> 00:28:50,927 became a backup dancer with Elle? 481 00:28:50,927 --> 00:28:53,792 Yeah. She's something, alright. 482 00:28:53,997 --> 00:28:57,102 I don't know how Elle ended up as a backup dancer. 483 00:29:04,777 --> 00:29:05,942 Is Troy 484 00:29:06,347 --> 00:29:08,442 continuing to work with Cotton Candy? 485 00:29:09,117 --> 00:29:09,847 I think so. 486 00:29:09,847 --> 00:29:11,042 Darn it! 487 00:29:21,857 --> 00:29:23,092 Why are you here? 488 00:29:24,267 --> 00:29:27,197 Stop visiting me, pretending to be affectionate. 489 00:29:27,197 --> 00:29:28,692 When are you going to lunch? 490 00:29:29,567 --> 00:29:30,562 Whoa. 491 00:29:30,707 --> 00:29:32,232 Are you an outcast? 492 00:29:32,307 --> 00:29:35,037 You came because no one will eat with you? 493 00:29:35,037 --> 00:29:36,647 Wow, old lady. 494 00:29:36,647 --> 00:29:38,907 I came, worried you'd collapse of loneliness. 495 00:29:38,907 --> 00:29:40,377 I won't eat with you. 496 00:29:40,377 --> 00:29:41,817 - Why not? - Hey! 497 00:29:41,817 --> 00:29:43,587 Having lunch entails talking. 498 00:29:43,587 --> 00:29:46,787 How can I eat with you, having different values? 499 00:29:46,787 --> 00:29:48,452 We don't mesh! 500 00:29:51,127 --> 00:29:52,222 Oh! 501 00:29:52,457 --> 00:29:54,257 Call her. 502 00:29:54,257 --> 00:29:55,227 Then I'll go to lunch with you. 503 00:29:55,227 --> 00:29:56,392 Who? 504 00:29:57,867 --> 00:29:59,592 Kim Jenna? 505 00:29:59,697 --> 00:30:01,137 Why? 506 00:30:01,137 --> 00:30:02,837 She's an idol singer. 507 00:30:02,837 --> 00:30:04,402 I like idol singers. 508 00:30:04,537 --> 00:30:05,832 Aunt! 509 00:30:09,837 --> 00:30:12,202 The son of my brother's true love. 510 00:30:13,117 --> 00:30:15,047 If you hadn't interfered, 511 00:30:15,047 --> 00:30:18,587 I'd have a world-famous nephew by now. 512 00:30:18,587 --> 00:30:19,887 Are you Calla? 513 00:30:19,887 --> 00:30:20,982 Yes. 514 00:30:21,117 --> 00:30:22,412 Want to see my ID? 515 00:30:23,087 --> 00:30:25,557 I think I'll switch to Cotton Candy. 516 00:30:25,557 --> 00:30:26,927 I saw the show. 517 00:30:26,927 --> 00:30:30,062 They're really talented. 518 00:30:30,267 --> 00:30:31,297 You became 519 00:30:31,297 --> 00:30:35,392 messed up trying to survive among white people. 520 00:30:35,497 --> 00:30:37,702 But our family is warmhearted by nature. 521 00:30:37,937 --> 00:30:42,107 Don't wonder why you keep going soft. 522 00:30:42,107 --> 00:30:43,677 It's in your DNA. 523 00:30:43,677 --> 00:30:45,502 Why do you like Kim Jenna? 524 00:30:46,277 --> 00:30:48,272 Why do you like her? 525 00:30:49,777 --> 00:30:51,442 The same reason you do. 526 00:30:57,897 --> 00:30:58,992 Anyway. 527 00:30:59,287 --> 00:31:00,922 Thanks for lunch. 528 00:31:01,327 --> 00:31:02,297 Oh, right! 529 00:31:02,297 --> 00:31:05,027 I'll send something. Give it to them for me. 530 00:31:05,027 --> 00:31:06,522 What? 531 00:31:06,937 --> 00:31:08,032 Huh? 532 00:31:09,567 --> 00:31:11,832 Don't they have a 48-month installment plan? 533 00:31:12,867 --> 00:31:13,962 Hey. 534 00:31:14,007 --> 00:31:16,472 Don't act so poor. 535 00:31:17,377 --> 00:31:19,347 36 months is enough. 536 00:31:19,347 --> 00:31:20,736 Yeah, right. 537 00:31:20,737 --> 00:31:22,772 Huh? How about this one? 538 00:31:22,847 --> 00:31:24,047 Doesn't it look good with me? 539 00:31:24,047 --> 00:31:25,182 Oh! 540 00:31:25,247 --> 00:31:26,547 - It's great. - Right? 541 00:31:26,547 --> 00:31:27,952 Is there a different color? 542 00:31:28,617 --> 00:31:29,387 There's a lot. 543 00:31:29,387 --> 00:31:30,522 Take a look at this. 544 00:31:31,127 --> 00:31:31,627 It's pretty. 545 00:31:31,627 --> 00:31:33,752 Wow, it's my kind of car. 546 00:31:34,257 --> 00:31:35,392 It's pretty. 547 00:31:38,227 --> 00:31:39,027 Huh? 548 00:31:39,027 --> 00:31:40,667 Strengthen immunity... 549 00:31:40,667 --> 00:31:42,562 Overcome fatigue... 550 00:31:43,037 --> 00:31:44,832 One teaspoon every morning and night... 551 00:31:44,967 --> 00:31:46,237 Accelerate blood circulation... 552 00:31:46,237 --> 00:31:47,772 Increase stamina? 553 00:31:48,137 --> 00:31:49,137 The person 554 00:31:49,137 --> 00:31:52,047 who gave Jenna medicine sent us this? 555 00:31:52,047 --> 00:31:52,477 Why? 556 00:31:52,477 --> 00:31:53,717 She's a fan of Cotton Candy. 557 00:31:53,717 --> 00:31:55,572 She used to be a fan of Mars. 558 00:31:56,277 --> 00:31:57,372 Is this 559 00:31:57,687 --> 00:32:00,042 "tribute" I've only heard about? 560 00:32:00,957 --> 00:32:02,682 I can't believe this! 561 00:32:03,317 --> 00:32:03,987 Oh, my gosh! 562 00:32:03,987 --> 00:32:04,982 Wait. 563 00:32:05,087 --> 00:32:06,252 Maybe... 564 00:32:06,427 --> 00:32:08,527 "This Is Wrong" is 565 00:32:08,527 --> 00:32:09,557 this person? 566 00:32:09,557 --> 00:32:11,127 Oh, my! Oh, my! You could be right! 567 00:32:11,127 --> 00:32:13,432 - Wow! - Incredible! 568 00:32:14,067 --> 00:32:14,797 By the way, 569 00:32:14,797 --> 00:32:16,532 where is Kim Jenna? 570 00:32:16,907 --> 00:32:17,967 She's at Troy's studio. 571 00:32:17,967 --> 00:32:19,267 We set a recording date. 572 00:32:19,267 --> 00:32:20,332 Why? 573 00:32:20,707 --> 00:32:23,607 Are you surprised things are going smoothly? 574 00:32:23,607 --> 00:32:24,677 Or 575 00:32:24,677 --> 00:32:27,617 are you scared we might really become No.1? 576 00:32:27,617 --> 00:32:28,217 Hyun-ji. 577 00:32:28,217 --> 00:32:29,217 Sir. 578 00:32:29,217 --> 00:32:30,987 Get on board before it's too late. 579 00:32:30,987 --> 00:32:32,587 It's beneficial for you. 580 00:32:32,587 --> 00:32:36,557 Starpeace does it again without spending a penny! 581 00:32:36,557 --> 00:32:37,857 I can see the headlines. 582 00:32:37,857 --> 00:32:39,727 Isn't he already on board? 583 00:32:39,727 --> 00:32:40,957 He solved the collab problem. 584 00:32:40,957 --> 00:32:42,922 He still receives rent! 585 00:32:43,397 --> 00:32:45,592 We sent this month's rent. Did you see it? 586 00:32:45,867 --> 00:32:47,367 - Stella. - Huh? 587 00:32:47,367 --> 00:32:49,467 You should go to work. To earn money for rent. 588 00:32:49,467 --> 00:32:51,132 Oh, you're right. 589 00:32:54,707 --> 00:32:56,202 Have a good time. 590 00:32:56,677 --> 00:32:57,077 Bye. 591 00:32:57,077 --> 00:32:58,007 - Bye, Stella. - Fight on! 592 00:32:58,007 --> 00:32:58,747 Bye, Stella. 593 00:32:58,747 --> 00:33:00,612 Earn a lot of money! 594 00:33:02,077 --> 00:33:04,982 She teaches Pilates. 595 00:33:04,987 --> 00:33:06,482 To make the rent. 596 00:33:06,547 --> 00:33:07,257 What? 597 00:33:07,257 --> 00:33:09,112 You want 50% of that? 598 00:33:09,187 --> 00:33:11,327 How can such a huge company 599 00:33:11,327 --> 00:33:13,697 want to receive rent from us? 600 00:33:13,697 --> 00:33:15,297 It's not my money, it's the agency's. 601 00:33:15,297 --> 00:33:17,222 The agency's money is the CEO's money. 602 00:33:38,223 --> 00:33:43,223 [iQIYI Ver] jTBC E08 'Idol: The Coup' "Bloomed" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 603 00:34:04,347 --> 00:34:05,442 Thank you. 604 00:34:07,176 --> 00:34:09,572 Hyun-ji doesn't mean anything. 605 00:34:10,687 --> 00:34:12,481 Thank you for letting us 606 00:34:13,287 --> 00:34:14,357 do the show. 607 00:34:14,357 --> 00:34:16,152 I only helped out because 608 00:34:16,257 --> 00:34:17,952 the promo article was released. 609 00:34:18,587 --> 00:34:20,791 Since it ended well, all is well. 610 00:34:22,557 --> 00:34:24,291 It's all thanks to you. 611 00:34:27,567 --> 00:34:28,636 That day, you insisted 612 00:34:28,636 --> 00:34:30,686 there was something more important 613 00:34:30,687 --> 00:34:32,292 than the collab. 614 00:34:32,537 --> 00:34:34,432 I didn't understand you. 615 00:34:34,937 --> 00:34:36,872 Until I saw the KillA performance. 616 00:34:38,347 --> 00:34:41,542 Seeing what you two accomplished on the stage, 617 00:34:42,447 --> 00:34:44,782 I understood why you did it. 618 00:34:45,747 --> 00:34:47,552 It was a better performance 619 00:34:49,317 --> 00:34:51,122 than the duet with Ji-han. 620 00:34:55,797 --> 00:34:57,222 I heard your new song is out. 621 00:34:58,767 --> 00:35:00,562 Do you need the agency's help? 622 00:35:01,867 --> 00:35:02,962 No. 623 00:35:03,467 --> 00:35:06,162 Making it on our own was the rule of this game. 624 00:35:08,637 --> 00:35:10,232 I promise fair play. 625 00:35:11,477 --> 00:35:12,842 Okay then. 626 00:35:27,927 --> 00:35:29,152 Hello. 627 00:35:29,257 --> 00:35:30,622 Reporter Mo. 628 00:35:31,627 --> 00:35:34,232 I told you on the phone. 629 00:35:34,667 --> 00:35:37,302 Cotton Candy has no value in writing an article. 630 00:35:37,867 --> 00:35:39,662 Come on. 631 00:35:39,737 --> 00:35:42,932 The value is created by the reporter's pen. 632 00:35:43,107 --> 00:35:45,842 If it's small, you can spice it up. 633 00:35:46,747 --> 00:35:47,942 Spice it up? 634 00:35:49,247 --> 00:35:53,246 I have enough flavoring people go crazy for. 635 00:35:53,247 --> 00:35:55,652 I'll also give you a Mars exclusive. 636 00:36:04,367 --> 00:36:06,067 That's not it. 637 00:36:06,067 --> 00:36:08,222 I'll check and get back to you. 638 00:36:08,637 --> 00:36:09,597 What do we do, Sir? 639 00:36:09,597 --> 00:36:11,762 Go, go, go, go, go. 640 00:36:12,107 --> 00:36:14,337 You done talking? You done going berserk? 641 00:36:14,337 --> 00:36:16,207 I said I don't know for sure! 642 00:36:16,207 --> 00:36:17,777 Take care of KillA on your side. 643 00:36:17,777 --> 00:36:19,107 We have to respond together. 644 00:36:19,107 --> 00:36:20,107 It turns out, 645 00:36:20,107 --> 00:36:23,917 Cotton Candy canceled the collab with Mars. 646 00:36:22,647 --> 00:36:25,747 [Exclusive] The true story behind Mars and Cotton Candy's collab concert 647 00:36:23,917 --> 00:36:26,347 As the reason for canceling was revealed, 648 00:36:26,347 --> 00:36:28,212 controversy is flaring up. 649 00:36:28,517 --> 00:36:29,617 One industry official stated that 650 00:36:29,617 --> 00:36:32,387 to recruit popular producer Troy for their album, 651 00:36:32,387 --> 00:36:34,257 Cotton Candy promised 652 00:36:34,257 --> 00:36:37,462 to be a backup dancer in KillA's show, 653 00:36:37,467 --> 00:36:40,126 thereby canceling their collab concert 654 00:36:40,127 --> 00:36:41,537 with Mars. 655 00:36:41,537 --> 00:36:44,167 Troy, who didn't part with Cotton Candy 656 00:36:44,167 --> 00:36:45,307 on the best of circumstances, 657 00:36:45,307 --> 00:36:48,007 demanded Ell work as KillA's backup dancer for a day, 658 00:36:48,007 --> 00:36:51,046 and Cotton Candy consented. 659 00:36:51,047 --> 00:36:53,147 Issue & 24 News, Reporter Mo Ga-jin 660 00:36:51,147 --> 00:36:52,842 Mo Ga-jin, that bastard! 661 00:36:53,677 --> 00:36:56,812 We have to take care of this quickly. 662 00:37:04,557 --> 00:37:05,657 [Exclusive] The true story behind Mars and Cotton Candy's collab concert 663 00:37:05,657 --> 00:37:07,157 The real reason Mars and Cotton Candy's collab came out as a video 664 00:37:07,157 --> 00:37:08,892 Cotton Candy asked to cancel the collab, the reason is too shocking 665 00:37:10,967 --> 00:37:12,397 Shocking truth of Cotton Candy's reason for rejecting Mars' help 666 00:37:12,397 --> 00:37:13,932 Was Mars used by Cotton Candy? 667 00:37:15,567 --> 00:37:17,267 Shady deal between KillA, Producer Troy and Cotton Candy 668 00:37:17,267 --> 00:37:19,032 KillA and Cotton Candy, inside facts 669 00:37:21,507 --> 00:37:23,477 Shocking! Cotton Candy scars Mars 670 00:37:23,477 --> 00:37:25,242 Decades-long ill-fated relationship between KillA, Cotton Candy and Producer Troy 671 00:37:28,847 --> 00:37:29,972 What do we do? 672 00:37:32,187 --> 00:37:33,857 - I can't read anymore. - Seriously... 673 00:37:33,857 --> 00:37:37,252 Why are there more problems? 674 00:37:45,327 --> 00:37:47,432 [Exclusive] The true story behind Mars and Cotton Candy's collab concert 675 00:37:56,807 --> 00:37:58,172 Did you know? 676 00:38:01,877 --> 00:38:04,542 But you still agreed to upload the collab video? 677 00:38:05,817 --> 00:38:06,187 Yes. 678 00:38:06,187 --> 00:38:07,712 Hey, Seo Ji-han! 679 00:38:08,887 --> 00:38:10,657 Who do you think you are? 680 00:38:10,657 --> 00:38:12,652 How can you not think about our team? 681 00:38:14,627 --> 00:38:15,597 The article was exaggerated. 682 00:38:15,597 --> 00:38:16,997 That's not what's important! 683 00:38:16,997 --> 00:38:18,167 Can't you see Mars was made a fool? 684 00:38:18,167 --> 00:38:19,922 If a reporter says we're a fool, 685 00:38:20,637 --> 00:38:21,537 does that make us a fool? 686 00:38:21,537 --> 00:38:22,632 Hey! 687 00:38:22,697 --> 00:38:24,502 Stop it! 688 00:38:32,107 --> 00:38:34,772 You've been arguing more since Cotton Candy. 689 00:38:35,277 --> 00:38:36,842 I'm more worried about that. 690 00:38:38,387 --> 00:38:39,247 Starpeace 691 00:38:39,247 --> 00:38:41,917 ignored Calla's opinion of not wanting 692 00:38:41,187 --> 00:38:43,687 Cotton_Candy_OUT Cotton_Candy_Disband 693 00:38:41,917 --> 00:38:44,157 the collab between Mars and Cotton Candy. 694 00:38:43,687 --> 00:38:44,987 We ask Starpeace to protect Mars 695 00:38:44,157 --> 00:38:48,697 In the end, Mars was manipulated by Cotton Candy. 696 00:38:45,027 --> 00:38:46,427 Cotton_Candy_Stop Cotton_Candy_Disband 697 00:38:46,427 --> 00:38:47,957 Cotton_Candy_OUT Cotton_Candy_Stop 698 00:38:47,957 --> 00:38:49,457 Cotton_Candy_Stop Cotton_Candy_Disband 699 00:38:49,157 --> 00:38:50,967 We ask Starpeace to stop 700 00:38:50,967 --> 00:38:52,967 Cotton Candy from getting involved 701 00:38:52,967 --> 00:38:54,197 with Mars! 702 00:38:54,197 --> 00:38:56,567 Please protect our Mars! 703 00:38:56,567 --> 00:38:58,367 Opportunists Cotton Candy! 704 00:38:58,367 --> 00:39:00,137 Don't let them get involved with Mars! 705 00:39:00,137 --> 00:39:01,837 Stop the tie-in sales! 706 00:39:01,837 --> 00:39:03,677 Stop mooching off of them! 707 00:39:03,677 --> 00:39:05,377 Director Yoon! Come out! 708 00:39:05,377 --> 00:39:07,047 Director Yoon! Come out! 709 00:39:07,047 --> 00:39:11,317 Director Yoon! Director Yoon! Director Yoon! 710 00:39:11,317 --> 00:39:14,182 I didn't make them do it. Why call me out? 711 00:39:14,217 --> 00:39:16,412 I didn't make them do it. Why... 712 00:39:16,787 --> 00:39:19,227 I didn't make them do it! 713 00:39:19,227 --> 00:39:20,957 Since Mars and Calla are involved, 714 00:39:20,957 --> 00:39:22,757 most news agencies accepted the story. 715 00:39:22,757 --> 00:39:24,997 The problem is the abusive articles. 716 00:39:24,997 --> 00:39:26,997 They'll vomit articles all day long, 717 00:39:26,997 --> 00:39:27,937 continuing with the controversy. 718 00:39:27,937 --> 00:39:29,467 They'll expose the past all week long 719 00:39:29,467 --> 00:39:30,837 and make click-bait titles. 720 00:39:30,837 --> 00:39:32,457 The content will be the same 721 00:39:32,457 --> 00:39:33,307 since they copy each other. 722 00:39:33,307 --> 00:39:34,972 The Calla website has also exploded. 723 00:39:35,107 --> 00:39:36,972 They're all enraged. 724 00:39:37,447 --> 00:39:40,742 How did that bastard know what I didn't know? 725 00:39:43,117 --> 00:39:45,217 Who's the snitch? Huh? 726 00:39:45,217 --> 00:39:45,847 The problem is 727 00:39:45,847 --> 00:39:47,917 Cotton Candy, Troy and KillA are involved, 728 00:39:47,917 --> 00:39:49,287 so response isn't easy. 729 00:39:49,287 --> 00:39:51,257 If we make a wrong move, 730 00:39:51,257 --> 00:39:52,057 it may lead to a fight between agencies. 731 00:39:52,057 --> 00:39:53,927 First, make sure there's no damage to Mars. 732 00:39:53,927 --> 00:39:55,457 Ass. Manager Park grasp Cotton Candy's situation. 733 00:39:55,457 --> 00:39:56,327 Yes, Sir. 734 00:39:56,327 --> 00:39:57,697 Get me an appointment with KillA. 735 00:39:57,697 --> 00:39:59,662 I knew they'd cause trouble! 736 00:39:59,697 --> 00:40:00,527 Do you get it now? 737 00:40:00,527 --> 00:40:01,632 No, I don't. 738 00:40:11,007 --> 00:40:12,602 I'm sorry, Sir. 739 00:40:12,977 --> 00:40:13,717 Mars... 740 00:40:13,717 --> 00:40:15,142 Mars is okay. 741 00:40:22,757 --> 00:40:24,282 Then why are you here? 742 00:40:30,497 --> 00:40:31,467 Don't you know things will get worse 743 00:40:31,467 --> 00:40:33,322 if you worry about Cotton Candy? 744 00:40:35,097 --> 00:40:37,192 I came because I heard our choreography changed. 745 00:40:37,767 --> 00:40:39,432 Why are you here, Kim Jenna? 746 00:40:39,437 --> 00:40:40,067 What? 747 00:40:40,067 --> 00:40:41,277 Don't do anything. 748 00:40:41,277 --> 00:40:42,577 The agency will handle it. 749 00:40:42,577 --> 00:40:43,672 Oh, and... 750 00:40:43,947 --> 00:40:45,502 Let me meet Troy. 751 00:40:49,717 --> 00:40:50,912 Kang Yu-ri. 752 00:40:51,587 --> 00:40:54,552 Issues like these are a problem. 753 00:40:55,457 --> 00:40:56,657 I'm sorry. 754 00:40:56,657 --> 00:40:59,612 Didn't you say you broke up with that team? 755 00:41:00,127 --> 00:41:01,297 The more you're known as Elle, 756 00:41:01,297 --> 00:41:04,362 the less value you have to invest in. 757 00:41:06,267 --> 00:41:07,227 I clearly told you 758 00:41:07,227 --> 00:41:10,562 I only touch what I can make the best. 759 00:41:11,637 --> 00:41:12,902 What about you? 760 00:41:14,107 --> 00:41:15,732 Take some time off to think 761 00:41:16,307 --> 00:41:19,172 if you have the right to be the best. 762 00:41:20,777 --> 00:41:21,972 Sir! 763 00:41:36,227 --> 00:41:37,592 This is Cha Jae-hyuk. 764 00:42:08,197 --> 00:42:09,597 Who thinks 765 00:42:09,597 --> 00:42:11,562 they're the biggest victim here? 766 00:42:13,937 --> 00:42:16,897 It's a fact my girls were used in the fight 767 00:42:16,897 --> 00:42:18,162 between Cotton Candy and Troy? 768 00:42:18,267 --> 00:42:21,572 I admit our group and Elle have bad feelings. 769 00:42:21,877 --> 00:42:23,632 But that's it. 770 00:42:24,607 --> 00:42:26,772 If they hadn't started it, 771 00:42:26,977 --> 00:42:29,112 we wouldn't have done anything. 772 00:42:31,347 --> 00:42:32,582 That's right. 773 00:42:32,747 --> 00:42:33,712 Then 774 00:42:33,887 --> 00:42:35,482 who's the ultimate assailant? 775 00:42:36,787 --> 00:42:37,952 Me. 776 00:42:39,927 --> 00:42:41,552 So-yeon is right. 777 00:42:42,157 --> 00:42:44,522 I started this to torment Elle. 778 00:42:46,167 --> 00:42:48,092 I'm sorry I caused trouble for Mars. 779 00:42:51,167 --> 00:42:52,967 Then let's resolve it with Troy. 780 00:42:52,967 --> 00:42:54,007 Sir! 781 00:42:54,007 --> 00:42:56,102 I started it, so I'll end it. 782 00:42:59,077 --> 00:43:01,742 Sir, this isn't just Troy's fault. 783 00:43:03,047 --> 00:43:05,742 Shoot the human documentary later. 784 00:43:06,087 --> 00:43:08,582 So what do we have to do now? 785 00:43:19,067 --> 00:43:20,192 Sir. 786 00:43:21,097 --> 00:43:23,292 I can't let Troy take the blame himself. 787 00:43:23,597 --> 00:43:25,262 CEO Cha is right. 788 00:43:25,667 --> 00:43:27,407 I'm the one with the least to lose. 789 00:43:27,407 --> 00:43:28,577 I'm not a celebrity. 790 00:43:28,577 --> 00:43:30,502 Defaming my image is nothing to me. 791 00:43:31,047 --> 00:43:33,147 Troy is our album's producer. 792 00:43:33,147 --> 00:43:34,977 If Troy is hit, it won't be good for our album. 793 00:43:34,977 --> 00:43:37,412 And if you all come forth with a conscience? 794 00:43:38,117 --> 00:43:40,852 Will that help your album? Huh? 795 00:43:41,157 --> 00:43:43,682 This will end quickly if we make it simple. 796 00:43:44,457 --> 00:43:46,352 The person to blame is one. 797 00:43:46,427 --> 00:43:47,892 The target is also one. 798 00:43:49,157 --> 00:43:51,722 The rest are all victims. Got it? 799 00:43:54,637 --> 00:43:57,132 Play your roles properly. 800 00:43:58,837 --> 00:44:00,062 Sir! 801 00:44:04,747 --> 00:44:06,142 We're going to record. 802 00:44:13,817 --> 00:44:15,052 Sir! 803 00:44:16,417 --> 00:44:18,482 You know why we did that. 804 00:44:18,657 --> 00:44:21,697 This is just like 5 years ago. 805 00:44:21,697 --> 00:44:22,627 If we drive out Troy again... 806 00:44:22,627 --> 00:44:24,762 It's a totally different situation now. 807 00:44:25,127 --> 00:44:26,767 No need to explain everything. 808 00:44:26,767 --> 00:44:29,462 You said I looked good in the KillA performance! 809 00:44:29,537 --> 00:44:30,732 That time, 810 00:44:31,007 --> 00:44:33,262 your recklessness was right. 811 00:44:33,837 --> 00:44:35,532 This time, it's not. 812 00:44:36,107 --> 00:44:38,307 That time, it was a way to end things. 813 00:44:38,307 --> 00:44:40,272 This time, it will become a trigger. 814 00:44:46,747 --> 00:44:49,212 It'll be the beginning of dragging everyone 815 00:44:49,817 --> 00:44:51,782 into a quicksand you won't be able to handle. 816 00:44:52,387 --> 00:44:53,522 So... 817 00:44:54,157 --> 00:44:56,227 Just stay still until I give you a sign. 818 00:44:56,227 --> 00:44:57,452 A sign? 819 00:44:58,097 --> 00:44:59,362 Kim Jenna. 820 00:45:00,697 --> 00:45:02,362 Do you still not get it? 821 00:45:04,437 --> 00:45:05,862 A broken branch 822 00:45:07,237 --> 00:45:09,602 can help you cross the river. 823 00:45:13,247 --> 00:45:15,142 I don't want to say this but... 824 00:45:16,247 --> 00:45:17,842 Trust me for once. 825 00:45:21,957 --> 00:45:22,882 I mean... 826 00:45:23,387 --> 00:45:25,282 Trust my instincts. 827 00:45:41,107 --> 00:45:43,407 Troy opens up, "It's all my fault. I was being petty. I regret it." 828 00:45:43,407 --> 00:45:45,872 KillA So-yeon, "I just did my old friend Elle a favor. I'm taken aback by the response." 829 00:45:49,177 --> 00:45:51,842 Cotton Candy Elle, "I asked KillA for a favor for Cotton's album. KillA didn't know the details." 830 00:45:53,647 --> 00:45:56,182 Cotton Candy Jenna, "It wasn't something Elle should carry alone. Friends face the rain together." 831 00:45:58,987 --> 00:46:00,387 They wrote favorably. 832 00:46:00,387 --> 00:46:01,357 Hello, Sir. 833 00:46:01,357 --> 00:46:01,957 Let's begin. 834 00:46:01,957 --> 00:46:02,357 Yes, Sir. 835 00:46:02,357 --> 00:46:05,127 Most of the articles say it's Troy's fault. 836 00:46:04,127 --> 00:46:06,327 Famous producer Troy left Starpeace because of debate over plagiarism 837 00:46:05,127 --> 00:46:06,397 Famous producer Troy left Starpeace 838 00:46:06,327 --> 00:46:07,227 A tragedy caused by a grudge kept for 5 years? 839 00:46:06,397 --> 00:46:08,967 because of debate over plagiarism. 840 00:46:07,227 --> 00:46:08,322 Troy gets criticized by Mars and KillA fans 841 00:46:08,967 --> 00:46:11,167 A tragedy caused by a 5-year-old grudge? 842 00:46:11,167 --> 00:46:13,567 Criticism toward the assailant Troy. 843 00:46:13,007 --> 00:46:13,607 Troy gets criticized by Mars and KillA fans 844 00:46:13,567 --> 00:46:14,907 Troy's belated revenge! 845 00:46:13,607 --> 00:46:14,407 Troy used their desperation, it must be criticized Criticism toward the assailant Troy 846 00:46:14,407 --> 00:46:15,607 Troy's belated revenge, innocent Mars and KillA suffer damage 847 00:46:14,907 --> 00:46:17,077 Innocent Mars and KillA suffer damage as well. 848 00:46:17,077 --> 00:46:20,032 The tables have turned favorably toward us. 849 00:46:20,377 --> 00:46:21,472 Sir! 850 00:46:21,917 --> 00:46:24,017 I got Jenna an interview with News Journal J. 851 00:46:24,017 --> 00:46:25,617 The time, place and broadcasting time slot 852 00:46:25,617 --> 00:46:26,842 have all been set. 853 00:46:28,317 --> 00:46:30,457 Kim Jenna. I'm giving you the sign now. 854 00:46:30,457 --> 00:46:31,822 Are you ready? 855 00:46:32,557 --> 00:46:35,792 We have Jenna, who's at the center of the issue. 856 00:46:36,827 --> 00:46:38,992 How do you feel? 857 00:46:39,527 --> 00:46:40,527 I think 858 00:46:40,527 --> 00:46:43,292 Troy isn't the only one to blame. 859 00:46:43,297 --> 00:46:44,432 At that time, 860 00:46:44,807 --> 00:46:45,962 we were 861 00:46:46,307 --> 00:46:47,702 also wrong. 862 00:46:49,337 --> 00:46:52,472 We only thought of pushing Troy out. 863 00:46:52,777 --> 00:46:54,552 We should've shown him 864 00:46:54,847 --> 00:46:57,272 that we were friends in a different way... 865 00:46:57,417 --> 00:46:58,382 I really 866 00:46:59,147 --> 00:47:00,912 regret what I did. 867 00:47:01,457 --> 00:47:02,552 So... 868 00:47:02,817 --> 00:47:04,082 this time, 869 00:47:04,257 --> 00:47:06,057 I wanted to show Troy 870 00:47:06,057 --> 00:47:07,622 the choice we made. 871 00:47:08,057 --> 00:47:10,322 I thought that was a way 872 00:47:10,457 --> 00:47:13,322 we could apologize to Troy for our past. 873 00:47:14,437 --> 00:47:17,462 How did you think to do that? 874 00:47:17,967 --> 00:47:20,762 I realized that Troy didn't really 875 00:47:21,277 --> 00:47:23,602 want to hurt us. 876 00:47:24,607 --> 00:47:27,207 Because I felt Troy's pain 877 00:47:27,207 --> 00:47:29,272 as he pushed us away. 878 00:47:30,547 --> 00:47:31,582 So... 879 00:47:32,087 --> 00:47:35,012 I thought we had to apologize properly. 880 00:47:35,987 --> 00:47:36,852 No, 881 00:47:37,157 --> 00:47:39,482 we had to go back to the past. 882 00:47:40,157 --> 00:47:43,457 Because we knew each other's dreams, 883 00:47:43,457 --> 00:47:45,922 and we had rooted for each other. 884 00:47:46,327 --> 00:47:47,967 When you mention dream, 885 00:47:47,967 --> 00:47:50,567 do you mean becoming a successful idol singer? 886 00:47:50,567 --> 00:47:51,502 No. 887 00:47:52,107 --> 00:47:54,102 It's Troy writing songs 888 00:47:54,477 --> 00:47:56,232 and us singing them. 889 00:47:56,307 --> 00:47:58,142 It was a simple dream... 890 00:47:59,377 --> 00:48:01,776 It couldn't have been easy giving up 891 00:48:01,777 --> 00:48:03,872 on the collab with Mars, right? 892 00:48:04,487 --> 00:48:05,442 Right. 893 00:48:06,287 --> 00:48:07,512 It was 894 00:48:07,657 --> 00:48:09,217 a great opportunity for us. 895 00:48:09,217 --> 00:48:09,987 Wow. 896 00:48:09,987 --> 00:48:12,222 How can she be so calm? 897 00:48:12,427 --> 00:48:13,287 Sir. 898 00:48:13,287 --> 00:48:15,357 Shouldn't we make Jenna 899 00:48:15,357 --> 00:48:17,092 become an actress instead of an idol singer? 900 00:48:17,127 --> 00:48:18,467 She's doing great. 901 00:48:18,467 --> 00:48:21,292 We took the path we thought was right. 902 00:48:22,037 --> 00:48:23,967 But we didn't know we'd unintentionally hurt 903 00:48:23,967 --> 00:48:25,902 innocent people in the process. 904 00:48:26,837 --> 00:48:30,432 I'm truly sorry toward Mars and Calla. 905 00:48:31,747 --> 00:48:36,072 I also apologize to KillA and their fans. 906 00:48:37,277 --> 00:48:38,742 I'm sincerely sorry. 907 00:48:40,217 --> 00:48:42,287 Thank you for being here, Jenna. 908 00:48:42,287 --> 00:48:43,482 Thank you. 909 00:48:44,487 --> 00:48:45,757 It's very rare for News Journal J 910 00:48:45,757 --> 00:48:48,852 to handle an issue in the entertainment field... 911 00:48:51,097 --> 00:48:52,822 She's taking the bull by the horns. 912 00:48:53,797 --> 00:48:56,197 I don't know if it'll do good or bad. 913 00:48:56,197 --> 00:48:57,637 With that, 914 00:48:57,637 --> 00:48:59,007 I think our Calla 915 00:48:59,007 --> 00:49:01,732 will soften up, too. 916 00:49:02,077 --> 00:49:05,542 The response is changing on social media. 917 00:49:06,977 --> 00:49:09,242 But a dramatic turn won't be easy. 918 00:49:09,647 --> 00:49:11,787 They could think she's being pretentious. 919 00:49:11,787 --> 00:49:14,552 We can't know what wave the public will ride on. 920 00:49:15,617 --> 00:49:17,412 I understand how you feel now. 921 00:49:20,857 --> 00:49:21,822 Huh? 922 00:49:25,197 --> 00:49:26,192 Huh? 923 00:49:27,227 --> 00:49:30,432 Reporter Mo has written this... 924 00:49:31,707 --> 00:49:34,772 KillA, Cotton Candy, Troy. 925 00:49:35,237 --> 00:49:38,472 [Editorial: Through Reporter Mo's Eyes] KillA-Cotton Candy-Troy, Their True Growth 926 00:49:39,277 --> 00:49:41,117 Their True Growth. 927 00:49:41,117 --> 00:49:43,017 Seeing the public opinion go differently from what 928 00:49:43,017 --> 00:49:45,717 I had intended in my article, I felt regret. 929 00:49:45,717 --> 00:49:47,782 He made the situation regrettable first. 930 00:49:48,087 --> 00:49:50,017 Reporters write facts. 931 00:49:50,017 --> 00:49:52,652 Facts don't always correspond to the truth. 932 00:49:52,757 --> 00:49:54,727 The truth often hides behind facts 933 00:49:54,727 --> 00:49:56,297 and only reveals itself to those with sharp eyes. 934 00:49:56,297 --> 00:49:58,367 Now, for the weak-sighted people, 935 00:49:58,367 --> 00:50:01,732 I will tell the true story behind the controversy. 936 00:50:01,967 --> 00:50:04,397 In today's Korea, countless children 937 00:50:04,397 --> 00:50:06,162 dream of becoming idol singers. 938 00:50:06,667 --> 00:50:10,907 At a young age, they choose to become trainees. 939 00:50:10,907 --> 00:50:14,742 They endure years of harsh training to debut. 940 00:50:14,977 --> 00:50:17,887 Anxious, not knowing when they'll be cut, 941 00:50:17,887 --> 00:50:19,417 they compete with friends 942 00:50:19,417 --> 00:50:21,517 and practice every day in uncertainty. 943 00:50:21,517 --> 00:50:23,682 Why is the story going in this direction, huh? 944 00:50:23,917 --> 00:50:24,957 7 years ago, 945 00:50:24,957 --> 00:50:26,927 KillA, Cotton Candy and Troy 946 00:50:26,927 --> 00:50:30,227 were one of many trainees dreaming of debuting. 947 00:50:30,227 --> 00:50:32,197 They were hurt by friends who rejected the hand 948 00:50:32,197 --> 00:50:34,637 they held out, teetering on a cliff 949 00:50:34,637 --> 00:50:36,937 so they probably didn't realize 950 00:50:36,937 --> 00:50:39,607 their choices and actions had consequences. 951 00:50:39,607 --> 00:50:40,867 Let's look again. 952 00:50:40,867 --> 00:50:42,232 Let's be honest. 953 00:50:43,037 --> 00:50:45,802 Isn't the way they're settling old debts 954 00:50:45,877 --> 00:50:47,172 amazing? 955 00:50:47,207 --> 00:50:49,642 In a way no school or book 956 00:50:49,947 --> 00:50:52,642 or adult taught them, 957 00:50:52,847 --> 00:50:54,242 they did it. 958 00:50:55,257 --> 00:50:56,157 Troy didn't 959 00:50:56,157 --> 00:50:59,157 have to participate in Cotton Candy's album. 960 00:50:59,157 --> 00:51:00,052 But 961 00:51:00,227 --> 00:51:01,352 he did. 962 00:51:01,657 --> 00:51:03,397 Elle had left Cotton Candy, 963 00:51:03,397 --> 00:51:05,522 so she didn't have to accept Troy's demand. 964 00:51:06,197 --> 00:51:07,722 But she did. 965 00:51:07,937 --> 00:51:12,437 Cotton Candy could've gone ahead with the collab. 966 00:51:12,437 --> 00:51:13,802 But Jenna 967 00:51:14,107 --> 00:51:17,132 didn't leave her friend in the dust. 968 00:51:17,137 --> 00:51:19,342 Neither did she give up on Troy 969 00:51:19,607 --> 00:51:21,142 who pushed them into a corner. 970 00:51:21,347 --> 00:51:22,746 What about KillA? 971 00:51:22,747 --> 00:51:25,242 They knew they'd get criticized, 972 00:51:25,517 --> 00:51:28,382 but they complied with Elle's request. 973 00:51:28,617 --> 00:51:31,687 Mars wanted to help their senior group's comeback. 974 00:51:31,687 --> 00:51:33,982 And Starpeace wanted to help as well. 975 00:51:34,057 --> 00:51:37,222 Let's admit that their choices and actions 976 00:51:39,527 --> 00:51:40,822 were something no one could do easily. 977 00:51:41,127 --> 00:51:44,862 They grew, using their mistake as a stepping stone. 978 00:51:45,237 --> 00:51:48,007 We've all been through something like that. 979 00:51:48,007 --> 00:51:51,177 I hope this incident will serve as a momentum 980 00:51:51,177 --> 00:51:53,147 for the development of a more mature 981 00:51:53,147 --> 00:51:55,217 fandom culture that generously forgives 982 00:51:55,217 --> 00:51:58,182 a one-time mistake. 983 00:51:58,617 --> 00:52:00,247 What's with Reporter Mo, huh? 984 00:52:00,247 --> 00:52:01,087 Schizophrenia? 985 00:52:01,087 --> 00:52:02,912 It's perfect timing. 986 00:52:03,117 --> 00:52:05,527 It came up right after Jenna's interview. 987 00:52:05,527 --> 00:52:07,127 It feels like driving the final wedge in. 988 00:52:07,127 --> 00:52:09,497 It's the one who wrote the first article, 989 00:52:09,497 --> 00:52:10,927 so it will have a lot of impact. 990 00:52:10,927 --> 00:52:12,892 Our lifeline is in this bastard... 991 00:52:15,197 --> 00:52:17,562 in this reporter's hands. 992 00:52:17,637 --> 00:52:19,632 How can this be? Huh? 993 00:52:19,707 --> 00:52:20,662 Huh? 994 00:52:20,737 --> 00:52:22,407 Whoa. 995 00:52:22,407 --> 00:52:25,672 Seems like the tables have turned. 996 00:52:26,277 --> 00:52:27,302 Take a look. 997 00:52:28,157 --> 00:52:30,647 Will Cotton Candy Jenna's sincerity get through? Cotton Candy's sincere remorse 998 00:52:30,647 --> 00:52:33,052 Cotton Candy and Troy's conflict, a story everyone can relate to Cotton Candy has failed but their friendship is successful 999 00:52:37,017 --> 00:52:39,917 Will Cotton Candy Jenna's sincerity get through? 1000 00:52:39,917 --> 00:52:41,712 Cotton Candy's sincere remorse 1001 00:52:49,937 --> 00:52:51,337 Cotton Candy and Troy's conflict, a story everyone can relate to 1002 00:52:51,337 --> 00:52:53,132 Cotton Candy has failed but their friendship is successful 1003 00:53:10,017 --> 00:53:11,417 Is the current idol producing system okay? 1004 00:53:11,417 --> 00:53:12,917 Market of infinite competition hidden behind smiles 1005 00:53:12,917 --> 00:53:13,812 Pity toward Cotton Candy, Troy and KillA's conflict 1006 00:53:23,367 --> 00:53:25,367 Stop mean comments, new perspective on Cotton Candy, Troy and KillA controversy 1007 00:53:25,367 --> 00:53:26,702 Growing interest on Cotton Candy's new album produced by Troy 1008 00:53:31,007 --> 00:53:32,747 Cotton Candy will disband after new album becomes No.1 1009 00:53:32,747 --> 00:53:34,302 Belated interest in Cotton Candy, increase in channel subscribers 1010 00:53:36,877 --> 00:53:39,877 Good comes out of Cotton Candy controversy - Increased interest in 1st album's title song 1011 00:53:39,877 --> 00:53:42,972 Cotton Candy's 1st album "White Day" belatedly rises in the charts 1012 00:53:53,727 --> 00:53:56,822 Cotton Candy's 1st album "White Day" climbs up the charts -> Becomes Rank 120 1013 00:54:06,647 --> 00:54:08,412 You're so cool. 1014 00:54:35,777 --> 00:54:37,152 Congratulations. 1015 00:54:46,647 --> 00:54:49,182 It's all been solved. 1016 00:54:49,317 --> 00:54:52,652 Cotton Candy's only album is climbing the charts. 1017 00:54:53,387 --> 00:54:55,757 Cotton Candy's issue rate is... 1018 00:54:55,757 --> 00:54:56,897 It's all thanks to you. 1019 00:54:56,897 --> 00:54:59,222 Aw, shucks. 1020 00:54:59,497 --> 00:55:03,267 Jenna's sincere interview did it all. 1021 00:55:03,267 --> 00:55:05,067 Your risk management skills 1022 00:55:05,067 --> 00:55:06,167 played a huge part, too. 1023 00:55:06,167 --> 00:55:08,137 If you'd refused to write a follow-up column, 1024 00:55:08,137 --> 00:55:09,737 the situation would've been very different. 1025 00:55:09,737 --> 00:55:10,977 Anyway, 1026 00:55:10,977 --> 00:55:13,747 when you came to me yourself, 1027 00:55:13,747 --> 00:55:15,117 I was surprised. 1028 00:55:15,117 --> 00:55:18,017 Didn't Cotton Candy discard Starpeace? 1029 00:55:18,017 --> 00:55:20,917 But you set out actively to fix their problems. 1030 00:55:20,917 --> 00:55:22,782 I thought it was strange. 1031 00:55:23,857 --> 00:55:25,127 Oh! 1032 00:55:25,127 --> 00:55:27,422 It's because Mars is involved. 1033 00:55:28,127 --> 00:55:29,392 Right? 1034 00:55:36,197 --> 00:55:37,567 What are you playing at? 1035 00:55:37,567 --> 00:55:39,067 Yikes. 1036 00:55:39,067 --> 00:55:40,662 I said spice it up, but you sort it out? 1037 00:55:41,107 --> 00:55:42,337 Who's sorting it out? 1038 00:55:42,337 --> 00:55:44,572 I'm spicing it up. 1039 00:55:45,047 --> 00:55:46,207 You've never fished, huh? 1040 00:55:46,207 --> 00:55:48,417 You don't catch fry. 1041 00:55:48,417 --> 00:55:50,972 They're small and not tasty. 1042 00:55:51,747 --> 00:55:54,882 Whatever. I need it now! 1043 00:56:00,727 --> 00:56:01,857 Here? The hook? 1044 00:56:01,857 --> 00:56:02,822 Yeah. 1045 00:56:02,997 --> 00:56:04,962 Should we add something? 1046 00:56:05,227 --> 00:56:07,467 Yeah, I want that to liven up. 1047 00:56:07,467 --> 00:56:09,062 Okay. 1048 00:56:23,677 --> 00:56:24,842 Come on in. 1049 00:56:32,087 --> 00:56:33,302 You're crying? 1050 00:56:34,997 --> 00:56:36,222 What about you? 1051 00:56:37,297 --> 00:56:38,727 I'm not crying. 1052 00:56:38,727 --> 00:56:41,122 It's just a recording. 1053 00:56:42,667 --> 00:56:44,792 So much has happened 1054 00:56:45,537 --> 00:56:47,607 that I can't believe we're actually here. 1055 00:56:47,607 --> 00:56:49,532 Come on. We haven't even started. 1056 00:56:49,677 --> 00:56:51,942 Stop overreacting. We have a long way to go. 1057 00:56:52,047 --> 00:56:53,672 It would've been better 1058 00:56:53,777 --> 00:56:55,012 if Elle were here. 1059 00:57:01,317 --> 00:57:02,512 Let's begin. 1060 00:57:38,727 --> 00:57:40,352 Cotton Candy is recording today. 1061 00:57:40,787 --> 00:57:42,292 Did you listen to their song? 1062 00:57:42,797 --> 00:57:43,457 No. 1063 00:57:43,457 --> 00:57:45,692 How can I when it hasn't been recorded? 1064 00:57:46,097 --> 00:57:49,162 You're close with her, so I thought she let you. 1065 00:57:49,567 --> 00:57:51,832 You're the closest person to me. 1066 00:57:52,567 --> 00:57:53,662 I know. 1067 00:57:53,967 --> 00:57:55,802 I thought you had changed. 1068 00:57:57,477 --> 00:57:59,142 Hey, stop being a workaholic. 1069 00:58:00,007 --> 00:58:02,477 Look at the sky and ground for once. 1070 00:58:02,477 --> 00:58:04,572 That's no fun. 1071 00:58:05,687 --> 00:58:06,717 Ji-han. 1072 00:58:06,717 --> 00:58:07,682 Huh? 1073 00:58:07,787 --> 00:58:09,782 Do you really want Cotton Candy to be No.1? 1074 00:58:10,157 --> 00:58:11,532 That'll be good. 1075 00:58:13,257 --> 00:58:14,922 Even if we'll be active at the same time 1076 00:58:15,097 --> 00:58:16,722 when their album comes out? 1077 00:58:19,497 --> 00:58:21,322 We'll be competing against them. 1078 00:58:21,967 --> 00:58:23,732 Do you still want them to be No.1? 1079 00:58:37,817 --> 00:58:39,682 We recorded our song today. 1080 00:58:40,017 --> 00:58:42,752 I haven't been inside a studio in a long time. 1081 00:58:42,957 --> 00:58:44,732 I couldn't believe it. 1082 00:58:45,487 --> 00:58:47,022 I was so nervous. 1083 00:58:48,457 --> 00:58:49,852 I was such a klutz. 1084 00:58:49,997 --> 00:58:52,762 I was more nervous than during our debut album. 1085 00:58:53,467 --> 00:58:54,667 Our song 1086 00:58:54,667 --> 00:58:56,032 is really good. 1087 00:58:56,767 --> 00:58:59,132 Troy produced it so well. 1088 00:58:59,367 --> 00:59:01,062 So when we recorded, 1089 00:59:01,337 --> 00:59:03,772 it was so much fun. We were happy. 1090 00:59:04,107 --> 00:59:06,172 I hope you can listen to it soon. 1091 00:59:16,017 --> 00:59:17,187 Congratulations! 1092 00:59:17,187 --> 00:59:18,622 I look forward to it. 1093 00:59:37,537 --> 00:59:39,177 Make some time in your schedule. 1094 00:59:39,177 --> 00:59:40,742 Don't take it the wrong way. 1095 00:59:41,477 --> 00:59:43,112 It's not doing sexual favors. 1096 00:59:43,277 --> 00:59:45,082 It's to introduce you. 1097 00:59:45,287 --> 00:59:47,287 It will be good to know them. 1098 00:59:47,287 --> 00:59:49,082 Just sing one song and leave. 1099 00:59:53,787 --> 00:59:55,222 Where are you? 1100 00:59:55,627 --> 00:59:56,857 Should I go pick you up? 1101 00:59:56,557 --> 00:59:59,257 CEO Park Seong-jin 1102 00:59:57,027 --> 00:59:59,452 The gentlemen don't like to be kept waiting. 1103 01:00:00,197 --> 01:00:02,492 You wore the dress I bought you, right? 1104 01:00:24,257 --> 01:00:25,252 Oh! 1105 01:00:26,687 --> 01:00:27,427 Give it. 1106 01:00:27,427 --> 01:00:29,202 A promise is a promise. 1107 01:00:34,327 --> 01:00:36,962 I don't want to let her go. 1108 01:00:38,607 --> 01:00:40,062 She's so pretty. 1109 01:00:40,367 --> 01:00:43,072 Was this over a decade ago? 1110 01:00:44,707 --> 01:00:46,547 I'll bet against you any time. 1111 01:00:46,547 --> 01:00:48,772 But next time, bet with something more useful. 1112 01:00:49,277 --> 01:00:50,812 Not drag. 1113 01:00:50,917 --> 01:00:52,542 You bastard... 1114 01:00:53,317 --> 01:00:55,042 I'll tell you off one day. 1115 01:00:58,257 --> 01:00:58,987 Oh. 1116 01:00:58,987 --> 01:01:00,087 Did I interrupt something... 1117 01:01:00,087 --> 01:01:01,182 No. 1118 01:01:04,327 --> 01:01:05,362 Oh! 1119 01:01:07,367 --> 01:01:08,792 Better hold onto that woman. 1120 01:01:14,507 --> 01:01:15,962 What is it? 1121 01:01:16,737 --> 01:01:17,832 Oh. 1122 01:01:22,917 --> 01:01:25,887 I didn't get a chance to thank you. 1123 01:01:25,887 --> 01:01:27,482 That's hardly necessary. 1124 01:01:27,687 --> 01:01:29,252 I heard you recorded your song. 1125 01:01:29,487 --> 01:01:30,412 Yes. 1126 01:01:30,517 --> 01:01:31,952 It's really good. 1127 01:01:32,027 --> 01:01:33,482 I'm not interested. 1128 01:01:34,997 --> 01:01:36,222 Sir. 1129 01:01:38,097 --> 01:01:39,817 You said a broken branch 1130 01:01:39,817 --> 01:01:41,602 can help you cross the river. 1131 01:01:43,197 --> 01:01:44,632 I'll remember that 1132 01:01:45,167 --> 01:01:48,002 whenever I feel like giving up in the future. 1133 01:01:52,147 --> 01:01:53,772 I'll be leaving now. 1134 01:01:54,507 --> 01:01:55,912 Goodbye. 1135 01:02:06,657 --> 01:02:09,392 We'll be competing in good faith. 1136 01:02:10,497 --> 01:02:11,752 But our song 1137 01:02:12,427 --> 01:02:14,097 is powerful. What will you do? 1138 01:02:14,097 --> 01:02:15,092 Jeez. 1139 01:02:15,397 --> 01:02:17,767 Our song and our team are powerful. 1140 01:02:17,767 --> 01:02:18,862 What will you do? 1141 01:02:20,507 --> 01:02:22,172 I'm so curious. 1142 01:02:23,907 --> 01:02:25,342 Won't you let me listen to it? 1143 01:02:25,407 --> 01:02:28,102 No. It's not even mastered yet. 1144 01:02:28,377 --> 01:02:30,542 Also, you didn't let me listen to yours. 1145 01:02:31,217 --> 01:02:32,487 That's 1146 01:02:32,487 --> 01:02:34,642 because Bbiyong is crazy about confidentiality. 1147 01:02:35,717 --> 01:02:37,212 Let's have a listen. 1148 01:02:38,087 --> 01:02:39,182 No! 1149 01:02:40,087 --> 01:02:42,857 Hey, if you need a lot of equipment, 1150 01:02:42,857 --> 01:02:44,327 you've already lost. 1151 01:02:44,327 --> 01:02:46,322 It's being respectful to a masterpiece. 1152 01:02:46,597 --> 01:02:48,062 You have to listen through this 1153 01:02:48,467 --> 01:02:50,462 to clearly hear the base. 1154 01:02:51,237 --> 01:02:52,362 Okay. 1155 01:02:59,807 --> 01:03:01,342 If I let you listen to our song, 1156 01:03:01,447 --> 01:03:02,942 you have to let me listen to yours. 1157 01:03:03,277 --> 01:03:05,547 Ours hasn't even finished being mixed. 1158 01:03:05,547 --> 01:03:07,782 This is so unfair. 1159 01:03:08,857 --> 01:03:11,052 This might sound a bit cringy, 1160 01:03:11,417 --> 01:03:12,352 but 1161 01:03:13,387 --> 01:03:15,692 I think I'm in love with this song. 1162 01:03:16,427 --> 01:03:18,057 Then I should be careful. 1163 01:03:18,057 --> 01:03:20,062 We can't be in a love triangle. 1164 01:03:49,757 --> 01:03:50,852 What is it? 1165 01:03:51,427 --> 01:03:52,522 This... 1166 01:03:55,897 --> 01:03:57,272 This is my song. 1167 01:03:58,097 --> 01:03:59,032 What? 1168 01:04:11,417 --> 01:04:13,912 We thank Park Sun-young for her special appearance 1169 01:04:27,027 --> 01:04:29,227 IDOL [IDOL: The Coup] 1170 01:04:29,227 --> 01:04:30,967 Expel Cotton Candy 1171 01:04:30,967 --> 01:04:32,537 and protect Mars! 1172 01:04:32,537 --> 01:04:34,307 Tell them it's not plagiarism and fight! 1173 01:04:34,307 --> 01:04:35,477 You think that will work? 1174 01:04:35,477 --> 01:04:36,677 We're up against Mars. 1175 01:04:36,677 --> 01:04:38,947 I will not take a step back on this matter. 1176 01:04:38,947 --> 01:04:40,147 What do you want me to do? 1177 01:04:40,147 --> 01:04:42,217 Drag everyone into a mud fight? 1178 01:04:42,217 --> 01:04:42,877 Don't go. 1179 01:04:42,877 --> 01:04:43,547 Stop. 1180 01:04:43,547 --> 01:04:45,117 I'll make it happen! 1181 01:04:45,117 --> 01:04:46,087 You liked that song. 1182 01:04:46,087 --> 01:04:47,287 Can you give it up so easily? 1183 01:04:47,287 --> 01:04:49,317 What if word goes around that 1184 01:04:49,317 --> 01:04:51,017 Mars plagiarized? Why are you dawdling? 1185 01:04:51,017 --> 01:04:53,187 What do you mean you can't reach Ji-han? 1186 01:04:53,187 --> 01:04:53,727 Let's do it. 1187 01:04:53,727 --> 01:04:54,827 Let's release our song on the same 1188 01:04:54,827 --> 01:04:57,157 day and time of Mars's unit's song. 1189 01:04:57,157 --> 01:04:58,797 But the time... 1190 01:04:58,797 --> 01:05:01,762 We lack time, but it's not impossible. 79293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.