Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,477 --> 00:00:15,812
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and
events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:25,557 --> 00:00:26,822
Doesn't Troy
3
00:00:27,097 --> 00:00:28,792
know that Elle left our team?
4
00:00:29,027 --> 00:00:30,122
He knows.
5
00:00:32,297 --> 00:00:34,232
Then he has no intention of doing it!
6
00:00:34,567 --> 00:00:37,662
Even if she were here, she'd never go see him.
7
00:00:38,207 --> 00:00:40,002
So Troy's target
8
00:00:41,137 --> 00:00:42,442
was Elle.
9
00:00:48,347 --> 00:00:50,147
It's not certain.
10
00:00:50,147 --> 00:00:52,087
We have to hear what Troy has to say.
11
00:00:52,087 --> 00:00:53,382
I asked.
12
00:00:53,757 --> 00:00:55,082
He said he didn't do it.
13
00:00:55,227 --> 00:00:58,392
All the songs he referenced are unknown.
14
00:00:58,857 --> 00:01:01,197
We only know them because we hang out with him.
15
00:01:01,197 --> 00:01:02,827
Are you serious?
16
00:01:02,827 --> 00:01:05,522
He suffered so much as an idol trainee.
17
00:01:05,697 --> 00:01:07,337
He's now just getting settled.
18
00:01:07,337 --> 00:01:08,462
Stella!
19
00:01:09,137 --> 00:01:11,361
Did we get here on a golden horse?
20
00:01:12,607 --> 00:01:13,702
No.
21
00:01:13,937 --> 00:01:15,607
Get a grip.
22
00:01:15,607 --> 00:01:17,672
Are you preparing for a school talent show?
23
00:01:27,817 --> 00:01:29,127
I'll change the song.
24
00:01:29,127 --> 00:01:30,587
I heard all the other songs.
25
00:01:30,587 --> 00:01:31,922
You copied all of them.
26
00:01:32,197 --> 00:01:33,332
No, I didn't!
27
00:01:33,727 --> 00:01:34,822
You did.
28
00:01:35,827 --> 00:01:37,292
Then I'll write a new song.
29
00:01:38,997 --> 00:01:40,331
In such a short time?
30
00:01:40,537 --> 00:01:41,822
Are you a genius?
31
00:01:41,907 --> 00:01:43,802
If you could do it, why copy?
32
00:01:44,567 --> 00:01:45,537
Give me some time...
33
00:01:45,537 --> 00:01:47,577
All the other songs are ready.
34
00:01:47,577 --> 00:01:49,302
We left your track open.
35
00:01:49,477 --> 00:01:51,642
Because of you. We trusted you.
36
00:01:52,017 --> 00:01:53,112
But
37
00:01:53,547 --> 00:01:54,872
you want us to wait more?
38
00:01:55,617 --> 00:01:58,212
You know my situation.
39
00:01:58,817 --> 00:02:02,052
If we get delayed even more, I'm going to die!
40
00:02:02,787 --> 00:02:03,882
Elle...
41
00:02:07,457 --> 00:02:09,722
I didn't know Elle would go that far.
42
00:02:11,027 --> 00:02:12,992
She was the closest to him.
43
00:02:13,237 --> 00:02:14,567
To be honest,
44
00:02:14,567 --> 00:02:16,207
I was a bit worried
45
00:02:16,207 --> 00:02:18,901
that Elle would take a step back.
46
00:02:20,137 --> 00:02:21,602
What do we do now?
47
00:02:21,677 --> 00:02:23,642
Seriously...
48
00:02:26,077 --> 00:02:28,172
It's easier to go back to Bbiyong.
49
00:02:31,287 --> 00:02:33,062
I'll go talk to Elle!
50
00:02:33,187 --> 00:02:34,617
I'll tell her to take responsibility
51
00:02:34,617 --> 00:02:36,487
because it's her fault Troy is being like this.
52
00:02:36,487 --> 00:02:38,052
Let's pin it on her!
53
00:02:40,057 --> 00:02:41,027
I'll go.
54
00:02:41,027 --> 00:02:42,692
I'll persuade her.
55
00:02:44,167 --> 00:02:45,262
No.
56
00:02:47,567 --> 00:02:48,901
I'll go.
57
00:03:00,977 --> 00:03:02,817
You disgust me.
58
00:03:02,817 --> 00:03:05,157
You really disgust me!
59
00:03:05,157 --> 00:03:07,412
I don't ever want to see you again.
60
00:03:09,157 --> 00:03:12,227
My heart unbearably
61
00:03:12,227 --> 00:03:13,792
You have to loosen up more here.
62
00:03:13,827 --> 00:03:16,762
"It hurts," this part should be a half falsetto.
63
00:03:17,097 --> 00:03:19,767
The beautiful days
64
00:03:19,767 --> 00:03:21,237
Don't drag out the last note here.
65
00:03:21,237 --> 00:03:21,937
Okay.
66
00:03:21,937 --> 00:03:23,907
Why are you so scared on the high notes?
67
00:03:23,907 --> 00:03:24,567
In high notes,
68
00:03:24,567 --> 00:03:25,677
there's an inward sound
69
00:03:25,677 --> 00:03:27,072
and an outward sound.
70
00:03:27,907 --> 00:03:30,142
My heart
71
00:03:30,247 --> 00:03:32,512
My heart
72
00:03:32,717 --> 00:03:34,017
- It's different, right?
- Yes.
73
00:03:34,017 --> 00:03:35,742
The key is how you breathe.
74
00:03:36,947 --> 00:03:38,682
- And here...
- Ms. Kang!
75
00:03:38,817 --> 00:03:40,382
Time's up.
76
00:03:40,487 --> 00:03:42,287
I'm going to an internet café with a friend.
77
00:03:42,287 --> 00:03:43,822
See you next week!
78
00:03:48,996 --> 00:03:50,692
Did you forget something?
79
00:03:51,197 --> 00:03:52,862
I went to the studio.
80
00:03:53,467 --> 00:03:55,242
They said you were here.
81
00:04:07,177 --> 00:04:09,042
I'm really sick and tired of you.
82
00:04:11,247 --> 00:04:13,481
How could you go to Troy?
83
00:04:13,557 --> 00:04:14,852
How can you
84
00:04:16,427 --> 00:04:18,182
ask me to plead with him?
85
00:04:19,427 --> 00:04:21,852
Did you come to me thinking I'd go?
86
00:04:23,697 --> 00:04:25,231
Then you're crazy.
87
00:04:25,997 --> 00:04:27,472
I now realize...
88
00:04:28,037 --> 00:04:30,402
I should've been crazy sooner.
89
00:04:32,207 --> 00:04:34,072
We're doing great.
90
00:04:35,647 --> 00:04:37,602
We're going to do a show with Mars, too.
91
00:04:38,247 --> 00:04:39,672
But Elle...
92
00:04:41,577 --> 00:04:43,712
We can't do it without you.
93
00:04:45,087 --> 00:04:46,512
Not one of use
94
00:04:47,317 --> 00:04:49,622
can get used to you not being there.
95
00:04:53,057 --> 00:04:53,727
Stop it.
96
00:04:53,727 --> 00:04:54,952
Come back.
97
00:04:55,597 --> 00:04:56,167
Let's do this together.
98
00:04:56,167 --> 00:04:57,597
It's already over!
99
00:04:57,597 --> 00:04:59,197
You're not happy like this!
100
00:04:59,197 --> 00:05:01,292
I didn't leave to be happy!
101
00:05:02,567 --> 00:05:04,462
I left to be less unhappy.
102
00:05:05,837 --> 00:05:07,972
If my unhappiness had a face,
103
00:05:10,577 --> 00:05:12,352
it would be all of you.
104
00:05:17,247 --> 00:05:18,912
Let's stop doing this.
105
00:05:19,886 --> 00:05:21,922
You said you didn't have the luxury to stop me.
106
00:05:22,357 --> 00:05:23,882
Remember how you felt then.
107
00:05:26,627 --> 00:05:28,022
Stop coming to see me.
108
00:05:36,967 --> 00:05:40,372
Part 7
Elle
109
00:05:40,637 --> 00:05:41,832
I'm Jenna.
110
00:05:41,877 --> 00:05:42,972
I'm Elle.
111
00:05:44,907 --> 00:05:46,002
I know.
112
00:05:47,347 --> 00:05:48,442
You do?
113
00:05:48,917 --> 00:05:49,982
Why?
114
00:05:50,587 --> 00:05:51,742
What do you mean, "why"?
115
00:05:53,987 --> 00:05:55,687
I don't know what they said about me...
116
00:05:55,687 --> 00:05:57,752
I searched and listened to all your songs.
117
00:05:57,827 --> 00:05:59,452
Even your cover songs.
118
00:06:00,897 --> 00:06:02,992
I love the tone of your voice.
119
00:06:04,627 --> 00:06:05,997
What's there to love?
120
00:06:05,997 --> 00:06:06,992
It's like
121
00:06:07,337 --> 00:06:09,002
a red cockscomb
122
00:06:09,167 --> 00:06:10,942
blooming by the railroad.
123
00:06:12,477 --> 00:06:13,477
What?
124
00:06:13,477 --> 00:06:16,342
Or like a rusty nail dumped in the grass.
125
00:06:17,507 --> 00:06:19,572
It's ominous and uneasy.
126
00:06:19,647 --> 00:06:21,312
It makes me tense up.
127
00:06:22,247 --> 00:06:24,022
But then it comforts me.
128
00:06:25,117 --> 00:06:26,717
That dissonance...
129
00:06:26,717 --> 00:06:28,052
I love it.
130
00:06:31,557 --> 00:06:32,622
Whatever.
131
00:06:33,297 --> 00:06:34,622
You're weird.
132
00:06:40,637 --> 00:06:41,732
Hey!
133
00:07:05,457 --> 00:07:07,292
I knew it.
134
00:07:11,667 --> 00:07:12,367
Okay.
135
00:07:12,367 --> 00:07:15,097
I'm the chief choreographer of Cotton Candy.
136
00:07:15,097 --> 00:07:16,532
You can count on me.
137
00:07:16,837 --> 00:07:19,277
Into my small world
138
00:07:19,277 --> 00:07:21,477
You came like a big gift
139
00:07:21,477 --> 00:07:23,177
In a sparkling moment
140
00:07:23,177 --> 00:07:27,042
My white first love came to me
141
00:07:34,687 --> 00:07:35,982
Have some porridge.
142
00:07:53,137 --> 00:07:54,472
Is she okay?
143
00:07:54,837 --> 00:07:56,472
Her forehead is on fire.
144
00:08:00,447 --> 00:08:02,112
I'm okay, so leave.
145
00:08:19,597 --> 00:08:20,762
What's wrong?
146
00:08:21,067 --> 00:08:22,207
What happened?
147
00:08:22,207 --> 00:08:24,367
We met KillA by chance.
148
00:08:24,367 --> 00:08:25,577
They kept saying bad things about you.
149
00:08:25,577 --> 00:08:27,237
Hyun-ji demanded an apology and got into a fight.
150
00:08:27,237 --> 00:08:28,577
Why did you do that?
151
00:08:28,577 --> 00:08:31,272
I won't let them trash-talk about you!
152
00:09:04,577 --> 00:09:07,072
We succeeded after you left us.
153
00:09:07,747 --> 00:09:09,512
I think your bad energy
154
00:09:09,547 --> 00:09:11,442
was blocking our luck.
155
00:09:11,817 --> 00:09:13,082
That's my guess.
156
00:09:13,257 --> 00:09:15,182
Anyway, do your best.
157
00:09:23,167 --> 00:09:28,467
I can take you higher
158
00:09:28,467 --> 00:09:32,907
The ninth big cloud over there
159
00:09:32,907 --> 00:09:34,677
Let's do this part again.
160
00:09:34,677 --> 00:09:36,377
I can take you higher
161
00:09:36,377 --> 00:09:38,242
Let's count it down.
162
00:09:38,517 --> 00:09:41,347
Five, six, seven, eight!
163
00:09:41,347 --> 00:09:43,712
I can take you higher
164
00:09:54,957 --> 00:09:56,222
Thank you.
165
00:09:58,867 --> 00:09:59,662
Sunshine Mental Health Clinic
166
00:10:06,607 --> 00:10:07,707
What's this?
167
00:10:07,707 --> 00:10:09,547
Do you still have a cold?
168
00:10:09,547 --> 00:10:10,407
Huh?
169
00:10:10,407 --> 00:10:11,502
Yeah.
170
00:10:12,947 --> 00:10:15,517
Why don't you go see a new doctor?
171
00:10:15,517 --> 00:10:17,242
The show is in a few days.
172
00:10:23,787 --> 00:10:25,752
You don't want to do the collab, right?
173
00:10:26,497 --> 00:10:28,027
You don't have to be so obvious.
174
00:10:28,027 --> 00:10:29,767
You're making everyone uncomfortable.
175
00:10:29,767 --> 00:10:30,827
Hey!
176
00:10:30,827 --> 00:10:32,442
Just say thank you.
177
00:10:32,497 --> 00:10:34,532
Is it so hard to say that?
178
00:10:38,167 --> 00:10:40,477
Does a rich family need
179
00:10:40,477 --> 00:10:43,542
to receive gratitude from a poor family?
180
00:10:44,107 --> 00:10:45,547
Failing doesn't make you entitled.
181
00:10:45,547 --> 00:10:47,112
Stop being so arrogant.
182
00:10:52,317 --> 00:10:55,012
He's totally Cha Jae-hyuk Jr.
183
00:10:55,317 --> 00:10:57,182
Seriously.
184
00:11:10,707 --> 00:11:11,732
I don't...
185
00:11:12,077 --> 00:11:13,932
want my team to worry.
186
00:11:15,607 --> 00:11:17,602
I have no intention of interfering.
187
00:11:18,207 --> 00:11:20,642
But you're supposed to take that after a meal.
188
00:11:21,117 --> 00:11:21,777
In this biz,
189
00:11:21,777 --> 00:11:24,212
managing mental health is no big deal.
190
00:11:32,297 --> 00:11:34,392
Stop following me!
191
00:11:34,527 --> 00:11:35,862
It's been days!
192
00:11:36,827 --> 00:11:37,997
Do you have that much free time?
193
00:11:37,997 --> 00:11:39,192
Let's talk.
194
00:11:44,107 --> 00:11:45,637
Hey, idol!
195
00:11:45,637 --> 00:11:46,872
You're coming home?
196
00:11:48,407 --> 00:11:49,287
If you haven't eaten,
197
00:11:49,287 --> 00:11:50,646
let's go to a convenience store.
198
00:11:50,647 --> 00:11:53,172
I was going to get gimbap.
199
00:11:53,417 --> 00:11:54,572
Forget it.
200
00:11:57,087 --> 00:11:59,817
You look like you could fall over.
201
00:11:59,817 --> 00:12:02,682
I'm just trying to help you.
202
00:12:03,257 --> 00:12:04,352
Hey!
203
00:12:06,627 --> 00:12:09,027
If you keep acting like this, I'll get angry!
204
00:12:09,027 --> 00:12:11,422
You're making it look like I'm pestering you.
205
00:12:11,897 --> 00:12:13,137
I'm just giving you advice
206
00:12:13,137 --> 00:12:15,062
as a life coach.
207
00:12:15,197 --> 00:12:17,222
You shouldn't live like that.
208
00:12:17,307 --> 00:12:19,302
He's as old as your uncle.
209
00:12:19,907 --> 00:12:20,537
What?
210
00:12:20,537 --> 00:12:22,107
I'm talking about that expensive car!
211
00:12:22,107 --> 00:12:24,547
The man who drove you home the other day.
212
00:12:24,547 --> 00:12:26,877
I know you're in a difficult situation right now.
213
00:12:26,877 --> 00:12:28,777
But you can't just give up on life like that.
214
00:12:28,777 --> 00:12:30,187
Look at the big picture.
215
00:12:30,187 --> 00:12:31,687
It's clear he's married.
216
00:12:31,687 --> 00:12:34,487
Since you're a celebrity now,
217
00:12:34,487 --> 00:12:35,287
he's just trying to...
218
00:12:35,287 --> 00:12:36,352
Hey!
219
00:12:37,887 --> 00:12:38,357
Let go!
220
00:12:38,357 --> 00:12:39,322
What the?
221
00:12:44,367 --> 00:12:45,632
Jenna!
222
00:12:47,667 --> 00:12:48,592
Jenna.
223
00:12:48,637 --> 00:12:49,802
Are you alright?
224
00:12:50,137 --> 00:12:51,167
- I'm sorry.
- Get up.
225
00:12:51,167 --> 00:12:52,372
Are you okay?
226
00:12:52,677 --> 00:12:54,902
So why did you butt in?
227
00:12:55,207 --> 00:12:56,347
Try to get up.
228
00:12:56,347 --> 00:12:58,272
You bastard!
229
00:13:01,617 --> 00:13:03,112
You trash.
230
00:13:03,587 --> 00:13:05,652
If you don't get lost, I'm going to kill you.
231
00:13:10,957 --> 00:13:12,352
Let go!
232
00:13:12,727 --> 00:13:14,692
Let's go home, huh?
233
00:13:14,957 --> 00:13:16,192
You can't stay here.
234
00:13:18,497 --> 00:13:20,692
How many times must I tell you?
235
00:13:21,967 --> 00:13:23,962
Jenna. Please.
236
00:13:24,107 --> 00:13:25,872
I'm begging you.
237
00:13:27,707 --> 00:13:29,602
Why are you begging me?
238
00:13:29,777 --> 00:13:31,972
Why are you being so unreasonable?
239
00:13:32,247 --> 00:13:33,847
You want to go home, too, right?
240
00:13:33,847 --> 00:13:36,082
- You're putting up a front!
- That's right!
241
00:13:36,847 --> 00:13:38,282
I want to go home!
242
00:13:39,357 --> 00:13:41,882
That's why I'm doing this.
243
00:13:47,757 --> 00:13:50,362
How can you do this when I left like that?
244
00:13:50,867 --> 00:13:51,992
A front?
245
00:13:52,597 --> 00:13:53,732
You're right.
246
00:13:55,607 --> 00:13:57,332
So just leave me alone.
247
00:13:58,267 --> 00:13:59,472
If you don't,
248
00:13:59,877 --> 00:14:02,342
that front will become real.
249
00:14:23,867 --> 00:14:25,262
What do I have to do?
250
00:14:26,367 --> 00:14:29,102
What do I have to do, you jerk?
251
00:14:49,757 --> 00:14:50,922
(Don't come inside.)
252
00:15:01,367 --> 00:15:02,502
Troy...
253
00:15:03,067 --> 00:15:04,202
He'll do it.
254
00:15:04,607 --> 00:15:05,702
Elle...
255
00:15:06,577 --> 00:15:08,732
I did my part.
256
00:15:09,877 --> 00:15:11,702
My debt is settled now.
257
00:15:14,017 --> 00:15:16,442
I also felt bad leaving like that.
258
00:15:18,647 --> 00:15:20,682
Now, focus on going your way.
259
00:15:22,857 --> 00:15:25,222
You can't go back to that study room.
260
00:15:26,057 --> 00:15:27,722
I'll fight my own battles.
261
00:15:29,297 --> 00:15:30,692
Good luck.
262
00:15:40,737 --> 00:15:41,702
Hey.
263
00:15:43,507 --> 00:15:45,077
Bring your song tomorrow.
264
00:15:45,077 --> 00:15:46,212
I'll work on it.
265
00:15:46,517 --> 00:15:48,442
What did you want from Elle?
266
00:15:49,617 --> 00:15:50,942
What do you think?
267
00:15:51,387 --> 00:15:53,082
A heartfelt apology.
268
00:15:56,587 --> 00:15:58,722
Do you have to do this now?
269
00:15:59,327 --> 00:16:02,352
You didn't have the guts to call me for 5 years.
270
00:16:02,467 --> 00:16:04,292
I thought you'd come
271
00:16:04,597 --> 00:16:05,867
and ask for forgiveness.
272
00:16:05,867 --> 00:16:07,062
Forgiveness?
273
00:16:07,837 --> 00:16:09,032
Why would I?
274
00:16:09,067 --> 00:16:11,937
There's nothing wrong with calling out plagiarism!
275
00:16:11,937 --> 00:16:13,872
I said I didn't plagiarize!
276
00:16:16,307 --> 00:16:18,072
You still have a long way to go.
277
00:16:20,947 --> 00:16:23,082
You're just as you were 5 years ago.
278
00:16:23,687 --> 00:16:24,942
What about you?
279
00:16:25,487 --> 00:16:27,852
How much did you change? Huh?
280
00:16:28,487 --> 00:16:29,757
You stab people in the back and
281
00:16:29,757 --> 00:16:31,882
switch teams when things get rough!
282
00:16:32,257 --> 00:16:33,352
What?
283
00:16:35,127 --> 00:16:37,326
Before you stabbed me in the back and cut me off,
284
00:16:37,326 --> 00:16:40,962
you should've thought how you got into the team.
285
00:16:41,467 --> 00:16:43,066
Even if you disregard our friendship,
286
00:16:43,066 --> 00:16:44,767
for that, you shouldn't have done that to me!
287
00:16:44,767 --> 00:16:45,931
Why?
288
00:16:50,207 --> 00:16:51,607
Because we dreamt the same dream.
289
00:16:51,607 --> 00:16:53,017
You're the one who destroyed that!
290
00:16:53,017 --> 00:16:54,612
Why?
291
00:16:56,647 --> 00:16:58,346
If you were in the same situation,
292
00:16:58,346 --> 00:17:00,517
I would've been on your side.
293
00:17:00,517 --> 00:17:03,152
A thousand times over, I'd be on your side!
294
00:17:05,387 --> 00:17:07,652
Enough. Just tell me what you want.
295
00:17:09,127 --> 00:17:10,922
I want you to suffer
296
00:17:12,597 --> 00:17:15,692
as much as I suffered.
297
00:17:24,907 --> 00:17:25,972
So?
298
00:17:36,757 --> 00:17:38,987
Everyone looks at me
299
00:17:38,987 --> 00:17:41,922
Me me me me
300
00:17:42,427 --> 00:17:44,627
Everyone looks at me
301
00:17:44,627 --> 00:17:47,192
Me me me me
302
00:17:53,977 --> 00:17:55,272
You're here.
303
00:18:54,597 --> 00:18:57,567
Why is such a young person in such bad shape?
304
00:18:57,567 --> 00:18:59,507
Your meridian system is all blocked.
305
00:18:59,507 --> 00:19:00,577
At this rate,
306
00:19:00,577 --> 00:19:03,642
you won't be able to sing or dance.
307
00:19:09,147 --> 00:19:11,372
Stay here for a few more minutes.
308
00:19:11,447 --> 00:19:12,542
Okay.
309
00:19:22,427 --> 00:19:25,062
She hasn't broken or sprained any bones.
310
00:19:25,127 --> 00:19:26,497
That's not the problem.
311
00:19:26,497 --> 00:19:28,062
She'll collapse soon.
312
00:19:29,467 --> 00:19:30,762
How
313
00:19:30,767 --> 00:19:32,707
can a company that says its singers are its asset
314
00:19:32,707 --> 00:19:35,332
not take care of their health?
315
00:19:36,077 --> 00:19:38,176
I don't know how she's holding on.
316
00:19:38,177 --> 00:19:39,412
Of course.
317
00:19:39,447 --> 00:19:41,016
The CEO
318
00:19:41,017 --> 00:19:43,642
has no sympathy at all.
319
00:19:44,187 --> 00:19:45,947
It's been a long time, but it doesn't seem like it.
320
00:19:45,947 --> 00:19:47,152
You're the same.
321
00:19:48,357 --> 00:19:49,357
Of course.
322
00:19:49,357 --> 00:19:50,157
I'm upset with you.
323
00:19:50,157 --> 00:19:51,582
- Still?
- Yes.
324
00:19:51,887 --> 00:19:54,697
You separated my brother from his true love.
325
00:19:54,697 --> 00:19:56,292
Not that again...
326
00:19:56,427 --> 00:19:57,622
True Love Oriental Medicine Clinic
327
00:19:59,597 --> 00:20:00,397
Wait.
328
00:20:00,397 --> 00:20:02,697
He isn't the only pitiful one. What about me?
329
00:20:02,697 --> 00:20:05,007
It's excessive to call her his true love.
330
00:20:05,007 --> 00:20:06,907
You're a third party.
331
00:20:06,907 --> 00:20:09,177
I wondered why I had no sympathy.
332
00:20:09,177 --> 00:20:11,442
I take after you.
333
00:20:11,877 --> 00:20:14,447
Is my brother's true love's son doing well?
334
00:20:14,447 --> 00:20:15,542
Wow...
335
00:20:15,747 --> 00:20:18,112
I don't want to go there.
336
00:20:18,117 --> 00:20:21,517
Right. I could see he's doing extremely well.
337
00:20:21,517 --> 00:20:23,227
He's a lot more famous than you.
338
00:20:23,227 --> 00:20:24,857
Google him.
339
00:20:24,857 --> 00:20:26,457
There are 1,000 times more articles about him
340
00:20:26,457 --> 00:20:28,327
than you.
341
00:20:28,327 --> 00:20:30,562
He's a proud treasure of Korea.
342
00:20:33,397 --> 00:20:35,262
Why'd you come to Korea?
343
00:20:35,597 --> 00:20:38,462
You said you didn't care because you're American.
344
00:20:41,077 --> 00:20:46,147
The best thing your dad did was teach you Korean.
345
00:20:46,147 --> 00:20:47,242
Seriously,..
346
00:20:47,547 --> 00:20:49,412
You got beaten up so bad.
347
00:20:50,417 --> 00:20:53,082
Whenever you got beaten after holding out,
348
00:20:54,187 --> 00:20:56,227
it was so satisfying.
349
00:20:56,227 --> 00:20:57,522
I'm American...
350
00:21:01,227 --> 00:21:03,522
Turn off the lights and lock up before you go.
351
00:21:04,397 --> 00:21:05,927
I'll prepare herbal medicine.
352
00:21:05,927 --> 00:21:07,596
Write down your address.
353
00:21:07,597 --> 00:21:08,692
Okay.
354
00:21:09,407 --> 00:21:12,062
How can you call me when I was almost home?
355
00:21:13,707 --> 00:21:15,172
I'm hungry!
356
00:21:23,147 --> 00:21:24,287
Thank you.
357
00:21:24,287 --> 00:21:25,812
Enjoy.
358
00:21:30,687 --> 00:21:32,557
She's the daughter of my late mom's
359
00:21:32,557 --> 00:21:34,497
only husband's parents.
360
00:21:32,987 --> 00:21:35,312
Parents / Mom / Husband / Daughter
361
00:21:36,367 --> 00:21:37,327
Your aunt?
362
00:21:37,327 --> 00:21:39,992
She told me to call her that instead of "aunt."
363
00:21:39,997 --> 00:21:42,062
She's very upset with me.
364
00:21:42,467 --> 00:21:45,107
Illegal stay, immigrants, identity, racial issues,
365
00:21:45,107 --> 00:21:47,037
romance, family, love-hate relationship, etc.
366
00:21:47,037 --> 00:21:49,272
It's an interesting family narrative,
367
00:21:49,547 --> 00:21:52,602
but we're not close enough to share that.
368
00:21:53,977 --> 00:21:56,012
Why did you fall down the stairs?
369
00:21:56,347 --> 00:21:57,612
No reason.
370
00:21:58,187 --> 00:21:59,282
No reason?
371
00:22:04,657 --> 00:22:07,257
I didn't know falling down the stairs was a hobby.
372
00:22:07,257 --> 00:22:10,022
That's unprofessional when you have a show soon.
373
00:22:10,027 --> 00:22:12,462
What if you had broken a bone?
374
00:22:14,597 --> 00:22:15,892
I'm sorry.
375
00:22:17,637 --> 00:22:19,262
Did you get a producer?
376
00:22:19,637 --> 00:22:20,602
Yes.
377
00:22:23,047 --> 00:22:24,142
Who?
378
00:22:24,307 --> 00:22:25,346
Troy.
379
00:22:25,347 --> 00:22:28,472
The one who won the Asian Artist Awards?
380
00:22:29,417 --> 00:22:30,512
Yes.
381
00:22:32,747 --> 00:22:35,552
He lost an award and a project.
382
00:22:36,357 --> 00:22:38,422
Executive Bong must be livid.
383
00:22:52,437 --> 00:22:54,502
Don't let this happen again.
384
00:22:54,637 --> 00:22:57,142
As long as you have your name with Starpeace.
385
00:22:59,007 --> 00:23:00,102
Yes, Sir.
386
00:23:00,177 --> 00:23:01,742
Thank you
387
00:23:02,017 --> 00:23:02,987
for today.
388
00:23:02,987 --> 00:23:05,517
This is a ceasefire, not the end of war.
389
00:23:05,517 --> 00:23:07,057
Just until Mars's show.
390
00:23:07,057 --> 00:23:08,317
Of course, if things take a turn,
391
00:23:08,317 --> 00:23:10,382
the ceasefire might end before that.
392
00:23:11,027 --> 00:23:12,852
What happened with Bbiyong...
393
00:23:13,857 --> 00:23:15,252
I misunderstood
394
00:23:15,397 --> 00:23:17,422
and was rude to you. I'm sorry.
395
00:23:19,027 --> 00:23:20,492
Don't be.
396
00:23:21,397 --> 00:23:24,062
Your misunderstanding was better for the agency.
397
00:23:25,167 --> 00:23:26,137
Get out.
398
00:23:26,137 --> 00:23:27,232
Okay.
399
00:23:28,337 --> 00:23:29,742
Thank you.
400
00:23:45,727 --> 00:23:47,427
I can't believe Elle went there.
401
00:23:47,427 --> 00:23:48,557
She apologized?
402
00:23:48,557 --> 00:23:49,822
Elle?
403
00:23:51,027 --> 00:23:53,132
Is Elle really never coming back?
404
00:23:53,467 --> 00:23:54,762
I think she's
405
00:23:55,137 --> 00:23:57,962
trying to cut us off by doing this.
406
00:24:01,437 --> 00:24:03,372
Did she hate us that much?
407
00:24:03,677 --> 00:24:06,247
What a waste of 7 years!
408
00:24:06,247 --> 00:24:07,542
Unbelievable.
409
00:24:07,877 --> 00:24:09,717
Seems like something happened between them.
410
00:24:09,717 --> 00:24:10,882
But they won't say.
411
00:24:11,717 --> 00:24:12,217
I'm worried.
412
00:24:12,217 --> 00:24:13,417
Don't bother.
413
00:24:13,417 --> 00:24:15,192
She'll take care of it.
414
00:24:15,317 --> 00:24:16,627
You just
415
00:24:16,627 --> 00:24:18,187
focus on your duet with Ji-han.
416
00:24:18,187 --> 00:24:19,387
Are you still talking about that?
417
00:24:19,387 --> 00:24:20,482
Jenna.
418
00:24:20,757 --> 00:24:22,592
Director Yoon okayed it.
419
00:24:22,597 --> 00:24:23,622
What?
420
00:24:23,797 --> 00:24:25,497
Job listing & Recruitment
Employment Information
421
00:24:24,497 --> 00:24:25,567
It seems like...
422
00:24:25,567 --> 00:24:28,192
he's given up on everything.
423
00:24:28,667 --> 00:24:31,567
Entertainment Team looking for candidate with experience
Popular Culture Development Team wants talent with experience
424
00:24:29,297 --> 00:24:31,462
He was searching through job listings today again.
425
00:24:33,587 --> 00:24:35,472
Music, cue!
426
00:24:47,387 --> 00:24:49,282
Stop! Stop! Stop!
427
00:24:51,827 --> 00:24:53,522
What's with you two?
428
00:24:54,857 --> 00:24:55,927
I thought
429
00:24:55,927 --> 00:24:58,567
you were blocks of wood doing Tetris.
430
00:24:58,567 --> 00:24:59,537
Jenna!
431
00:24:59,537 --> 00:25:01,737
Make your gaze sexier.
432
00:25:01,737 --> 00:25:03,167
Ji-han!
433
00:25:03,167 --> 00:25:04,537
Get closer to her!
434
00:25:04,537 --> 00:25:05,537
Got it?
435
00:25:05,537 --> 00:25:06,707
Do it again.
436
00:25:06,707 --> 00:25:08,402
We'll be watching.
437
00:25:08,737 --> 00:25:10,547
What is up with you two?
438
00:25:10,547 --> 00:25:13,072
Start the music!
439
00:25:20,517 --> 00:25:22,482
- Come on!
- Seriously!
440
00:25:24,457 --> 00:25:26,287
Get closer! Get closer!
441
00:25:26,287 --> 00:25:28,092
- Get closer!
- Get closer!
442
00:25:30,327 --> 00:25:31,567
Expression! Expression!
443
00:25:31,567 --> 00:25:33,292
- Control your expression!
- Jenna...
444
00:25:38,707 --> 00:25:39,877
What are you doing, Jenna?
445
00:25:39,877 --> 00:25:42,172
Wait! Stop! Stop!
446
00:25:43,247 --> 00:25:44,772
Are you kidding me?
447
00:25:45,377 --> 00:25:46,817
Are you kidding?
448
00:25:46,817 --> 00:25:49,147
The show is in two days!
449
00:25:49,147 --> 00:25:51,117
You're hurting my feelings.
450
00:25:51,117 --> 00:25:52,542
Mine, too!
451
00:26:05,542 --> 00:26:06,852
I see what you want.
452
00:26:06,852 --> 00:26:07,882
First...
453
00:26:07,882 --> 00:26:10,677
It's dangerous to change the team concept.
454
00:26:10,952 --> 00:26:12,452
But it's a good choice.
455
00:26:12,452 --> 00:26:14,992
The roles given to each member in the first album
456
00:26:14,992 --> 00:26:17,157
was playing it too safe and a bit forced.
457
00:26:17,392 --> 00:26:19,892
You guys practiced a lot, so you did well.
458
00:26:19,892 --> 00:26:21,787
But it had no appeal.
459
00:26:22,492 --> 00:26:25,502
Chae-ah and Stella both have sweet voices,
460
00:26:25,502 --> 00:26:26,797
but they're a bit different.
461
00:26:27,402 --> 00:26:29,697
Chae-ah's is bright and cheerful.
462
00:26:29,732 --> 00:26:31,502
Stella's is warm and tender.
463
00:26:31,502 --> 00:26:34,967
But they were mechanically lumped up together.
464
00:26:35,212 --> 00:26:37,777
So your team's tone became monotonous.
465
00:26:38,012 --> 00:26:39,042
But
466
00:26:39,042 --> 00:26:41,107
what divides them
467
00:26:41,282 --> 00:26:42,607
is your voice.
468
00:26:43,482 --> 00:26:47,017
It subtly goes between them, dividing them.
469
00:26:48,022 --> 00:26:49,557
But that only goes
470
00:26:49,722 --> 00:26:51,187
so far.
471
00:26:54,332 --> 00:26:55,427
What?
472
00:26:56,162 --> 00:26:57,557
What's that look?
473
00:26:58,032 --> 00:26:59,127
Well.
474
00:27:00,132 --> 00:27:01,327
It seems like
475
00:27:01,472 --> 00:27:03,397
you know us so well.
476
00:27:04,102 --> 00:27:05,042
Oh, I...
477
00:27:05,042 --> 00:27:06,937
I don't know you that well.
478
00:27:09,112 --> 00:27:10,307
But what
479
00:27:11,382 --> 00:27:14,652
instills primeval force into this smooth picture
480
00:27:14,652 --> 00:27:15,747
is Elle.
481
00:27:16,622 --> 00:27:17,917
Life.
482
00:27:19,322 --> 00:27:22,087
When Elle's voice comes in, you tense up.
483
00:27:22,292 --> 00:27:24,417
Elle's middle to low register,
484
00:27:24,462 --> 00:27:26,792
unique huskiness, nasal sound
485
00:27:26,792 --> 00:27:28,327
and falsetto.
486
00:27:28,632 --> 00:27:30,502
She regulates all of that exquisitely.
487
00:27:30,502 --> 00:27:32,062
Her voice scratches your heart
488
00:27:32,062 --> 00:27:33,372
pats it with comfort,
489
00:27:33,372 --> 00:27:34,867
then slaps you in the face.
490
00:27:35,432 --> 00:27:38,237
She knows how to control people's emotions.
491
00:27:38,602 --> 00:27:40,937
The part where people feel pathos
492
00:27:42,342 --> 00:27:43,877
is in Elle's part.
493
00:27:54,522 --> 00:27:56,087
I look forward to the results.
494
00:28:03,062 --> 00:28:04,157
By the way,
495
00:28:05,132 --> 00:28:07,867
did something happen between you and Elle?
496
00:28:08,872 --> 00:28:09,967
What?
497
00:28:10,542 --> 00:28:11,797
That day.
498
00:28:12,372 --> 00:28:13,372
It seemed like
499
00:28:13,372 --> 00:28:15,167
there was something between you two.
500
00:28:19,442 --> 00:28:24,517
I'll make a new world
501
00:28:24,622 --> 00:28:25,982
Now follow me
502
00:28:25,982 --> 00:28:27,352
Everyone looks at me
503
00:28:27,352 --> 00:28:29,317
Me me me me
504
00:28:29,722 --> 00:28:31,092
Everyone looks at me
505
00:28:31,092 --> 00:28:33,217
Me me me me
506
00:28:33,532 --> 00:28:34,862
Everyone looks at me
507
00:28:34,862 --> 00:28:36,927
Me me me me
508
00:28:37,232 --> 00:28:38,562
Everyone looks at me
509
00:28:38,562 --> 00:28:40,627
Me me me me
510
00:28:41,232 --> 00:28:43,842
I won't be stuck in your frame
511
00:28:43,842 --> 00:28:45,742
My standard of happiness is me
512
00:28:45,742 --> 00:28:48,512
Follow me if you can
513
00:28:48,512 --> 00:28:51,342
I won't put my life on the line for love
514
00:28:51,342 --> 00:28:53,182
It's a waste of time
515
00:28:53,182 --> 00:28:56,312
Follow me if you want
516
00:28:56,312 --> 00:28:57,952
I'm different, baby
517
00:28:57,952 --> 00:28:59,782
See how different we are
518
00:28:59,782 --> 00:29:01,652
I have so much charm, daily
519
00:29:01,652 --> 00:29:02,947
Everyone is...
520
00:29:09,532 --> 00:29:10,627
Thanks.
521
00:29:10,902 --> 00:29:12,927
This is from the coffee shop across the street?
522
00:29:13,502 --> 00:29:15,797
It tastes different.
523
00:29:16,902 --> 00:29:17,937
You know her, right?
524
00:29:18,042 --> 00:29:20,137
She's Romy, your replacement.
525
00:29:20,442 --> 00:29:22,342
She does so well
526
00:29:22,342 --> 00:29:24,237
that our team got stronger.
527
00:29:25,142 --> 00:29:27,181
Why did you come so early?
528
00:29:27,182 --> 00:29:29,077
All there is to do is run errands.
529
00:29:29,252 --> 00:29:30,782
You told me to come at 3 PM.
530
00:29:30,782 --> 00:29:31,877
I did?
531
00:29:32,082 --> 00:29:33,947
Didn't I say 4 PM?
532
00:29:34,022 --> 00:29:36,347
Sorry. I guess I made a mistake.
533
00:29:38,022 --> 00:29:39,987
Then I'll come back at 4 PM.
534
00:29:40,732 --> 00:29:44,602
It's almost 4. Going back and forth is a hassle.
535
00:29:44,602 --> 00:29:46,672
Let's chat till the dance team gets here.
536
00:29:46,672 --> 00:29:47,827
It's been a long time.
537
00:29:48,532 --> 00:29:51,397
We're not exactly friends.
538
00:29:52,742 --> 00:29:54,837
I'm curious about something.
539
00:29:56,112 --> 00:29:59,107
If not for Troy, we wouldn't have accepted you.
540
00:29:59,412 --> 00:30:00,977
What do you want to know?
541
00:30:01,782 --> 00:30:03,417
Since you left Cotton Candy,
542
00:30:04,152 --> 00:30:06,047
where are you going to go this time?
543
00:30:06,692 --> 00:30:09,017
What team is making their debut soon?
544
00:30:09,392 --> 00:30:11,991
Elle's too old now, so she can't join.
545
00:30:11,992 --> 00:30:14,187
Their average age is 19.
546
00:30:15,792 --> 00:30:17,032
Anyway, it wasn't easy
547
00:30:17,032 --> 00:30:19,127
for us to accept you.
548
00:30:19,362 --> 00:30:20,797
So do your best.
549
00:30:21,302 --> 00:30:22,397
Alright?
550
00:30:28,642 --> 00:30:30,067
Are you free now?
551
00:30:30,642 --> 00:30:32,842
If you are, come to the studio.
552
00:30:31,742 --> 00:30:33,237
Seo Ji-han
553
00:31:18,092 --> 00:31:19,722
- What's wrong?
- Huh?
554
00:31:19,722 --> 00:31:21,857
You're not this bad at dancing.
555
00:31:22,762 --> 00:31:24,897
I understand I make you uncomfortable.
556
00:31:26,462 --> 00:31:28,997
But you should switch that off when you work.
557
00:31:36,212 --> 00:31:38,477
You said you'll do anything if it's not illegal.
558
00:31:39,242 --> 00:31:40,457
Isn't that why
559
00:31:42,282 --> 00:31:45,147
you could easily use other people?
560
00:31:48,492 --> 00:31:50,357
If you're getting faint-hearted,
561
00:31:51,492 --> 00:31:53,267
then you can stop now.
562
00:32:23,173 --> 00:32:28,173
[iQIYI Ver] jTBC E07 'Idol: The Coup'
"Elle"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
563
00:32:58,992 --> 00:33:00,157
Thanks.
564
00:33:00,432 --> 00:33:01,927
I'll send you the video.
565
00:33:02,662 --> 00:33:04,127
Let's each check it
566
00:33:04,302 --> 00:33:05,797
and discuss it next practice.
567
00:33:06,502 --> 00:33:07,567
Okay.
568
00:33:09,802 --> 00:33:11,642
I heard you're
569
00:33:11,642 --> 00:33:13,472
producing your unit's album this time.
570
00:33:13,472 --> 00:33:14,437
Yes.
571
00:33:14,572 --> 00:33:16,767
I like the new title song.
572
00:33:17,582 --> 00:33:19,107
So I got greedy.
573
00:33:19,682 --> 00:33:21,047
Greedy?
574
00:33:25,382 --> 00:33:27,347
Since our last album,
575
00:33:28,252 --> 00:33:30,017
I felt frustrated.
576
00:33:31,792 --> 00:33:34,427
The more I reached my goal, the more I felt lost.
577
00:33:35,732 --> 00:33:38,297
What does it mean to achieve your dream?
578
00:33:38,602 --> 00:33:40,897
Is there an end? I kept asking these questions.
579
00:33:41,001 --> 00:33:43,297
The "me" right now is made up of
580
00:33:43,942 --> 00:33:47,307
Mars, Calla, and applause from the world.
581
00:33:48,172 --> 00:33:50,007
You might ask if it's bad.
582
00:33:50,172 --> 00:33:51,267
No.
583
00:33:52,642 --> 00:33:54,176
It's the opposite.
584
00:33:54,682 --> 00:33:55,877
It's good.
585
00:33:56,782 --> 00:33:58,176
That's the problem.
586
00:34:00,222 --> 00:34:02,217
It's so good.
587
00:34:03,052 --> 00:34:05,287
But if one of the three is gone,
588
00:34:06,092 --> 00:34:07,757
I don't know if I'll exist.
589
00:34:07,831 --> 00:34:09,057
It's not just
590
00:34:09,662 --> 00:34:11,687
about being forgotten or not.
591
00:34:11,962 --> 00:34:13,057
Right.
592
00:34:13,632 --> 00:34:15,866
And it's not about withstanding it or not.
593
00:34:18,602 --> 00:34:20,096
When the time comes,
594
00:34:20,642 --> 00:34:23,676
what should I define myself as?
595
00:34:26,142 --> 00:34:28,107
I couldn't see the answer.
596
00:34:29,582 --> 00:34:31,282
Everything I do nowadays
597
00:34:31,282 --> 00:34:34,327
is like a struggling process to meet a new me.
598
00:34:36,122 --> 00:34:39,357
Including acting up to help Cotton Candy.
599
00:34:44,062 --> 00:34:46,397
I didn't know you were thinking
600
00:34:47,072 --> 00:34:48,367
those thoughts.
601
00:34:49,232 --> 00:34:51,167
I'm being idle because I have a full stomach, huh?
602
00:34:57,212 --> 00:34:58,707
I've never seen you smile.
603
00:35:00,712 --> 00:35:01,747
Let's go.
604
00:35:02,482 --> 00:35:03,877
I'll take you home.
605
00:35:03,982 --> 00:35:05,417
I have time.
606
00:35:06,422 --> 00:35:08,687
She has somewhere to go with me.
607
00:35:10,822 --> 00:35:12,362
Let's go. We're late.
608
00:35:12,362 --> 00:35:13,657
Where?
609
00:35:17,632 --> 00:35:18,902
You know
610
00:35:18,902 --> 00:35:21,002
we have a reservation system?
611
00:35:21,002 --> 00:35:22,472
You don't make a reservation for emergencies.
612
00:35:22,472 --> 00:35:23,737
Emergency?
613
00:35:24,572 --> 00:35:25,472
What's the emergency?
614
00:35:25,472 --> 00:35:26,942
Is it your head?
615
00:35:26,942 --> 00:35:28,812
You said I should manage my assets.
616
00:35:28,812 --> 00:35:30,112
So?
617
00:35:30,112 --> 00:35:34,307
Why do that while I'm about to happily go home?
618
00:35:42,192 --> 00:35:44,457
You like her, don't you?
619
00:35:46,762 --> 00:35:47,857
Hmph.
620
00:35:47,862 --> 00:35:49,657
What are you talking about?
621
00:35:50,192 --> 00:35:52,702
If I didn't, why would I keep her in my agency?
622
00:35:52,702 --> 00:35:54,897
I heard her team will be expelled.
623
00:35:55,402 --> 00:35:57,827
I got curious and googled her name.
624
00:35:58,072 --> 00:36:01,642
Through a bizarre algorithm, I was led to a video.
625
00:36:01,642 --> 00:36:02,512
Coddle Candy?
626
00:36:02,512 --> 00:36:03,542
Cotton Candy.
627
00:36:03,542 --> 00:36:05,012
Cotton Candy. Anyway.
628
00:36:05,012 --> 00:36:07,477
I know you well.
629
00:36:08,452 --> 00:36:11,717
You would've bean so heartless and nasty.
630
00:36:11,882 --> 00:36:12,947
But then,
631
00:36:13,182 --> 00:36:15,452
you bring the leader of that team here
632
00:36:15,452 --> 00:36:18,487
and stop me from going home twice?
633
00:36:19,062 --> 00:36:21,987
I wrote a comment on their video, too.
634
00:36:23,392 --> 00:36:24,597
Aunt!
635
00:36:37,942 --> 00:36:40,607
I think I can stop getting treatment.
636
00:36:41,912 --> 00:36:43,247
Okay.
637
00:37:01,102 --> 00:37:02,597
Goodbye.
638
00:37:12,882 --> 00:37:14,807
An article will be released tomorrow.
639
00:37:15,082 --> 00:37:16,407
Thank you!
640
00:37:22,022 --> 00:37:24,247
Troy made that kind of analysis?
641
00:37:24,492 --> 00:37:26,417
He knows us so well.
642
00:37:27,792 --> 00:37:28,832
I was surprised.
643
00:37:28,832 --> 00:37:30,362
Isn't it expected?
644
00:37:30,362 --> 00:37:31,732
He told us before.
645
00:37:31,732 --> 00:37:33,872
That we'll sing and he'll write.
646
00:37:33,872 --> 00:37:35,627
He said let's do that forever.
647
00:37:37,102 --> 00:37:38,697
If Troy had been with us,
648
00:37:39,242 --> 00:37:41,312
would we have turned out differently?
649
00:37:41,312 --> 00:37:43,437
We could all have been ruined.
650
00:37:45,612 --> 00:37:47,512
Troy knows what to do,
651
00:37:47,512 --> 00:37:49,277
so the song will be done soon.
652
00:37:49,412 --> 00:37:51,747
How are the choreography and visual concept going?
653
00:37:53,582 --> 00:37:57,017
The chief choreographer will speak.
654
00:37:57,122 --> 00:38:00,532
Yes, I'm contacting a few directors.
655
00:38:00,532 --> 00:38:02,232
Of course, they're turning me down.
656
00:38:02,232 --> 00:38:05,857
But I know their weaknesses, so don't worry.
657
00:38:07,502 --> 00:38:09,627
It's always threats with you.
658
00:38:11,402 --> 00:38:14,442
For the visual concept, we're getting references.
659
00:38:14,442 --> 00:38:15,342
Yes.
660
00:38:15,342 --> 00:38:18,112
The chief of visual concept will speak.
661
00:38:18,112 --> 00:38:19,312
The costume concept
662
00:38:19,312 --> 00:38:21,482
will be black as the base
663
00:38:21,482 --> 00:38:24,917
and a glamorous color in the top or bottom.
664
00:38:25,022 --> 00:38:27,552
For example, a leather bustier
665
00:38:27,552 --> 00:38:29,487
or a bra top.
666
00:38:29,652 --> 00:38:31,317
It'll be clearer once we get the song.
667
00:38:32,962 --> 00:38:34,527
Perfect.
668
00:38:35,532 --> 00:38:37,697
Securing the budget is the problem.
669
00:38:38,762 --> 00:38:41,497
Let's work more part time jobs!
670
00:38:41,602 --> 00:38:42,597
Great.
671
00:38:42,802 --> 00:38:44,041
When the song is done,
672
00:38:44,042 --> 00:38:45,442
let's go into more details.
673
00:38:45,442 --> 00:38:46,537
Okay.
674
00:38:46,872 --> 00:38:48,912
When the collab article is released,
675
00:38:48,912 --> 00:38:51,837
the comment team should get ready to work.
676
00:39:00,922 --> 00:39:02,617
Kim Jenna
677
00:39:14,332 --> 00:39:15,667
Want to try?
678
00:39:18,902 --> 00:39:21,337
Hold here, and wrap your fingers around here...
679
00:39:23,112 --> 00:39:25,037
Great job!
680
00:39:26,982 --> 00:39:28,807
It's good to learn golf in advance.
681
00:39:29,082 --> 00:39:31,822
Let's play a round of golf next time.
682
00:39:31,822 --> 00:39:33,147
Sir.
683
00:39:33,352 --> 00:39:34,247
Yes?
684
00:39:37,792 --> 00:39:39,857
I know you said not to rush,
685
00:39:40,792 --> 00:39:42,387
but I have to know.
686
00:39:42,892 --> 00:39:44,262
How far
687
00:39:44,262 --> 00:39:46,227
do your plans go concerning me?
688
00:39:48,302 --> 00:39:50,702
I don't know if this is a field
689
00:39:50,702 --> 00:39:53,337
I can compare to the business I've been doing.
690
00:39:53,802 --> 00:39:57,577
But if I'm not confident I can make the best,
691
00:39:59,612 --> 00:40:01,107
then I don't even start.
692
00:40:04,452 --> 00:40:06,017
Is that a good answer for you?
693
00:40:07,352 --> 00:40:08,387
Yes.
694
00:41:19,962 --> 00:41:21,987
Hello.
695
00:41:23,632 --> 00:41:25,262
I was going to bed,
696
00:41:25,262 --> 00:41:27,261
but I suddenly wanted to do a live stream.
697
00:41:27,262 --> 00:41:30,307
Live stream / Participants: 0
698
00:41:30,332 --> 00:41:33,097
Because I know no one will be watching.
699
00:41:34,242 --> 00:41:36,737
We have practice tomorrow afternoon.
700
00:41:37,212 --> 00:41:39,877
I'm going to get up early and practice.
701
00:41:41,252 --> 00:41:43,252
Yes. That's right.
702
00:41:43,252 --> 00:41:45,917
I'm practicing for practice.
703
00:41:47,252 --> 00:41:48,717
It's kind of funny.
704
00:41:49,352 --> 00:41:51,617
But I don't want to be a nuisance.
705
00:41:52,962 --> 00:41:53,992
To be honest,
706
00:41:53,992 --> 00:41:56,657
I lack the most in my team.
707
00:42:00,122 --> 00:42:04,637
"This Is Wrong" has entered
708
00:42:04,902 --> 00:42:06,267
Talent
709
00:42:06,342 --> 00:42:08,367
is something I can't control.
710
00:42:09,012 --> 00:42:10,472
I was the first to dream
711
00:42:10,472 --> 00:42:12,607
of being an idol singer and prepare for it.
712
00:42:13,582 --> 00:42:16,347
I spent the longest time practicing.
713
00:42:16,782 --> 00:42:18,182
When we were trainees,
714
00:42:18,182 --> 00:42:20,152
Hyun-ji could copy after watching the dance once.
715
00:42:20,152 --> 00:42:23,287
I practiced one move all night long.
716
00:42:24,862 --> 00:42:26,057
Talent,
717
00:42:26,362 --> 00:42:28,327
ability and looks.
718
00:42:28,562 --> 00:42:30,337
I'm right in the middle.
719
00:42:30,432 --> 00:42:31,562
Sometimes,
720
00:42:31,562 --> 00:42:33,557
I think maybe we failed
721
00:42:33,972 --> 00:42:36,327
because of me.
722
00:42:40,202 --> 00:42:43,007
But my members have never criticized me.
723
00:42:45,912 --> 00:42:48,352
They know I'm just a free-rider.
724
00:42:48,352 --> 00:42:50,447
But they love me nevertheless.
725
00:42:51,752 --> 00:42:53,517
Thank you. And I love you.
726
00:42:56,792 --> 00:43:00,422
Shine like that
727
00:43:00,422 --> 00:43:04,032
Please keep shining brightly
728
00:43:04,032 --> 00:43:05,502
Right here, this is Cloud-Nine
729
00:43:05,502 --> 00:43:10,942
I can take you higher
730
00:43:10,942 --> 00:43:15,272
To another cloud higher than the cloud you see there
731
00:43:14,812 --> 00:43:19,212
"This Is Wrong" has entered
732
00:43:15,272 --> 00:43:20,882
I can take you higher
733
00:43:20,882 --> 00:43:27,177
The ninth big cloud over there (Cloud-Nine)
734
00:43:27,752 --> 00:43:32,087
My eyes are only for you
735
00:43:32,662 --> 00:43:36,832
My everything exists for you
736
00:43:36,832 --> 00:43:40,697
Now that I know you
737
00:43:42,472 --> 00:43:43,827
What did you just say?
738
00:43:44,102 --> 00:43:44,997
Huh?
739
00:43:45,172 --> 00:43:46,767
Cotton Candy's producer
740
00:43:46,872 --> 00:43:48,037
is who?
741
00:43:48,072 --> 00:43:49,467
Troy...
742
00:43:52,882 --> 00:43:54,347
Darn it...
743
00:43:58,752 --> 00:43:59,752
Did you
744
00:43:59,752 --> 00:44:02,147
know Troy was producing for Cotton Candy?
745
00:44:08,862 --> 00:44:09,862
Hey.
746
00:44:09,862 --> 00:44:11,227
What's up with Bbiyong?
747
00:44:12,662 --> 00:44:14,297
Let's listen to the guide.
748
00:44:17,702 --> 00:44:19,697
Hi. It's me.
749
00:44:20,702 --> 00:44:22,072
Look into something for me.
750
00:44:22,072 --> 00:44:24,712
Mars, special collab scheduled with
751
00:44:22,112 --> 00:44:24,812
Mars, special collab scheduled
with Starpeace senior Cotton Candy
752
00:44:24,712 --> 00:44:28,107
Starpeace senior Cotton Candy!
753
00:44:30,652 --> 00:44:31,382
Jeez.
754
00:44:31,382 --> 00:44:33,117
This is so annoying.
755
00:44:33,522 --> 00:44:36,587
How can they use a five-year-old tacky photo?
756
00:44:39,522 --> 00:44:42,227
But Elle is in the photo.
757
00:44:43,392 --> 00:44:44,997
What if she gets mad?
758
00:44:47,572 --> 00:44:49,002
It's okay.
759
00:44:49,002 --> 00:44:50,527
She won't see it anyway.
760
00:44:51,702 --> 00:44:52,972
What a tie-in sale.
761
00:44:52,972 --> 00:44:54,442
Who are these nobodies?
762
00:44:54,442 --> 00:44:56,012
Why are they collaborating with Mars?
763
00:44:56,012 --> 00:44:56,942
I'm not being mean.
764
00:44:56,942 --> 00:44:58,612
I just really want to know.
765
00:44:58,612 --> 00:45:00,612
Did you sell your conscience off?
766
00:45:00,612 --> 00:45:02,382
I guess they have no pride.
767
00:45:02,382 --> 00:45:04,482
A senior sponging off of a junior?
768
00:45:04,482 --> 00:45:06,122
They're so rude!
769
00:45:06,122 --> 00:45:08,447
Should I fight them in person again?
770
00:45:08,892 --> 00:45:09,692
Hyun-ji.
771
00:45:09,692 --> 00:45:11,822
You know your words and face don't match, right?
772
00:45:11,822 --> 00:45:14,862
A collab article has 800 comments?
773
00:45:14,862 --> 00:45:17,827
We have a strong presence.
774
00:45:18,302 --> 00:45:19,562
Don't spoil it for me.
775
00:45:19,562 --> 00:45:22,272
It's not Mars, it's our strong presence.
776
00:45:22,272 --> 00:45:23,367
Yes, Ma'am.
777
00:45:24,772 --> 00:45:27,067
We're getting more subscribers.
778
00:45:27,642 --> 00:45:29,342
Half of the comments are nasty.
779
00:45:29,342 --> 00:45:31,037
The other half is cheering for us.
780
00:45:31,342 --> 00:45:34,077
- Good!
- That's awesome!
781
00:45:37,722 --> 00:45:38,682
I think
782
00:45:38,682 --> 00:45:40,117
we have to buy a car.
783
00:45:40,282 --> 00:45:41,722
We need it for our career.
784
00:45:41,722 --> 00:45:42,817
Good.
785
00:45:44,422 --> 00:45:45,392
I don't know.
786
00:45:45,392 --> 00:45:46,821
Just buy it.
787
00:45:46,822 --> 00:45:47,922
Mars supports Cotton Candy through collab
788
00:45:47,922 --> 00:45:49,722
Starpeace's official #1 group Cotton Candy
announces independent comeback
789
00:45:49,722 --> 00:45:52,017
Revealed disbanding after becoming No.1
in music show with 2nd album
790
00:46:13,282 --> 00:46:17,152
KillA So-yeon
791
00:46:15,352 --> 00:46:17,322
We have practice today.
792
00:46:17,322 --> 00:46:19,187
Come to the studio by 4 PM.
793
00:46:26,532 --> 00:46:27,702
Okay, okay.
794
00:46:27,702 --> 00:46:28,632
I'm going, I'm going.
795
00:46:28,632 --> 00:46:29,572
Let go!
796
00:46:29,572 --> 00:46:30,732
Seriously!
797
00:46:30,732 --> 00:46:32,002
You're being too harsh!
798
00:46:32,002 --> 00:46:33,202
Why are you still upset?
799
00:46:33,202 --> 00:46:33,772
Go.
800
00:46:33,772 --> 00:46:35,567
Alright, I'm going!
801
00:46:37,912 --> 00:46:39,207
Did you go inside?
802
00:46:39,342 --> 00:46:41,161
I cussed at him a long time ago.
803
00:46:41,162 --> 00:46:42,651
Why's he still upset?
804
00:46:42,652 --> 00:46:45,322
I told you to wait for me. Why'd you go in?
805
00:46:45,322 --> 00:46:47,302
Kim said he'll kill you if he sees you
806
00:46:47,302 --> 00:46:49,051
one more time.
807
00:46:49,052 --> 00:46:49,692
What?
808
00:46:49,692 --> 00:46:51,487
Why are you telling me this now?
809
00:46:51,892 --> 00:46:53,262
That's not the problem.
810
00:46:53,262 --> 00:46:54,562
What? Why?
811
00:46:54,562 --> 00:46:55,802
Did all the choreography directors in Korea
812
00:46:55,802 --> 00:46:57,062
say they'll boycott me?
813
00:46:57,062 --> 00:46:58,437
It's about Elle.
814
00:47:07,842 --> 00:47:10,407
How's the response after the article?
815
00:47:11,482 --> 00:47:12,577
Oh.
816
00:47:12,582 --> 00:47:15,077
The best marketing is noise marketing.
817
00:47:16,882 --> 00:47:19,477
Mean comments are better than no comments.
818
00:47:19,952 --> 00:47:21,787
You still think dangerously.
819
00:47:22,352 --> 00:47:23,647
Can you change
820
00:47:24,722 --> 00:47:26,687
those mean comments to compliments?
821
00:47:27,792 --> 00:47:28,887
No.
822
00:47:30,432 --> 00:47:32,597
We'll go on with the power of those mean comments.
823
00:47:34,402 --> 00:47:36,267
Since we have no tomorrow.
824
00:47:36,902 --> 00:47:38,637
Are you trying to be funny?
825
00:47:39,542 --> 00:47:40,767
Jeez...
826
00:47:42,072 --> 00:47:43,172
Wow.
827
00:47:43,172 --> 00:47:44,877
How nice.
828
00:47:50,082 --> 00:47:52,917
Calla is devastated because of the collab,
829
00:47:52,982 --> 00:47:54,892
but are you feeling good, Sir?
830
00:47:54,892 --> 00:47:55,822
You're mistaken.
831
00:47:55,822 --> 00:47:57,147
I feel bad.
832
00:48:02,492 --> 00:48:03,457
Hey.
833
00:48:04,162 --> 00:48:06,227
Are you sure there's nothing going on?
834
00:48:09,732 --> 00:48:11,167
Kim Jenna!
835
00:48:15,412 --> 00:48:17,737
I was wrong about you.
836
00:48:17,812 --> 00:48:19,437
I regret that.
837
00:48:21,142 --> 00:48:23,712
But you shouldn't be so spiteful.
838
00:48:23,712 --> 00:48:24,807
Huh?
839
00:48:28,122 --> 00:48:29,287
About Troy.
840
00:48:30,022 --> 00:48:31,117
He okayed
841
00:48:31,192 --> 00:48:33,187
producing your song?
842
00:48:34,832 --> 00:48:36,057
You tramp.
843
00:48:46,272 --> 00:48:48,307
I really didn't understand.
844
00:48:48,942 --> 00:48:51,012
How can he work with you again?
845
00:48:51,012 --> 00:48:52,712
He said he wouldn't sleep
846
00:48:52,712 --> 00:48:54,747
until he saw you get ruined.
847
00:48:56,012 --> 00:48:57,177
But he said
848
00:48:57,382 --> 00:48:58,722
he'll work with you again?
849
00:48:58,722 --> 00:49:01,987
Troy is going to get his petty revenge.
850
00:49:03,222 --> 00:49:06,517
And you're incredible to help him do that.
851
00:49:13,102 --> 00:49:14,827
He made her crawl back
852
00:49:15,272 --> 00:49:17,047
to the team she deserted.
853
00:49:17,102 --> 00:49:18,197
What's more,
854
00:49:18,642 --> 00:49:20,137
as a backup dancer.
855
00:50:12,092 --> 00:50:13,092
What the?
856
00:50:13,092 --> 00:50:14,092
Hey!
857
00:50:14,092 --> 00:50:15,062
Hey, hey!
858
00:50:15,062 --> 00:50:15,532
Wait.
859
00:50:15,532 --> 00:50:17,392
How could you do this?
860
00:50:17,392 --> 00:50:18,262
How?
861
00:50:18,262 --> 00:50:20,527
Hey, hey! What's going on?
862
00:50:34,312 --> 00:50:35,577
What the?
863
00:50:37,752 --> 00:50:38,977
Kim Jenna?
864
00:50:39,252 --> 00:50:40,317
Get your stuff.
865
00:50:41,082 --> 00:50:41,752
Let's go.
866
00:50:41,752 --> 00:50:42,787
Excuse me.
867
00:50:42,922 --> 00:50:44,392
Can't you see we're practicing?
868
00:50:44,392 --> 00:50:45,487
I'm sorry.
869
00:50:46,162 --> 00:50:46,892
Let's go!
870
00:50:46,892 --> 00:50:48,687
What are you doing?
871
00:50:49,092 --> 00:50:50,187
Hey.
872
00:50:50,732 --> 00:50:51,827
Elle.
873
00:50:55,602 --> 00:50:57,397
Leave. We're practicing.
874
00:50:59,702 --> 00:51:00,797
We?
875
00:51:03,642 --> 00:51:04,807
Practice?
876
00:51:06,842 --> 00:51:08,077
What "we"?
877
00:51:09,582 --> 00:51:11,517
What "practice"?
878
00:51:14,952 --> 00:51:16,692
Is this what you wanted?
879
00:51:16,692 --> 00:51:17,787
Leave.
880
00:51:18,222 --> 00:51:19,457
Stop disturbing us.
881
00:51:22,232 --> 00:51:24,087
- Let go!
- Hey!
882
00:51:25,132 --> 00:51:27,827
Don't start fighting here. Talk outside.
883
00:51:38,382 --> 00:51:39,977
What in the world is wrong with you?
884
00:51:40,482 --> 00:51:42,282
I did everything you wanted.
885
00:51:42,282 --> 00:51:44,252
This isn't what I wanted.
886
00:51:44,252 --> 00:51:45,377
Kim Jenna.
887
00:51:46,022 --> 00:51:48,122
Get a grip and do one thing.
888
00:51:48,122 --> 00:51:50,017
What you wanted was Troy.
889
00:51:50,692 --> 00:51:52,892
You knew something would happen
890
00:51:52,892 --> 00:51:54,657
when you came to me.
891
00:51:55,562 --> 00:51:56,657
Still.
892
00:51:58,202 --> 00:51:59,032
This is wrong.
893
00:51:59,032 --> 00:52:00,977
Stop acting so naïve.
894
00:52:01,262 --> 00:52:03,332
Then you thought we'd cry and make up?
895
00:52:03,332 --> 00:52:05,297
You could've said no.
896
00:52:06,772 --> 00:52:08,707
If you did what Troy wanted,
897
00:52:09,472 --> 00:52:11,267
did you think we'd like it?
898
00:52:11,882 --> 00:52:14,177
Are you doing this just to torment us?
899
00:52:14,412 --> 00:52:15,607
Do you
900
00:52:16,812 --> 00:52:18,347
hate us that much?
901
00:52:21,922 --> 00:52:23,922
You still haven't come to your senses.
902
00:52:23,922 --> 00:52:25,222
You have the leisure of talking
903
00:52:25,222 --> 00:52:27,557
about who's tormenting who.
904
00:52:29,032 --> 00:52:30,987
I said I'm settling my account.
905
00:52:36,572 --> 00:52:37,667
Listen up.
906
00:52:38,902 --> 00:52:40,802
This is my best chance now.
907
00:52:40,802 --> 00:52:42,837
I'm going to take it no matter what.
908
00:52:44,142 --> 00:52:46,312
I'm going this far for you guys.
909
00:52:46,312 --> 00:52:48,007
You won't keep interfering, will you?
910
00:52:50,052 --> 00:52:51,622
- Chance?
- Yes.
911
00:52:51,622 --> 00:52:53,877
Whenever you want to interfere, remember this.
912
00:52:53,982 --> 00:52:56,187
I'll do worse than this
913
00:52:57,092 --> 00:52:59,457
to get you off my back.
914
00:53:17,112 --> 00:53:18,207
Hello?
915
00:53:20,403 --> 00:53:21,498
Jenna!
916
00:53:22,013 --> 00:53:24,143
It's mutual, so all we need to do is settle.
917
00:53:24,143 --> 00:53:25,743
Who's settling?
918
00:53:25,743 --> 00:53:28,583
Hey! Let's do time in the slammer!
919
00:53:28,583 --> 00:53:29,483
Hey!
920
00:53:29,483 --> 00:53:30,883
You do time in the slammer!
921
00:53:30,883 --> 00:53:32,053
You hit me first!
922
00:53:32,053 --> 00:53:33,423
You still haven't...
923
00:53:33,423 --> 00:53:34,553
Ma'am!
924
00:53:34,553 --> 00:53:36,323
You're not in the position to lose your temper.
925
00:53:36,323 --> 00:53:37,853
You're at a greater disadvantage.
926
00:53:37,853 --> 00:53:38,793
Right?
927
00:53:38,793 --> 00:53:41,733
I was just working in my studio. That's all.
928
00:53:41,733 --> 00:53:44,263
You also hit her, so you both committed assault.
929
00:53:44,263 --> 00:53:46,863
It seems like you know each other. Make up and go.
930
00:53:46,863 --> 00:53:49,303
Or this'll be handed to the prosecution.
931
00:53:49,303 --> 00:53:51,303
How can a cop do such lousy work?
932
00:53:51,303 --> 00:53:53,438
Go by the law!
933
00:53:54,743 --> 00:53:56,208
Get a grip.
934
00:53:56,713 --> 00:53:58,308
Seriously.
935
00:53:59,483 --> 00:54:02,653
Hey! I have no intention of settling with you.
936
00:54:02,653 --> 00:54:04,508
Okay, okay.
937
00:54:05,853 --> 00:54:07,353
Jeez.
938
00:54:07,353 --> 00:54:09,988
You're not even human! You know that?
939
00:54:10,253 --> 00:54:11,748
We get that.
940
00:54:12,563 --> 00:54:13,863
I'm sorry, Jenna.
941
00:54:13,863 --> 00:54:16,258
I shouldn't have told Hyun-ji.
942
00:54:18,663 --> 00:54:20,328
Take her and leave.
943
00:54:21,673 --> 00:54:22,633
Hey, you jerk.
944
00:54:22,633 --> 00:54:24,833
If you write songs with that attitude,
945
00:54:24,833 --> 00:54:26,598
is that a song? It's a curse!
946
00:54:26,743 --> 00:54:29,613
You're cursing this whole world, you know that?
947
00:54:29,613 --> 00:54:31,238
Okay, let's just go.
948
00:54:31,573 --> 00:54:32,838
Let go. Jeez.
949
00:54:33,043 --> 00:54:35,008
Consider yourself lucky.
950
00:54:36,083 --> 00:54:37,878
Why I ought to...
951
00:54:56,833 --> 00:54:58,528
Why did you do that?
952
00:55:01,873 --> 00:55:03,968
You liked Elle.
953
00:55:06,083 --> 00:55:08,908
How can you do that to someone you liked?
954
00:55:10,683 --> 00:55:12,848
This is what's wrong with you girls.
955
00:55:12,983 --> 00:55:15,488
Doesn't it occur to you that I was hurt that much?
956
00:55:19,993 --> 00:55:21,088
Troy.
957
00:55:25,563 --> 00:55:28,528
Do you still write musical notes on music paper?
958
00:55:31,973 --> 00:55:34,438
You said that's the only way a song comes out.
959
00:55:35,073 --> 00:55:38,068
In a world where you can write a song with chords,
960
00:55:39,183 --> 00:55:41,038
you did that intentionally.
961
00:55:42,813 --> 00:55:44,483
The friction from the pencil
962
00:55:44,483 --> 00:55:46,278
and paper inspired you.
963
00:55:47,583 --> 00:55:49,988
That's why you didn't say you "made" a song
964
00:55:50,123 --> 00:55:51,898
but you "wrote" a song.
965
00:55:53,663 --> 00:55:55,818
We'd say you were being cringy.
966
00:55:56,333 --> 00:55:58,088
That you were an old-timer.
967
00:55:58,803 --> 00:56:00,163
That you were dowdy.
968
00:56:00,163 --> 00:56:01,358
You scared me!
969
00:56:10,643 --> 00:56:12,258
You were like that.
970
00:56:16,283 --> 00:56:17,408
Remember?
971
00:56:17,753 --> 00:56:19,278
You write.
972
00:56:20,053 --> 00:56:21,618
And we sing.
973
00:56:22,953 --> 00:56:24,988
It was a simple dream.
974
00:56:27,663 --> 00:56:28,928
At that time,
975
00:56:29,863 --> 00:56:31,628
our dream was so simple
976
00:56:32,733 --> 00:56:35,398
that we didn't think it would evade us.
977
00:56:38,803 --> 00:56:40,898
But this is how we turned out.
978
00:56:43,013 --> 00:56:44,968
You made a mistake.
979
00:56:45,613 --> 00:56:47,808
We didn't embrace you.
980
00:56:50,213 --> 00:56:53,478
CEO Ma didn't give you a chance for one mistake.
981
00:56:54,683 --> 00:56:56,848
The company hastily kicked you out.
982
00:56:57,293 --> 00:56:59,318
We are all to blame.
983
00:57:04,863 --> 00:57:06,398
I'll be going now.
984
00:57:10,673 --> 00:57:11,968
Hey, Kim Jenna.
985
00:57:14,643 --> 00:57:16,408
I don't write musical notes anymore.
986
00:57:21,843 --> 00:57:23,278
So choose.
987
00:57:23,753 --> 00:57:25,278
Is it Elle or me?
988
00:57:25,783 --> 00:57:27,418
Is it Elle or Cotton Candy?
989
00:57:38,603 --> 00:57:39,998
You write.
990
00:57:40,863 --> 00:57:42,328
And we sing.
991
00:57:44,503 --> 00:57:46,568
It was a simple dream.
992
00:57:52,543 --> 00:57:55,008
It's a show at Select Beauty's 10th anniversary.
993
00:57:55,713 --> 00:57:57,083
KillA still
994
00:57:57,083 --> 00:57:59,918
doesn't know why Troy asked them
995
00:58:00,023 --> 00:58:01,223
for that favor.
996
00:58:01,223 --> 00:58:03,093
They have history with Elle.
997
00:58:03,093 --> 00:58:04,718
So they accepted her readily.
998
00:58:04,953 --> 00:58:06,158
Thinking it's a chance.
999
00:58:06,293 --> 00:58:08,493
Why is everyone out to get revenge?
1000
00:58:08,493 --> 00:58:10,663
What did we do so wrong?
1001
00:58:10,663 --> 00:58:12,198
What do we do now?
1002
00:58:12,333 --> 00:58:13,833
Should we leave Elle like that?
1003
00:58:13,833 --> 00:58:15,928
She said she'll keep doing it.
1004
00:58:16,333 --> 00:58:18,198
Still, we can't turn a blind eye.
1005
00:58:18,503 --> 00:58:21,168
Seriously! That crazy bastard!
1006
00:58:21,873 --> 00:58:22,968
Jenna.
1007
00:58:23,413 --> 00:58:24,568
What do we do?
1008
00:58:40,063 --> 00:58:42,128
Wow! I caught it!
1009
00:58:43,433 --> 00:58:46,528
- Cool!
- Sexy!
1010
00:58:46,733 --> 00:58:48,613
Mars! Mars! Mars!
1011
00:58:48,613 --> 00:58:49,998
Cotton Candy! Cotton Candy!
1012
00:59:16,463 --> 00:59:17,558
Jenna.
1013
00:59:25,773 --> 00:59:27,298
KillA's show
1014
00:59:27,773 --> 00:59:29,468
is on the same day and time
1015
00:59:30,313 --> 00:59:32,778
as our collab performance.
1016
00:59:33,783 --> 00:59:36,478
While we sing and dance happily,
1017
00:59:37,583 --> 00:59:39,678
Elle will be dancing KillA's dance.
1018
00:59:42,693 --> 00:59:44,788
Even if Elle is insisting on it,
1019
00:59:46,023 --> 00:59:48,488
I don't know if we should turn a blind eye.
1020
00:59:49,363 --> 00:59:51,388
I feel conflicted.
1021
00:59:52,703 --> 00:59:53,798
Stella.
1022
00:59:53,833 --> 00:59:55,968
Troy saying yes.
1023
00:59:56,533 --> 00:59:58,233
Getting to do the collab.
1024
00:59:58,233 --> 01:00:00,128
Having an article about us.
1025
01:00:02,213 --> 01:00:05,008
People finally being interested in us.
1026
01:00:07,283 --> 01:00:09,248
It was fun for a few days, right?
1027
01:00:09,983 --> 01:00:11,078
Yeah.
1028
01:00:11,883 --> 01:00:13,948
Things happened so easily.
1029
01:00:14,683 --> 01:00:17,748
I wondered why it wasn't this easy before.
1030
01:00:17,993 --> 01:00:19,288
Right.
1031
01:00:21,723 --> 01:00:24,328
So we were momentarily deceived.
1032
01:00:25,603 --> 01:00:28,458
There's no way the world would be so kind to us.
1033
01:00:30,503 --> 01:00:31,598
Right?
1034
01:00:34,573 --> 01:00:35,668
Stella.
1035
01:00:38,373 --> 01:00:39,708
Troy told me
1036
01:00:40,883 --> 01:00:43,048
to choose between Elle and him.
1037
01:00:45,313 --> 01:00:47,178
Between Elle and Cotton Candy.
1038
01:00:50,453 --> 01:00:52,818
Just like how it was for him in the past.
1039
01:01:03,633 --> 01:01:05,198
Even if it's not with Troy,
1040
01:01:06,673 --> 01:01:08,398
we can do it.
1041
01:01:26,853 --> 01:01:28,793
Wow, you're unbelievable.
1042
01:01:28,793 --> 01:01:31,258
I heard Troy's still working on your song.
1043
01:01:32,463 --> 01:01:34,433
I didn't know Elle would
1044
01:01:34,433 --> 01:01:36,858
sacrifice herself for your revival.
1045
01:01:39,203 --> 01:01:40,298
Right?
1046
01:01:41,073 --> 01:01:43,068
The way of the world is astonishing.
1047
01:01:48,743 --> 01:01:49,908
Bbiyong.
1048
01:01:49,983 --> 01:01:51,248
Don't worry.
1049
01:01:52,483 --> 01:01:54,778
Things will turn out as you wish.
1050
01:01:59,593 --> 01:02:00,688
Why?
1051
01:02:00,963 --> 01:02:02,688
Are you giving up?
1052
01:02:04,763 --> 01:02:05,858
Good.
1053
01:02:06,833 --> 01:02:08,403
That's more like Cotton Candy.
1054
01:02:08,243 --> 01:02:09,438
Cotton Candy channel comment analysis results
Public opinion of collab articles
1055
01:02:10,973 --> 01:02:13,603
It's a relief that the response to the collab
1056
01:02:13,603 --> 01:02:14,803
isn't as bad as we thought.
1057
01:02:14,803 --> 01:02:18,208
The likes and dislikes are 49:51. That's not bad?
1058
01:02:18,273 --> 01:02:21,138
I thought it'd be 1:99.
1059
01:02:21,283 --> 01:02:23,548
That 1 would be you.
1060
01:02:24,553 --> 01:02:26,248
Why would I be 1?
1061
01:02:26,553 --> 01:02:28,318
You approved of it.
1062
01:02:28,353 --> 01:02:29,648
Observing you,
1063
01:02:29,893 --> 01:02:30,823
you seem to be on their side.
1064
01:02:30,823 --> 01:02:31,653
Observing you,
1065
01:02:31,653 --> 01:02:33,218
you seem to treat me too casually.
1066
01:02:33,523 --> 01:02:35,563
You're American.
1067
01:02:35,563 --> 01:02:38,328
You like being casual.
1068
01:02:38,593 --> 01:02:41,058
I grew up eating kimchi and bean paste soup.
1069
01:02:41,133 --> 01:02:42,368
Oh. Okay.
1070
01:02:42,673 --> 01:02:43,933
Well, anyway,
1071
01:02:43,933 --> 01:02:45,598
we passed the crisis.
1072
01:02:46,203 --> 01:02:47,873
I thought Calla would go crazy.
1073
01:02:47,873 --> 01:02:49,713
But there are some people rooting for them.
1074
01:02:49,713 --> 01:02:52,068
Cotton Candy's victim act worked.
1075
01:02:52,513 --> 01:02:55,043
It fits the mood of the charity concert, too.
1076
01:02:55,043 --> 01:02:57,213
There's no right answer in this world.
1077
01:02:57,213 --> 01:03:00,178
Seo Ji-han also wrote an emotional comment.
1078
01:03:03,153 --> 01:03:04,318
He is
1079
01:03:04,653 --> 01:03:05,563
dangerous.
1080
01:03:05,563 --> 01:03:06,663
Jeez.
1081
01:03:06,663 --> 01:03:07,818
No, really...
1082
01:03:10,063 --> 01:03:11,033
What's this?
1083
01:03:11,033 --> 01:03:12,228
Why are you here?
1084
01:03:13,633 --> 01:03:14,728
Excuse me.
1085
01:03:15,403 --> 01:03:17,803
We have something to say to you, Sir.
1086
01:03:17,803 --> 01:03:19,368
Where's Kim Jenna?
1087
01:03:23,013 --> 01:03:24,108
Sir.
1088
01:03:24,543 --> 01:03:26,808
Thank you so much
1089
01:03:26,883 --> 01:03:28,283
for paying attention to us.
1090
01:03:28,283 --> 01:03:30,008
But let me apologize,
1091
01:03:30,353 --> 01:03:32,853
I mean, ask a favor of you.
1092
01:03:32,853 --> 01:03:34,483
Come on, Stella. Don't.
1093
01:03:34,483 --> 01:03:36,923
No apologies. No favors. Do nothing.
1094
01:03:36,923 --> 01:03:38,523
- We..
- No! We won't listen.
1095
01:03:38,523 --> 01:03:39,923
Hyun-ji! You know my stock tanked, right?
1096
01:03:39,923 --> 01:03:41,393
Tell my wife. Tell her. Now. Huh?
1097
01:03:41,393 --> 01:03:43,388
Stop cutting her off.
1098
01:03:47,933 --> 01:03:49,898
The collab with Mars...
1099
01:03:52,073 --> 01:03:53,528
We'll give it up.
1100
01:04:02,553 --> 01:04:05,448
You're going to do what?
1101
01:04:07,323 --> 01:04:08,878
In the upcoming KillA show,
1102
01:04:09,093 --> 01:04:11,248
let me join as your backup dancer.
1103
01:04:12,993 --> 01:04:14,218
Please.
1104
01:04:40,663 --> 01:04:43,228
IDOL
[IDOL: The Coup]
1105
01:04:43,353 --> 01:04:45,293
Elle, Troy, backup dancer?
1106
01:04:45,293 --> 01:04:47,123
She chose not to give up on either of us.
1107
01:04:47,123 --> 01:04:49,393
You know what kind of opportunity that was.
1108
01:04:49,393 --> 01:04:50,333
The collab is canceled?
1109
01:04:50,333 --> 01:04:51,533
The article was exaggerated.
1110
01:04:51,533 --> 01:04:52,663
That's not what's important!
1111
01:04:52,663 --> 01:04:54,033
Can't you see Mars was made a fool?
1112
01:04:54,033 --> 01:04:56,003
- Mars...
- Mars is okay.
1113
01:04:56,003 --> 01:04:59,003
If you can't bear it, come back.
1114
01:04:59,003 --> 01:05:01,443
I'll do everything I can to make you No.1.
1115
01:05:01,443 --> 01:05:04,008
Is this "tribute" I've only heard about?
1116
01:05:05,683 --> 01:05:07,013
Do you need the agency's help?
1117
01:05:07,013 --> 01:05:08,913
No, making it on our own
1118
01:05:08,913 --> 01:05:09,983
was the rule of this game.
1119
01:05:09,983 --> 01:05:11,268
Okay then.
71886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.