All language subtitles for Home Economics s02e08 Two Thousand Pounds of Sand.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,400 Chapter 15. 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,280 The Hayworth siblings usually had Thanksgiving 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,760 with their parents in Sacramento, 4 00:00:05,780 --> 00:00:07,760 but this year, they were hosting, 5 00:00:07,780 --> 00:00:09,009 and the pressure was on. 6 00:00:09,020 --> 00:00:11,213 Their mother had seemed down lately, 7 00:00:11,220 --> 00:00:12,680 so they were going above and beyond 8 00:00:12,700 --> 00:00:14,480 to create the perfect day. 9 00:00:14,500 --> 00:00:16,809 I love that Connor hired a caterer, huh, guys? 10 00:00:16,810 --> 00:00:18,602 Yeah. It's going to be so easy! 11 00:00:18,610 --> 00:00:20,998 I mean, it's a little weird that someone else is cooking, 12 00:00:21,000 --> 00:00:24,441 but I guess the real tradition of Thanksgiving is eating. 13 00:00:24,450 --> 00:00:26,740 The real tradition of Thanksgiving is smallpox 14 00:00:26,760 --> 00:00:27,945 and stolen land. 15 00:00:27,950 --> 00:00:30,114 Yeah. I guess I kind of walked right into that one, huh? 16 00:00:30,115 --> 00:00:32,440 - Not all facts are fun, Tom. - Okay. 17 00:00:32,460 --> 00:00:34,617 Ah, two bottles of mezcal? 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,328 Oh, your sister's coming. 19 00:00:36,330 --> 00:00:37,720 Yeah. It'll be fine. 20 00:00:37,740 --> 00:00:40,400 It'll be great because it's Thanksgiving, 21 00:00:40,410 --> 00:00:43,400 and she's my sister, and it'll be great. 22 00:00:43,420 --> 00:00:45,880 - And I'll be fine. - Yeah. See? Denise gets it. 23 00:00:45,900 --> 00:00:47,410 Thanksgiving is about family. 24 00:00:47,430 --> 00:00:49,466 It's about traditions. It's about... 25 00:00:49,470 --> 00:00:51,844 [steel drums playing gently] 26 00:00:51,850 --> 00:00:53,262 Steel drums? 27 00:00:53,270 --> 00:01:00,299 ? 28 00:01:00,300 --> 00:01:01,310 What is happening? 29 00:01:01,320 --> 00:01:04,349 Welcome to the Caribbean! 30 00:01:04,350 --> 00:01:05,660 Pilgrim colada? 31 00:01:07,526 --> 00:01:10,510 ? Hey, hey, hey, hey ? 32 00:01:12,531 --> 00:01:14,740 Connor, I don't get what happened here. 33 00:01:14,750 --> 00:01:16,535 You thought "traditional Thanksgiving" 34 00:01:16,540 --> 00:01:19,800 and went straight to... Caribbean? 35 00:01:19,820 --> 00:01:21,860 Well, this is all for Mom, right? 36 00:01:21,880 --> 00:01:23,120 She hasn't been herself lately, 37 00:01:23,140 --> 00:01:25,519 really ever since I had to cancel that trip to Turks and Caicos 38 00:01:25,520 --> 00:01:27,700 because you guys wanted to be all together 39 00:01:27,720 --> 00:01:28,756 as a family or whatever. 40 00:01:28,760 --> 00:01:30,758 Yeah, kind of the point of the holiday. 41 00:01:30,760 --> 00:01:32,320 So I thought to myself, 42 00:01:32,340 --> 00:01:34,940 "If I can't bring Mom to the Turks and the Caicos, 43 00:01:34,960 --> 00:01:37,681 might as well bring the Turks and the Caicos to her." 44 00:01:37,690 --> 00:01:40,900 Mixing it up on the skillet! We got my man, JP. 45 00:01:40,910 --> 00:01:41,935 It is Jean Pierre. 46 00:01:41,940 --> 00:01:44,104 He's the best private Caribbean chef in town. 47 00:01:44,110 --> 00:01:47,500 He cooks for Christian Bale. JP, hit them with the menu. 48 00:01:47,520 --> 00:01:50,778 We have conch fritters in a tomato vinaigrette, 49 00:01:50,780 --> 00:01:53,739 followed by a slow-roasted jerk turkey 50 00:01:53,740 --> 00:01:56,116 and a simple goat water. 51 00:01:56,120 --> 00:01:58,900 Connor, this is so, so great. 52 00:01:58,920 --> 00:02:02,289 And, Jean Pierre, thank you for sharing your culture with us. 53 00:02:02,290 --> 00:02:03,791 Mm. 54 00:02:03,800 --> 00:02:05,300 Merci. 55 00:02:05,320 --> 00:02:07,060 We're not doing regular turkey? 56 00:02:07,080 --> 00:02:09,200 What about Mom's creamed onion casserole? 57 00:02:09,220 --> 00:02:11,715 We wanna do all mom stuff, you know, the classics. 58 00:02:11,720 --> 00:02:13,700 Okay, yeah, no, I'm a little conflicted here 59 00:02:13,720 --> 00:02:17,280 because I do like moving away from Euro-centric paradigm... 60 00:02:17,300 --> 00:02:19,580 This guy was really hard to book, okay? 61 00:02:19,600 --> 00:02:21,350 He cooks for Christian Bale! 62 00:02:21,360 --> 00:02:23,159 - Why is that a selling point? - Yeah, how many times a week 63 00:02:23,160 --> 00:02:24,609 does Christian Bale eat Caribbean food? 64 00:02:24,610 --> 00:02:27,356 Can we just try to enjoy this day? For Mom. 65 00:02:28,160 --> 00:02:30,270 - Totally. I'm easy. Yup. - For Mom. 66 00:02:30,280 --> 00:02:31,777 - Cool. - Okay. 67 00:02:32,720 --> 00:02:34,520 Hey, Jean Pierre. Hey, buddy. 68 00:02:34,540 --> 00:02:37,157 I noticed you got a couple spare onions kicking around here. 69 00:02:37,160 --> 00:02:39,410 What about cooking those grits in a plant-based oil, huh? 70 00:02:39,420 --> 00:02:41,033 I do things a certain way. 71 00:02:41,034 --> 00:02:42,040 - Totally. - Yeah. 72 00:02:42,050 --> 00:02:44,980 - No, well, we respect that. - Understood. Yeah. 73 00:02:46,040 --> 00:02:47,339 But do you have any marshmallows? 74 00:02:47,340 --> 00:02:49,169 You got to have yams with marshmallows, right? 75 00:02:49,170 --> 00:02:50,713 [growls] 76 00:02:50,720 --> 00:02:53,040 [slurps drink] 77 00:02:53,060 --> 00:02:55,780 I am loving this Thanksgiving! 78 00:02:55,800 --> 00:02:58,940 No cooking, alcohol in a pineapple. 79 00:02:58,960 --> 00:03:01,140 Viva Turks and Caicos. 80 00:03:01,150 --> 00:03:03,600 Do you wanna go walk barefoot in the sand? 81 00:03:03,620 --> 00:03:05,185 It's basically a free pedicure. 82 00:03:07,030 --> 00:03:09,064 Denise? Free pedi? 83 00:03:09,980 --> 00:03:13,819 Sorry. I was just mentally preparing for Joanne. 84 00:03:13,820 --> 00:03:15,404 Oh, I thought her name was JoJo? 85 00:03:15,410 --> 00:03:18,157 The Internet calls her JoJo, which is a child's name. 86 00:03:18,740 --> 00:03:20,360 I didn't even want her to be here. 87 00:03:20,380 --> 00:03:22,440 Usually she just goes back to Tampa, 88 00:03:22,460 --> 00:03:24,620 but our parents are on another Jimmy Buffett Cruise, 89 00:03:24,640 --> 00:03:25,749 so they asked me to invite her. 90 00:03:25,750 --> 00:03:27,840 Come on. It's Thanksgiving. 91 00:03:27,860 --> 00:03:31,295 Maybe this is a perfect time for you two to clear the slate. 92 00:03:31,300 --> 00:03:33,922 Wouldn't it feel great to repair that family bond? 93 00:03:35,090 --> 00:03:36,639 Don't you have a brother you never call? 94 00:03:36,640 --> 00:03:38,135 That's different. He's awful. 95 00:03:38,140 --> 00:03:39,820 [doorbell rings] 96 00:03:39,850 --> 00:03:41,305 Oh, God. 97 00:03:44,100 --> 00:03:46,059 Easy there. You're gonna get a brain freeze. 98 00:03:47,200 --> 00:03:48,660 That's what I'm going for. 99 00:03:52,180 --> 00:03:53,910 [screams] Denise! Sara! 100 00:03:53,930 --> 00:03:56,236 - Look at my two gorgeous gay sisters! - Oh. 101 00:03:57,340 --> 00:03:59,030 You can just say sisters. 102 00:03:59,040 --> 00:04:01,241 Joanne, also known as JoJo, 103 00:04:01,250 --> 00:04:03,280 was Denise's carefree younger sister. 104 00:04:03,300 --> 00:04:05,420 Emphasis on the carefree. 105 00:04:05,440 --> 00:04:08,020 She called herself a travel influencer, 106 00:04:08,040 --> 00:04:09,416 whatever that meant. 107 00:04:09,420 --> 00:04:11,860 Like most siblings, Denise loved her sister, 108 00:04:11,880 --> 00:04:13,462 but she didn't always like her. 109 00:04:13,470 --> 00:04:14,540 Oh, wow. 110 00:04:14,560 --> 00:04:16,590 That's so nice. You didn't have to bring anything. 111 00:04:16,600 --> 00:04:17,960 Hmm? Oh! 112 00:04:17,980 --> 00:04:21,178 This is just trash from my car. Can you do something with it? 113 00:04:21,180 --> 00:04:22,200 - Hi. - Aloha! 114 00:04:22,220 --> 00:04:24,320 - Hey! - Hello, Hayworth clan. 115 00:04:24,340 --> 00:04:25,860 It has been years! 116 00:04:25,880 --> 00:04:28,352 Connor, Tom, looking fine as ever. 117 00:04:28,360 --> 00:04:30,354 - Happy Thanksgiving. - Welcome to the islands. 118 00:04:30,360 --> 00:04:32,340 And, Marina, you look so good, 119 00:04:32,350 --> 00:04:34,399 I thought Tom left you and married a younger woman! 120 00:04:34,400 --> 00:04:36,819 Oh, stop! 121 00:04:38,050 --> 00:04:39,600 I mean, thank you so much, Joanne. 122 00:04:39,620 --> 00:04:41,110 - Auntie! - Up here! 123 00:04:41,130 --> 00:04:43,367 Kelvin? Shamiah? 124 00:04:43,370 --> 00:04:45,452 When did you two get so grown? 125 00:04:45,460 --> 00:04:47,913 Hey, you wanna watch me make a TikTok? 126 00:04:47,920 --> 00:04:49,373 - Yes! - Yeah! 127 00:04:49,380 --> 00:04:51,375 Oh, we try to limit their social media. 128 00:04:51,380 --> 00:04:55,060 Oh, me too. 12 hours a day max. Yeah. 129 00:04:55,080 --> 00:04:57,360 Now, where can I get one of those pineapples? 130 00:04:57,380 --> 00:04:58,465 Right this way. 131 00:04:58,470 --> 00:05:01,280 So, remember, it's just one day. 132 00:05:01,300 --> 00:05:02,678 And today is supposed to be about family. 133 00:05:02,679 --> 00:05:04,330 - Yes. - So... oh, my God. 134 00:05:04,350 --> 00:05:06,723 Stupid Connor and his stupid sand! 135 00:05:07,900 --> 00:05:09,393 What was I saying? 136 00:05:09,400 --> 00:05:12,688 - Family. - Right. Family. So important. 137 00:05:12,690 --> 00:05:15,190 - So important. Yeah. - Yeah. 138 00:05:15,200 --> 00:05:18,610 What up, Japes? We almost done with the... 139 00:05:18,620 --> 00:05:20,460 Oh, what's that smell? 140 00:05:20,480 --> 00:05:22,030 Is that creamed onion casserole? 141 00:05:22,040 --> 00:05:26,460 That is the smell of tradition... and onions. 142 00:05:26,480 --> 00:05:28,412 - I asked him to make that. - I thought you said you were good. 143 00:05:28,413 --> 00:05:30,080 I was good. Now I'm great 144 00:05:30,100 --> 00:05:31,955 since we're adding some of the Hayworth stuff in the mix. 145 00:05:31,956 --> 00:05:33,459 It's just, Connor, we agreed to catering, 146 00:05:33,460 --> 00:05:35,240 not necessarily Caribbean catering. 147 00:05:35,260 --> 00:05:37,670 Although, we love your culture and appreciate the diversity 148 00:05:37,680 --> 00:05:38,839 you're adding to our holiday. 149 00:05:38,840 --> 00:05:40,716 Mm. 150 00:05:40,720 --> 00:05:42,760 Look, I paid for JP, 151 00:05:42,780 --> 00:05:44,800 which means I'm in charge here, okay? 152 00:05:44,820 --> 00:05:47,306 JP, can we throw in some, maybe some pineapples in here? 153 00:05:47,310 --> 00:05:49,349 You know what? His name is Jean Pierre. And that's gross. 154 00:05:49,350 --> 00:05:51,719 Creamed onion casserole is gross. 155 00:05:51,720 --> 00:05:52,739 So because it's your money 156 00:05:52,740 --> 00:05:54,499 we don't get a say in our own family traditions? 157 00:05:54,500 --> 00:05:55,860 - That's gross! - Hey, Sarah. 158 00:05:55,880 --> 00:05:57,399 - Connor! - Stop it! This is embarrassing! 159 00:05:57,400 --> 00:05:58,519 Let go. Your being ridiculous. 160 00:05:58,520 --> 00:05:59,691 Hey, you're being... stop it. Stop. 161 00:05:59,692 --> 00:06:01,039 - You're both being ridiculous! - I'm being ridiculous? 162 00:06:01,040 --> 00:06:03,180 - I'm... I'm trying to help! - Oh! 163 00:06:06,330 --> 00:06:08,320 [doorbell rings] 164 00:06:08,340 --> 00:06:10,060 ALL: Mom. 165 00:06:10,080 --> 00:06:12,400 Okay. So sorry. Sorry. Sorry. 166 00:06:14,520 --> 00:06:15,542 So sorry. 167 00:06:17,770 --> 00:06:19,140 Connor's ruining Thanksgiving. 168 00:06:19,160 --> 00:06:20,429 These two are being so annoying. 169 00:06:20,430 --> 00:06:23,260 Okay, first, let me say, cultural diversity is essential, but... 170 00:06:23,280 --> 00:06:25,427 It's all over for me. 171 00:06:25,430 --> 00:06:28,555 - Your mother got some bad news. - Mom, what's going on? 172 00:06:28,556 --> 00:06:31,400 - I can't talk about it. - Oh, my God. 173 00:06:31,420 --> 00:06:33,070 Oh, my God. She's got melanoma. 174 00:06:33,080 --> 00:06:34,559 She sits outside in the sun like a raisin. 175 00:06:34,560 --> 00:06:35,854 Of course, she's got melanoma. 176 00:06:35,855 --> 00:06:37,720 Why would your mind immediately go there? 177 00:06:37,740 --> 00:06:39,780 - It's probably her colon. - Guys, stop fighting! 178 00:06:39,800 --> 00:06:41,735 The important thing is, Mom is dying! 179 00:06:41,740 --> 00:06:43,540 It's none of those things. It's worse! 180 00:06:43,560 --> 00:06:44,947 I didn't get menopause! 181 00:06:47,800 --> 00:06:49,320 We're going to have a baby brother? 182 00:06:49,330 --> 00:06:50,440 The musical. 183 00:06:50,460 --> 00:06:52,871 I wasn't cast in "Menopause: The Musical!" 184 00:06:52,880 --> 00:06:54,100 Oh, my God, Mom. 185 00:06:54,120 --> 00:06:55,374 Mom, we thought you were dying. 186 00:06:55,380 --> 00:06:57,520 It's the death of my career! 187 00:06:57,540 --> 00:07:00,480 I'm too old for "Menopause"? Then there are no roles left. 188 00:07:00,510 --> 00:07:02,600 Who am I if I'm not treading the boards? 189 00:07:02,620 --> 00:07:04,007 I think it's trodding? 190 00:07:04,010 --> 00:07:07,720 - Mom, look, Turks and Caicos! - I'm not in the mood. 191 00:07:07,740 --> 00:07:10,138 - Okay. - Come here. 192 00:07:10,140 --> 00:07:11,319 Well, should we return the sand? 193 00:07:11,320 --> 00:07:12,960 - Forget about the sand. - I wish I could. 194 00:07:12,980 --> 00:07:14,476 It's 2,000 pounds of sand. 195 00:07:14,480 --> 00:07:17,600 Guys, this is serious. She's in a really bad place. 196 00:07:17,620 --> 00:07:19,606 We need to make today great for Mom. 197 00:07:19,610 --> 00:07:21,960 Okay. Yeah. I mean, normally Thanksgiving 198 00:07:21,980 --> 00:07:23,270 is our special day of fighting, 199 00:07:23,290 --> 00:07:25,234 but I say we just put that aside for today. 200 00:07:25,235 --> 00:07:26,240 - Agreed. - Mm-hmm. 201 00:07:26,250 --> 00:07:28,019 Now, if you two can stop bickering about the food 202 00:07:28,020 --> 00:07:29,933 and let Jean Pierre do his job, 203 00:07:29,950 --> 00:07:31,069 we can comfort Mom. 204 00:07:31,070 --> 00:07:32,369 - Okay. Can we... - Hey, but you're the one... 205 00:07:32,370 --> 00:07:33,870 Ah-bap-bap-bap. 206 00:07:33,880 --> 00:07:35,330 - Oh... - Bap. 207 00:07:35,350 --> 00:07:37,470 [light music] 208 00:07:37,500 --> 00:07:38,580 Mom. 209 00:07:38,600 --> 00:07:42,000 ? 210 00:07:42,020 --> 00:07:44,040 Hey, sweetie. You seen the chef? 211 00:07:44,050 --> 00:07:45,260 He left out the back. 212 00:07:45,280 --> 00:07:47,439 He said you were the worst people he's ever cooked for, 213 00:07:47,440 --> 00:07:48,927 and he cooked for Christian Bale. 214 00:07:49,900 --> 00:07:51,590 Okay. This is fine. 215 00:07:51,600 --> 00:07:53,473 Not a big deal. We can handle this. 216 00:07:53,480 --> 00:07:54,640 We can cook dinner ourselves. 217 00:07:54,650 --> 00:07:56,189 I mean, he left us all the ingredients. 218 00:07:56,190 --> 00:07:57,200 Yeah. 219 00:07:57,220 --> 00:07:58,290 - Yeah. - Yeah. 220 00:07:59,646 --> 00:08:01,523 We're worse than Christian Bale? 221 00:08:01,530 --> 00:08:03,483 So, basically, what I'm doing now is a mix 222 00:08:03,490 --> 00:08:05,902 of, like, product ambassador, content creator 223 00:08:05,910 --> 00:08:08,613 and, like, overall multi-hyphenate. 224 00:08:08,620 --> 00:08:10,000 Ah! 225 00:08:10,020 --> 00:08:12,659 So many roles. So it pays well? 226 00:08:12,660 --> 00:08:14,990 Well, it's not always money per se. 227 00:08:15,000 --> 00:08:16,900 It's usually perks like offer codes, 228 00:08:16,920 --> 00:08:19,166 party invites, free diet soup. 229 00:08:19,170 --> 00:08:20,190 Oh. 230 00:08:20,200 --> 00:08:22,169 So you're still being subsidized by Mom and Dad? 231 00:08:22,170 --> 00:08:24,046 I'm building my brand, Denise. 232 00:08:24,050 --> 00:08:25,172 She's building her brand. 233 00:08:25,180 --> 00:08:28,060 Oh, yeah? And that's the brand of... 234 00:08:28,080 --> 00:08:29,920 I'm sorry. What skill do you possess? 235 00:08:29,940 --> 00:08:31,139 I know it's not graphic design, 236 00:08:31,140 --> 00:08:33,059 because you dropped out of school after one semester. 237 00:08:33,060 --> 00:08:35,307 Hey, is the drummer playing Chaka Khan? 238 00:08:35,310 --> 00:08:36,919 It's the skill of building an audience. 239 00:08:36,920 --> 00:08:38,960 And Mom and Dad aren't subsidizing me, 240 00:08:38,980 --> 00:08:40,562 they're investing in me. 241 00:08:40,570 --> 00:08:42,120 Oh. Wanna know the last time 242 00:08:42,140 --> 00:08:43,500 Mom and Dad spent money on me? 243 00:08:43,520 --> 00:08:45,150 I was 11, and I wanted a soda. 244 00:08:45,160 --> 00:08:48,695 Speaking of childhood, should we go check in on the kids? 245 00:08:48,700 --> 00:08:49,946 Yeah. I'll go. 246 00:08:52,950 --> 00:08:55,143 I know. Clear the slate. 247 00:08:55,150 --> 00:08:57,339 It just drives me crazy how much our parents enable her. 248 00:08:57,340 --> 00:08:59,040 And it's not like they have money to spare. 249 00:08:59,920 --> 00:09:00,950 Mm! 250 00:09:00,960 --> 00:09:04,086 - Brain freeze? - Yes! Finally. 251 00:09:04,090 --> 00:09:06,379 Okay. Connor, you chop vegetables. 252 00:09:06,380 --> 00:09:08,757 - Sarah, gravy? - Okay. Yeah. 253 00:09:08,760 --> 00:09:12,844 [upbeat music] 254 00:09:12,850 --> 00:09:14,221 Oh! 255 00:09:15,770 --> 00:09:17,240 Oh, yeah. 256 00:09:19,351 --> 00:09:20,727 Nice. 257 00:09:20,730 --> 00:09:22,020 Hey, hey, hey! 258 00:09:22,030 --> 00:09:24,356 - That's not... - BOTH: Oh. 259 00:09:24,360 --> 00:09:26,660 - [oven bell dings] - Oh! 260 00:09:26,680 --> 00:09:28,520 Moment of truth. 261 00:09:29,910 --> 00:09:31,700 - Oh! - Smells good. 262 00:09:32,640 --> 00:09:34,820 Guys, are we pulling this off? 263 00:09:34,830 --> 00:09:37,869 These yams look, dare I say, delicioso. 264 00:09:38,640 --> 00:09:40,540 I think I'm, like, a legit chef. 265 00:09:40,560 --> 00:09:43,291 Mom's going to love this. Mom, you're going to love this! 266 00:09:43,300 --> 00:09:45,120 Coming. 267 00:09:45,140 --> 00:09:47,380 It's hard to hustle with one foot in the grave. 268 00:09:47,400 --> 00:09:49,500 - What is it? - Ta-da! 269 00:09:49,520 --> 00:09:51,341 It's a work in progress, but... 270 00:09:51,350 --> 00:09:52,801 You did all this yourselves? 271 00:09:52,802 --> 00:09:53,809 Just the three of us. 272 00:09:53,810 --> 00:09:55,178 We made Thanksgiving on our own! 273 00:09:56,200 --> 00:09:58,040 First the theater doesn't need me, 274 00:09:58,760 --> 00:10:00,560 and now my own children. 275 00:10:01,650 --> 00:10:04,780 I'm useless. Useless! 276 00:10:04,790 --> 00:10:06,648 [sobbing] 277 00:10:11,820 --> 00:10:14,281 [steel drums playing] 278 00:10:14,290 --> 00:10:16,324 Muriel, come on, now. 279 00:10:18,620 --> 00:10:19,828 What... what are you doing? 280 00:10:19,830 --> 00:10:22,840 Two generations of hotties on a beautiful beach? 281 00:10:22,860 --> 00:10:24,840 This is premium content! 282 00:10:26,090 --> 00:10:28,460 Okay. I see you, Muriel. 283 00:10:28,480 --> 00:10:31,140 Turn up. Sad girl fall. 284 00:10:31,170 --> 00:10:33,860 Hmm, this is so tragic. 285 00:10:33,880 --> 00:10:36,380 You may think you and your sister have nothing in common, 286 00:10:36,400 --> 00:10:38,500 but you share one key thing. 287 00:10:38,520 --> 00:10:40,265 Ready to reject whatever this is. 288 00:10:40,270 --> 00:10:41,933 You both have good hearts. 289 00:10:43,720 --> 00:10:45,180 Maybe. 290 00:10:46,150 --> 00:10:47,760 She is trying to cheer Muriel up, 291 00:10:47,780 --> 00:10:49,149 which is more than what we're doing. 292 00:10:49,150 --> 00:10:50,560 Just talk to her. 293 00:10:50,580 --> 00:10:51,600 It would be nice to have 294 00:10:51,620 --> 00:10:55,030 at least one heartwarming family moment today. 295 00:10:56,920 --> 00:11:00,202 Hey-o. What's clucking, turkeys? 296 00:11:01,100 --> 00:11:02,849 I don't think it's going to come from Marshall. 297 00:11:02,850 --> 00:11:03,872 Yeah. 298 00:11:03,880 --> 00:11:06,291 Mind if we switch over to the game? 299 00:11:06,300 --> 00:11:08,200 Not now. The toy group is about to go on. 300 00:11:08,220 --> 00:11:10,500 Yeah, Shamiah, honey, Thanksgiving tradition is clear. 301 00:11:10,520 --> 00:11:14,549 We watch football. This is not a day to watch... 302 00:11:14,550 --> 00:11:19,471 oh, the most cuddly ball of fur I've ever seen. 303 00:11:19,480 --> 00:11:20,847 It's an Affenpinscher. 304 00:11:20,850 --> 00:11:23,240 You've got to be affin' kidding me. 305 00:11:23,260 --> 00:11:26,102 Oh, I just want to hug that little guy. 306 00:11:26,110 --> 00:11:29,033 [steel drums playing moodily] 307 00:11:29,040 --> 00:11:30,660 ? 308 00:11:30,680 --> 00:11:32,984 Hey, man, maybe play something a little more upbeat? 309 00:11:32,990 --> 00:11:36,203 [playing upbeat music] 310 00:11:36,210 --> 00:11:38,420 ? 311 00:11:38,440 --> 00:11:39,866 Okay. Maybe just take a five? 312 00:11:41,980 --> 00:11:43,620 Mom, we're sorry we upset you. 313 00:11:43,640 --> 00:11:45,119 Yeah, we just wanted to make you proud. 314 00:11:45,120 --> 00:11:48,080 It's not your fault. And I am proud of you. 315 00:11:48,100 --> 00:11:51,586 I raised three beautiful, self-sufficient children 316 00:11:51,590 --> 00:11:55,700 who don't need me and won't miss me when I die. 317 00:11:57,140 --> 00:11:58,480 - Mom... - No, no, thank you. 318 00:11:58,490 --> 00:12:00,119 - I don't need it. I don't need it! - No, let us... 319 00:12:00,120 --> 00:12:01,600 - Thank you. - Oh, no. 320 00:12:01,620 --> 00:12:03,580 - I hate when she does this. - Oh, my God. 321 00:12:03,590 --> 00:12:04,600 We did too good a job. 322 00:12:04,610 --> 00:12:06,142 - We made her feel unnecessary. - Yeah. 323 00:12:06,150 --> 00:12:07,449 Almost like she would have been happier 324 00:12:07,450 --> 00:12:09,062 if we just ruined Thanksgiving. 325 00:12:09,070 --> 00:12:10,729 I think the Pilgrims ruined it just fine. 326 00:12:10,730 --> 00:12:13,800 - The Pilgrims invented Thanksgiving. - Not now. 327 00:12:13,820 --> 00:12:15,277 How do we make her feel better? 328 00:12:16,000 --> 00:12:17,680 Wait a second. 329 00:12:17,700 --> 00:12:19,322 What if we did ruin Thanksgiving? 330 00:12:20,540 --> 00:12:22,340 We trash one dish, tell her we screwed up. 331 00:12:22,360 --> 00:12:24,160 She has to swoop in, fix it, save the day. 332 00:12:24,170 --> 00:12:25,340 I love that! Okay. 333 00:12:25,360 --> 00:12:26,621 So which dish should we ruin? 334 00:12:27,920 --> 00:12:30,040 - Uh... - No! Not my green beans. 335 00:12:30,050 --> 00:12:31,918 Come on, what about Tom's gross casserole? 336 00:12:31,920 --> 00:12:33,299 Yeah, that's fine by me. That thing is gross. 337 00:12:33,300 --> 00:12:35,839 It's incredibly gross, but it's tradition. 338 00:12:35,840 --> 00:12:39,634 [light tense music] 339 00:12:39,640 --> 00:12:41,140 ? 340 00:12:41,170 --> 00:12:42,480 Get out... no! 341 00:12:44,140 --> 00:12:45,870 Stop it, Thomas! 342 00:12:45,880 --> 00:12:49,760 ? 343 00:12:49,780 --> 00:12:51,313 Hey, can we talk for a second? 344 00:12:51,320 --> 00:12:54,232 What, are you upset because Mom and Dad gave me their car? 345 00:12:54,240 --> 00:12:55,692 They gave you their car? 346 00:12:57,920 --> 00:13:00,520 Mm. [breathes deeply] 347 00:13:00,540 --> 00:13:04,701 Okay. Uh, Joanne, I... 348 00:13:04,710 --> 00:13:10,900 JoJo, I feel like I've been unfair. 349 00:13:10,920 --> 00:13:14,750 I know that I'm super critical of you and your lifestyle 350 00:13:14,770 --> 00:13:17,422 and your career and your relationships... 351 00:13:17,430 --> 00:13:18,673 You can just say et cetera. 352 00:13:19,460 --> 00:13:23,428 Well, I just wanted to say I'm... 353 00:13:24,850 --> 00:13:27,265 sorry. 354 00:13:27,270 --> 00:13:28,391 Hmm. 355 00:13:28,400 --> 00:13:30,640 - What are you doing? - Shh! 356 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 I'm bringing people together. 357 00:13:35,040 --> 00:13:38,610 - I just feel like we're so different. - [cell phone chimes] 358 00:13:38,620 --> 00:13:42,900 We just have, um, different paths in life... 359 00:13:42,920 --> 00:13:45,240 - [cell phone chimes] - And different... 360 00:13:45,250 --> 00:13:47,202 - values. - [cell phone chiming] 361 00:13:47,210 --> 00:13:49,120 - Do you need to get that? - No. 362 00:13:49,140 --> 00:13:50,288 I mean, if you don't mind. 363 00:13:53,170 --> 00:13:55,374 - Oh, my God! - What? Did Dad have a heart attack? 364 00:13:55,375 --> 00:13:58,040 - Kelvin and Shamiah are going viral! - Viral how? 365 00:13:58,060 --> 00:14:01,300 I made a video of them going to town in Gretchen's candy room. 366 00:14:01,310 --> 00:14:03,580 You need to monetize these likes. 367 00:14:04,900 --> 00:14:06,805 You want me to monetize my children? 368 00:14:06,810 --> 00:14:09,682 Yeah. Deadass. Tweens make bank on TikTok. 369 00:14:09,690 --> 00:14:12,644 I can't believe you posted my kids online without my permission! 370 00:14:13,540 --> 00:14:15,770 We were just having fun. What is the big deal? 371 00:14:15,780 --> 00:14:17,980 The big deal is that you don't think about anyone else, 372 00:14:18,000 --> 00:14:19,260 and I'm sick of it. 373 00:14:19,280 --> 00:14:21,460 I can't believe I was apologizing to you... 374 00:14:21,470 --> 00:14:22,479 deadass! 375 00:14:22,480 --> 00:14:23,947 That's not how you use that. 376 00:14:23,950 --> 00:14:25,840 Ugh, this is typical Denise. 377 00:14:25,860 --> 00:14:27,899 Always judgy. Always uptight. 378 00:14:27,900 --> 00:14:29,660 You think I want to get this uptight? 379 00:14:29,680 --> 00:14:32,000 You think I wouldn't love to just be on a pier all day 380 00:14:32,010 --> 00:14:33,359 learning how to play the mandolin? 381 00:14:33,360 --> 00:14:34,833 I would love to play the mandolin! 382 00:14:34,840 --> 00:14:38,119 It's a lute, and I'm getting really good. 383 00:14:38,120 --> 00:14:40,340 Well, I can't do that because I'm a grown-up, 384 00:14:40,360 --> 00:14:41,880 and have responsibilities. 385 00:14:41,900 --> 00:14:44,755 And unlike you, I have a little think called shame. 386 00:14:44,756 --> 00:14:47,060 Damn, Denise, if this is really how you feel, 387 00:14:47,080 --> 00:14:48,471 why did you even invite me here? 388 00:14:48,480 --> 00:14:51,080 Because Mom and Dad made me, and I should have said no. 389 00:14:52,800 --> 00:14:53,893 Wow. 390 00:14:53,900 --> 00:14:56,187 [punchy music] 391 00:14:56,190 --> 00:14:58,647 ? 392 00:14:58,648 --> 00:15:00,358 [quietly] Go, go. 393 00:15:01,740 --> 00:15:02,920 [all groan] 394 00:15:02,940 --> 00:15:04,946 Come on! What kind of call was that? 395 00:15:04,950 --> 00:15:06,799 If that Boxer snout is not breed standard, 396 00:15:06,800 --> 00:15:08,020 I don't know what is! 397 00:15:08,030 --> 00:15:10,952 I told you Sanchez has a bias against working dogs. 398 00:15:10,960 --> 00:15:13,730 Yeah, well, 50 bucks says the Brussels Griffon 399 00:15:13,750 --> 00:15:14,919 is going to take Best in Show. 400 00:15:14,920 --> 00:15:16,416 I'll take your money, old man. 401 00:15:18,710 --> 00:15:20,380 Nope. No, no, no, no, no, 402 00:15:20,400 --> 00:15:22,019 - no, no, no, no, no. - Okay. Guys, guys, guys, guys. 403 00:15:22,020 --> 00:15:25,717 Let's just... let's just settle this like adults. 404 00:15:25,720 --> 00:15:29,040 Yes, let's relax and calmly destroy this meal for Mom. 405 00:15:29,060 --> 00:15:31,980 Whoa. Hey! No. 406 00:15:32,000 --> 00:15:34,029 Look, if anything, we should destroy the casserole, right? 407 00:15:34,030 --> 00:15:35,869 - That's what made Mom cry. - No. No, no, no, no, no, no. 408 00:15:35,870 --> 00:15:37,069 You and your stupid traditions! 409 00:15:37,070 --> 00:15:40,080 Your only tradition is criticizing other traditions! 410 00:15:40,100 --> 00:15:42,025 Look, guys, guys, guys, guys, guys, guys, guys. 411 00:15:42,030 --> 00:15:43,680 What? 412 00:15:43,700 --> 00:15:45,860 Is... you smell something burning? 413 00:15:45,870 --> 00:15:47,319 Oh, God! 414 00:15:47,320 --> 00:15:49,430 - Oh, no, no, no! Uh... - Oh! All right. All right. 415 00:15:50,120 --> 00:15:51,280 - Okay, okay. - Aah! 416 00:15:51,300 --> 00:15:52,320 Oh! 417 00:15:53,190 --> 00:15:55,490 - Oh, God! It got worse! - It's so much worse! 418 00:15:55,500 --> 00:15:57,549 Uh, look, uh, Lupe said there's a fire extinguisher somewhere. 419 00:15:57,550 --> 00:15:58,919 - Okay. What do we do? - What do we do? What do we do? 420 00:15:58,920 --> 00:16:00,059 - What do we do? What do we do? - What do we do? What do we do? 421 00:16:00,060 --> 00:16:02,740 - You're the oldest! - Sand! Get as much as you can! 422 00:16:02,760 --> 00:16:04,130 Okay! 423 00:16:04,140 --> 00:16:05,700 Come on. Come on. Come on. Come on! 424 00:16:05,720 --> 00:16:08,051 Okay. Okay. Okay. Oh, my God. 425 00:16:08,060 --> 00:16:11,304 - Why isn't it going out? Mom! - Coming in hot! 426 00:16:11,310 --> 00:16:15,010 ? 427 00:16:15,030 --> 00:16:16,309 [smoke alarm beeping] 428 00:16:16,310 --> 00:16:18,183 Yeah! 429 00:16:18,190 --> 00:16:19,854 Whoo! 430 00:16:19,860 --> 00:16:22,520 [smoke alarm beeping] 431 00:16:28,060 --> 00:16:29,610 What have you done? 432 00:16:29,620 --> 00:16:30,907 Sorry, Mom. 433 00:16:32,950 --> 00:16:35,161 [gentle music] 434 00:16:35,170 --> 00:16:37,621 ? 435 00:16:37,622 --> 00:16:39,958 Okay. Mom's in charge now. 436 00:16:39,960 --> 00:16:41,649 Come on, everyone, we have a dinner to produce. 437 00:16:41,650 --> 00:16:42,750 Tom, you're on silverware. 438 00:16:42,770 --> 00:16:45,630 Sarah, find me whatever spices you have in this tiny little kitchen. 439 00:16:46,480 --> 00:16:47,760 Mom's back. 440 00:16:49,350 --> 00:16:50,430 So you were right. 441 00:16:50,450 --> 00:16:52,845 The Pomeranian dominated. 442 00:16:52,850 --> 00:16:54,597 College fund. 443 00:16:54,600 --> 00:16:57,599 Okay, I got this, I got this, okay? 444 00:16:57,600 --> 00:16:59,928 - Special day of drinking? - Special day of drinking. 445 00:16:59,930 --> 00:17:02,689 ? 446 00:17:02,690 --> 00:17:04,065 What exactly is this? 447 00:17:04,070 --> 00:17:06,620 Spaghetti casserole with a vegan corn dog crust. 448 00:17:06,640 --> 00:17:08,236 We have limited options. 449 00:17:08,240 --> 00:17:09,821 It smells great, Mom. 450 00:17:09,830 --> 00:17:12,120 Hey, I'm sorry about your kitchen. 451 00:17:12,140 --> 00:17:13,366 Lupe's going to kill me. 452 00:17:13,370 --> 00:17:14,701 Stop the chit-chat, people! 453 00:17:14,710 --> 00:17:16,035 Let's go! Move it! Move it! Move it! Come on! 454 00:17:16,036 --> 00:17:17,760 Let's go! Go! Get the lead out! 455 00:17:17,780 --> 00:17:22,208 ? 456 00:17:23,340 --> 00:17:25,830 - Hey. - [groans] Don't worry. 457 00:17:25,850 --> 00:17:26,860 I am heading out soon. 458 00:17:26,880 --> 00:17:29,240 I'm just seeing if any Black Friday deals have started. 459 00:17:30,480 --> 00:17:36,260 Um, look, I just wanted to say I'm sorry. 460 00:17:36,280 --> 00:17:37,640 For real this time. 461 00:17:38,640 --> 00:17:41,860 I guess a part of me is jealous of your life 462 00:17:41,880 --> 00:17:45,820 because you get to do whatever you want. 463 00:17:45,840 --> 00:17:46,880 Even when we were kids, 464 00:17:46,900 --> 00:17:49,277 our parents never asked anything of you. 465 00:17:50,780 --> 00:17:53,780 Because they never expected anything from me. 466 00:17:53,800 --> 00:17:55,491 You're their golden child. 467 00:17:55,500 --> 00:17:58,980 Yes, I can get into whatever club I want, 468 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 I get free bikinis sent to me, 469 00:18:01,020 --> 00:18:02,790 I've literally never paid for brunch... 470 00:18:02,800 --> 00:18:03,879 I hope this is heading somewhere. 471 00:18:03,880 --> 00:18:07,462 But I have always been jealous of you. 472 00:18:08,620 --> 00:18:10,000 For what? 473 00:18:10,020 --> 00:18:13,340 Because you have everything that matters. 474 00:18:13,360 --> 00:18:16,290 A beautiful family, a meaningful job, 475 00:18:16,300 --> 00:18:17,764 a loving wife and crap. 476 00:18:19,780 --> 00:18:22,580 But I don't have any of that. 477 00:18:22,600 --> 00:18:25,780 I'm just... broke and single. 478 00:18:25,800 --> 00:18:27,273 Hot, broke and single. 479 00:18:27,960 --> 00:18:31,840 Well, in the spirit of Thanksgiving... 480 00:18:31,860 --> 00:18:33,270 In the spirit of Thanksgiving. 481 00:18:33,280 --> 00:18:36,324 - Oh! - Oh. Oh. 482 00:18:37,100 --> 00:18:38,760 Sorry. 483 00:18:38,780 --> 00:18:41,920 Sorry, I just wanted some, uh... some fresh air. 484 00:18:44,360 --> 00:18:45,579 Okay. 485 00:18:45,580 --> 00:18:47,299 [whispering] We got our heartwarming family moment. 486 00:18:47,300 --> 00:18:49,550 [whispering] We did. I'm going to go back to it now. 487 00:18:51,380 --> 00:18:54,467 - She's fun. - She's fun. Yeah. 488 00:18:54,470 --> 00:18:58,800 Hey, Jo, if you're free around Christmas, 489 00:18:58,820 --> 00:19:00,800 maybe you could come back and visit us? 490 00:19:01,510 --> 00:19:04,185 I would love to stay through Christmas! 491 00:19:04,190 --> 00:19:05,300 Through? 492 00:19:05,320 --> 00:19:08,106 I... uh, not through Christmas. I didn't say through. 493 00:19:08,620 --> 00:19:09,900 Okay. Here's the thing. 494 00:19:09,920 --> 00:19:12,480 This brand deal I had with Courtyard by Marriott fell through, 495 00:19:12,500 --> 00:19:15,120 so I was kind of homeless-ish. 496 00:19:15,140 --> 00:19:17,570 But now I'm not! 497 00:19:17,590 --> 00:19:19,701 Now you're not! Because you're staying... 498 00:19:19,710 --> 00:19:21,500 - Here. - Okay. 499 00:19:21,520 --> 00:19:24,831 - Yeah. - Well... of course! 500 00:19:24,840 --> 00:19:26,165 - Yay! - Yeah. Yeah. 501 00:19:26,170 --> 00:19:27,750 It's going to be so much fun. 502 00:19:28,460 --> 00:19:30,120 So much fun. 503 00:19:30,130 --> 00:19:31,671 Yay! 504 00:19:33,740 --> 00:19:36,200 Tom was right. Traditions are important. 505 00:19:36,220 --> 00:19:37,940 Just not the ones he thought. 506 00:19:37,960 --> 00:19:41,150 All his mom wanted was to feel like there was still a role for her. 507 00:19:41,160 --> 00:19:42,180 So they made that happen 508 00:19:42,200 --> 00:19:44,720 by upholding the most important tradition of all, 509 00:19:44,730 --> 00:19:47,979 turning Thanksgiving into their special day of fighting. 510 00:19:47,980 --> 00:19:49,149 Tom, are you going to help us clean up 511 00:19:49,150 --> 00:19:50,398 or just let the women do it? 512 00:19:50,400 --> 00:19:52,692 - Yeah, Tom. - Same goes for you, Connor. 513 00:19:52,700 --> 00:19:54,019 I'm not done eating. 514 00:19:54,020 --> 00:19:55,659 You always say that to get out of cleaning up. 515 00:19:55,660 --> 00:19:57,447 - I have a very healthy appetite! - Okay. 516 00:19:57,450 --> 00:19:59,199 And you always say you have a very healthy appetite... 517 00:19:59,200 --> 00:20:02,243 You clearly just put more on your plate when we started... 518 00:20:02,250 --> 00:20:06,690 - My beautiful babies. - You're not even chewing! 519 00:20:13,900 --> 00:20:16,130 Tom, you have to wash both sides of the plate! 520 00:20:16,140 --> 00:20:18,920 - I've washed a dish before. - Have you, though? 521 00:20:19,880 --> 00:20:22,900 Oh, man. Mom took down our video. 522 00:20:22,920 --> 00:20:24,724 Dang it! We were going to be famous. 523 00:20:24,725 --> 00:20:30,760 JoJo tagged me in a selfie, and I got six new followers! 524 00:20:30,780 --> 00:20:32,356 I'm a viral! 525 00:20:33,120 --> 00:20:36,730 Hey, yo, Steve, can you play some dishwashing music? 526 00:20:38,740 --> 00:20:43,819 [playing steel drums gently] 527 00:20:43,820 --> 00:20:48,580 ? 528 00:20:48,600 --> 00:20:50,180 Come on, Tom, give us a shimmy. 529 00:20:50,200 --> 00:20:53,461 Give us a shimmy. Give us a shimmy! 530 00:20:54,770 --> 00:20:59,550 531 00:20:59,600 --> 00:21:04,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.