Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,573
Chapter 13... it was the first
Halloween the Hayworth siblings
2
00:00:04,593 --> 00:00:06,592
had all been together
since they were little,
3
00:00:06,593 --> 00:00:08,404
and they were making up for lost time.
4
00:00:08,405 --> 00:00:10,293
- Oh, my God.
- Can you not crowd my arm
5
00:00:10,313 --> 00:00:11,717
- while I'm scooping?
- Can you not elbow me
6
00:00:11,718 --> 00:00:13,304
- while I'm holding a knife?
- Okay.
7
00:00:13,305 --> 00:00:15,348
- Ooh, easy, kids.
- Hey, guys?
8
00:00:15,353 --> 00:00:17,392
I've been thinking about
our group costume idea.
9
00:00:17,393 --> 00:00:19,436
How about we all go as superheroes?
10
00:00:19,437 --> 00:00:21,513
- Oh!
- Oh!
11
00:00:21,533 --> 00:00:24,722
- I call Captain America!
- Black Widow, obviously.
12
00:00:24,723 --> 00:00:25,942
If we're talking, uh, superheroes,
13
00:00:25,943 --> 00:00:27,193
I call Lucretia Mott.
14
00:00:28,963 --> 00:00:30,753
19-century feminist?
15
00:00:30,773 --> 00:00:32,407
Started the women's suffrage movement?
16
00:00:33,443 --> 00:00:35,113
- It's a deep cut, Lulu.
- Okay.
17
00:00:35,133 --> 00:00:38,013
I've actually been working
on an Iron Man costume.
18
00:00:38,043 --> 00:00:40,213
No spoilers, but it's going
to make the Mark VI
19
00:00:40,233 --> 00:00:41,874
look like the Mark I. [chuckles]
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,773
Wait, why do you get to be Iron Man?
21
00:00:43,793 --> 00:00:46,093
I'm clearly the Tony
Stark of the family.
22
00:00:46,123 --> 00:00:48,593
I'm rich. I invest in tech.
23
00:00:49,853 --> 00:00:51,933
- I'm rich.
- Come on, It's not just about money.
24
00:00:51,953 --> 00:00:54,926
Tony is also a clever wordsmith,
much like myself.
25
00:00:54,927 --> 00:00:56,623
Tom, no offense, but if Tony was here,
26
00:00:56,653 --> 00:00:57,933
he'd probably call you a dork
27
00:00:57,953 --> 00:01:00,693
and then blast you with his laser eyes.
28
00:01:00,723 --> 00:01:01,727
What? [laughs]
29
00:01:01,728 --> 00:01:04,104
Iron Man doesn't have laser eyes.
30
00:01:04,105 --> 00:01:05,647
Who's the dork now?
31
00:01:05,648 --> 00:01:07,734
He has repulsor beams.
32
00:01:07,743 --> 00:01:09,772
[doorbell rings]
33
00:01:09,773 --> 00:01:12,433
- Everyone shut up. Emily's here.
- Okay.
34
00:01:13,453 --> 00:01:16,093
Can you please keep your crush
on my brother's ex-wife
35
00:01:16,113 --> 00:01:17,873
- down to a simmer?
- It's not a crush.
36
00:01:17,883 --> 00:01:20,345
She's just objectively
stunning in every way.
37
00:01:20,346 --> 00:01:22,413
- Hi!
- Hi! Come in!
38
00:01:22,433 --> 00:01:24,252
- Oh, thank you.
- Wow, you smell like a garden.
39
00:01:24,253 --> 00:01:25,533
Oh, thanks! [chuckles]
40
00:01:25,553 --> 00:01:27,553
I'm just dropping off Gretchen.
I won't be long.
41
00:01:27,573 --> 00:01:29,002
Stay as long as you want.
42
00:01:29,003 --> 00:01:30,013
- Hi, everybody.
- Hello.
43
00:01:30,033 --> 00:01:35,632
Shamiah, Esteban, Alejandro,
Kelvin, Camila, Marina.
44
00:01:35,633 --> 00:01:37,012
Hey.
45
00:01:37,013 --> 00:01:39,873
- Hello.
- Oh, hey, Tom.
46
00:01:39,893 --> 00:01:43,642
Sorry, just blended in
with the background, so...
47
00:01:43,643 --> 00:01:44,893
Oh, Aunt Emily,
48
00:01:44,913 --> 00:01:47,182
we're all going to be
superheroes for Halloween.
49
00:01:47,183 --> 00:01:48,472
- Solve an argument for us.
- Hmm?
50
00:01:48,473 --> 00:01:50,212
Who should be Iron Man
for Halloween, me or Tom?
51
00:01:50,213 --> 00:01:52,455
- Well, obviously Tom.
- Thank you!
52
00:01:52,456 --> 00:01:54,230
Yeah, because Halloween
costumes are for children
53
00:01:54,231 --> 00:01:56,115
and adults who act like children.
54
00:01:56,123 --> 00:01:57,913
So...
55
00:01:57,923 --> 00:02:00,533
- Yeah, thank you. Thank you.
- Mm-hmm.
56
00:02:01,193 --> 00:02:04,193
- [upbeat music]
- ? Hey, hey, hey, hey ?
57
00:02:07,173 --> 00:02:10,413
Sarah, Denise, your place is so cute.
58
00:02:10,421 --> 00:02:13,465
- Stop!
- Stop.
59
00:02:13,466 --> 00:02:15,760
Well, I'll see you all
on All Hallows' Eve.
60
00:02:15,761 --> 00:02:17,513
Ooh, fancy.
61
00:02:19,053 --> 00:02:21,993
So Emily is joining us.
62
00:02:22,013 --> 00:02:24,682
First big holiday since the divorce.
63
00:02:24,683 --> 00:02:26,512
Yeah, we thought it would
be better for Gretchen
64
00:02:26,513 --> 00:02:29,273
- to have us both there.
- Yeah, definitely, totally progress,
65
00:02:29,293 --> 00:02:32,982
but have you two discussed boundaries?
66
00:02:32,983 --> 00:02:34,093
No, we thought the divorce
67
00:02:34,113 --> 00:02:36,196
was a pretty good boundary,
Sarah. [scoffs]
68
00:02:36,197 --> 00:02:37,864
Okay, I just...
69
00:02:37,865 --> 00:02:39,157
- All right, fam...
- [door closes]
70
00:02:39,158 --> 00:02:41,451
What time should we meet
up on Friday to T-and-T?
71
00:02:41,452 --> 00:02:42,578
You mean "trick or treat?"
72
00:02:42,579 --> 00:02:44,162
Yeah, it's just shorter
to say it like that.
73
00:02:44,163 --> 00:02:46,532
- It's absolutely not shorter.
- Yeah, and it's "trick or treat,"
74
00:02:46,533 --> 00:02:48,126
not "trick and treat."
75
00:02:48,127 --> 00:02:49,813
Okay, professor.
76
00:02:49,833 --> 00:02:51,045
So should we get an early start,
77
00:02:51,046 --> 00:02:52,964
- maybe 4:00 p.m.?
- It's going to be awesome.
78
00:02:52,965 --> 00:02:55,758
I heard our neighbors give
out king-size candy bars.
79
00:02:55,759 --> 00:02:58,092
No, we got to trick-or-treat here.
80
00:02:58,093 --> 00:03:01,222
Yeah, we can knock on ten doors
in two minutes. I've timed it.
81
00:03:01,223 --> 00:03:04,153
Daddy says it's about
quality, not quantity.
82
00:03:04,173 --> 00:03:06,333
- That's how you build wealth.
- That's my girl.
83
00:03:06,353 --> 00:03:08,973
- So 4:00 p.m., my place?
- Wait, the kids are right.
84
00:03:08,993 --> 00:03:11,212
Why do you just assume that
we would do it at your house?
85
00:03:11,213 --> 00:03:13,109
Because the neighborhood is richer?
86
00:03:13,110 --> 00:03:15,393
[chuckles] No.
87
00:03:16,693 --> 00:03:18,733
- Yeah.
- I agree with Kel.
88
00:03:18,736 --> 00:03:21,491
We should do it here. This building
goes all out for Halloween.
89
00:03:21,492 --> 00:03:23,159
Also, Connor, it takes, like, 20 minutes
90
00:03:23,160 --> 00:03:24,329
to walk to your next-door neighbor.
91
00:03:24,330 --> 00:03:26,373
It's not my fault the Carusos
just put in a helipad.
92
00:03:26,393 --> 00:03:27,933
Okay, I think we're all ignoring
93
00:03:27,953 --> 00:03:29,458
an obvious solution... our neighborhood.
94
00:03:29,459 --> 00:03:31,232
The houses aren't that far apart.
95
00:03:31,233 --> 00:03:32,373
The neighbors are friendly.
96
00:03:32,383 --> 00:03:34,542
We don't really know them,
but we do wave at each other
97
00:03:34,543 --> 00:03:35,722
when we're taking out the trash.
98
00:03:35,723 --> 00:03:38,592
Yeah, it's the Goldilocks
of neighborhoods.
99
00:03:38,593 --> 00:03:40,342
You guys are so suburban basic.
100
00:03:40,343 --> 00:03:41,773
Glorifying the gentrified ideal.
101
00:03:41,793 --> 00:03:43,613
How's going to you a compromise
102
00:03:43,633 --> 00:03:46,266
- when we're already here?
- That's not a compromise...
103
00:03:46,267 --> 00:03:49,432
[all arguing]
104
00:03:49,433 --> 00:03:51,812
[whistles loudly]
105
00:03:51,813 --> 00:03:52,972
Ah.
106
00:03:52,973 --> 00:03:54,593
Wasn't sure I if knew how to do that.
107
00:03:54,613 --> 00:03:56,853
Guys! How about we trick-or-treat
108
00:03:56,873 --> 00:03:59,433
separately in our own neighborhoods?
109
00:04:01,193 --> 00:04:03,313
- Hmm.
- Yeah.
110
00:04:03,333 --> 00:04:05,826
I mean, I guess we don't have
to do everything together.
111
00:04:05,827 --> 00:04:07,773
Fine by me... that way I can be Iron Man
112
00:04:07,793 --> 00:04:09,828
without Tom getting all
middle school about it.
113
00:04:09,829 --> 00:04:12,733
Come on, I called it first.
That's not fair. He's copying.
114
00:04:13,413 --> 00:04:15,713
[steady music]
115
00:04:15,723 --> 00:04:17,493
?
116
00:04:17,513 --> 00:04:20,792
Okay, say "Ragnarok,"
117
00:04:20,793 --> 00:04:22,493
whatever that means.
118
00:04:22,513 --> 00:04:25,806
Tom! Gamora and I are
waiting! Are you ready?
119
00:04:25,807 --> 00:04:28,684
[epic music plays]
120
00:04:28,685 --> 00:04:29,976
Oh, boy.
121
00:04:29,977 --> 00:04:35,315
?
122
00:04:35,316 --> 00:04:38,192
J.A.R.V.I.S., activate the Unibeam.
123
00:04:38,193 --> 00:04:40,113
?
124
00:04:40,123 --> 00:04:41,473
Hang on.
125
00:04:43,183 --> 00:04:44,433
Oh.
126
00:04:44,453 --> 00:04:47,393
[gasps] Cool.
127
00:04:47,413 --> 00:04:49,539
Is that Camila's night-light?
128
00:04:49,553 --> 00:04:51,082
Are those my gardening gloves?
129
00:04:51,083 --> 00:04:53,292
I know! Can you believe
this thing's homemade?
130
00:04:54,033 --> 00:04:55,873
I feel like that question's is a trap.
131
00:04:55,893 --> 00:04:59,631
Dad, look! Uncle Connor
tagged you in a video.
132
00:04:59,632 --> 00:05:02,645
[epic music plays on phone]
133
00:05:02,646 --> 00:05:08,922
?
134
00:05:08,923 --> 00:05:10,309
Have you seen this?
135
00:05:12,033 --> 00:05:13,642
I am the Iron Man.
136
00:05:13,643 --> 00:05:15,739
There's no "the." It's just Iron Man,
137
00:05:15,740 --> 00:05:18,152
and his suit is ridiculous. How much
do you think he spent on this?
138
00:05:18,153 --> 00:05:20,393
Babe, that's why we are not
seeing them tonight, okay?
139
00:05:20,413 --> 00:05:23,442
No fights, positive energy.
140
00:05:23,443 --> 00:05:27,322
Have you even noticed I am
wearing a skintight jumpsuit?
141
00:05:27,323 --> 00:05:30,673
Whoa, yes. Um, wow, okay.
142
00:05:30,683 --> 00:05:32,893
Yeah, you know what? [exhales sharply]
143
00:05:32,913 --> 00:05:35,375
- Tony Stark is a ladies' man.
- Oh.
144
00:05:35,376 --> 00:05:37,461
What do you say, Natasha?
145
00:05:37,462 --> 00:05:40,792
Let's do this. Actually, you know what?
146
00:05:40,793 --> 00:05:42,992
I really got to pee, so just
give me, like, 20, 25 minutes.
147
00:05:42,993 --> 00:05:44,010
I'll be right back.
148
00:05:45,470 --> 00:05:49,325
Okay... done!
149
00:05:49,326 --> 00:05:52,012
- Ta-da!
- Ooh-hoo!
150
00:05:52,013 --> 00:05:54,873
"Votes for V-Vomen."
151
00:05:54,893 --> 00:05:56,293
Yeah, I couldn't find a W,
152
00:05:56,313 --> 00:05:58,900
but must like Lucretia
Mott, I persisted!
153
00:05:58,903 --> 00:06:02,612
Ooh, look at these heroes.
Kel, do the pose.
154
00:06:03,313 --> 00:06:05,893
- Oh!
- Oh, yes!
155
00:06:05,913 --> 00:06:07,933
Okay, here's the plan.
156
00:06:07,953 --> 00:06:09,782
First, we're going to take family photos
157
00:06:09,783 --> 00:06:10,993
before all the chocolate stains.
158
00:06:10,994 --> 00:06:13,078
Then we're going to have a
trick-or-treating marathon,
159
00:06:13,079 --> 00:06:14,912
and then we're going to
wrap it up with caramel corn
160
00:06:14,913 --> 00:06:16,626
and Charlie Brown Halloween Special.
161
00:06:16,627 --> 00:06:18,833
Um, I was wondering if I could go
162
00:06:18,853 --> 00:06:20,733
to Gaby's across the street tonight.
163
00:06:20,753 --> 00:06:23,292
She invited a couple girls from
the cheer team to hang out.
164
00:06:23,293 --> 00:06:25,384
I don't understand. How are you
going to do that and trick or treat?
165
00:06:25,385 --> 00:06:27,752
I wouldn't. I'd just do one.
166
00:06:27,753 --> 00:06:28,888
So you're not going to Gaby's.
167
00:06:28,889 --> 00:06:31,348
I want to go to Gaby's
instead of trick or treating.
168
00:06:31,349 --> 00:06:33,016
I don't follow.
169
00:06:33,017 --> 00:06:35,052
[sighs] I'm saying...
170
00:06:35,053 --> 00:06:37,063
I'm too old for trick or treating.
171
00:06:37,913 --> 00:06:39,892
BOTH: Oh.
172
00:06:39,893 --> 00:06:44,033
- O-of course, sweetie.
- Yeah, that's... that's fine.
173
00:06:44,053 --> 00:06:45,785
If that's what you really want.
174
00:06:45,786 --> 00:06:47,232
Uh, we can walk you over.
175
00:06:47,233 --> 00:06:49,112
That's okay. I'm already
late. I'll be back by 9:00.
176
00:06:49,113 --> 00:06:50,242
- Have fun!
- Okay.
177
00:06:50,243 --> 00:06:52,282
Yeah, we will, and...
178
00:06:52,283 --> 00:06:54,053
She's gone.
179
00:06:54,073 --> 00:06:55,912
Yeah.
180
00:06:55,913 --> 00:06:57,272
- We still have Kelvin.
- We do. Yeah.
181
00:06:57,273 --> 00:06:59,232
- Yes! Yeah.
- Of course! Our son! [laughter]
182
00:06:59,233 --> 00:07:00,711
- We have two.
- We have two kids.
183
00:07:01,413 --> 00:07:02,813
Where is Kel?
184
00:07:02,833 --> 00:07:03,880
[door opens]
185
00:07:03,881 --> 00:07:07,092
Let's go! It's candy o'clock!
Less talking, more knocking!
186
00:07:07,093 --> 00:07:09,470
- Did I see him leave?
- I did not see him leave.
187
00:07:09,471 --> 00:07:12,265
[spooky rock music]
188
00:07:12,913 --> 00:07:14,433
Oh, very good.
189
00:07:14,443 --> 00:07:17,052
You guys look amazing.
190
00:07:17,053 --> 00:07:19,553
Daddy, your costume is the
most awesome I've ever seen.
191
00:07:19,583 --> 00:07:21,533
Honestly... me too.
192
00:07:21,553 --> 00:07:24,753
I can't necessarily,
uh, sit down, per se,
193
00:07:24,773 --> 00:07:26,373
but sitting down is overrated.
194
00:07:26,393 --> 00:07:29,072
- All right, one more.
- Very good. [chuckles]
195
00:07:29,073 --> 00:07:30,473
All right, time to T-and-T.
196
00:07:30,493 --> 00:07:31,951
Gretchen, go grab your candy bag.
197
00:07:31,952 --> 00:07:33,153
All right.
198
00:07:35,813 --> 00:07:39,413
Oh, here, let me.
I'll do it. There you go.
199
00:07:40,893 --> 00:07:41,918
Can I just say...
200
00:07:41,919 --> 00:07:43,587
- Hmm?
- I'm proud of us.
201
00:07:43,588 --> 00:07:46,424
First holiday since the divorce,
making it look easy.
202
00:07:46,425 --> 00:07:47,533
Yeah, we really are.
203
00:07:47,553 --> 00:07:50,094
You know, it's important
that we do this for Gretchen.
204
00:07:50,103 --> 00:07:52,220
I don't know why people think
co-parenting is so hard.
205
00:07:52,221 --> 00:07:54,181
Yeah, well, those
people aren't us, right?
206
00:07:54,182 --> 00:07:56,053
Exactly.
207
00:07:56,083 --> 00:07:57,472
All right, it's time to get a move on.
208
00:07:57,473 --> 00:07:58,652
You want to go throw your costume on?
209
00:07:58,653 --> 00:08:00,771
Oh, yeah. [humming]
210
00:08:03,293 --> 00:08:04,563
I'm ready.
211
00:08:06,113 --> 00:08:08,192
Seriously? That's your
costume, cat ears?
212
00:08:08,193 --> 00:08:10,053
Yeah, I'm a cat.
213
00:08:10,073 --> 00:08:11,115
Meow!
214
00:08:11,123 --> 00:08:12,513
[chuckles] Okay.
215
00:08:12,533 --> 00:08:14,053
Yeah, it's just... That's cool.
216
00:08:14,073 --> 00:08:17,454
I-I just kind of, you
know, I went all out.
217
00:08:17,455 --> 00:08:20,332
- Right.
- And you just threw on a headband.
218
00:08:20,333 --> 00:08:21,653
Mm.
219
00:08:21,673 --> 00:08:24,893
Okay, how about we say that
I'm a hedge fund manager
220
00:08:24,913 --> 00:08:26,372
who drove across town during rush hour
221
00:08:26,373 --> 00:08:27,512
to make it to her daughter's Halloween
222
00:08:27,513 --> 00:08:29,049
and put on cat ears to be festive?
223
00:08:29,050 --> 00:08:30,674
I don't know. See,
that's kind of a thinker.
224
00:08:30,675 --> 00:08:31,926
- Is it?
- Maybe you should've just gone
225
00:08:31,927 --> 00:08:33,054
with the superhero theme.
226
00:08:33,073 --> 00:08:34,429
- Are you guys ready?
- [gasps]
227
00:08:34,430 --> 00:08:36,014
- Yeah, let's do this thing!
- Born ready.
228
00:08:36,015 --> 00:08:40,802
[spooky music]
229
00:08:40,803 --> 00:08:44,193
? I'm bored in the middle of the night ?
230
00:08:44,213 --> 00:08:47,702
? Something gave me quite a fright ?
231
00:08:47,703 --> 00:08:51,033
? Oh, the wind made a strange sound ?
232
00:08:51,053 --> 00:08:55,353
? The night the zombies came to town ?
233
00:08:55,373 --> 00:08:58,473
Can I just say this is so... pleasant?
234
00:08:58,493 --> 00:09:01,473
I know. A break from
your family's drama...
235
00:09:01,493 --> 00:09:04,313
- it's like an emotional cleanse.
- Ooh, can I...
236
00:09:04,333 --> 00:09:06,083
Yes, you can use that in your book.
237
00:09:06,093 --> 00:09:08,453
- Good, thank you.
- [gasps] Veronica!
238
00:09:09,153 --> 00:09:11,113
Oh, you're Veronica's parents?
239
00:09:11,133 --> 00:09:13,468
Camila talks about her all the time.
240
00:09:13,469 --> 00:09:17,097
I'm Marina. This is Tom and
our thankfully sleeping twins.
241
00:09:17,098 --> 00:09:18,848
Oh, how funny, we have twins, too.
242
00:09:18,849 --> 00:09:19,975
- What?
- Ah!
243
00:09:19,976 --> 00:09:22,012
I'm Juliet. This is Eduardo.
244
00:09:22,013 --> 00:09:23,353
I love your Iron Man.
245
00:09:23,354 --> 00:09:25,648
- Mark VII?
- Good eye, sir.
246
00:09:25,653 --> 00:09:26,752
I tried to do a group costume
247
00:09:26,753 --> 00:09:29,066
based on "The Eternals,"
but I got outvoted.
248
00:09:29,067 --> 00:09:31,573
Their loss. Let me guess...
the Fourth Doctor.
249
00:09:31,593 --> 00:09:33,446
- No one beats Baker.
- Right?
250
00:09:33,447 --> 00:09:34,656
Although Tennant is a close second.
251
00:09:34,657 --> 00:09:36,782
- Right?
- Sorry about my husband.
252
00:09:36,783 --> 00:09:38,413
I was about to apologize for mine.
253
00:09:38,433 --> 00:09:39,829
And you are dressed as...
254
00:09:39,833 --> 00:09:42,073
- Villanelle.
- I love "Killing Eve."
255
00:09:42,093 --> 00:09:44,453
Can I go to Veronica's house?
We want to compare our candy.
256
00:09:45,073 --> 00:09:47,453
Well, if it's okay with her parents?
257
00:09:47,461 --> 00:09:49,372
What do you think, mi amor?
258
00:09:49,373 --> 00:09:50,932
How about we all head back
259
00:09:50,933 --> 00:09:52,925
and treat ourselves to a bottle of wine?
260
00:09:52,933 --> 00:09:55,293
- Uh, twist my arm?
- Thank God.
261
00:09:55,313 --> 00:09:57,393
I knew I liked you. Come on, follow us.
262
00:09:58,389 --> 00:10:00,655
- This couple is so cool.
- I know.
263
00:10:00,656 --> 00:10:02,560
This never would've happened
if we were with my family.
264
00:10:02,561 --> 00:10:03,563
This is big, honey.
265
00:10:03,573 --> 00:10:06,193
We're making real-life
neighborhood friends...
266
00:10:06,213 --> 00:10:08,843
- like they do in the movies.
- Trick or treat!
267
00:10:09,893 --> 00:10:12,069
- [doorbell rings]
- ALL: Trick or treat!
268
00:10:12,073 --> 00:10:13,693
I love your Halloween wreath.
269
00:10:13,703 --> 00:10:14,864
It's so spooky.
270
00:10:14,865 --> 00:10:17,253
Oh, Kel, did you say thank you?
271
00:10:17,273 --> 00:10:18,324
- Kel, wait for us!
- [knock at door]
272
00:10:18,325 --> 00:10:21,112
- Can't, I'm in the zone!
- Kelvin, hey!
273
00:10:21,113 --> 00:10:24,053
- Hey!
- Did he get faster this year?
274
00:10:24,073 --> 00:10:25,582
I think we got slower.
275
00:10:25,583 --> 00:10:27,032
Can I go around with Jason and Marcus?
276
00:10:27,033 --> 00:10:28,243
I can hit double the doors
277
00:10:28,263 --> 00:10:30,421
without you dragging
me down, no offense.
278
00:10:30,422 --> 00:10:33,313
First of all, yes offense, but sure.
279
00:10:33,333 --> 00:10:35,653
- You just have to promise that you're...
- I will, thanks!
280
00:10:38,133 --> 00:10:39,764
Trick or treat.
281
00:10:39,773 --> 00:10:41,766
What are you, a superhero and a witch?
282
00:10:41,773 --> 00:10:45,351
Oh, um, uh, we're both
superheroes, actually.
283
00:10:45,352 --> 00:10:48,563
- Where are your kids?
- It's, uh, just us.
284
00:10:48,564 --> 00:10:51,816
- Where are your husbands?
- It's just us.
285
00:10:51,817 --> 00:10:54,192
- Uh-huh.
- Oh...
286
00:10:54,193 --> 00:10:55,533
thank you.
287
00:10:57,033 --> 00:10:59,193
ALL: Trick or treat!
288
00:10:59,196 --> 00:11:01,159
[spooky music]
289
00:11:01,160 --> 00:11:03,952
- King-size, baby!
- Wow.
290
00:11:03,953 --> 00:11:05,553
Sweetie, you've already had two.
291
00:11:05,573 --> 00:11:07,702
Maybe save some for later?
292
00:11:07,703 --> 00:11:09,453
Oh, don't be so stiff, Iron Man.
293
00:11:09,473 --> 00:11:11,533
She can eat it whenever she wants to.
294
00:11:11,553 --> 00:11:14,087
I'm gonna agree with Mommy on this one.
295
00:11:14,088 --> 00:11:15,733
Can you not undermine my parenting
296
00:11:15,753 --> 00:11:16,993
in front of Gretchen, please?
297
00:11:17,013 --> 00:11:18,886
It's just a little candy. Who cares?
298
00:11:18,893 --> 00:11:21,453
I care. She's going to be
up till 3:00 in the morning.
299
00:11:21,473 --> 00:11:23,233
Okay, well, she can stay with me, then.
300
00:11:23,253 --> 00:11:24,642
No way, it's my weekend.
301
00:11:24,643 --> 00:11:27,613
Can you walk any faster?
Maybe you need some sugar.
302
00:11:27,633 --> 00:11:31,422
I'm trying. It feels like
I'm walking in ski boots.
303
00:11:31,423 --> 00:11:34,193
Well, my cat shoes
are quite comfortable.
304
00:11:35,113 --> 00:11:36,873
Those aren't even cat shoes.
305
00:11:36,893 --> 00:11:39,533
Yeah, it was a joke. What's a cat shoe?
306
00:11:39,553 --> 00:11:40,657
Shoes a cat would wear.
307
00:11:40,658 --> 00:11:42,657
- Look, they gave me a ring light!
- [gasps]
308
00:11:42,658 --> 00:11:44,333
- So cool!
- Wow! Nice!
309
00:11:44,353 --> 00:11:45,833
I know, right?
310
00:11:46,933 --> 00:11:48,933
Seems a little show-off-y,
don't you think?
311
00:11:48,953 --> 00:11:51,123
[scoffs] Says the man
who spent thousands
312
00:11:51,143 --> 00:11:53,082
to look like a disco robot.
313
00:11:53,083 --> 00:11:55,733
Iron Man is not a robot, okay?
314
00:11:55,753 --> 00:11:58,812
- He's a rich guy in a suit.
- Oh, okay, Tom.
315
00:11:58,813 --> 00:12:00,462
Wow, that's a low blow.
316
00:12:00,463 --> 00:12:02,968
Where is Tom, anyway?
I thought your family was coming.
317
00:12:02,969 --> 00:12:04,673
- They're doing their own thing.
- Right.
318
00:12:04,693 --> 00:12:06,252
They're probably having a terrible time.
319
00:12:06,253 --> 00:12:07,682
Mm.
320
00:12:07,683 --> 00:12:09,353
[laughter]
321
00:12:09,383 --> 00:12:10,833
Guys, this is insane.
322
00:12:10,853 --> 00:12:13,064
Our house has the exact same layout.
323
00:12:13,065 --> 00:12:15,213
And the furniture... I think
we have the same couch.
324
00:12:15,233 --> 00:12:17,777
Oak Harbor sofa in dove gray?
325
00:12:17,778 --> 00:12:20,236
Pearl white, but we almost
went with the dove!
326
00:12:20,237 --> 00:12:21,657
We almost bought the pearl!
327
00:12:21,663 --> 00:12:24,994
[laughter]
328
00:12:27,333 --> 00:12:28,393
I liked the show,
329
00:12:28,413 --> 00:12:30,707
but it would've been
better as a limited series.
330
00:12:30,708 --> 00:12:33,710
Hello? I said the exact
same thing to this one.
331
00:12:33,711 --> 00:12:36,668
Call me basic, but I love
this new orange-wine trend.
332
00:12:36,669 --> 00:12:39,341
Same. It's like sauv
blanc meets kombucha.
333
00:12:40,843 --> 00:12:43,219
I have that same sweater,
but mine is in...
334
00:12:43,220 --> 00:12:45,212
- Yellow?
- How'd you know?
335
00:12:45,213 --> 00:12:47,933
Because that's the color I
wanted, and they were out.
336
00:12:47,953 --> 00:12:51,313
You stole my sweater! [laughing] What?
337
00:12:51,333 --> 00:12:53,185
Oh, man.
338
00:12:53,186 --> 00:12:55,746
Well, I guess we're just kind of like...
339
00:12:55,747 --> 00:12:57,873
very similar people.
340
00:12:58,986 --> 00:13:02,272
You know, I just can't
get behind Prop 65.
341
00:13:02,273 --> 00:13:04,123
I mean, it seems like the right thing...
342
00:13:04,133 --> 00:13:07,353
But the distribution of the money
isn't transparent enough.
343
00:13:08,273 --> 00:13:09,683
Yeah.
344
00:13:09,686 --> 00:13:11,331
I was gonna say the exact same thing.
345
00:13:11,332 --> 00:13:13,082
You heard that episode of "The Daily"?
346
00:13:13,083 --> 00:13:15,043
We love that podcast.
347
00:13:15,044 --> 00:13:17,162
- Of course you do.
- Huh.
348
00:13:17,163 --> 00:13:18,255
Huh.
349
00:13:18,263 --> 00:13:21,174
[eerie music]
350
00:13:21,175 --> 00:13:23,343
Is it getting hot in here?
351
00:13:23,344 --> 00:13:30,505
?
352
00:13:30,506 --> 00:13:32,144
Okay.
353
00:13:33,113 --> 00:13:35,272
God, how far apart are these houses?
354
00:13:35,273 --> 00:13:37,793
At least your boots aren't
filling up with blood.
355
00:13:37,813 --> 00:13:39,753
Oh. Again.
356
00:13:39,773 --> 00:13:42,111
Mom, Dad, look! A giant skeleton!
357
00:13:42,112 --> 00:13:45,692
- [gasps] Amazing!
- Whoa! Crazy!
358
00:13:45,693 --> 00:13:47,573
This is exhausting.
359
00:13:47,593 --> 00:13:50,813
Yeah, well, no one told you
to dress up like a toaster.
360
00:13:50,833 --> 00:13:55,762
No, not that, just pretending
everything's fine...
361
00:13:55,763 --> 00:13:57,433
- [sighs]
- 'Cause it's not.
362
00:13:57,453 --> 00:13:59,953
Yep. We're making each other miserable.
363
00:13:59,973 --> 00:14:03,433
I mean... maybe we shouldn't
have done this together.
364
00:14:03,453 --> 00:14:05,753
That would've been
fine with me. I just...
365
00:14:06,573 --> 00:14:07,933
I just didn't...
366
00:14:09,313 --> 00:14:11,892
You didn't want to give up having
Halloween with Gretchen?
367
00:14:11,893 --> 00:14:15,729
- I guess not.
- Yeah, me neither.
368
00:14:16,683 --> 00:14:18,232
And I don't even like Halloween.
369
00:14:20,183 --> 00:14:22,069
Ah, we didn't do this for her.
370
00:14:22,073 --> 00:14:23,653
Yeah.
371
00:14:23,673 --> 00:14:25,196
No, we were being selfish.
372
00:14:25,197 --> 00:14:28,324
Look at her. She doesn't
need both of us here.
373
00:14:28,325 --> 00:14:31,412
- God, she's on, like, her 10th Sour Straw.
- [chuckles]
374
00:14:31,413 --> 00:14:33,393
You know, maybe...
375
00:14:35,283 --> 00:14:37,418
maybe we should split
up holidays for a while.
376
00:14:39,913 --> 00:14:42,832
Ah, we'll be the cool
divorced parents someday.
377
00:14:42,833 --> 00:14:44,008
Yeah, absolutely.
378
00:14:45,816 --> 00:14:47,632
Dibs on Christmas, though.
379
00:14:47,633 --> 00:14:50,253
What? No, you cannot
call dibs on Christmas.
380
00:14:50,273 --> 00:14:51,557
I literally just did, so...
381
00:14:51,558 --> 00:14:53,058
- Oh.
- Can we go home now?
382
00:14:53,063 --> 00:14:55,185
- Already?
- So soon?
383
00:14:55,193 --> 00:14:56,373
Okay.
384
00:14:57,643 --> 00:14:59,193
- This is good.
- Mm.
385
00:14:59,213 --> 00:15:01,373
It's important to have
healthy boundaries.
386
00:15:01,393 --> 00:15:03,357
[chuckles] You sound like your sister.
387
00:15:03,358 --> 00:15:05,702
First I sound like Tom.
Now I sound like my sister?
388
00:15:05,703 --> 00:15:06,732
- Make up your mind.
- I don't know.
389
00:15:06,733 --> 00:15:09,393
Maybe both of your siblings
are rubbing off on you.
390
00:15:12,953 --> 00:15:15,205
[sighs]
391
00:15:16,973 --> 00:15:19,093
I can't believe our kids
don't need us anymore.
392
00:15:19,101 --> 00:15:20,252
That's not true.
393
00:15:21,073 --> 00:15:22,583
They need us for food and shelter.
394
00:15:22,588 --> 00:15:24,492
Not for long!
395
00:15:24,493 --> 00:15:27,233
Look at us... we're two adults
sitting alone in an apartment
396
00:15:27,243 --> 00:15:29,178
in costumes that don't even match.
397
00:15:30,693 --> 00:15:34,473
I kind of... wish we were
hanging out with your family.
398
00:15:34,493 --> 00:15:37,518
- Is that insane?
- Ugh, no, me too.
399
00:15:37,519 --> 00:15:41,315
I kind of wanted to see Alejandro
in his little Thor costume.
400
00:15:41,316 --> 00:15:43,995
[voice breaking] I bet he's
wearing a tiny little wig
401
00:15:43,996 --> 00:15:46,133
on his head with a little helmet.
402
00:15:46,153 --> 00:15:48,154
[voice breaking]
And a teeny-tiny hammer?
403
00:15:48,155 --> 00:15:51,483
- It's so...
- Hey, Moms!
404
00:15:51,486 --> 00:15:52,826
Shamiah.
405
00:15:52,833 --> 00:15:56,053
- What were you crying about?
- Nothing, just visualizing a baby.
406
00:15:56,073 --> 00:15:57,872
- Mm-hmm.
- Why are you home so early?
407
00:15:57,873 --> 00:15:59,712
We did a Ouija board, and
the ghosts were making fun
408
00:15:59,713 --> 00:16:01,042
of Sienna's bucket hat.
409
00:16:01,043 --> 00:16:02,582
That sounds awful.
410
00:16:02,583 --> 00:16:04,673
It really wasn't. I was
just ready to go home.
411
00:16:04,693 --> 00:16:06,133
- Poor thing.
- It's okay.
412
00:16:06,153 --> 00:16:07,372
- I'm saying I was fine.
- [door opens]
413
00:16:07,373 --> 00:16:09,153
- Shh.
- [door closes]
414
00:16:09,173 --> 00:16:11,922
- Kel.
- Guys, I cleaned up.
415
00:16:11,923 --> 00:16:13,573
Get in this hug pile!
416
00:16:14,515 --> 00:16:16,713
My sweet angel babies!
417
00:16:16,723 --> 00:16:18,293
Okay, too much, Mom.
418
00:16:18,313 --> 00:16:20,813
- Yeah, that's a lot of kissing.
- Okay.
419
00:16:21,693 --> 00:16:23,273
[Tom exhales sharply]
420
00:16:25,153 --> 00:16:26,793
[clicking tongue]
421
00:16:31,583 --> 00:16:34,826
Oh, you know, the color comes
from contact with the grape skin.
422
00:16:34,827 --> 00:16:36,459
- You already mentioned that...
- Okay.
423
00:16:36,460 --> 00:16:37,703
... and I already knew it.
424
00:16:37,704 --> 00:16:39,122
- Mm.
- [babies crying]
425
00:16:39,123 --> 00:16:40,832
Are those our twins or yours?
426
00:16:40,833 --> 00:16:42,033
Who can tell anymore?
427
00:16:42,053 --> 00:16:44,794
We'll go check and grab some cookies.
428
00:16:44,795 --> 00:16:46,504
Chocolate walnut from Tartine?
429
00:16:46,505 --> 00:16:48,757
- How'd you know?
- I just did.
430
00:16:48,763 --> 00:16:50,292
[chuckles]
431
00:16:50,293 --> 00:16:52,113
[crying continues]
432
00:16:52,143 --> 00:16:53,473
I can't take it anymore.
433
00:16:53,493 --> 00:16:54,887
- This couple is...
- Us.
434
00:16:54,888 --> 00:16:57,223
They're us, Tom. Can we
please get out of here?
435
00:16:57,224 --> 00:16:59,592
- It's terrible. I mean, I don't get it.
- We're too much alike.
436
00:16:59,593 --> 00:17:00,962
I don't want to have drinks with us.
437
00:17:00,963 --> 00:17:03,972
I spend all my time with us!
I'm losing my mind.
438
00:17:03,973 --> 00:17:05,653
And there's no spark.
There's no conflict,
439
00:17:05,673 --> 00:17:07,153
no debate, unlike my family...
440
00:17:07,173 --> 00:17:09,735
Whoa-'kay.
441
00:17:09,736 --> 00:17:11,696
Do we like hanging out with my family?
442
00:17:11,697 --> 00:17:13,906
No. Maybe.
443
00:17:13,907 --> 00:17:17,072
I mean, we fight, but at
least it's interesting.
444
00:17:17,073 --> 00:17:19,213
Oh, my God. We're
friends with your family.
445
00:17:19,233 --> 00:17:20,552
- Tom! Have you checked out...
- Oh...
446
00:17:20,553 --> 00:17:22,593
- ... the new All Wings cross-trainer?
- It's great.
447
00:17:22,613 --> 00:17:25,209
It's like running on air.
We got to get going.
448
00:17:25,210 --> 00:17:26,794
- Cookies?
- This was fun.
449
00:17:26,795 --> 00:17:29,505
- So great meeting you.
- Let's do it again.
450
00:17:29,506 --> 00:17:30,924
Oh, it was our pleasure.
451
00:17:30,933 --> 00:17:33,925
If they reach out, we'll just
say we're busy with kid stuff.
452
00:17:33,926 --> 00:17:35,233
Oh, that was torture.
453
00:17:35,253 --> 00:17:38,893
If they ask us over, let's just
say we're busy with kid stuff.
454
00:17:39,850 --> 00:17:41,762
[spooky music]
455
00:17:41,763 --> 00:17:45,673
I got a box of French
truffles, Swiss caramels.
456
00:17:45,693 --> 00:17:48,063
Dad, is Dogecoin worth anything?
457
00:17:48,913 --> 00:17:50,903
It depends on the market, sweetie.
458
00:17:50,913 --> 00:17:52,772
What's wrong, Daddy?
459
00:17:52,773 --> 00:17:55,073
Nothing. I just...
460
00:17:55,093 --> 00:17:57,659
I thought we'd get at least
one T-and-T-er tonight.
461
00:17:58,744 --> 00:18:01,037
I think our house is
too far from the road.
462
00:18:01,038 --> 00:18:03,665
Aunt Sarah says our
landscaping is hostile.
463
00:18:03,666 --> 00:18:05,833
[doorbell rings]
464
00:18:05,853 --> 00:18:07,878
BOTH: T-and-T-ers!
465
00:18:08,616 --> 00:18:10,838
Trick or treat!
466
00:18:10,839 --> 00:18:13,132
Ooh!
467
00:18:13,133 --> 00:18:15,548
- Wow!
- What are you guys doing here?
468
00:18:15,549 --> 00:18:18,433
Just checking in to see how
the other half Halloweens.
469
00:18:18,453 --> 00:18:20,826
Oh, so your neighborhoods weren't fun?
470
00:18:20,827 --> 00:18:23,753
- Oh, we had the best time.
- Oh, so fun.
471
00:18:23,773 --> 00:18:25,687
No tears at all. [chuckles]
472
00:18:27,613 --> 00:18:29,233
Iron Man.
473
00:18:30,273 --> 00:18:31,533
Iron Man.
474
00:18:33,103 --> 00:18:35,697
Oh, my God, that's so cool.
475
00:18:35,703 --> 00:18:38,823
Yeah, so I'm not going to lie.
Trick-or-treating with Emily
476
00:18:38,833 --> 00:18:41,253
was a little tough.
477
00:18:41,283 --> 00:18:44,162
Kind of wish we had all been together.
478
00:18:44,163 --> 00:18:45,333
- Oh, my gosh.
- Oh, my gosh.
479
00:18:45,353 --> 00:18:48,123
- Me too.
- Okay, 'cause us, too.
480
00:18:48,126 --> 00:18:50,169
Connor, can I ask you something?
481
00:18:50,170 --> 00:18:52,129
- Hmm?
- Do you have orange wine?
482
00:18:52,130 --> 00:18:54,582
What's that? Sounds gross.
483
00:18:54,583 --> 00:18:57,593
Halloween isn't usually
a sentimental holiday.
484
00:18:57,613 --> 00:19:00,293
That's reserved for
Christmas or Thanksgiving
485
00:19:00,313 --> 00:19:02,113
or a drunken Fourth of July.
486
00:19:02,143 --> 00:19:06,227
Look, I'll trade you three
lollipops for the Dogecoin.
487
00:19:06,228 --> 00:19:08,682
- Five.
- Deal.
488
00:19:08,683 --> 00:19:11,153
But this Halloween the
Hayworths discovered
489
00:19:11,173 --> 00:19:12,973
that in spite of their differences...
490
00:19:12,993 --> 00:19:15,533
Oh, you're just the cutest
little god of mischief.
491
00:19:15,543 --> 00:19:18,653
- Yes, you are!
- In spite of all common sense,
492
00:19:18,673 --> 00:19:21,433
this family didn't just need
to spend time together.
493
00:19:21,453 --> 00:19:22,793
They actually liked to.
494
00:19:22,813 --> 00:19:26,053
Admit it, my suit is better.
It's an exact replica.
495
00:19:26,073 --> 00:19:27,453
Yeah, because you bought it.
496
00:19:27,457 --> 00:19:29,584
I made mine, just like Tony Stark.
497
00:19:29,585 --> 00:19:31,044
And, yeah, I know what you're thinking.
498
00:19:31,045 --> 00:19:33,313
J.A.R.V.I.S. is the one
who actually made it.
499
00:19:33,333 --> 00:19:34,463
But who made J.A.R.V.I.S., huh?
500
00:19:34,464 --> 00:19:36,174
I want to push you down
so bad right now.
501
00:19:36,175 --> 00:19:37,953
- I want to push you down.
- Oh, yeah?
502
00:19:37,973 --> 00:19:40,743
- Laser eyes.
- Repulsor beams!
503
00:19:42,173 --> 00:19:45,342
[person laughing evilly]
504
00:19:45,343 --> 00:19:47,873
- Connor, sit down.
- No, I'm cool.
505
00:19:47,893 --> 00:19:49,477
No, seriously, sit down.
I can make some space.
506
00:19:49,478 --> 00:19:51,093
No, seriously, I physically can't.
507
00:19:51,113 --> 00:19:52,524
- I tried.
- Aah!
508
00:19:52,533 --> 00:19:53,972
Okay, maybe it wouldn't
be the worst thing
509
00:19:53,973 --> 00:19:55,319
if our kids grew up a little bit.
510
00:19:55,320 --> 00:19:56,633
Aah!
511
00:19:56,643 --> 00:19:58,486
Yeah, I'm ready for
them to be in college.
512
00:19:58,487 --> 00:20:01,158
Can someone please wrangle
these sugar-crazed monsters?
513
00:20:01,163 --> 00:20:03,493
I nominate one of the Iron Mans.
514
00:20:05,203 --> 00:20:06,313
I got it.
515
00:20:06,333 --> 00:20:08,033
Halt!
516
00:20:08,040 --> 00:20:09,290
Aah!
517
00:20:09,291 --> 00:20:11,293
The Iron Man commands you!
518
00:20:11,313 --> 00:20:14,963
[epic music]
519
00:20:14,973 --> 00:20:16,047
Whoa!
520
00:20:16,048 --> 00:20:19,132
?
521
00:20:19,133 --> 00:20:24,556
- No!
- Aah!
522
00:20:24,563 --> 00:20:28,893
?
523
00:20:28,913 --> 00:20:31,182
Now, that's how it's done.
524
00:20:31,183 --> 00:20:32,856
It's just part of the job.
525
00:20:34,073 --> 00:20:35,183
Wow!
526
00:20:35,192 --> 00:20:36,812
Good work, mi amor.
527
00:20:36,813 --> 00:20:38,513
Thanks, Tom.
528
00:20:38,533 --> 00:20:39,821
You're a real hero.
529
00:20:41,033 --> 00:20:42,213
Bring it in.
530
00:20:47,343 --> 00:20:49,912
Sorry. Sometimes I
forget how strong I am.
531
00:20:49,913 --> 00:20:51,113
No, you don't.
532
00:20:53,373 --> 00:20:58,382
533
00:20:58,432 --> 00:21:02,982
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.