All language subtitles for High.And.Low.The.Movie.2.End.Of.Sky.2017.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Translated by: naski 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 March 9, 2018 3 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Please remove film and this Sub after 24 hours. Respect The film maker to buy Blu-ray Discs or DVDs. Thank you 4 00:00:33,760 --> 00:00:37,850 (SWORD In areas divided into 5 large groups) 5 00:00:40,010 --> 00:00:45,850 (The area is planned to be built a casino) 6 00:00:48,730 --> 00:00:54,450 (Nameless Street) 7 00:01:10,040 --> 00:01:11,260 Let me go! 8 00:01:11,400 --> 00:01:13,980 Let go! Let go! 9 00:01:29,770 --> 00:01:36,050 Oh yaeh ... 10 00:01:38,010 --> 00:01:39,970 Better watch out for us now 11 00:01:39,970 --> 00:01:42,220 We’re gonna run this town 12 00:01:42,220 --> 00:01:45,810 Get down yo no ataranai yona kono machinami o 13 00:01:45,810 --> 00:01:48,940 fukai yami ga nomikonde iku 14 00:01:48,940 --> 00:01:52,320 ima demo zutto nichijo no rupu no naka 15 00:01:52,320 --> 00:01:56,200 mogaki tsudzukete Crazy, Crazy, Crazy 16 00:01:56,200 --> 00:01:59,820 hitori nigekonda kuragari de miageta sora 17 00:01:59,820 --> 00:02:03,410 inori sasage tatte Can you save me, save me now? 18 00:02:03,410 --> 00:02:07,580 Dare mo (Get it, Get it) kono basho o 19 00:02:07,580 --> 00:02:10,250 (Nobody, Nobody makes it) nukedasenai 20 00:02:09,200 --> 00:02:10,910 Now is fine. 21 00:02:10,250 --> 00:02:13,630 ai no imi sae shiranai 22 00:02:13,630 --> 00:02:17,630 nanorubeki namae nante nai 23 00:02:17,630 --> 00:02:20,320 dakedo ima mo akiramenai 24 00:02:20,320 --> 00:02:24,640 Make it true Yeah… 25 00:02:24,640 --> 00:02:26,560 We’re gonna run this town 26 00:02:26,560 --> 00:02:32,350 bi kasu ka na kibo darenimo jama wa sasenai 27 00:02:32,350 --> 00:02:35,360 Run this town hirogaru sekai 28 00:02:35,360 --> 00:02:39,350 Hurry up, Hurry up ubai ni ikou 29 00:02:37,370 --> 00:02:38,330 Hey, Quickly go! 30 00:02:39,100 --> 00:02:39,940 Be careful! 31 00:02:39,350 --> 00:02:44,200 Rude Boys Here we go dore dake saken demo mada kono-goe wa todokanai koko kara nukedasou 32 00:02:40,050 --> 00:02:41,730 It Rude Boys. 33 00:02:44,200 --> 00:02:50,800 ima sugu ni Run this town kaku Whole new world 34 00:02:50,800 --> 00:02:55,750 shinjite ita mirai o mi ni ikou 35 00:02:55,690 --> 00:02:56,980 How are the kids? 36 00:02:58,060 --> 00:02:58,840 They are fine. 37 00:03:01,690 --> 00:03:03,140 Who are they? 38 00:03:04,610 --> 00:03:05,680 I do not know. 39 00:03:31,100 --> 00:03:33,250 Success all. 40 00:03:34,130 --> 00:03:35,440 Yes, but ... 41 00:03:36,460 --> 00:03:38,780 Given renca casino development. 42 00:03:39,160 --> 00:03:41,250 We do not know what will happen in the future. 43 00:04:34,970 --> 00:04:36,850 Day to day (daily) 44 00:04:37,040 --> 00:04:40,220 Why are we always fighting? 45 00:04:40,520 --> 00:04:41,800 The gang from outside continue to attack us 46 00:04:41,840 --> 00:04:43,160 So there is no other choice but to attack them. 47 00:04:45,890 --> 00:04:47,160 We are trying to menindasnya. 48 00:04:48,850 --> 00:04:49,850 All right, let's go. 49 00:04:50,030 --> 00:04:50,460 Either. 50 00:04:59,500 --> 00:05:07,000 Midnight hikaru no yuwaku neon color Greed makes the city shine brighter 51 00:05:07,000 --> 00:05:10,640 Muses hazu no deau itsuka sagashite cruise 52 00:05:10,640 --> 00:05:16,850 You're a juicy fruit All the ladies 53 00:05:16,850 --> 00:05:22,480 Me Ni Nani Sono Ga Utsuru? I'M All Yours 54 00:05:21,530 --> 00:05:24,800 Lately a lot of strange people come. 55 00:05:22,480 --> 00:05:28,320 Kotoba wa amaku sasayaku SA toxic 56 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 Osou tenputeshon 57 00:05:30,800 --> 00:05:33,910 White out now owaranai masshiro ni narina 58 00:05:33,910 --> 00:05:37,420 Like the snow I'm so cold like an Iceberg 59 00:05:37,420 --> 00:05:42,520 Madada hadaka ni naru Soul someru City lights 60 00:05:37,780 --> 00:05:39,970 Last party. 61 00:05:42,520 --> 00:05:44,920 Kaoru Sweet Poison 62 00:06:35,100 --> 00:06:37,130 What is this place always empty? 63 00:06:37,240 --> 00:06:40,250 This was due to a plan to build a casino, so quiet. 64 00:06:40,560 --> 00:06:42,770 Adverse events are always occurring in remote. 65 00:06:45,230 --> 00:06:46,050 Let's go! 66 00:06:56,690 --> 00:06:58,560 Hopefully you guys won't regret it. 67 00:07:13,000 --> 00:07:25,000 Higher ... 68 00:07:19,770 --> 00:07:21,300 The area ... 69 00:07:21,440 --> 00:07:23,860 There are five large groups. 70 00:07:26,270 --> 00:07:28,420 What kalin wants to die? 71 00:07:28,600 --> 00:07:32,490 Senretsu ni tsuranaru Tsuioku yobiokosu through my soul 72 00:07:30,410 --> 00:07:34,430 For what we swung our boxing? 73 00:07:32,490 --> 00:07:36,240 Kurikaesu Ikudotonaku kattp 74 00:07:36,030 --> 00:07:39,250 We can't afford to lose one. 75 00:07:36,240 --> 00:07:40,290 PIN to haritsume teru kirisaki cookies through the storm 76 00:07:40,290 --> 00:07:44,200 Kakugo kime tobikonde ku battle 77 00:07:43,620 --> 00:07:45,840 We give kepecayaan to the woman ... 78 00:07:44,200 --> 00:07:48,540 Kono omoi pride katachi tsukuru hisutori 79 00:07:46,030 --> 00:07:49,220 and guide their lives. 80 00:07:48,540 --> 00:07:52,090 Darenimo yuzurenai 81 00:07:49,420 --> 00:07:50,260 We ... 82 00:07:50,420 --> 00:07:52,340 Should take care of women. 83 00:07:52,090 --> 00:07:59,300 Unmei o shinjite fumidashite yuku 84 00:07:52,570 --> 00:07:56,020 Heidi, Marco, Lassie, Cosette. 85 00:07:56,240 --> 00:07:59,240 Actually, the names dikehidupan ... 86 00:07:59,290 --> 00:08:00,090 Diam! 87 00:07:59,300 --> 00:08:02,810 Higher Sarani motto takami e 88 00:08:00,770 --> 00:08:03,250 In my opinion, all SMG 89 00:08:02,330 --> 00:08:03,580 (SMG: Submachine gun) 90 00:08:02,810 --> 00:08:06,690 Higher Kodo motto hibika shite 91 00:08:03,790 --> 00:08:05,580 White Rascals 92 00:08:06,270 --> 00:08:08,440 Let's go, guys! 93 00:08:06,690 --> 00:08:12,900 Higher We’re gonna take you 94 00:08:13,070 --> 00:08:15,180 The most beautiful scenery ... 95 00:08:14,100 --> 00:08:17,490 Kabe yabutte Okoshi ta chi agare 96 00:08:15,620 --> 00:08:17,800 Is viewable with friends. 97 00:08:17,490 --> 00:08:21,200 Kakeagaru like a phoenix rising 98 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 Jibun shidai de subete kawaru 99 00:08:23,200 --> 00:08:28,200 Yobisamase gonna make it louder 100 00:08:25,820 --> 00:08:27,720 We are Family. 101 00:08:27,970 --> 00:08:30,330 We will not ever to survive. 102 00:08:28,200 --> 00:08:32,590 Kakaekonda one wish tsunaide yuke one love 103 00:08:30,770 --> 00:08:33,600 That's why we fly steeper than anyone. 104 00:08:32,590 --> 00:08:34,200 Every day,every night 105 00:08:33,640 --> 00:08:35,250 Jump! 106 00:08:34,200 --> 00:08:36,100 Kakikaete ku limit 107 00:08:36,100 --> 00:08:38,100 Itsuwari no nai 108 00:08:37,490 --> 00:08:39,040 Rude Boys. 109 00:08:38,100 --> 00:08:40,140 Yuruganu ishi de 110 00:08:40,140 --> 00:08:43,810 Todoku made gonna take you higher 111 00:08:41,060 --> 00:08:43,850 How could SWORD party without us? 112 00:08:44,330 --> 00:08:46,190 You gatekeeper, right? 113 00:08:46,450 --> 00:08:48,120 Let's go, babies. 114 00:08:50,210 --> 00:08:51,420 Daruma Ikka. 115 00:08:52,510 --> 00:08:54,510 By taking the first letter of each group. 116 00:08:54,670 --> 00:08:58,180 The region was named "SWORD". 117 00:08:58,380 --> 00:09:00,860 Please destroy SWORD! 118 00:09:01,210 --> 00:09:02,050 Destroy them. 119 00:09:02,420 --> 00:09:04,060 Are you ready everybody? 120 00:09:02,510 --> 00:09:06,420 Miwataseba zanzo dake nagarete ku 121 00:09:06,420 --> 00:09:10,000 Inochi sae zensei e to mabataku 122 00:09:10,000 --> 00:09:13,670 Kon'na basho ni ikiruimi midasu all for one 123 00:09:10,080 --> 00:09:13,570 Joining forces with Chanson and Li of foreign mafia. 124 00:09:13,670 --> 00:09:18,180 Yukitsuku hate made go all the way 125 00:09:13,990 --> 00:09:16,280 They are trying to master SWORD 126 00:09:16,660 --> 00:09:20,530 The area previously controlled by ... 127 00:09:18,180 --> 00:09:22,350 Kizu o ou daremoga kidzuku 128 00:09:20,790 --> 00:09:23,500 By Mugen whose members Kohaku. 129 00:09:22,350 --> 00:09:25,770 Ketahazu no negai mo 130 00:09:25,260 --> 00:09:27,470 They are led by ... 131 00:09:25,770 --> 00:09:32,900 Tomoni idakeba tsuyoku kagayaku 132 00:09:27,290 --> 00:09:28,540 Sarah. 133 00:09:29,420 --> 00:09:30,670 Pearl. 134 00:09:30,460 --> 00:09:33,260 Music and fashion saved us. 135 00:09:31,250 --> 00:09:32,250 Bernie. 136 00:09:33,840 --> 00:09:37,760 We're gonna create our own place to change our lives. 137 00:09:34,780 --> 00:09:38,070 Kabe yabutte tachiagare 138 00:09:35,800 --> 00:09:36,840 Ryu. 139 00:09:36,100 --> 00:09:37,220 Nine 140 00:09:37,300 --> 00:09:38,090 Ice 141 00:09:37,760 --> 00:09:38,760 Is it true? 142 00:09:38,070 --> 00:09:41,740 Kakeagaru LIKE A PHOENIX RISING 143 00:09:39,390 --> 00:09:41,510 Mighty Warriors. 144 00:09:41,740 --> 00:09:44,870 Jibun shidai de subete kawaru 145 00:09:42,560 --> 00:09:46,690 Scouts who will do anything for money. 146 00:09:44,870 --> 00:09:49,500 Yobisamase GONNA MAKE IT LOUDER 147 00:09:47,950 --> 00:09:49,950 Doubt. 148 00:09:49,500 --> 00:09:51,210 Kakaekon da ONE WISH 149 00:09:49,950 --> 00:09:51,920 Both groups join ... 150 00:09:51,210 --> 00:09:53,250 Tsunai de yuke one love 151 00:09:52,030 --> 00:09:54,620 and experience the great battle of coastal areas. 152 00:09:53,250 --> 00:09:56,920 Every day , every night, kakikae te ku limit 153 00:09:56,510 --> 00:09:59,880 However, because of the five groups united SWORD. 154 00:09:56,920 --> 00:10:00,970 Itsuwari no nai yuruga nu ishi de 155 00:10:00,970 --> 00:10:04,220 Todoku made gonna take you higher 156 00:10:01,400 --> 00:10:03,990 Because they are concerned with the state of his friend that Kohaku. 157 00:10:04,330 --> 00:10:05,750 The plan failed. 158 00:10:05,000 --> 00:10:12,450 Itami o shiru kara koso yasashiku nareru 159 00:10:06,300 --> 00:10:09,960 Kohaku back to her original. 160 00:10:11,780 --> 00:10:14,160 Who killed my brother? 161 00:10:12,450 --> 00:10:19,450 Mada mi nu chi e ikeru HIGHER 162 00:10:16,770 --> 00:10:19,370 The man who killed a friend Kohaku, Tatsuya. 163 00:10:19,450 --> 00:10:21,530 Crazy boys here we go! 164 00:10:19,520 --> 00:10:22,360 And try to control SWORD ... 165 00:10:21,530 --> 00:10:24,850 Me mire ba ichimokuryozen Kagayaku kohaku no yo da 166 00:10:22,620 --> 00:10:24,210 Is Kuryu Group. 167 00:10:24,850 --> 00:10:26,850 Turn my music high high 168 00:10:26,850 --> 00:10:28,500 Kono mama fly high 169 00:10:28,500 --> 00:10:30,920 King to king butsukariau 170 00:10:29,580 --> 00:10:33,580 On the other hand, rival Mugen is Amamiya Brothers. 171 00:10:33,660 --> 00:10:37,880 They are looking for her sister Takeru. 172 00:10:38,040 --> 00:10:41,150 Hiding in Little Asia. 173 00:10:41,340 --> 00:10:45,860 Takeru realized that her parents' deaths caused by Kuryu. 174 00:10:45,930 --> 00:10:47,230 Thus sneaked into the group. 175 00:10:47,310 --> 00:10:48,750 If USBnya leaked to the public, everything will be over. 176 00:10:51,150 --> 00:10:55,160 He wants to steal a USB containing confidential files from casino development plans. 177 00:10:55,470 --> 00:10:57,360 And to expose it to the public. 178 00:10:57,920 --> 00:11:00,840 However, Takeru killed by Kuryu. 179 00:11:00,940 --> 00:11:06,180 Amamiya Brothers are trying to fight. 180 00:11:02,400 --> 00:11:07,400 Higher... 181 00:11:06,600 --> 00:11:09,980 At the end of his life, brother gives USB. 182 00:11:10,370 --> 00:11:14,210 Kabe yabutte tachiagare 183 00:11:10,990 --> 00:11:12,780 For the sake of his friends who loved, 184 00:11:13,150 --> 00:11:15,160 family for the sake of a loved one, 185 00:11:14,210 --> 00:11:17,550 Kakeagaru like a phoenix rising 186 00:11:15,520 --> 00:11:17,900 and in order to maintain their hometown ... 187 00:11:17,550 --> 00:11:21,510 Jibun shidai de subete kawaru 188 00:11:18,160 --> 00:11:20,160 SWORD in the region. 189 00:11:20,650 --> 00:11:23,570 The fight had to seize the USB ... 190 00:11:21,510 --> 00:11:23,510 Yobisamase gonna make it 191 00:11:23,710 --> 00:11:25,570 Will begin. 192 00:12:53,690 --> 00:12:54,810 Where Smoky? 193 00:12:55,410 --> 00:12:56,480 We are here for him. 194 00:12:57,050 --> 00:12:59,390 What the poor man ended up dead? 195 00:12:59,720 --> 00:13:00,330 Stop it. 196 00:13:00,900 --> 00:13:03,810 Good? What would you like to talk about, Cobra-chan? 197 00:13:05,060 --> 00:13:06,600 After perterangungan in containers, 198 00:13:06,850 --> 00:13:09,550 I have realized that our enemy is Kuryu and Chanson. 199 00:13:09,720 --> 00:13:11,790 Do you want to fight Kuryu? 200 00:13:11,890 --> 00:13:12,430 No. 201 00:13:13,850 --> 00:13:16,210 Kuryu soon be destroyed. 202 00:13:21,070 --> 00:13:22,880 I gathered you all here. 203 00:13:22,920 --> 00:13:23,920 To discuss what will happen in the future. 204 00:13:24,930 --> 00:13:26,290 If Kuryu disappeared. 205 00:13:26,590 --> 00:13:29,080 There Chanson and foreign mafia will target the city. 206 00:13:31,520 --> 00:13:33,360 For that, I have an idea. 207 00:13:36,410 --> 00:13:38,490 I want to make an agreement with SWORD. 208 00:13:40,700 --> 00:13:41,940 SWORD Agreement? 209 00:13:43,620 --> 00:13:44,570 Wait a minute. 210 00:13:46,380 --> 00:13:48,450 What do you mean Kuryu be destroyed? 211 00:13:49,070 --> 00:13:51,290 You know about what happened with Amamiya in Little Asia, right? 212 00:13:52,680 --> 00:13:53,290 Ya. 213 00:13:54,680 --> 00:13:56,370 Are you serious? 214 00:13:57,530 --> 00:13:59,100 Yes, we must work together from now on. 215 00:13:59,210 --> 00:14:00,270 No kidding. 216 00:14:00,570 --> 00:14:02,590 This is no time SWORD fight. 217 00:14:03,020 --> 00:14:04,350 You understand, right? 218 00:14:04,580 --> 00:14:07,650 Hah? By the way, who are you? 219 00:14:09,080 --> 00:14:10,360 We have to fight together. 220 00:14:10,460 --> 00:14:12,040 Sudahku said. 221 00:14:12,320 --> 00:14:14,130 Nobody can recognize you after a haircut. 222 00:14:14,860 --> 00:14:16,780 I know, women do not like men with dreadlocks. 223 00:14:16,890 --> 00:14:19,450 There's nothing left of you now, do you even get rid of sea anemones. 224 00:14:19,880 --> 00:14:23,470 Surely, this is the same as described Sannoh Rengokai. 225 00:14:26,890 --> 00:14:29,980 You've lost some members? 226 00:14:32,460 --> 00:14:35,240 You're right, the four members of the shadow of their group does not exist here. 227 00:14:36,210 --> 00:14:38,080 Rocky has issued them. 228 00:14:39,770 --> 00:14:42,080 They said it would run a band. 229 00:14:42,160 --> 00:14:43,050 Although he could not play an instrument. 230 00:14:43,650 --> 00:14:45,850 You do not have to kick them out just because they formed a band, right? 231 00:14:47,650 --> 00:14:49,240 your area, 232 00:14:50,360 --> 00:14:52,240 What land seizures continue to occur? 233 00:14:52,340 --> 00:14:57,370 Kuryu already taken over some of the stores in our neighborhood. 234 00:14:57,970 --> 00:15:01,940 Tetsu baths also had moved into the area Rasen, right? 235 00:15:02,120 --> 00:15:02,940 Ah, well ... yes. 236 00:15:08,340 --> 00:15:09,710 I understand what you want to say. 237 00:15:10,580 --> 00:15:12,130 But it has nothing to do with us. 238 00:15:14,160 --> 00:15:16,250 We just need to protect women only. 239 00:15:17,700 --> 00:15:20,590 I do not need help from you guys. 240 00:15:21,290 --> 00:15:22,300 At all. 241 00:15:29,180 --> 00:15:32,090 I think it's a good idea. 242 00:15:32,510 --> 00:15:34,180 You want to make an appointment ... 243 00:15:34,280 --> 00:15:37,160 With our USB to believe the story, right? 244 00:15:38,430 --> 00:15:40,270 We may not believe it all just by talking about it. 245 00:15:40,350 --> 00:15:42,170 Do not objected. 246 00:15:42,560 --> 00:15:44,500 We need to discuss it with Smoky to decide 247 00:15:45,360 --> 00:15:46,610 Compared to that agreement, 248 00:15:46,720 --> 00:15:47,980 We think it is better to perform other activities. 249 00:15:49,260 --> 00:15:49,780 Let's go. 250 00:15:52,260 --> 00:15:53,470 Good. 251 00:15:55,430 --> 00:15:59,180 We are not a friend to start together. 252 00:16:06,000 --> 00:16:07,370 Cobra-chan. 253 00:16:08,980 --> 00:16:11,000 As said Hyuga, 254 00:16:11,680 --> 00:16:15,150 We can not make arrangements with ease. 255 00:16:17,340 --> 00:16:17,940 Despite that. 256 00:16:20,560 --> 00:16:22,350 I will give you a voice. 257 00:16:26,730 --> 00:16:27,860 It is over. 258 00:16:29,390 --> 00:16:33,040 Rocky, why do you reject it? 259 00:16:43,850 --> 00:16:47,730 (Prison Gang) 260 00:17:11,670 --> 00:17:12,630 (Pendiri DOUBT: Ranmaru Hayashi) 261 00:17:21,920 --> 00:17:23,610 Suasanya Why is this? 262 00:17:23,890 --> 00:17:25,900 Shut up! Ugly girl. 263 00:17:26,180 --> 00:17:27,630 You cut your hair 264 00:17:27,720 --> 00:17:28,900 You're too slow. 265 00:17:28,980 --> 00:17:31,360 Why Rocky refuse, huh? 266 00:17:31,470 --> 00:17:33,080 He hated group together. 267 00:17:33,210 --> 00:17:35,000 He even kicked out his friends. 268 00:17:35,320 --> 00:17:37,630 I do not know what he was thinking. 269 00:17:37,980 --> 00:17:39,870 Although, we do not know his personal affairs. 270 00:17:40,980 --> 00:17:42,100 I can not believe he could kick his friends just came out. 271 00:17:42,560 --> 00:17:43,700 I think it's not easy. 272 00:17:43,900 --> 00:17:47,860 Looks like Hyuga also do not believe what we say about USB. 273 00:17:48,730 --> 00:17:50,170 We can not do anything now. 274 00:17:51,060 --> 00:17:53,630 But if the USB it can be exposed to the public ... 275 00:17:57,560 --> 00:18:00,320 This is a project that is being done Kuryu casino. 276 00:18:00,400 --> 00:18:04,140 On the list of people involved, there are names of politicians and police officers. 277 00:18:04,210 --> 00:18:05,820 In fact, there is also a list of illegal donations and account books. 278 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 If this leaked to the public. 279 00:18:06,980 --> 00:18:08,010 This country ... 280 00:18:08,120 --> 00:18:09,060 Will be destroyed. 281 00:18:10,260 --> 00:18:11,280 Kuryu will end. 282 00:18:13,010 --> 00:18:15,000 And casino development plans will be stopped. 283 00:18:15,600 --> 00:18:17,300 Then, instead Hyuga who get it. 284 00:18:18,020 --> 00:18:20,480 We just need to wait for Kohaku to expose them. 285 00:18:22,700 --> 00:18:23,330 No matter what happens. 286 00:18:23,390 --> 00:18:24,910 We can not change anything. 287 00:18:25,760 --> 00:18:27,090 Things need to be done just to protect this city. 288 00:18:33,340 --> 00:18:34,400 Where do you want to go? 289 00:18:35,770 --> 00:18:36,690 I want to see Rocky. 290 00:18:43,250 --> 00:18:45,960 If Kohaku-san shows USB ... 291 00:18:46,280 --> 00:18:47,440 we can drop Kuryu, right? 292 00:18:48,460 --> 00:18:49,070 Of course. 293 00:18:50,560 --> 00:18:55,130 Then, what will happen with casino development plans? 294 00:18:56,140 --> 00:18:58,690 Maybe the casino will be built elsewhere. 295 00:18:59,680 --> 00:19:04,000 As I thought, a bath will be dismantled, right? 296 00:19:06,580 --> 00:19:10,280 If we can beat Kuryu, the baths we will be better. 297 00:19:12,640 --> 00:19:14,520 I do not know if there is anything I can do. 298 00:19:16,850 --> 00:19:17,540 Tetsu- 299 00:19:17,740 --> 00:19:19,070 Just be honest, 300 00:19:20,240 --> 00:19:22,890 I think with the redevelopment of the area. 301 00:19:23,600 --> 00:19:25,640 Bathing place can continue to operate. 302 00:19:27,350 --> 00:19:28,890 So the father so very happy. 303 00:19:30,040 --> 00:19:31,010 It's difficult. 304 00:19:32,190 --> 00:19:35,820 I knew we had to drop Kuryu but I also understand what you are saying. 305 00:19:38,750 --> 00:19:40,980 There is no point worrying about both. 306 00:19:41,340 --> 00:19:42,780 Let's talk about it with Cobra. 307 00:19:43,210 --> 00:19:44,530 No ... but .. 308 00:19:45,210 --> 00:19:47,090 That is what friends are for! 309 00:19:49,460 --> 00:19:49,820 Good. 310 00:19:55,310 --> 00:19:59,000 The casino will generate more than two trillion yen. 311 00:19:55,750 --> 00:19:59,130 (Minister take action casino promotion costs) 312 00:19:59,460 --> 00:20:04,420 Own the interests of the other candidate sites were upset. 313 00:20:00,340 --> 00:20:05,470 (Kimitatsu Kurosaki pembantu presiden Ryushin Kuze) 314 00:20:04,500 --> 00:20:06,440 Ask the candidate sites are decided? 315 00:20:06,590 --> 00:20:08,330 No, Kurosaki-san, 316 00:20:10,260 --> 00:20:14,480 our plans to move into SWORD remain unchanged. 317 00:20:11,890 --> 00:20:14,690 (The police officer) 318 00:20:15,080 --> 00:20:17,100 I heard earlier conflict, right? 319 00:20:17,220 --> 00:20:20,210 But there are riots in the container 320 00:20:20,410 --> 00:20:22,030 It's nothing to worry about. 321 00:20:22,750 --> 00:20:24,780 I tried hard to restore security. 322 00:20:25,380 --> 00:20:26,700 In this case, 323 00:20:26,810 --> 00:20:28,130 we can cooperate with the police. 324 00:20:28,670 --> 00:20:31,560 However it is the job of the police. 325 00:20:32,890 --> 00:20:34,000 Meaning? 326 00:20:36,480 --> 00:20:38,520 He works independently. 327 00:20:39,140 --> 00:20:40,810 Perhaps I should introduce you. 328 00:20:55,810 --> 00:21:01,040 My name is Saigo. I look forward to working with you. 329 00:21:01,500 --> 00:21:04,760 We also had a subordinate who is just starting. 330 00:21:05,790 --> 00:21:06,490 Genji. 331 00:21:20,590 --> 00:21:24,420 (Komando Kurosaki: Genji Kuki) 332 00:21:44,380 --> 00:21:46,990 Honestly, when will they be satisfied? 333 00:21:47,810 --> 00:21:50,640 I am so sick of hearing about USB. 334 00:21:51,090 --> 00:21:54,620 She said that it was related to Kuryu. 335 00:21:55,090 --> 00:21:56,850 Well, what do we do next? 336 00:21:58,020 --> 00:22:00,810 Of which "most people can be trusted" do you go? 337 00:22:19,260 --> 00:22:20,140 What do you want? 338 00:22:23,900 --> 00:22:24,800 My older brother... 339 00:22:30,940 --> 00:22:32,160 My brother is dead. 340 00:22:34,420 --> 00:22:35,290 From now on, 341 00:22:36,750 --> 00:22:38,940 We will end it all with Kamizono Group. 342 00:22:46,410 --> 00:22:47,650 It is a memento of my brother. 343 00:22:50,920 --> 00:22:52,460 Use it to destroy Kuryu. 344 00:22:58,180 --> 00:22:59,640 Why I? 345 00:23:07,480 --> 00:23:09,230 We've known each other since being in Mugen. 346 00:23:10,060 --> 00:23:11,420 If you do not hear from me. 347 00:23:11,920 --> 00:23:13,300 You can expose it. 348 00:23:34,920 --> 00:23:35,960 What would you do with it? 349 00:23:38,210 --> 00:23:40,040 Are you going to fight Kuryu again? 350 00:23:43,080 --> 00:23:44,430 If you want something to change, 351 00:23:45,440 --> 00:23:47,050 You have to manage to do it yourself. 352 00:23:51,870 --> 00:23:53,770 Lately I've remembered ... 353 00:23:55,120 --> 00:23:56,320 Tatsuya what you tell me. 354 00:23:58,540 --> 00:24:01,260 "That I fear change" 355 00:24:06,500 --> 00:24:08,060 I do not want to make that mistake again. 356 00:24:15,820 --> 00:24:18,170 Where do people go? 357 00:24:20,970 --> 00:24:23,290 At least he should leave contact info, 358 00:24:24,250 --> 00:24:26,000 You had enough. 359 00:24:27,810 --> 00:24:28,460 Saigo. 360 00:24:31,710 --> 00:24:35,250 Little Asia has always been one focus Kuryu. 361 00:24:36,250 --> 00:24:37,840 It was not under the authority of anyone. 362 00:24:38,500 --> 00:24:40,500 Even if you commit a crime there will not be recorded, because ... 363 00:24:41,340 --> 00:24:42,460 Having extraterritorial rights. 364 00:24:42,910 --> 00:24:44,280 We'll help you. 365 00:24:44,440 --> 00:24:45,090 Who are you? 366 00:24:45,770 --> 00:24:47,760 You've got USB, right? 367 00:24:49,010 --> 00:24:49,760 I do not know what you're talking about. 368 00:24:50,050 --> 00:24:53,390 It is a USB that is owned by brother, right? 369 00:24:55,090 --> 00:24:56,180 Brother! 370 00:24:56,340 --> 00:25:00,100 USB stolen and brother die in vain, right? 371 00:25:01,720 --> 00:25:03,130 Hiroto! 372 00:25:03,490 --> 00:25:04,080 Let's go! 373 00:25:07,090 --> 00:25:09,080 Do not talk to the dog Kuryu. 374 00:25:09,480 --> 00:25:09,970 Hei, 375 00:25:10,210 --> 00:25:11,840 Kikuchi-kun. 376 00:25:23,610 --> 00:25:25,000 If you need anything, call me. 377 00:25:31,180 --> 00:25:33,730 We do not need your help. 378 00:25:56,580 --> 00:25:57,460 I see. 379 00:26:01,420 --> 00:26:02,590 We will meet Amamiya. 380 00:26:07,370 --> 00:26:08,210 Kohaku-san. 381 00:26:12,570 --> 00:26:13,810 It is Kuryu. 382 00:26:21,460 --> 00:26:22,410 Tsukomo! 383 00:29:39,340 --> 00:29:40,240 Let's go 384 00:31:01,310 --> 00:31:03,640 Hey, hey. What happened? 385 00:31:03,780 --> 00:31:05,980 Are you alright? Can you stand up? 386 00:31:06,200 --> 00:31:08,190 Okay, 1, 2 .. 387 00:31:08,420 --> 00:31:09,520 You're fine, right? 388 00:31:09,860 --> 00:31:12,720 Really very hard 389 00:31:12,890 --> 00:31:14,780 Are you alright? Can you stand up? 390 00:31:14,890 --> 00:31:17,290 I understand, I understand ... 391 00:31:17,520 --> 00:31:21,150 If you sleep here you will get sick. 392 00:31:21,220 --> 00:31:22,520 You are okay. 393 00:31:23,240 --> 00:31:24,920 Well obey 394 00:31:26,380 --> 00:31:29,550 Where does it hurt? 395 00:31:29,680 --> 00:31:31,550 Where did you get hurt. 396 00:31:31,760 --> 00:31:33,630 It's okay to say it, are you okay? 397 00:31:33,920 --> 00:31:36,680 What are you doing amateur! 398 00:31:36,960 --> 00:31:38,910 Stop messing around! 399 00:31:39,150 --> 00:31:41,000 You're all going to die! 400 00:31:49,000 --> 00:31:50,860 He did not intend to meet you. 401 00:31:53,020 --> 00:31:53,780 Exit! 402 00:32:04,780 --> 00:32:05,730 Thank you for everything. 403 00:32:12,840 --> 00:32:13,560 thanks. 404 00:32:22,650 --> 00:32:24,700 No matter how many times you come, there's no point. 405 00:32:30,110 --> 00:32:31,500 Ranmaru free. 406 00:32:34,030 --> 00:32:35,160 Ranmaru. 407 00:32:35,930 --> 00:32:37,260 That is our problem. 408 00:32:37,540 --> 00:32:40,880 We do not want to accept help from others through this agreement it. 409 00:32:41,310 --> 00:32:42,210 You understand, right? 410 00:32:53,070 --> 00:32:55,550 Ranmaru what kind of person? 411 00:33:04,590 --> 00:33:06,770 We, who rose as White Rascals, 412 00:33:08,280 --> 00:33:09,980 naturally definite conflict with Doubt. 413 00:33:18,900 --> 00:33:21,620 Ranmaru way to do something extraordinary. 414 00:33:23,850 --> 00:33:27,980 Not only friends and civilians were sacrificed. 415 00:33:28,720 --> 00:33:31,630 Many women are stuck in the dark. 416 00:33:36,330 --> 00:33:39,760 He easily cross the line that everyone is afraid to pass through. 417 00:33:40,890 --> 00:33:43,840 He obliterate everything in its path for fun. 418 00:33:45,500 --> 00:33:46,960 That Ranmaru. 419 00:33:57,260 --> 00:33:58,600 Ranmaru. 420 00:34:11,310 --> 00:34:13,150 For his cruelty, 421 00:34:13,880 --> 00:34:16,600 Even the police could not control it. 422 00:34:19,080 --> 00:34:21,200 Because of the incident, the station was closed. 423 00:34:21,810 --> 00:34:24,180 Since then the line that must be obeyed withdrawn. 424 00:34:26,190 --> 00:34:30,300 If he comes back, the same thing will surely happen again. 425 00:34:31,220 --> 00:34:33,160 To protect women, 426 00:34:33,930 --> 00:34:36,370 we can not let it. 427 00:34:40,700 --> 00:34:41,210 Hei, 428 00:34:41,960 --> 00:34:44,850 Can not we withdraw from USB thing? 429 00:34:45,930 --> 00:34:46,510 What? 430 00:34:46,880 --> 00:34:48,460 Are you saying that we should leave it alone? 431 00:34:48,510 --> 00:34:49,720 No, that's not what I meant. 432 00:34:49,970 --> 00:34:52,480 It was not necessarily a bad thing if the casino is built. 433 00:34:53,380 --> 00:34:55,840 I mean to Tetsu and even Great Chicken restaurant. 434 00:34:56,200 --> 00:34:58,700 In addition, many people can benefit from rebuilding it. 435 00:34:59,800 --> 00:35:02,330 But during Kuryu there, it could not be better. 436 00:35:03,160 --> 00:35:04,270 It's a good thing if they could make it all ... 437 00:35:04,370 --> 00:35:05,970 it gains the city can not survive. 438 00:35:07,780 --> 00:35:08,450 Tetsu. 439 00:35:09,460 --> 00:35:10,520 Although it is currently difficult, 440 00:35:10,690 --> 00:35:12,340 We must look ahead to the future. 441 00:35:14,350 --> 00:35:17,010 USB is a golden opportunity to destroy Kuryu. 442 00:35:17,480 --> 00:35:19,170 If we miss it, perhaps no other way. 443 00:35:21,690 --> 00:35:22,850 Even without rebuilding ... 444 00:35:22,920 --> 00:35:24,480 We will not have a future. 445 00:35:25,500 --> 00:35:27,000 You see the contents of the USB, right? 446 00:35:27,620 --> 00:35:30,960 That is not something we can follow interfere. 447 00:35:33,700 --> 00:35:36,400 I also can not forgive Kuryu. 448 00:35:37,480 --> 00:35:40,040 But I do not want to see my friends to sacrifice themselves. 449 00:35:41,370 --> 00:35:43,810 Cobra, you feel the same way, right? 450 00:35:45,010 --> 00:35:47,150 We strive to protect this city. 451 00:35:47,940 --> 00:35:49,580 But now we have to fight Kuryu. 452 00:35:50,290 --> 00:35:51,680 Not only Iemura Group. 453 00:35:52,330 --> 00:35:53,520 Itu Kuryu! 454 00:35:57,310 --> 00:35:58,010 At this time, 455 00:35:58,920 --> 00:36:00,770 They are not the opponents that we can beat. 456 00:36:20,110 --> 00:36:22,780 (Presiden ... Kuryu) 457 00:36:20,110 --> 00:36:22,780 (Tatsumi Iemura) 458 00:36:25,740 --> 00:36:28,290 (Presiden ... Kuryu) 459 00:36:25,740 --> 00:36:28,290 (Tatsuhito Riyo) 460 00:36:30,200 --> 00:36:33,080 (Presiden ... Kuryu) 461 00:36:30,200 --> 00:36:33,080 (Tatsuo Fujimori) 462 00:36:36,210 --> 00:36:39,590 (Presiden ... Kuryu) 463 00:36:36,210 --> 00:36:39,590 (Ryuhei Ueno) 464 00:36:43,220 --> 00:36:46,010 (Yoshitatsu Zenshin) 465 00:36:43,220 --> 00:36:46,010 (Presiden ... Kuryu) 466 00:36:49,520 --> 00:36:51,430 (Ryukai Minamoto) 467 00:36:49,520 --> 00:36:51,430 (Presiden ... Kuryu) 468 00:37:03,110 --> 00:37:05,070 (Presiden ... Kuryu) 469 00:37:03,110 --> 00:37:05,070 (Kimitatsu Kurosaki) 470 00:37:05,570 --> 00:37:07,530 (Presiden ... Kuryu) 471 00:37:05,570 --> 00:37:07,530 (Ryuichiro Katsunari) 472 00:37:29,680 --> 00:37:32,640 (9 World Mental Nega) 473 00:37:29,680 --> 00:37:32,640 (Presiden ... Kuryu) 474 00:37:38,400 --> 00:37:39,520 Let's start. 475 00:37:42,560 --> 00:37:43,810 I do not know... 476 00:37:43,860 --> 00:37:46,270 Why does it not expose our children. 477 00:37:46,540 --> 00:37:48,320 We need to find a USB quickly. 478 00:37:49,070 --> 00:37:52,750 That is important. 479 00:37:55,240 --> 00:37:56,760 We've been looking for. 480 00:38:01,160 --> 00:38:06,910 Boy named Kohaku from Mugen have it. 481 00:38:09,610 --> 00:38:11,340 True, Kurosaki-san? 482 00:38:15,880 --> 00:38:18,050 You already know where it is. 483 00:38:19,690 --> 00:38:22,450 Why do not you get it back? 484 00:38:28,750 --> 00:38:33,010 What you are old? 485 00:38:38,380 --> 00:38:40,750 In this case, will we begin to move? 486 00:38:43,480 --> 00:38:44,880 Good deeds. 487 00:38:45,720 --> 00:38:47,630 Do you really want a successor bad? 488 00:39:08,860 --> 00:39:10,120 You've successfully. 489 00:39:13,040 --> 00:39:14,910 I want to play you again. 490 00:39:26,220 --> 00:39:26,840 There he is. 491 00:39:29,140 --> 00:39:30,040 We finally found you. 492 00:39:30,750 --> 00:39:31,740 You're here. 493 00:39:34,600 --> 00:39:36,760 I am very hungry .. let's go home. 494 00:39:38,060 --> 00:39:40,250 Nice scenery. 495 00:39:44,420 --> 00:39:48,640 When I come here, I see the future of this place ... 496 00:39:49,740 --> 00:39:52,250 but I think I could see more of it. 497 00:39:57,870 --> 00:40:01,290 I understand what Dan and Tetsu said. 498 00:40:02,290 --> 00:40:04,090 That's difficult. 499 00:40:05,620 --> 00:40:06,300 However, 500 00:40:08,090 --> 00:40:10,250 during Kuryu involved in this city. 501 00:40:11,650 --> 00:40:12,850 There will be no future. 502 00:40:15,180 --> 00:40:17,950 Although I can not brag about the way I live, 503 00:40:19,090 --> 00:40:21,840 But this city is like a way of life. 504 00:40:23,180 --> 00:40:25,010 If it was stolen from our hearts, 505 00:40:26,010 --> 00:40:28,020 So not worth it to stay alive. 506 00:40:29,160 --> 00:40:31,850 In the end, the things we can do ... 507 00:40:34,080 --> 00:40:36,440 Just to protect our friends. 508 00:40:41,290 --> 00:40:41,840 Ya. 509 00:40:45,080 --> 00:40:46,920 We did not make a mistake. 510 00:42:05,970 --> 00:42:08,750 Oi, Jesse! Bulge call! 511 00:42:16,440 --> 00:42:19,000 I do not want to go out just like that. 512 00:42:19,920 --> 00:42:21,530 Hey, did you hear me? 513 00:42:24,360 --> 00:42:27,260 All right, let's do this. 514 00:42:50,660 --> 00:42:51,540 Do it now.do it now 515 00:42:51,690 --> 00:42:52,980 You gotta make it happen 516 00:42:53,040 --> 00:42:55,930 Do it now.do it now 517 00:42:56,830 --> 00:42:59,070 Do it now.do it now 518 00:42:59,180 --> 00:43:00,530 You gotta make it happen 519 00:43:00,580 --> 00:43:02,960 Do it now.do it now 520 00:43:09,080 --> 00:43:09,930 Smoky. 521 00:43:12,210 --> 00:43:13,010 Are you alright? 522 00:43:13,980 --> 00:43:14,840 I am doing fine. 523 00:43:28,960 --> 00:43:29,970 I'll give you this. 524 00:43:31,620 --> 00:43:32,270 It is okay? 525 00:43:33,220 --> 00:43:34,890 You always keep it. 526 00:43:36,520 --> 00:43:37,730 That's why I gave it to him. 527 00:43:36,590 --> 00:43:39,800 (Gadis Nameless Street : Eri ) 528 00:43:50,270 --> 00:43:52,040 I am doing fine. 529 00:43:54,080 --> 00:43:58,460 This is something you have to guard. 530 00:44:06,490 --> 00:44:06,940 Different. 531 00:44:17,360 --> 00:44:19,130 Give me a break! 532 00:44:19,210 --> 00:44:22,290 Hey, what are you doing in front of all these guests? 533 00:44:22,410 --> 00:44:25,230 Who gave permission to open a gambling place here? 534 00:44:26,360 --> 00:44:28,910 Do you have a problem with that? 535 00:44:37,760 --> 00:44:38,440 Hei! 536 00:44:38,640 --> 00:44:39,580 Wait a minute. 537 00:44:43,200 --> 00:44:44,960 I do not need anything from small fry like you. 538 00:44:46,330 --> 00:44:47,320 Where Hyuga? 539 00:44:48,440 --> 00:44:49,000 Hei! 540 00:44:55,790 --> 00:44:57,220 Hey wait. 541 00:45:00,880 --> 00:45:02,800 It was the face of nostalgia. 542 00:45:08,850 --> 00:45:10,500 Prison, ya? 543 00:45:12,000 --> 00:45:14,280 You finally freed from Rasen. 544 00:45:14,360 --> 00:45:15,790 Hyuga. 545 00:45:17,310 --> 00:45:20,260 Are not you going against Kuryu after being released? 546 00:45:21,080 --> 00:45:24,500 My sister, who lost Mugen, disconnected from Kuryu. 547 00:45:24,660 --> 00:45:28,720 To beat Kuryu, we should get the SWORD. 548 00:45:29,930 --> 00:45:32,250 You become weak. 549 00:45:33,950 --> 00:45:35,860 Do you really Hyuga? 550 00:45:37,650 --> 00:45:39,690 I'm not saying I will not fight. 551 00:45:42,400 --> 00:45:43,630 Come with me. 552 00:45:44,000 --> 00:45:44,990 What? 553 00:45:45,640 --> 00:45:49,440 You can start from the bottom and work your way. 554 00:45:49,580 --> 00:45:52,100 But first, there was some entertainment. 555 00:45:53,410 --> 00:45:55,280 White Rascals? 556 00:45:57,520 --> 00:45:58,810 Excuse me. 557 00:46:00,150 --> 00:46:01,850 People of Doubt .. 558 00:46:06,160 --> 00:46:07,680 Jesse. 559 00:46:09,560 --> 00:46:12,190 Do not call the other, the part-time job. 560 00:46:26,150 --> 00:46:27,700 You are finally here. 561 00:46:27,800 --> 00:46:29,140 You're a piece of garbage. 562 00:46:31,520 --> 00:46:32,780 Ayo lari, Kuma-chan! 563 00:46:32,890 --> 00:46:33,940 Stop right there! 564 00:46:47,130 --> 00:46:48,290 Kaito-san. 565 00:46:53,600 --> 00:46:55,940 No limits. 566 00:47:02,050 --> 00:47:02,900 I. 567 00:47:06,250 --> 00:47:07,600 Who are you? 568 00:47:12,830 --> 00:47:14,200 Did you Rocky? 569 00:47:16,660 --> 00:47:18,060 What if I am? 570 00:47:36,180 --> 00:47:36,900 To. 571 00:47:38,250 --> 00:47:39,120 To. 572 00:47:39,350 --> 00:47:40,950 Caution! Caution! 573 00:47:42,100 --> 00:47:43,500 It is a memento. 574 00:47:43,960 --> 00:47:46,000 What? Who are you? 575 00:47:46,230 --> 00:47:47,250 Pho. 576 00:47:48,030 --> 00:47:49,450 Long time no see. 577 00:47:53,230 --> 00:47:54,930 Sorry to make trouble 578 00:47:55,170 --> 00:47:57,300 Ranmaru, do you know him? 579 00:47:57,540 --> 00:47:59,300 He is a friend of Rasen. 580 00:48:16,090 --> 00:48:18,600 Two Prisons in SWORD 581 00:48:23,100 --> 00:48:25,670 Even if you are behind the fence, you're still SWORD. 582 00:48:27,330 --> 00:48:31,500 There is an organization called Prison. 583 00:48:32,210 --> 00:48:34,900 In it, the strongest group is 584 00:48:35,900 --> 00:48:37,500 consists of these people. 585 00:48:41,780 --> 00:48:43,750 Fast and give us work. 586 00:48:45,150 --> 00:48:46,980 Children are waiting. 587 00:48:47,150 --> 00:48:48,420 Hei, Ranmaru. 588 00:48:48,520 --> 00:48:50,750 Can you trust these people? 589 00:48:50,800 --> 00:48:51,700 I do not know. 590 00:48:51,760 --> 00:48:53,800 They look like the Mighty Warriors. 591 00:48:57,230 --> 00:48:59,200 Do you want to play a little? 592 00:49:05,140 --> 00:49:06,430 Listen. 593 00:49:07,210 --> 00:49:11,400 First, each person takes one coin and come downstairs. 594 00:49:13,810 --> 00:49:15,140 That's interesting. 595 00:49:15,200 --> 00:49:16,580 Let's go, it's a party! 596 00:49:16,680 --> 00:49:18,480 What should we do? 597 00:49:21,690 --> 00:49:24,620 Yes, I want money. 598 00:49:28,450 --> 00:49:30,700 Have fun. 599 00:49:31,360 --> 00:49:32,990 You also. 600 00:49:45,750 --> 00:49:47,500 It does not matter how you do it. 601 00:49:49,380 --> 00:49:51,750 After collecting five coins, climb to the top. 602 00:49:52,320 --> 00:49:53,700 It's easy, right? 603 00:50:00,760 --> 00:50:02,230 Games .. 604 00:50:21,310 --> 00:50:24,080 Money and power is everything. 605 00:50:36,000 --> 00:50:37,500 As expected. 606 00:50:39,900 --> 00:50:41,100 Now that's fun! 607 00:50:49,000 --> 00:50:50,150 Move. 608 00:50:56,220 --> 00:50:58,700 We do not need a weakling in doubt. 609 00:51:08,190 --> 00:51:10,500 Glad to work with you. 610 00:51:11,100 --> 00:51:13,500 These people will do anything for money. 611 00:51:14,800 --> 00:51:16,860 Really a great part-time job. 612 00:51:28,510 --> 00:51:30,950 Are you exempt from Sun Kings? 613 00:51:32,850 --> 00:51:36,300 Shall mean me. Get details of Pho. 614 00:51:38,660 --> 00:51:40,320 You're the one who attacked Rocky, right? 615 00:51:43,130 --> 00:51:45,330 So she Rocky. 616 00:51:47,270 --> 00:51:49,170 Not suprisingly. 617 00:51:49,370 --> 00:51:52,900 There are rumors that some of SWORD has collapsed. 618 00:51:53,540 --> 00:51:55,900 They can not crumble easily. 619 00:51:56,380 --> 00:51:58,800 So that's why you called us. 620 00:51:59,350 --> 00:52:00,340 Correct? 621 00:52:01,780 --> 00:52:04,700 Give us an explanation. 622 00:52:04,920 --> 00:52:06,610 There are too many new faces. 623 00:52:07,090 --> 00:52:09,050 Our boss. 624 00:52:13,330 --> 00:52:14,620 I'm Jesse. 625 00:52:15,400 --> 00:52:16,860 Nice to meet you. 626 00:52:17,460 --> 00:52:19,400 This guy is crazy. 627 00:52:21,200 --> 00:52:24,790 He even moved from Rasen to the Sun Kings. 628 00:52:27,110 --> 00:52:29,670 I do not think you're going to join. 629 00:52:30,480 --> 00:52:32,310 Let us give thanks to God. 630 00:52:40,420 --> 00:52:44,000 Ranmaru bring all these crazy people. 631 00:52:50,960 --> 00:52:53,460 Rocky was beaten pretty badly. 632 00:52:53,800 --> 00:52:55,100 I want to know who did it. 633 00:52:59,240 --> 00:53:01,000 I wonder if he's okay 634 00:53:01,540 --> 00:53:02,410 Hah? 635 00:53:03,110 --> 00:53:05,170 Are you serious? 636 00:53:05,510 --> 00:53:06,780 - Are you worried about Rocky? 637 00:53:06,780 --> 00:53:07,400 - No, you idiot. - Are you worried about Rocky? 638 00:53:07,400 --> 00:53:08,250 - No, you idiot. 639 00:53:09,420 --> 00:53:11,000 I'm talking about Tetsu. 640 00:53:13,750 --> 00:53:15,020 I celebrate. 641 00:53:23,030 --> 00:53:25,400 If Tatsuya was here, I wanted to know what he would say. 642 00:53:28,270 --> 00:53:32,900 He might be talking about destroying Kuryu or save your friends. 643 00:53:34,740 --> 00:53:36,470 Moreover, 644 00:53:38,780 --> 00:53:40,500 I can not forgive Kuryu. 645 00:53:44,820 --> 00:53:45,810 That 646 00:53:46,790 --> 00:53:49,550 because I want to protect my brother left the restaurant. 647 00:53:56,460 --> 00:54:00,020 We have many memories with Tatsuya-san here. 648 00:54:03,140 --> 00:54:06,600 No place like Itokan. 649 00:54:07,000 --> 00:54:11,300 I wanted to create a place where you can come back. 650 00:54:24,760 --> 00:54:27,300 A place that we can always come back ... 651 00:54:27,890 --> 00:54:30,000 But I understand the feeling Tetsu. 652 00:54:30,600 --> 00:54:33,160 He wants to do everything he could to help. 653 00:54:36,170 --> 00:54:39,000 I do not know what to do anymore. 654 00:55:03,830 --> 00:55:05,920 That person.. 655 00:55:06,300 --> 00:55:08,290 I can not believe he just went abroad like that. 656 00:55:08,400 --> 00:55:09,950 You are entrusted with it. 657 00:55:10,000 --> 00:55:11,540 Do not say like that. 658 00:55:11,640 --> 00:55:14,300 Hey, when did he come? 659 00:55:14,350 --> 00:55:18,200 It was really good to believe "most people can be trusted" is? 660 00:55:18,240 --> 00:55:20,180 Trust your brother! 661 00:55:24,380 --> 00:55:25,910 Look, he's here. 662 00:55:35,290 --> 00:55:38,860 Why do not expose the USB to the public? 663 00:55:39,600 --> 00:55:40,930 What are you doing abroad? 664 00:55:47,470 --> 00:55:49,100 Everything is prepared. 665 00:55:50,110 --> 00:55:51,240 Good. 666 00:55:51,780 --> 00:55:52,800 Let us expose them. 667 00:55:53,110 --> 00:55:54,500 I'm not a person who would do this. 668 00:55:59,490 --> 00:56:01,610 You both need to end it. 669 00:56:06,160 --> 00:56:10,400 This is what is protected by his brother. 670 00:56:13,400 --> 00:56:15,700 Let's wait until the end. 671 01:00:29,100 --> 01:00:30,120 Catch! 672 01:00:32,390 --> 01:00:33,400 Quick! 673 01:01:21,140 --> 01:01:23,160 Do not touch me! 674 01:01:47,000 --> 01:01:48,300 Rubbish! 675 01:01:56,800 --> 01:01:57,700 Oh my God, oh my God! 676 01:02:23,200 --> 01:02:24,300 Take! 677 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Nonsense! 678 01:04:43,640 --> 01:04:46,080 Amamiya! Faster! 679 01:04:48,480 --> 01:04:50,950 Hurry, Amamiya! 680 01:04:55,490 --> 01:04:56,580 Strong. 681 01:04:57,220 --> 01:04:58,200 Strong! 682 01:04:59,690 --> 01:05:00,700 Strong! 683 01:05:01,960 --> 01:05:03,720 Let's live strong! 684 01:05:32,700 --> 01:05:33,590 Faster! 685 01:06:12,500 --> 01:06:13,560 To. 686 01:06:13,930 --> 01:06:14,870 Did you finish? 687 01:06:16,070 --> 01:06:17,160 Ya. 688 01:06:20,910 --> 01:06:24,300 Kohaku-san, I really can not drive. 689 01:06:55,570 --> 01:06:56,370 Yay! 690 01:06:56,470 --> 01:06:58,100 So? Where is the car? 691 01:07:00,010 --> 01:07:01,210 We will pay you back. 692 01:07:13,960 --> 01:07:18,790 This afternoon, it was revealed that the government promoted the casino project has been broken. 693 01:07:18,900 --> 01:07:20,500 It has become clear this time ... 694 01:07:20,550 --> 01:07:21,690 that group Kuryu and- 695 01:07:21,800 --> 01:07:24,000 The name of the National Police Council, too- 696 01:07:24,100 --> 01:07:24,700 By pulling an empty sheet of paper 697 01:07:24,700 --> 01:07:25,300 Everything under Review- By pulling an empty sheet of paper 698 01:07:25,300 --> 01:07:26,300 Everything under Review- 699 01:07:26,670 --> 01:07:29,100 Because it is still under investigation, 700 01:07:29,510 --> 01:07:31,870 I will refrain from making comments. 701 01:07:35,580 --> 01:07:37,500 I'm running out of time. 702 01:07:38,250 --> 01:07:40,300 Just do it as soon as possible. 703 01:07:57,000 --> 01:07:58,900 With this, the police also can not keep quiet. 704 01:07:59,900 --> 01:08:02,200 Looks like Kohaku-san did that for us. 705 01:08:04,500 --> 01:08:06,980 Finally ended. 706 01:08:09,810 --> 01:08:10,780 But... 707 01:08:14,690 --> 01:08:16,120 I know. 708 01:08:17,590 --> 01:08:19,420 Dan and the others, from now .. 709 01:08:24,460 --> 01:08:26,000 Stop it! 710 01:08:34,210 --> 01:08:35,370 Stop! 711 01:08:37,740 --> 01:08:40,500 I do not know what happened, but if it continues they will die. 712 01:08:40,900 --> 01:08:42,000 Yamato! 713 01:08:50,920 --> 01:08:52,500 Hey, baby face. 714 01:09:03,670 --> 01:09:06,100 You are Sannoh Reongkai. 715 01:09:06,300 --> 01:09:07,750 I've never seen you before. 716 01:09:20,550 --> 01:09:22,550 SWORD interesting. 717 01:09:28,990 --> 01:09:30,550 What's wrong with these people? 718 01:09:39,470 --> 01:09:43,870 Mighty Warriors 719 01:09:40,000 --> 01:09:43,130 Mighty Warriors. 720 01:09:46,640 --> 01:09:49,700 Nemure nai yoru no sugoshi kata mo machi de oboe ta 721 01:09:47,030 --> 01:09:50,140 Nemure nai yoru no sugoshi kata mo machi de oboe ta 722 01:09:50,140 --> 01:09:53,310 oto ga atte sake ga are ba odore ta 723 01:09:50,420 --> 01:09:52,900 Oto ga atte sake ga are ba odore ta 724 01:09:53,310 --> 01:09:55,310 mō kasegi kata wa kokoroe ta shi 725 01:09:53,790 --> 01:09:57,400 Mo kasegi kata wa kokoroe ta shi go wa tsumiageru dake 726 01:09:56,650 --> 01:09:57,310 go wa tsumiageru dake 727 01:09:58,900 --> 01:10:01,690 Ore ra ga dream boys 728 01:10:01,990 --> 01:10:04,220 Tsumiage ta bank roll 729 01:10:05,000 --> 01:10:07,600 Kimi dake no bad boys 730 01:10:11,000 --> 01:10:13,400 Ore ra ga dream boys 731 01:10:14,070 --> 01:10:16,300 Tsumiage ta bank roll 732 01:10:17,000 --> 01:10:19,500 Kimi dake no bad boys 733 01:10:22,850 --> 01:10:24,400 Check check check check me now 734 01:10:24,500 --> 01:10:25,900 Tech tech tech technician 735 01:10:25,950 --> 01:10:28,790 Kore ga high level ore ga kakumei boy 736 01:10:28,890 --> 01:10:31,790 Ko kando? I say no birion kasego u 737 01:10:31,890 --> 01:10:34,800 Dai seiko saseyo u subete possible 738 01:10:35,030 --> 01:10:37,900 gyangyanwawa uruse? be quiet 739 01:10:38,030 --> 01:10:40,900 Hoshi gari chan tachi yubi kuwae 740 01:10:41,000 --> 01:10:42,830 Yuki furu night subete someru white 741 01:10:42,930 --> 01:10:46,900 My sweet home nuke te ima wa nakama to aruku champion road 742 01:11:11,030 --> 01:11:13,660 Ore ra ga dream boys 743 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Tsumiage ta bank roll 744 01:11:17,070 --> 01:11:19,630 Kimi dake no bad boys 745 01:11:23,070 --> 01:11:25,670 Ore ra ga dream boys 746 01:11:26,040 --> 01:11:28,600 Tsumiage ta bank roll 747 01:11:28,900 --> 01:11:31,540 Kimi dake no bad boys 748 01:11:35,050 --> 01:11:37,920 Ore ra ga dream boys 749 01:11:38,020 --> 01:11:40,920 Tsumiage ta bank roll 750 01:11:41,030 --> 01:11:43,800 Kimi dake no bad boys 751 01:11:50,600 --> 01:11:53,000 We are the Mighty Warriors. 752 01:11:55,600 --> 01:11:56,900 You know what that means. 753 01:11:57,400 --> 01:11:58,300 You know. 754 01:12:28,400 --> 01:12:30,000 Welcome back, bro. 755 01:12:35,380 --> 01:12:37,870 Jesse back, everyone! 756 01:12:40,490 --> 01:12:43,220 Bernie Yo, turn that shit. 757 01:12:55,000 --> 01:12:55,950 Let's go. 758 01:14:37,400 --> 01:14:39,450 Welcome back, Jesse! 759 01:14:43,100 --> 01:14:44,500 Welcome back brother! 760 01:14:48,650 --> 01:14:50,800 Welcome back Jesse. 761 01:15:15,510 --> 01:15:17,870 Jesse! 762 01:15:19,480 --> 01:15:21,310 When are you free? 763 01:15:21,410 --> 01:15:23,000 You have not changed 764 01:15:27,920 --> 01:15:30,150 Hei, Diddy. 765 01:15:30,400 --> 01:15:31,700 You have returned. 766 01:15:32,660 --> 01:15:35,000 And? Who is she? 767 01:15:35,550 --> 01:15:36,600 Dixie. 768 01:15:36,850 --> 01:15:38,100 Nice to meet you. 769 01:15:38,600 --> 01:15:39,900 Nice to meet you. 770 01:15:44,370 --> 01:15:45,300 Jesse. 771 01:15:46,370 --> 01:15:47,670 Who is that? 772 01:15:50,610 --> 01:15:52,100 He was a friend of my prison. 773 01:15:53,010 --> 01:15:56,740 If he asks what you love children, let's say you did it. 774 01:15:57,580 --> 01:15:58,450 Why? 775 01:16:03,200 --> 01:16:05,690 We are from the same area. 776 01:16:07,730 --> 01:16:11,550 He protects children in Little Asia. 777 01:16:11,550 --> 01:16:11,800 Hey everyone, Pho is back. He protects children in Little Asia. 778 01:16:11,800 --> 01:16:13,700 Hey everyone, Pho is back. 779 01:16:14,200 --> 01:16:16,190 I bought a lot. Let us eat. 780 01:16:24,080 --> 01:16:25,130 Hei! 781 01:16:27,880 --> 01:16:31,400 We both grew in Little Asia. 782 01:16:43,590 --> 01:16:45,500 Once you enter Rasen, we have our own way. 783 01:16:45,860 --> 01:16:50,490 To protect yourself, you must choose a team. 784 01:16:52,370 --> 01:16:54,200 Then he picked me up. 785 01:16:55,700 --> 01:16:57,350 We're from the same hometown. 786 01:16:57,540 --> 01:16:59,540 I have no reason to refuse. 787 01:17:02,180 --> 01:17:03,500 I understand. 788 01:17:05,080 --> 01:17:08,650 So? Why did you bring him here? 789 01:17:11,990 --> 01:17:13,700 I want to let him join the Mighty Warriors. 790 01:17:25,400 --> 01:17:26,700 Good. 791 01:17:27,600 --> 01:17:31,300 Well, from today he is our friend, too. 792 01:17:35,010 --> 01:17:36,310 By the way, what happened to Ryu? 793 01:17:36,600 --> 01:17:38,300 He was Kuryu now. 794 01:17:39,050 --> 01:17:40,180 Kuryu? 795 01:17:40,380 --> 01:17:42,000 If he wants to come back 796 01:17:43,150 --> 01:17:44,880 we will always welcome him 797 01:17:49,060 --> 01:17:50,690 Funk Jungle, ya? 798 01:17:51,330 --> 01:17:53,300 Is this the ideal type? 799 01:17:53,730 --> 01:17:56,700 Are you interested in doing work with Doubt for money? 800 01:17:56,900 --> 01:17:57,990 No. 801 01:17:59,700 --> 01:18:02,000 We will focus on promoting this. 802 01:18:02,940 --> 01:18:04,340 I see. 803 01:18:05,400 --> 01:18:09,200 Well, this is an easy task so I'll finish. 804 01:18:09,450 --> 01:18:10,350 Pho. 805 01:18:10,700 --> 01:18:11,550 DOUBT. 806 01:18:12,300 --> 01:18:14,450 They'll give you money for a job? 807 01:18:16,200 --> 01:18:18,600 Doubt is not a big problem. 808 01:18:19,460 --> 01:18:23,450 I am interested in this fight so I want to find the best links. 809 01:18:29,500 --> 01:18:30,490 Rocky. 810 01:18:30,600 --> 01:18:31,730 Rocky. 811 01:18:32,370 --> 01:18:34,240 Rocky, are you okay 812 01:18:34,340 --> 01:18:36,810 Yes, I'm fine do not worry about me. 813 01:18:38,280 --> 01:18:39,830 Kizzy, bring them home. 814 01:18:40,400 --> 01:18:42,700 Let's go everybody. Lassie and Cosette. 815 01:18:43,910 --> 01:18:45,210 Let's go. 816 01:18:45,650 --> 01:18:46,950 thanks. 817 01:18:49,550 --> 01:18:52,420 Rocky, Cobra is here again. 818 01:19:00,000 --> 01:19:02,130 What are you going to close the club? 819 01:19:04,340 --> 01:19:05,390 Ya. 820 01:19:06,840 --> 01:19:09,000 Until the situation with Doubt completed. 821 01:19:10,540 --> 01:19:12,480 It is dangerous for women. 822 01:19:15,650 --> 01:19:17,600 What attacked 823 01:19:19,500 --> 01:19:20,800 Ranmaru? 824 01:19:26,940 --> 01:19:28,940 Can you reconsider those agreements? 825 01:19:29,990 --> 01:19:32,460 If you do, we can help you deal with doubt. 826 01:19:34,870 --> 01:19:36,090 I can not. 827 01:19:37,670 --> 01:19:40,300 People rely on other people. 828 01:19:41,400 --> 01:19:47,400 For stand-alone, you have to stand on their own feet. 829 01:19:52,450 --> 01:19:53,470 I see. 830 01:19:55,920 --> 01:19:58,410 I'll leave you to your own business. 831 01:20:03,130 --> 01:20:04,290 Sorry. 832 01:20:04,560 --> 01:20:05,830 It is just. 833 01:20:07,830 --> 01:20:10,270 call me anytime when you can not stand. 834 01:20:27,500 --> 01:20:30,400 Back when i was a kid 835 01:20:29,220 --> 01:20:31,400 Even if I linger on it, it will not change anything. 836 01:20:30,400 --> 01:20:35,400 My mom told me how to let go from everything 837 01:20:31,820 --> 01:20:33,300 I have to take care of it in one go. 838 01:20:34,020 --> 01:20:36,520 If we do not proceed in our own way 839 01:20:35,400 --> 01:20:44,600 Find your inner peace. that’s what she told me ‘Cause nothing, nothing comes for free 840 01:20:36,630 --> 01:20:38,200 it all does not mean anything 841 01:20:38,300 --> 01:20:39,600 Love and pride. 842 01:20:40,200 --> 01:20:41,390 Listen. 843 01:20:42,030 --> 01:20:43,500 Our goal is not to steal. 844 01:20:44,470 --> 01:20:46,370 We are striving to protect. 845 01:20:44,600 --> 01:20:50,600 Whenever I feel like I’m all alone 846 01:20:47,000 --> 01:20:48,450 Do not forget that. 847 01:20:50,600 --> 01:20:57,600 I’ll find the glory deep inside my soul And I’ll fight for my passion in life 848 01:20:51,040 --> 01:20:53,940 First, we will resolve While Rascals. 849 01:20:54,450 --> 01:20:56,780 Then will take SWORD! 850 01:20:57,600 --> 01:21:07,980 Give everything I have in me And break into the dark 851 01:21:10,200 --> 01:21:15,200 I’ll break into the dark 852 01:21:18,500 --> 01:21:23,200 I’ll give everything I have and everything I had 853 01:21:23,200 --> 01:21:27,300 I’m one step closer to the light 854 01:21:27,300 --> 01:21:33,500 I’ll break into the dark 855 01:21:33,500 --> 01:21:37,320 I’ll break into the dark 856 01:21:40,260 --> 01:21:41,900 What happened to the baths? 857 01:21:40,700 --> 01:21:43,200 Deep underneath your skin 858 01:21:43,200 --> 01:21:48,350 There lies a new sin, that’s life we’re living in 859 01:21:44,090 --> 01:21:46,090 I'm not sure yet. 860 01:21:47,000 --> 01:21:49,030 But maybe .. 861 01:21:48,350 --> 01:21:58,350 But I’ll be standing strong in all the fights I’ve lost ‘Cause that’s, that’s just who we are 862 01:21:49,600 --> 01:21:51,500 Not just a place Tetsu. 863 01:21:52,600 --> 01:21:56,510 Many other places will be destroyed. 864 01:21:57,240 --> 01:22:00,000 We need to protect this city, however. 865 01:21:58,350 --> 01:22:06,100 Whenever I feel like I’m all alone I’ll find the glory deep inside my soul 866 01:22:01,300 --> 01:22:02,640 "However" .. 867 01:22:03,210 --> 01:22:09,700 Sannoh Rengokai fighting for what? 868 01:22:06,100 --> 01:22:14,550 And I’ll fight for my passion in life Give everything I have in me 869 01:22:10,100 --> 01:22:12,000 Tanya Noboru. 870 01:22:12,200 --> 01:22:13,400 Noboru-san? 871 01:22:14,020 --> 01:22:16,800 Rengokai Sannoh is the place where Noboru can come back, right? 872 01:22:14,550 --> 01:22:20,720 And break into the dark 873 01:22:17,530 --> 01:22:19,500 It has nothing to do with us, so I'm not sure. 874 01:22:23,120 --> 01:22:28,120 I’ll break into the dark 875 01:22:26,500 --> 01:22:31,370 Will Daruma-san fall? 876 01:22:31,000 --> 01:22:35,300 I’ll give everything I have and everything I had 877 01:22:35,300 --> 01:22:39,880 I’m one step closer to the light 878 01:22:39,880 --> 01:22:44,880 I’ll break into the dark 879 01:22:46,830 --> 01:22:51,880 I’ll break into the dark 880 01:22:49,390 --> 01:22:50,700 What's that crap! 881 01:22:51,500 --> 01:22:54,200 Not only doubt. 882 01:22:55,300 --> 01:22:58,800 Only the White Rascals. 883 01:22:58,800 --> 01:23:00,000 Done. 884 01:23:00,500 --> 01:23:04,000 SWORD I thought their friends would come. 885 01:23:04,600 --> 01:23:08,470 They say they are good friends, but in the end they only think about themselves. 886 01:23:10,680 --> 01:23:12,000 Hey, it's already begun! 887 01:23:15,320 --> 01:23:16,750 You did not go? 888 01:23:16,850 --> 01:23:18,050 Diameter. 889 01:23:18,160 --> 01:23:20,120 It seems that not only doubt. 890 01:23:20,220 --> 01:23:23,400 Shiba, Nonoriki, give us an update on Doubt. 891 01:23:24,260 --> 01:23:25,560 This is Shiba disebuah site. 892 01:23:25,660 --> 01:23:27,600 It is Nonoriki. We will report it now. 893 01:23:32,400 --> 01:23:34,000 People of that time .. 894 01:23:34,810 --> 01:23:36,860 It seems Doubt pay them. 895 01:23:37,610 --> 01:23:39,300 Thank you examine it. 896 01:23:40,280 --> 01:23:43,100 Doubt that I think not only against White Rascals. 897 01:23:43,450 --> 01:23:44,500 Cobra. 898 01:23:46,620 --> 01:23:49,400 I did not fight in this battle. 899 01:23:49,590 --> 01:23:50,680 What? 900 01:23:50,990 --> 01:23:52,250 What are you talking about? 901 01:23:52,360 --> 01:23:53,750 You want me to leave the situation Tetsu just ... 902 01:23:54,460 --> 01:23:56,600 and go help someone who refuses to make a deal? 903 01:23:58,200 --> 01:24:00,430 Rocky rejecting the agreement was ... 904 01:24:00,530 --> 01:24:03,000 because SWORD involved in this battle. 905 01:24:04,870 --> 01:24:05,960 Tetsu. 906 01:24:06,640 --> 01:24:09,000 Are you struggling enough to protect the city? 907 01:24:10,270 --> 01:24:12,300 Have you done all you can do? 908 01:24:13,840 --> 01:24:15,150 Believe me. 909 01:24:18,250 --> 01:24:19,410 Serious. 910 01:24:20,150 --> 01:24:22,000 I will not go with you. 911 01:24:24,250 --> 01:24:25,120 And! 912 01:24:25,220 --> 01:24:26,250 I also. 913 01:24:28,000 --> 01:24:29,300 Kabuto. 914 01:24:37,570 --> 01:24:39,000 I am sorry. 915 01:24:51,500 --> 01:24:53,000 What the hell? 916 01:24:54,000 --> 01:24:55,880 No, I’m not gonna give up 917 01:24:55,880 --> 01:24:57,880 Oh, no, not gonna give up 918 01:24:57,880 --> 01:24:59,880 I’m gonna give it my all 919 01:24:59,720 --> 01:25:00,850 Cobra. 920 01:25:01,500 --> 01:25:03,720 Rise above the ground 921 01:25:03,720 --> 01:25:09,300 No more looking down and shine 922 01:25:07,560 --> 01:25:10,000 Your friend is not just the people were beside you. 923 01:25:09,300 --> 01:25:15,650 And break into the dark 924 01:25:15,140 --> 01:25:16,200 Hyuga-chan. 925 01:25:17,570 --> 01:25:19,300 If I win, 926 01:25:18,890 --> 01:25:23,910 I’ll break into the dark 927 01:25:20,340 --> 01:25:23,280 Can you reconsider those agreements? 928 01:25:27,000 --> 01:25:31,330 I’ll give everything I have and everything I had 929 01:25:31,330 --> 01:25:35,880 I’m one step closer to the light 930 01:25:35,880 --> 01:25:41,560 I’ll break into the dark 931 01:25:38,930 --> 01:25:40,990 What if you lose? 932 01:25:41,560 --> 01:25:45,000 I’ll break into the dark 933 01:25:43,100 --> 01:25:44,190 Then, 934 01:25:45,000 --> 01:25:48,720 I’ll give everything I have and everything I had 935 01:25:48,200 --> 01:25:49,600 I will think of when the time comes. 936 01:25:48,720 --> 01:25:52,770 I’m one step closer to the light 937 01:25:52,770 --> 01:25:58,770 I’ll break into the dark 938 01:25:59,670 --> 01:26:02,770 I’ll break into the dark 939 01:26:14,230 --> 01:26:16,760 Are you not a reconnaissance group? 940 01:26:17,500 --> 01:26:18,330 What? 941 01:26:18,500 --> 01:26:21,000 At this level, the woman will not come near you. 942 01:26:21,640 --> 01:26:24,000 Are you not a reconnaissance group as well? 943 01:26:26,280 --> 01:26:28,470 You do not protect women. 944 01:26:30,350 --> 01:26:32,370 It's only a tool to make money. 945 01:26:33,450 --> 01:26:34,600 You 946 01:26:35,750 --> 01:26:37,600 do not understand women 947 01:26:38,520 --> 01:26:41,390 I really hate this guy. 948 01:26:41,800 --> 01:26:45,000 Hurry and attack as hard as we could. 949 01:26:45,800 --> 01:26:47,760 Although, the difference in the number of people 950 01:26:48,670 --> 01:26:50,900 a little apprehensive. 951 01:26:57,510 --> 01:26:59,270 I'll deal with you later. 952 01:27:14,290 --> 01:27:16,300 Party time. 953 01:27:37,450 --> 01:27:39,100 What we have to do this? 954 01:27:40,980 --> 01:27:43,200 Yes, it's our duty. 955 01:27:45,260 --> 01:27:46,500 Make money. 956 01:28:01,070 --> 01:28:03,100 Attention. 957 01:28:05,600 --> 01:28:06,800 Kizzy, move! 958 01:28:08,480 --> 01:28:09,500 Everybody spread out! 959 01:28:10,450 --> 01:28:11,610 Let's go! 960 01:28:25,000 --> 01:28:26,690 Seems to have begun. 961 01:28:28,300 --> 01:28:30,400 It is too easy 962 01:28:30,500 --> 01:28:31,900 It will soon be over. 963 01:28:40,440 --> 01:28:42,200 Stop right there! 964 01:28:46,650 --> 01:28:47,580 Get up! 965 01:28:48,390 --> 01:28:49,380 Go! 966 01:28:50,920 --> 01:28:52,860 After them! 967 01:29:03,270 --> 01:29:04,600 They were there too! 968 01:29:04,650 --> 01:29:06,400 Harder! 969 01:29:14,700 --> 01:29:16,000 Hang in there. 970 01:30:55,180 --> 01:30:56,370 Stop it! 971 01:30:57,810 --> 01:30:59,870 Your opponent is me. 972 01:32:34,310 --> 01:32:36,140 You had enough. 973 01:32:40,920 --> 01:32:42,410 Shut up, stupid. 974 01:33:02,240 --> 01:33:03,900 Sorry, Cobra. 975 01:33:10,150 --> 01:33:11,300 Perfect. 976 01:33:12,350 --> 01:33:14,110 We will destroy you along. 977 01:33:19,660 --> 01:33:21,620 I will bring Ranmaru. 978 01:34:07,400 --> 01:34:08,100 Hei! 979 01:34:12,440 --> 01:34:13,710 Let's finish this. 980 01:34:13,710 --> 01:34:13,800 Ready? Let's finish this 981 01:34:13,800 --> 01:34:14,640 Ready? 982 01:34:16,710 --> 01:34:18,480 Let's go! 983 01:34:33,800 --> 01:34:35,600 Come away with me easily. I just started fighting again. 984 01:34:57,150 --> 01:34:58,500 What's this, what's this? 985 01:34:58,920 --> 01:35:00,650 An assistant? 986 01:35:01,020 --> 01:35:02,460 Do not hinder me. 987 01:35:05,900 --> 01:35:07,600 Make it fun for me. 988 01:35:12,700 --> 01:35:15,700 Are you weak without a cat? Boku-chan. 989 01:35:33,390 --> 01:35:34,790 Nonsense! 990 01:35:47,700 --> 01:35:49,310 Surprise! 991 01:35:51,110 --> 01:35:53,000 Let's go! 992 01:35:57,380 --> 01:35:58,420 Do it well, you guys! 993 01:35:58,420 --> 01:35:58,500 Hold them! Do it well, you guys! 994 01:35:58,500 --> 01:35:59,810 Hold them! 995 01:36:00,000 --> 01:36:01,000 Let's go. 996 01:36:12,060 --> 01:36:13,700 Collect them, collect them! 997 01:36:27,200 --> 01:36:28,850 What is this, a battle cavalry? 998 01:36:35,920 --> 01:36:37,510 It is the best! 999 01:36:48,360 --> 01:36:50,890 Additional activities Oya Kohkoh started! 1000 01:37:03,100 --> 01:37:04,400 Kizzy-chan, 1001 01:37:04,950 --> 01:37:06,210 Goodbye. 1002 01:37:37,450 --> 01:37:39,900 You have good friends. 1003 01:37:40,180 --> 01:37:41,080 What? 1004 01:37:41,180 --> 01:37:43,900 They come to Gai Street Mumei by wearing the costume. 1005 01:37:46,120 --> 01:37:47,250 Please help. 1006 01:37:47,420 --> 01:37:48,480 Please help. 1007 01:37:49,760 --> 01:37:52,790 They also helped us, so now it's our turn. 1008 01:37:53,760 --> 01:37:55,290 Those people. 1009 01:37:55,570 --> 01:37:57,590 Poor as it was. 1010 01:38:12,880 --> 01:38:13,800 Are you taking a break? 1011 01:38:15,320 --> 01:38:17,000 I was not on duty today. 1012 01:39:18,750 --> 01:39:20,900 You really do not have compassion. 1013 01:39:23,720 --> 01:39:25,200 Hyuga. 1014 01:39:26,120 --> 01:39:27,560 You are finally here. 1015 01:39:44,210 --> 01:39:46,140 To get in your way. 1016 01:39:49,850 --> 01:39:54,220 You can not trust a man who kicked his own exit. 1017 01:40:17,340 --> 01:40:20,400 Do not call yourself a leader of SWORD if you want to get involved with these people. 1018 01:40:22,650 --> 01:40:25,000 It is a feast SWORD. 1019 01:40:27,180 --> 01:40:29,580 We will make our way. 1020 01:40:30,220 --> 01:40:34,120 If you fight with White Rascals 1021 01:40:35,300 --> 01:40:38,500 You fight with SWORD. 1022 01:40:39,000 --> 01:40:40,200 In other words! 1023 01:40:40,600 --> 01:40:41,800 It is! 1024 01:40:43,330 --> 01:40:46,230 Agreement SWORD! 1025 01:40:46,340 --> 01:40:47,740 Go! 1026 01:42:55,770 --> 01:42:57,760 Oh, what is it sick? 1027 01:43:18,500 --> 01:43:20,300 Stand up! Vail! 1028 01:43:20,900 --> 01:43:22,300 Sit. 1029 01:43:34,000 --> 01:43:34,900 Let's go. 1030 01:44:04,300 --> 01:44:06,200 Oh, I'm stuck. 1031 01:44:25,790 --> 01:44:27,260 Dinner. 1032 01:44:27,920 --> 01:44:30,200 You do not have anything to do? 1033 01:44:30,890 --> 01:44:32,800 This is what we have to do now. 1034 01:44:33,100 --> 01:44:34,490 Itu Ice! 1035 01:44:34,600 --> 01:44:36,700 Ice, you bastard! 1036 01:44:40,800 --> 01:44:42,300 Do not turn away. 1037 01:44:42,440 --> 01:44:44,300 Are you jealous? 1038 01:45:55,110 --> 01:45:57,010 Change or die, baby! 1039 01:47:27,270 --> 01:47:29,800 Ranmaru job has been completed. 1040 01:47:31,570 --> 01:47:33,400 Rocky will not lose. 1041 01:47:35,400 --> 01:47:37,400 You have a warm friendship. 1042 01:47:37,780 --> 01:47:39,300 It's beautiful. 1043 01:47:41,620 --> 01:47:43,300 Not only that. 1044 01:47:51,560 --> 01:47:54,000 She prepared for the worst since the beginning. 1045 01:48:21,260 --> 01:48:23,200 Mixed groups like ... 1046 01:48:27,680 --> 01:48:29,680 really ready? 1047 01:50:21,280 --> 01:50:23,580 Ah, I'm tired. 1048 01:51:10,260 --> 01:51:13,750 I have completed everything to Tatsuya. 1049 01:51:20,700 --> 01:51:23,400 We plan to report to Tatsuya-san in the morning. 1050 01:51:28,100 --> 01:51:29,250 What about your people? 1051 01:51:31,680 --> 01:51:33,000 They went to fight. 1052 01:51:33,050 --> 01:51:34,810 They fight again? 1053 01:51:37,290 --> 01:51:39,600 Although nothing will change even if they fight. 1054 01:51:43,000 --> 01:51:44,400 It is true. 1055 01:51:46,100 --> 01:51:48,000 The fact that they fought 1056 01:51:49,500 --> 01:51:50,700 wrong. 1057 01:51:55,570 --> 01:51:56,730 But 1058 01:51:58,710 --> 01:52:01,470 their desire to fight 1059 01:52:04,010 --> 01:52:05,480 no. 1060 01:52:58,600 --> 01:52:59,430 Hei! 1061 01:53:12,710 --> 01:53:14,000 Are you alright? 1062 01:53:15,680 --> 01:53:17,380 You speak Japanese after all. 1063 01:53:34,670 --> 01:53:35,660 Good. 1064 01:53:35,770 --> 01:53:36,600 You got it. 1065 01:53:37,470 --> 01:53:38,500 Thank you, Ryu. 1066 01:53:40,610 --> 01:53:41,670 Yo! Jesse! 1067 01:53:41,780 --> 01:53:43,270 Wait wait wait ... 1068 01:53:45,280 --> 01:53:46,300 We're out. 1069 01:53:48,950 --> 01:53:50,100 Okay, let's go. 1070 01:53:51,890 --> 01:53:53,080 Good, 1071 01:53:53,900 --> 01:53:55,420 I'll see you again. 1072 01:53:56,700 --> 01:53:58,520 Where do you think you'll go? 1073 01:55:08,160 --> 01:55:09,800 These children. 1074 01:55:14,170 --> 01:55:18,070 We have been through this before. 1075 01:55:21,600 --> 01:55:23,680 This character is the boss. 1076 01:55:24,210 --> 01:55:26,510 It is Kuryu. 1077 01:55:40,930 --> 01:55:43,360 Did you start this fight? 1078 01:55:45,730 --> 01:55:47,800 You have a beautiful face. 1079 01:56:02,080 --> 01:56:03,180 See, 1080 01:56:04,950 --> 01:56:07,200 Do not make it difficult for others. 1081 01:56:07,300 --> 01:56:08,600 Did you hear? 1082 01:56:09,420 --> 01:56:13,700 Because pertengkaranmu nothing can be resolved. 1083 01:56:14,500 --> 01:56:15,790 Stop it! 1084 01:56:19,370 --> 01:56:21,700 Why are you so full of energy? 1085 01:56:25,610 --> 01:56:28,000 When anger outstanding, 1086 01:56:29,580 --> 01:56:33,110 You have to face them with compassion. 1087 01:56:36,900 --> 01:56:39,600 People who are under the average ... 1088 01:56:40,400 --> 01:56:44,600 think they are beyond the average when they hang out with their friends. 1089 01:56:45,100 --> 01:56:47,230 You stupid boy. 1090 01:56:49,300 --> 01:56:52,600 Do you not understand that every person in SWORD have to die? 1091 01:56:56,540 --> 01:56:59,500 Mugen leaders in the past ... 1092 01:56:59,980 --> 01:57:03,280 full of himself and we used to give warning of his death. 1093 01:57:07,020 --> 01:57:11,280 This time, he's just like you, very diligently. 1094 01:57:13,790 --> 01:57:17,700 Oh, he died in vain, is not it? 1095 01:57:23,700 --> 01:57:27,200 No matter how many of you dies, 1096 01:57:27,870 --> 01:57:30,700 it does not change anything 1097 01:57:33,640 --> 01:57:35,610 You bastard. 1098 01:57:38,550 --> 01:57:39,810 What? 1099 01:57:41,700 --> 01:57:44,200 Do you still want to fight us? 1100 01:57:50,930 --> 01:57:54,200 We fight a different level. 1101 01:57:55,400 --> 01:57:57,200 I will show you. 1102 01:58:03,000 --> 01:58:05,500 We can cover it for you. 1103 01:58:08,810 --> 01:58:11,680 No matter how many of you are dead, 1104 01:58:14,680 --> 01:58:16,900 we can make it so that it does not happen. 1105 01:58:21,060 --> 01:58:24,580 All Kuryu will attack and bring you all ruined! 1106 01:58:25,490 --> 01:58:28,000 What are you running away or crawling on us, 1107 01:58:29,100 --> 01:58:31,000 It is up to you! 1108 01:58:47,180 --> 01:58:48,710 Here's my answer 1109 02:00:12,400 --> 02:00:14,160 Promoters casino, Minister Shinohara 1110 02:00:14,270 --> 02:00:16,170 has been suspected of giving and receiving counterfeit money. 1111 02:00:16,270 --> 02:00:18,210 Presiden Kuryu Group, Kuze Ryushin 1112 02:00:18,310 --> 02:00:19,540 released today 1113 02:00:20,300 --> 02:00:21,570 Serious. 1114 02:00:22,600 --> 02:00:24,510 It was a waste of time. 1115 02:00:30,420 --> 02:00:31,510 To. 1116 02:00:33,420 --> 02:00:35,250 Dreams .. 1117 02:00:37,360 --> 02:00:39,120 Why was he released? 1118 02:00:39,790 --> 02:00:41,850 All the evidence is open, is not it? 1119 02:00:51,540 --> 02:00:53,440 What is wrong? 1120 02:01:02,380 --> 02:01:03,300 There is no. 1121 02:01:06,020 --> 02:01:08,010 Did you see the news? 1122 02:01:11,790 --> 02:01:13,420 What is happening in this world? 1123 02:01:18,070 --> 02:01:21,060 It's over for SWORD. 1124 02:01:27,740 --> 02:01:28,640 Do it. 1125 02:01:35,550 --> 02:01:38,710 Complete as soon as we find leaders Rude Boys. 1126 02:01:44,460 --> 02:01:45,720 Doing right. 1127 02:02:00,510 --> 02:02:01,480 Go! 70412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.