All language subtitles for Ghosts 2021 S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,314 --> 00:00:11,837 And just like everything else, 2 00:00:11,881 --> 00:00:13,709 when it comes to nature and safety 3 00:00:13,752 --> 00:00:15,841 or even plain old life lessons, 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,756 it's all in this book. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,890 Which brings us to today's lesson: archery! 6 00:00:20,933 --> 00:00:22,631 Yay! Now, I'm sure 7 00:00:22,674 --> 00:00:24,522 we all just want to just start flinging arrows at the targets, 8 00:00:24,546 --> 00:00:27,897 but, first, we need to go over some basic safety rules, okay? 9 00:00:27,940 --> 00:00:30,856 Rule number one... and I cannot emphasize this enough... 10 00:00:30,900 --> 00:00:34,512 Never notch an arrow when someone is downra... 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,343 Is it... 12 00:00:39,387 --> 00:00:40,431 uh... 13 00:00:40,475 --> 00:00:41,824 is it in my neck? 14 00:00:41,867 --> 00:00:44,348 Uh... this is actually a great opportunity 15 00:00:44,392 --> 00:00:46,481 to discuss what to do in this situation, right? 16 00:00:46,524 --> 00:00:47,656 Becky. 17 00:00:47,699 --> 00:00:49,614 Becky, you want to run 18 00:00:49,658 --> 00:00:50,852 and tell the lady at the house 19 00:00:50,876 --> 00:00:53,009 and see if you can use her phone? 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,010 I'm gonna... 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,664 I'm actually gonna take a nap, 22 00:00:55,707 --> 00:00:58,014 uh, behind the sh-shed over there. 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,582 Let's reconvene in 15, okay? 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,062 Mm. 25 00:01:02,105 --> 00:01:05,326 You know, 15, 20. 26 00:01:20,123 --> 00:01:21,820 You guys really have nothing better to do 27 00:01:21,864 --> 00:01:23,474 than just sit and watch me work? 28 00:01:23,518 --> 00:01:24,798 No. To the contrary. Not really. 29 00:01:25,781 --> 00:01:26,608 What's with him? 30 00:01:26,651 --> 00:01:27,609 You all right, Pete? 31 00:01:27,652 --> 00:01:29,001 My death day is coming up. 32 00:01:29,045 --> 00:01:31,265 Always makes me miss my family. 33 00:01:31,308 --> 00:01:34,616 My beautiful wife Carol, my sweet daughter Laura. 34 00:01:34,659 --> 00:01:36,400 You're lucky you still have a family. 35 00:01:36,444 --> 00:01:38,185 Mine's long gone, I'm sure. 36 00:01:38,228 --> 00:01:39,858 What difference does it make? I never see them. 37 00:01:39,882 --> 00:01:41,251 I don't even know what they're up to. Bro, 38 00:01:41,275 --> 00:01:43,842 you have access to an actual Living now. 39 00:01:43,886 --> 00:01:46,062 Sam can track 'em down for you. That's true! 40 00:01:46,106 --> 00:01:47,605 What's your wife's name? Carol Martino. 41 00:01:47,629 --> 00:01:48,760 Now, it's been a while, 42 00:01:48,804 --> 00:01:49,868 so you may need to hire a P.I., 43 00:01:49,892 --> 00:01:51,372 track down some leads. 44 00:01:51,415 --> 00:01:53,330 You're gonna want to go to every JCPenney, IHOP, 45 00:01:53,374 --> 00:01:54,853 anywhere that sells beads... 46 00:01:54,897 --> 00:01:56,072 Found her. Excuse me? 47 00:01:56,116 --> 00:01:57,552 That's her. 48 00:01:57,595 --> 00:01:58,553 How did you do that? 49 00:01:58,596 --> 00:01:59,554 I mean, it's Facebook. 50 00:01:59,597 --> 00:02:01,121 It's... social media. 51 00:02:02,165 --> 00:02:03,688 We talked about the Internet, right? 52 00:02:03,732 --> 00:02:05,092 Ooh, the thing with the cat movies? 53 00:02:05,125 --> 00:02:06,735 Mm, mm. Yes, that was a very fun two days 54 00:02:06,778 --> 00:02:09,390 for both of us, Alberta. But Facebook is like a... 55 00:02:09,433 --> 00:02:11,435 It's a website that's like a bulletin board 56 00:02:11,479 --> 00:02:14,264 where people talk about their lives, they share photos... 57 00:02:14,308 --> 00:02:16,286 - Wait, wait, wait, wait, wait. - Am I to understand that this 58 00:02:16,310 --> 00:02:18,747 is some sort of modern-day publishing instrument 59 00:02:18,790 --> 00:02:21,315 from which anyone can spread their message? 60 00:02:21,358 --> 00:02:22,577 Well, yeah. 61 00:02:22,620 --> 00:02:23,858 What a tool for disseminating truth. 62 00:02:23,882 --> 00:02:25,797 What a boon to democracy. 63 00:02:25,841 --> 00:02:27,103 Good morning, babe. 64 00:02:27,147 --> 00:02:28,452 Aw.Good morning.Morning. 65 00:02:28,496 --> 00:02:29,690 Hey, last night got pretty hot, huh? 66 00:02:29,714 --> 00:02:31,194 Oh, they're in here. 67 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 Oh, of course they are. 68 00:02:32,500 --> 00:02:33,805 Who's that? Uh, we're looking up 69 00:02:33,849 --> 00:02:35,764 Pete's wife. And his daughter, 70 00:02:35,807 --> 00:02:37,418 who unfortunately is not on here, Pete. 71 00:02:37,461 --> 00:02:40,116 But... looks like your wife still lives nearby. 72 00:02:40,160 --> 00:02:42,814 Oh, my God. Carol, if you are listening, 73 00:02:42,858 --> 00:02:44,468 please visit Woodstone Mansion! 74 00:02:44,512 --> 00:02:45,600 Love, Pete! 75 00:02:45,643 --> 00:02:47,167 Uh, that's not how it works. 76 00:02:47,210 --> 00:02:49,430 Sam, you got to invite her for him. 77 00:02:49,473 --> 00:02:50,953 I mean, what would I even say? 78 00:02:50,996 --> 00:02:53,216 Like, "Hi, your dead husband lives on my property 79 00:02:53,260 --> 00:02:54,913 and wants to look at you"? Yeah! 80 00:02:54,957 --> 00:02:56,219 Yeah. That's pretty good.Yeah. 81 00:02:56,263 --> 00:02:57,588 Wait, what's happening? Oh, they want me 82 00:02:57,612 --> 00:02:59,483 to invite Pete's wife to the house. 83 00:02:59,527 --> 00:03:01,964 What? You can't do that. 84 00:03:02,007 --> 00:03:03,985 Meddling with the worlds of the living and the dead. 85 00:03:04,009 --> 00:03:05,813 W-We're actually doing okay without you. Thank you. 86 00:03:05,837 --> 00:03:07,143 Really? Is that bad? 87 00:03:07,187 --> 00:03:09,232 Yes. It's very, verybad. Not there. 88 00:03:09,276 --> 00:03:11,147 Okay. Listen, 89 00:03:11,191 --> 00:03:12,864 it's like in, um... In-in time travel movies 90 00:03:12,888 --> 00:03:14,803 where they tell you not to interact with people 91 00:03:14,846 --> 00:03:16,326 or sleep with your mom. 92 00:03:16,370 --> 00:03:17,999 I mean, that's just kind of good advice in general. 93 00:03:18,023 --> 00:03:19,764 Look, I get it from the ghosts' perspective, 94 00:03:19,808 --> 00:03:20,959 'cause they ain't got nothing going on. 95 00:03:20,983 --> 00:03:22,593 No offense, guys. It's fine. 96 00:03:22,637 --> 00:03:23,942 But do youreally want 97 00:03:23,986 --> 00:03:26,815 to rip open old wounds for this woman? 98 00:03:26,858 --> 00:03:28,947 Nothing good can come from this. I mean, 99 00:03:28,991 --> 00:03:31,298 I wouldn't call seeing my loved ones "nothing good." 100 00:03:31,341 --> 00:03:33,604 Yeah, okay, you're right. I won't do it.Aw. 101 00:03:33,648 --> 00:03:34,736 Thank you. 102 00:03:34,779 --> 00:03:35,911 Darn it. 103 00:03:35,954 --> 00:03:37,739 Sorry, Pete.Yeah. 104 00:03:37,782 --> 00:03:41,133 I'm sorry, buddy.Wow. 105 00:03:41,177 --> 00:03:42,937 Okay, let's look up this bottle service chick 106 00:03:42,961 --> 00:03:44,354 who used to work at Marquee. 107 00:03:46,661 --> 00:03:48,358 Welcome back to 108 00:03:48,402 --> 00:03:50,055 It's Getting Hot In Here! 109 00:03:50,099 --> 00:03:51,970 I think I'm falling for you, but... 110 00:03:52,014 --> 00:03:56,279 I just wish I knew what you looked like under the parka. 111 00:03:56,323 --> 00:03:57,976 So confused. It... 112 00:03:58,020 --> 00:04:00,327 Okay, again, they take 20 sexy singles 113 00:04:00,370 --> 00:04:02,024 and they put them in a really cold house. 114 00:04:02,067 --> 00:04:03,393 So everybody has to stay bundled up 115 00:04:03,417 --> 00:04:05,201 and you can't see what anyone looks like. 116 00:04:05,245 --> 00:04:07,290 Okay. Why? 117 00:04:07,334 --> 00:04:09,510 So that the singles can connect emotionally. 118 00:04:09,553 --> 00:04:11,531 And then, each week, the thermostat gets set higher 119 00:04:11,555 --> 00:04:13,165 and higher until, by the end, 120 00:04:13,209 --> 00:04:15,907 everybody is naked and, ideally, in love. 121 00:04:15,951 --> 00:04:17,866 So dumb.Stupid. 122 00:04:17,909 --> 00:04:20,303 Listen, um, I know you think I'm shallow... 123 00:04:20,347 --> 00:04:22,523 And sometimes maybe I am... but I cannot 124 00:04:22,566 --> 00:04:24,699 stop thinking about this bottle service chick. 125 00:04:24,742 --> 00:04:25,937 Come on, Trevor. No, no, no, no, no. 126 00:04:25,961 --> 00:04:28,398 We, we really had something special. 127 00:04:28,442 --> 00:04:30,226 And if I hadn't died, 128 00:04:30,270 --> 00:04:31,880 she could have been the one. 129 00:04:31,923 --> 00:04:33,838 Nicky Fisher. Please just look her up. 130 00:04:33,882 --> 00:04:36,232 Nicky with a "Y." Fine. 131 00:04:37,146 --> 00:04:39,148 Okay... Oh, my God, that's her. 132 00:04:39,191 --> 00:04:40,628 I knew she'd keep it tight. 133 00:04:40,671 --> 00:04:41,977 I knew she would. 134 00:04:42,020 --> 00:04:43,195 Is that her daughter? 135 00:04:43,239 --> 00:04:45,067 Oh, my God. Nicky's a total MILF. 136 00:04:45,110 --> 00:04:46,958 Do you know what that means? MILF? It's so funny. 137 00:04:46,982 --> 00:04:48,244 Shh! Trying to watch! 138 00:04:49,463 --> 00:04:51,856 To make fun of, of course, 'cause it's... 139 00:04:51,900 --> 00:04:53,249 stupid. 140 00:04:55,120 --> 00:04:57,601 Am I crazy or does she kind of have your eyes? 141 00:04:57,645 --> 00:04:59,386 When did you say you two dated? 142 00:04:59,429 --> 00:05:01,213 Um... like, 143 00:05:01,257 --> 00:05:02,998 right before I died. 20, 21 years ago? 144 00:05:03,041 --> 00:05:05,479 "Graduated Penn just like my dad. 145 00:05:05,522 --> 00:05:07,045 May he rest in peace." 146 00:05:07,089 --> 00:05:08,264 I went to Penn. 147 00:05:08,308 --> 00:05:09,439 I know. 148 00:05:11,615 --> 00:05:13,791 Oh, my God. 149 00:05:13,835 --> 00:05:15,924 I'm a DILF. 150 00:05:15,967 --> 00:05:17,597 Sam, there's something I need to show you. 151 00:05:17,621 --> 00:05:18,753 It's important. 152 00:05:18,796 --> 00:05:20,232 Oh. Yeah, sure. 153 00:05:20,276 --> 00:05:21,775 You guys want me to put something else on 154 00:05:21,799 --> 00:05:22,931 or... No. 155 00:05:22,974 --> 00:05:24,367 No.Uh, we just want to see 156 00:05:24,411 --> 00:05:26,500 how stupid it gets.: Yes. 157 00:05:26,543 --> 00:05:28,763 Stupid.Stupid. 158 00:05:28,806 --> 00:05:31,026 There's a book on top of the cabinet. Can you grab it? 159 00:05:32,462 --> 00:05:34,464 After my death, the woman that owned the house 160 00:05:34,508 --> 00:05:36,945 found my manual, brought it inside and placed it up there. 161 00:05:36,988 --> 00:05:38,381 It's been up there ever since. 162 00:05:38,425 --> 00:05:40,340 Pete, this is incredible. Did-did you highlight 163 00:05:40,383 --> 00:05:42,820 all this stuff and write all these notes? 164 00:05:42,864 --> 00:05:44,256 I was never without this book. 165 00:05:44,300 --> 00:05:45,756 Carol knows how important this was to me. 166 00:05:45,780 --> 00:05:47,912 She'll come get it if you tell her you found it. 167 00:05:47,956 --> 00:05:49,000 Pete, I don't know. 168 00:05:49,044 --> 00:05:51,438 Please. Carol's almost 70. 169 00:05:51,481 --> 00:05:54,484 I-I don't know if I'm gonna get a chance to see her again. 170 00:05:57,139 --> 00:06:00,403 Sienna, because you left McNair 171 00:06:00,447 --> 00:06:01,796 out in the cold, 172 00:06:01,839 --> 00:06:03,406 it's time to find out what you missed. 173 00:06:07,236 --> 00:06:08,846 Oh... 174 00:06:16,811 --> 00:06:19,161 Not fair. Wanted them to be together. 175 00:06:19,204 --> 00:06:21,119 So that's it? It's just over for them? 176 00:06:21,163 --> 00:06:25,385 This is so unfair! I had no idea his body was so good! 177 00:06:26,995 --> 00:06:29,214 But he loves you. 178 00:06:30,868 --> 00:06:32,304 He's so hot. 179 00:06:32,348 --> 00:06:33,349 You crying? 180 00:06:33,393 --> 00:06:35,046 No. 181 00:06:35,090 --> 00:06:37,527 Yeah, me neither. 182 00:06:38,180 --> 00:06:39,834 Don't look at Thor! 183 00:06:39,877 --> 00:06:41,357 Hi. Carol? 184 00:06:41,401 --> 00:06:43,794 You don't know who I am, but I think I have something 185 00:06:43,838 --> 00:06:45,622 that belonged to your late husband. 186 00:06:45,666 --> 00:06:47,145 Oh, my God! 187 00:06:47,189 --> 00:06:49,147 Babe, it's way harder when you can actually see 188 00:06:49,191 --> 00:06:50,584 and hear them. 189 00:06:50,627 --> 00:06:52,020 Sorry, I'm still here. 190 00:06:52,063 --> 00:06:53,258 Hey, Carol. It's me! It's Pete! 191 00:06:53,282 --> 00:06:54,675 Your Petey Pie! The Re-Peter! 192 00:06:54,718 --> 00:06:56,024 Can you not... Okay. 193 00:06:56,067 --> 00:06:57,504 Hear me, Carol? 194 00:06:57,547 --> 00:06:59,897 Because I-I can hear you just fine. 195 00:06:59,941 --> 00:07:01,986 This is bad. This is very bad. 196 00:07:02,030 --> 00:07:03,248 Petey Pie! 197 00:07:08,515 --> 00:07:10,342 How do I look? Is my arrow straight? 198 00:07:10,386 --> 00:07:11,300 Pete, you must calm down. 199 00:07:11,343 --> 00:07:13,128 You're a nervous wreck. 200 00:07:13,171 --> 00:07:14,671 I know. I just can't believe I'm about to see my wife 201 00:07:14,695 --> 00:07:16,150 after all these years. Hey, who knows? 202 00:07:16,174 --> 00:07:17,587 Maybe she'll drop dead while she's here 203 00:07:17,611 --> 00:07:18,873 and become a ghost. 204 00:07:18,916 --> 00:07:20,265 Do you think that's possible? 205 00:07:20,309 --> 00:07:22,442 She did suffer from hypertension, even in her 40s. 206 00:07:22,485 --> 00:07:24,618 Why are you trying to get his hopes up? Sorry. 207 00:07:24,661 --> 00:07:26,247 No, you're right, you're right. I'm just gonna try 208 00:07:26,271 --> 00:07:28,404 to enjoy the day, even if my wife doesn't die. 209 00:07:28,448 --> 00:07:31,015 The carriage approaches. What? 210 00:07:31,799 --> 00:07:33,061 Oh! 211 00:07:33,104 --> 00:07:35,106 Carol, Carol, Carol! 212 00:07:35,150 --> 00:07:37,282 I'm telling you, we should not be doing this, okay? 213 00:07:37,326 --> 00:07:39,589 We are messing with forces way beyond our comprehension. 214 00:07:39,633 --> 00:07:41,417 This is like "wrath of God" stuff right here. 215 00:07:41,461 --> 00:07:43,071 Okay, babe, you're being a bit dramatic. 216 00:07:43,114 --> 00:07:44,638 You don't invite the still-living wife 217 00:07:44,681 --> 00:07:46,442 of a dead ghost to the house. You just don't do it. 218 00:07:46,466 --> 00:07:48,032 I mean, have you seen a sci-fi movie? 219 00:07:48,076 --> 00:07:49,425 These things don't end well. 220 00:07:49,469 --> 00:07:50,905 Don't those, like, all end well? 221 00:07:50,948 --> 00:07:52,186 Not before a ton of people are killed 222 00:07:52,210 --> 00:07:53,995 and almost sleep with their mom. Hi! 223 00:07:54,038 --> 00:07:56,084 Boy, he's really hung up on that.Mm. 224 00:07:56,954 --> 00:07:58,086 Oh, my God, it's happening. 225 00:07:58,129 --> 00:07:59,348 My Care Bear. 226 00:07:59,391 --> 00:08:00,784 What? 227 00:08:00,828 --> 00:08:01,916 She brought Jerry. 228 00:08:01,959 --> 00:08:03,221 Hey, Jerry Bean! 229 00:08:03,265 --> 00:08:04,962 This is amazing. 230 00:08:05,006 --> 00:08:06,355 Ha.Who's Jerry? 231 00:08:06,398 --> 00:08:08,052 Oh, my old best friend. What's he saying? 232 00:08:08,096 --> 00:08:09,576 Jerry's his old best friend. 233 00:08:09,619 --> 00:08:11,665 Oh, my God. Aw, that's so great. 234 00:08:11,708 --> 00:08:13,623 They kept in touch. 235 00:08:13,667 --> 00:08:14,798 Hello. 236 00:08:14,842 --> 00:08:16,278 Jerry! Carol! 237 00:08:16,321 --> 00:08:17,453 They can't see me. 238 00:08:17,497 --> 00:08:20,064 I'm Carol. Obviously. Hello. 239 00:08:20,108 --> 00:08:21,588 Hello.Hey. Jay. 240 00:08:21,631 --> 00:08:23,677 This is Jerry, my husband. 241 00:08:24,678 --> 00:08:26,984 Did she say "husband"? 242 00:08:27,028 --> 00:08:28,986 I am so glad you guys could make it. 243 00:08:29,030 --> 00:08:31,206 If it means anything, I would completely understand 244 00:08:31,249 --> 00:08:33,295 if Beatrice ended up with my best mate Edward. 245 00:08:33,338 --> 00:08:35,297 I mean, who could blame her? 246 00:08:35,340 --> 00:08:38,387 Them. Them. For finding comfort in each other's arms. 247 00:08:38,430 --> 00:08:41,129 Excuse me. I just need to take this real quick. 248 00:08:41,172 --> 00:08:42,565 Hey, how are you feeling? 249 00:08:42,609 --> 00:08:43,977 Oh, sorry, I'll wait till you're done. 250 00:08:44,001 --> 00:08:45,568 Nope, I'm talking to you. 251 00:08:45,612 --> 00:08:47,309 Oh. That's clever. 252 00:08:47,352 --> 00:08:48,808 If you're asking about Carol and Jerry, 253 00:08:48,832 --> 00:08:51,531 I was a little thrown, but I'm glad they ended up together. 254 00:08:51,574 --> 00:08:53,881 They were probably both so upset about losing me. 255 00:08:53,924 --> 00:08:55,578 Makes a lot of sense. 256 00:08:55,622 --> 00:08:57,537 Jay, he's happy. 257 00:08:58,538 --> 00:08:59,689 A friend of ours just bought a car. 258 00:08:59,713 --> 00:09:00,627 I was against it. 259 00:09:00,670 --> 00:09:01,976 But it turned out okay. 260 00:09:02,019 --> 00:09:02,977 So far. 261 00:09:03,020 --> 00:09:04,805 Glad it's working out. 262 00:09:04,848 --> 00:09:06,328 You're welcome. Bye. 263 00:09:06,371 --> 00:09:07,479 I grabbed it out of the trunk, hon. 264 00:09:07,503 --> 00:09:09,679 What's this? My bench. 265 00:09:09,723 --> 00:09:11,855 Oh, it's a bench we have in our backyard. We wanted 266 00:09:11,899 --> 00:09:14,554 to give it to you. It was Pete's favorite spot 267 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 to just sit and enjoy nature. 268 00:09:16,643 --> 00:09:18,166 Yeah, we thought it might be nice 269 00:09:18,209 --> 00:09:19,602 to dedicate it to Pete. 270 00:09:19,646 --> 00:09:21,691 Eh, maybe have a little ceremony, 271 00:09:21,735 --> 00:09:22,910 say a few words. 272 00:09:22,953 --> 00:09:24,955 Classic Jer. That's so sweet. 273 00:09:24,999 --> 00:09:27,349 But if it's too much, we can just take the manual. 274 00:09:27,392 --> 00:09:29,022 No, no, no, no, no, no, no. No, that's a great idea. 275 00:09:29,046 --> 00:09:30,265 Pete loves it. 276 00:09:31,222 --> 00:09:32,789 I'm sure he-he would. 277 00:09:32,833 --> 00:09:34,051 If I knew him. 278 00:09:34,095 --> 00:09:36,227 And if he were still alive. 279 00:09:37,881 --> 00:09:40,405 If you were a tree, what would you be? 280 00:09:40,449 --> 00:09:42,582 I'd be a peach tree. A peach tree? 281 00:09:42,625 --> 00:09:45,672 Yeah. There's such thing as a peach tree? 282 00:09:45,715 --> 00:09:47,021 Trevor. 283 00:09:47,064 --> 00:09:48,413 Feast your eyes on Sienna. 284 00:09:48,457 --> 00:09:51,155 She is most attractive, yes? 285 00:09:51,199 --> 00:09:53,157 Those child-birthing hips. 286 00:09:53,201 --> 00:09:54,898 Thor, that's someone's daughter, okay? 287 00:09:54,942 --> 00:09:56,596 Grow up. 288 00:09:56,639 --> 00:09:58,249 Oh, my God. That is so cute! 289 00:09:58,293 --> 00:09:59,555 Right? Yes! 290 00:09:59,599 --> 00:10:00,817 What is this? 291 00:10:00,861 --> 00:10:02,036 You not recognize? 292 00:10:02,079 --> 00:10:03,907 It Is Getting Hot In Here! 293 00:10:03,951 --> 00:10:06,431 Very good show. You've missed a lot. 294 00:10:06,475 --> 00:10:08,520 What? Where did all their clothes go? 295 00:10:08,564 --> 00:10:10,044 Where are Sienna's snow pants? 296 00:10:10,087 --> 00:10:11,393 Ashley I. is blonde? 297 00:10:11,436 --> 00:10:12,699 She take off beanie. 298 00:10:12,742 --> 00:10:14,222 It's getting pretty hot. 299 00:10:14,265 --> 00:10:15,963 H-How many episodes did you watch? 300 00:10:16,006 --> 00:10:17,051 Many. 301 00:10:17,094 --> 00:10:18,966 But we were watching together. 302 00:10:19,009 --> 00:10:20,663 Now we watch together. Sit. 303 00:10:20,707 --> 00:10:22,206 But it's not the same. I'm not caught up. 304 00:10:22,230 --> 00:10:24,362 I catch you up. What is last one you see? 305 00:10:24,406 --> 00:10:25,668 Oh, you know about Zane 306 00:10:25,712 --> 00:10:27,627 losing hot chocolate challenge. 307 00:10:27,670 --> 00:10:30,717 Well, I do now. Unbelievable! 308 00:10:30,760 --> 00:10:31,892 So rude! 309 00:10:31,935 --> 00:10:33,415 Bye, Sass! 310 00:10:33,458 --> 00:10:35,722 This is our living room. 311 00:10:35,765 --> 00:10:40,248 Wow. This place reminds me of that old hotel we stayed in 312 00:10:40,291 --> 00:10:41,597 for Hooper's wedding. 313 00:10:41,641 --> 00:10:43,164 Oh, that was a night. 314 00:10:43,207 --> 00:10:45,732 Remember, Pete and I had too many margaritas... 315 00:10:45,775 --> 00:10:47,666 Yes, and you drove a golf cart... and we drove a golf cart... 316 00:10:47,690 --> 00:10:49,779 right into the pond. Into the pond! 317 00:10:49,823 --> 00:10:51,651 Pete, you had a side. 318 00:10:51,694 --> 00:10:53,304 Ask about my daughter, Laura. 319 00:10:53,348 --> 00:10:55,742 So, did you and Pete have any children? Oh, yes. 320 00:10:55,785 --> 00:10:58,658 A daughter, Laura. Oh, Pete loved her something fierce. 321 00:10:58,701 --> 00:11:01,443 I did. She really wanted to be here, but, you know, 322 00:11:01,486 --> 00:11:03,097 she lives in Philly. She had to work. 323 00:11:03,140 --> 00:11:04,707 Mm. Four hours? 324 00:11:04,751 --> 00:11:06,970 That's-that's okay. It's a long drive. I get it. 325 00:11:07,014 --> 00:11:08,189 Here she is. 326 00:11:08,232 --> 00:11:09,799 Oh, she's beautiful. 327 00:11:09,843 --> 00:11:10,757 Wow. 328 00:11:10,800 --> 00:11:12,106 Aw, the braces worked. 329 00:11:12,149 --> 00:11:13,107 Oh, I-I wonder if she became an astronaut. 330 00:11:13,150 --> 00:11:14,804 Huh? That was her dream. 331 00:11:14,848 --> 00:11:16,806 And what does Laura do for work? 332 00:11:16,850 --> 00:11:17,981 She's a food chemist. 333 00:11:18,025 --> 00:11:19,417 Oh, that makes so much sense. 334 00:11:19,461 --> 00:11:21,593 She loved science. And food! 335 00:11:21,637 --> 00:11:24,161 Well, speaking of food, I, uh, prepared a lovely charcuterie, 336 00:11:24,205 --> 00:11:25,965 if you guys are interested. I don't know what that is. 337 00:11:25,989 --> 00:11:28,296 He's offering you meat, Jer. 338 00:11:28,339 --> 00:11:30,254 Lead the way. Jerry. 339 00:11:30,298 --> 00:11:32,387 "I have no idea." 340 00:11:32,430 --> 00:11:34,737 Jerry doesn't know anything. 341 00:11:34,781 --> 00:11:37,435 Hey. Sam, um... 342 00:11:37,479 --> 00:11:38,978 now that I'm a father to a daughter myself, 343 00:11:39,002 --> 00:11:41,657 I just want to apologize if I've said anything objectifying 344 00:11:41,701 --> 00:11:44,355 or-or inappropriate to you since we've met. 345 00:11:44,399 --> 00:11:47,489 Wow. Trevor, I really appreciate that. 346 00:11:47,532 --> 00:11:49,230 Yeah. You like that, huh? 347 00:11:49,273 --> 00:11:50,492 Sorry. Sorry. 348 00:11:50,535 --> 00:11:52,189 I'm a work in progress. 349 00:11:52,233 --> 00:11:53,495 Okay, Thor, 350 00:11:53,538 --> 00:11:54,975 listen, I know things kind of got 351 00:11:55,018 --> 00:11:56,541 out of hand between us with the show, 352 00:11:56,585 --> 00:11:58,326 but I've decided to be the bigger man. 353 00:11:58,369 --> 00:12:00,502 Ridiculous. 354 00:12:00,545 --> 00:12:02,504 Thor much, much bigger. 355 00:12:02,547 --> 00:12:04,767 Oh, what I'm saying is I'm willing to move on 356 00:12:04,811 --> 00:12:06,421 if you'd just give me a sincere apology. 357 00:12:06,464 --> 00:12:07,901 But Thor do nothing wrong. 358 00:12:07,944 --> 00:12:10,468 I have fun watching show, so I watch show. 359 00:12:10,512 --> 00:12:11,861 Yeah, but y... 360 00:12:11,905 --> 00:12:13,384 you watched ahead. 361 00:12:13,428 --> 00:12:14,777 Because fun watching show! 362 00:12:14,821 --> 00:12:16,102 But the fun isn't just watching the show... 363 00:12:16,126 --> 00:12:17,475 It's watching the show together. 364 00:12:17,519 --> 00:12:18,738 At least it was for me. 365 00:12:18,781 --> 00:12:21,088 Fine. I watch episodes again. 366 00:12:21,131 --> 00:12:23,109 No, you've already seen it, so we can't be surprised together 367 00:12:23,133 --> 00:12:24,265 when something big happens. 368 00:12:24,308 --> 00:12:25,701 Like when Sienna kiss Doug. 369 00:12:25,745 --> 00:12:27,050 Come on! 370 00:12:27,094 --> 00:12:28,660 We've known each other 500 years, 371 00:12:28,704 --> 00:12:30,445 and you've never once apologized. 372 00:12:30,488 --> 00:12:32,273 Norseman not apology. 373 00:12:32,316 --> 00:12:33,970 Apology for children and Danes. 374 00:12:34,014 --> 00:12:36,451 Whatever. Enjoy watching by yourself! 375 00:12:36,494 --> 00:12:37,539 Thor will enjoy. 376 00:12:37,582 --> 00:12:40,107 Temperature's up to 90 degrees. 377 00:12:40,150 --> 00:12:42,196 It isgetting hot in there! 378 00:12:42,239 --> 00:12:43,719 So I'm thinking, 379 00:12:43,763 --> 00:12:45,808 once the B&B is open, this will be a great space 380 00:12:45,852 --> 00:12:47,767 for, like, an afternoon drink. 381 00:12:47,810 --> 00:12:49,396 Mmm, I would literally kill anyone in this room 382 00:12:49,420 --> 00:12:51,292 for a Sazerac right now. 383 00:12:51,335 --> 00:12:55,644 Oh, it's kind of overwhelming being here. 384 00:12:55,687 --> 00:12:57,080 Where... 385 00:12:57,124 --> 00:12:59,822 the whole thing happened to Pete. 386 00:12:59,866 --> 00:13:01,215 I know. 387 00:13:01,258 --> 00:13:02,694 I bet it's really hard. 388 00:13:02,738 --> 00:13:05,132 But I bet Pete would be really happy 389 00:13:05,175 --> 00:13:06,829 that you and Jerry both came. 390 00:13:07,874 --> 00:13:08,918 Oh... 391 00:13:08,962 --> 00:13:11,007 I wouldn't be so sure. 392 00:13:11,051 --> 00:13:12,835 What? What does that mean? 393 00:13:12,879 --> 00:13:13,662 What do you mean? 394 00:13:13,705 --> 00:13:16,404 It's just... 395 00:13:16,447 --> 00:13:18,493 there's something weighing on me. 396 00:13:19,276 --> 00:13:20,800 Something shameful. 397 00:13:20,843 --> 00:13:22,627 Regarding Pete. 398 00:13:22,671 --> 00:13:24,499 We don't need to involve them. 399 00:13:24,542 --> 00:13:26,414 I'm sure, whatever it is, it's fine. 400 00:13:26,457 --> 00:13:28,111 I want to get it off my chest. 401 00:13:28,155 --> 00:13:29,504 Oh, God. 402 00:13:29,547 --> 00:13:30,786 You know, I think it might be okay 403 00:13:30,810 --> 00:13:32,463 to keep some things on your chest, 404 00:13:32,507 --> 00:13:34,006 'cause we don't really know each other. Yes, 405 00:13:34,030 --> 00:13:35,834 but sometimes it's just easier to say things to strangers. 406 00:13:35,858 --> 00:13:37,749 I'm with Jerry. I think that sometimes... Jerry and I 407 00:13:37,773 --> 00:13:39,819 were having an affair while Pete was still alive. 408 00:13:39,862 --> 00:13:41,429 Oh, good God. Oh, God! 409 00:13:44,519 --> 00:13:46,434 Truthfully, I think Pete knew. 410 00:13:47,261 --> 00:13:49,350 Uh, I did not know. 411 00:13:49,393 --> 00:13:52,179 I feel better. 412 00:14:00,317 --> 00:14:02,232 Well, here they come. 413 00:14:02,276 --> 00:14:03,799 Oh, yeah, find a spot for it. 414 00:14:03,843 --> 00:14:07,020 My so-called best friend and my so-called wife! 415 00:14:07,063 --> 00:14:09,022 Mm.Well, I mean, she was literally his wife, 416 00:14:09,065 --> 00:14:11,111 any act of indiscretion notwithstanding. 417 00:14:11,154 --> 00:14:12,547 Oh, is that so, Isaac?! 418 00:14:12,590 --> 00:14:14,201 I mean, grammatically, yes, 419 00:14:14,244 --> 00:14:15,942 but not hugely important right now. 420 00:14:15,985 --> 00:14:18,118 Pete, you're taking this too hard. 421 00:14:18,161 --> 00:14:20,337 Jerry probably just offered something sexually 422 00:14:20,381 --> 00:14:22,296 that you couldn't, and that's a good thing. 423 00:14:22,339 --> 00:14:23,601 He took it off your plate. 424 00:14:23,645 --> 00:14:26,648 Flower! If you weren't already dead, 425 00:14:26,691 --> 00:14:27,823 I would kill you! 426 00:14:27,867 --> 00:14:29,085 So, Jer and Carol 427 00:14:29,129 --> 00:14:32,262 were having a torrid affair. 428 00:14:32,306 --> 00:14:34,308 Whoa. Poor Pete. 429 00:14:34,351 --> 00:14:36,223 Okay, you were right. Happy? 430 00:14:36,266 --> 00:14:39,313 I meddled and I made a complete disaster out of everything. 431 00:14:39,356 --> 00:14:40,488 Sam, I was thinking... 432 00:14:40,531 --> 00:14:42,620 I have been such an absentee DILF. 433 00:14:42,664 --> 00:14:44,729 And seeing as you helped Pete reach out to his family, 434 00:14:44,753 --> 00:14:47,277 maybe you help me out next. Please get out. 435 00:14:47,321 --> 00:14:49,497 Hey, whoever my wife just yelled "get out" to... 436 00:14:49,540 --> 00:14:51,238 get out! 437 00:14:51,281 --> 00:14:52,804 Okay. That's fine. But later. 438 00:14:52,848 --> 00:14:53,588 Sidebar. 439 00:14:53,631 --> 00:14:54,937 Sidebar! 440 00:14:54,981 --> 00:14:56,262 I should've listened to you from the start, 441 00:14:56,286 --> 00:14:57,766 and now everybody's dead. 442 00:14:57,809 --> 00:15:00,551 Everyone slept with their mom. And I'm an idiot. 443 00:15:01,335 --> 00:15:02,989 Look, babe, 444 00:15:03,032 --> 00:15:05,774 you remember, in Jurassic Park, when Goldblum told everyone 445 00:15:05,817 --> 00:15:08,298 not to meddle and they didn't listen to him? 446 00:15:08,342 --> 00:15:09,821 Yeah, I said I messed up. No, 447 00:15:09,865 --> 00:15:11,911 what I'm saying is, after the dinosaurs get out 448 00:15:11,954 --> 00:15:13,869 and Newman gets eaten by the one that spits 449 00:15:13,913 --> 00:15:16,132 and Sam Jackson's arm is like... 450 00:15:16,176 --> 00:15:18,352 Where is this going? They don't just go home. 451 00:15:18,395 --> 00:15:20,745 Right? They stay and they fix it. 452 00:15:20,789 --> 00:15:23,531 So what I'm asking you is, who are you? 453 00:15:23,574 --> 00:15:25,117 Are you the dude who gets eaten on the toilet 454 00:15:25,141 --> 00:15:28,014 while the little girl in the Jeep is like, "He left us! 455 00:15:28,057 --> 00:15:29,189 He left us! He left us!"? 456 00:15:29,232 --> 00:15:33,236 Or are you Dr. Ellie Sattler? 457 00:15:33,280 --> 00:15:34,977 Do you fix things? 458 00:15:35,021 --> 00:15:36,370 Hmm? 459 00:15:39,068 --> 00:15:42,202 Look, I know I slept with Shane behind your back. 460 00:15:42,245 --> 00:15:45,683 But the hottest thing about this place is our friendship. 461 00:15:45,727 --> 00:15:47,337 I'm sorry, Ashley I. 462 00:15:47,381 --> 00:15:50,253 Hearing you say that means so much to me. 463 00:15:50,297 --> 00:15:51,733 I forgive you, Ashley S. 464 00:15:51,776 --> 00:15:54,214 Oh. I was so worried, Ashley I. 465 00:15:54,257 --> 00:15:55,998 Huh. 466 00:15:56,042 --> 00:15:59,306 Pete was one of a kind. 467 00:15:59,349 --> 00:16:01,525 He was the cornerstone of the family. 468 00:16:01,569 --> 00:16:02,962 These words mean nothing. He was 469 00:16:03,005 --> 00:16:04,635 so reliable. You know what else meant nothing? 470 00:16:04,659 --> 00:16:06,182 Our wedding vows. He was always there 471 00:16:06,226 --> 00:16:08,184 for everyone. 472 00:16:08,228 --> 00:16:09,664 You could always find Pete 473 00:16:09,707 --> 00:16:11,405 whenever you needed him.Yeah. There I was, 474 00:16:11,448 --> 00:16:12,797 a chump at every turn. 475 00:16:12,841 --> 00:16:14,408 I mean, in a way, it's healthy. 476 00:16:14,451 --> 00:16:16,758 No one should be that chipper all the time.Mm-hmm. 477 00:16:16,801 --> 00:16:19,326 I guess "You may kiss the bride" was directed at everybody! 478 00:16:19,369 --> 00:16:21,632 I would like to say a few words, if that's okay. 479 00:16:21,676 --> 00:16:22,982 Pfft! Don't bother! 480 00:16:23,025 --> 00:16:24,331 Oh, of course. 481 00:16:24,374 --> 00:16:27,029 I obviously didn't know Pete like you guys did. 482 00:16:27,073 --> 00:16:30,337 But I actually have gotten to know him a little recently. 483 00:16:30,380 --> 00:16:31,642 Where's she going with this? 484 00:16:31,686 --> 00:16:33,427 Through his Pinecone Trooper manual. 485 00:16:33,470 --> 00:16:34,470 Ah.Oh... 486 00:16:35,733 --> 00:16:37,102 Pete highlighted passages that I guess 487 00:16:37,126 --> 00:16:38,693 must have been important to him. 488 00:16:38,736 --> 00:16:40,738 Like this list of the seven attributes 489 00:16:40,782 --> 00:16:43,915 of a model Pinecone Trooper. 490 00:16:43,959 --> 00:16:47,963 A list that included things like loyalty and friendship. 491 00:16:48,007 --> 00:16:50,270 Yeah, you hear that? Loyalty. Hmm. 492 00:16:50,313 --> 00:16:53,621 But Pete circled and wrote a note next to number seven, 493 00:16:53,664 --> 00:16:55,057 forgiveness. 494 00:16:55,101 --> 00:16:56,885 Clever girl. 495 00:16:56,928 --> 00:16:59,714 He wrote that "this is more important than the rest. 496 00:16:59,757 --> 00:17:01,629 "Because though we strive for perfection, 497 00:17:01,672 --> 00:17:03,457 "we all fall short sometimes. 498 00:17:03,500 --> 00:17:07,374 "And when it happens, we don't give up on our fellow trooper. 499 00:17:07,417 --> 00:17:08,766 We forgive." 500 00:17:08,810 --> 00:17:11,856 Thank you for that. 501 00:17:13,467 --> 00:17:15,208 You're welcome. 502 00:17:26,610 --> 00:17:28,830 Can we talk? 503 00:17:28,873 --> 00:17:31,354 In my culture, apologize only for 504 00:17:31,398 --> 00:17:33,835 babies and... Danes. Yes, we've been through this. 505 00:17:33,878 --> 00:17:37,143 But today I realize that apologize for... 506 00:17:37,186 --> 00:17:38,622 friends, too. 507 00:17:39,406 --> 00:17:41,538 Thorfinn is... 508 00:17:41,582 --> 00:17:43,279 sorry. 509 00:17:43,323 --> 00:17:45,325 I really appreciate that. 510 00:17:45,368 --> 00:17:46,413 So you forgive? 511 00:17:46,456 --> 00:17:47,631 I do. 512 00:17:47,675 --> 00:17:49,155 All is... good? 513 00:17:49,198 --> 00:17:50,504 Everything's forgotten. 514 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 Yes! Apologyso easy! 515 00:17:52,549 --> 00:17:54,160 Why not apologize before? 516 00:17:54,203 --> 00:17:55,987 Fix everything! Cost nothing! 517 00:17:56,031 --> 00:17:57,511 Well, you have to mean it. 518 00:17:57,554 --> 00:17:59,382 Thorfinn not like your hat! 519 00:17:59,426 --> 00:18:01,167 Excuse me? Sorry. All good. 520 00:18:04,213 --> 00:18:06,563 Oh, Pete. 521 00:18:07,869 --> 00:18:09,871 I know you can't hear me. 522 00:18:09,914 --> 00:18:13,527 But I want you to know from the bottom of my heart: 523 00:18:13,570 --> 00:18:16,051 I'm sorry. 524 00:18:16,095 --> 00:18:18,532 I'm so sorry. 525 00:18:18,575 --> 00:18:21,578 I would never want to hurt you. 526 00:18:21,622 --> 00:18:24,799 I forgive you, Carol. 527 00:18:30,761 --> 00:18:32,023 Laura! 528 00:18:32,937 --> 00:18:34,417 Laura? Surprise! 529 00:18:34,461 --> 00:18:36,027 You came! 530 00:18:36,071 --> 00:18:37,918 Well, once I heard you were turning this into a ceremony 531 00:18:37,942 --> 00:18:39,814 for Dad, I didn't want to miss it! 532 00:18:39,857 --> 00:18:41,163 All the way from Philly. 533 00:18:41,207 --> 00:18:42,382 Sorry we're late. 534 00:18:42,425 --> 00:18:45,124 Someone couldn't find their special socks. 535 00:18:45,167 --> 00:18:46,777 Could you, Pete? 536 00:18:49,128 --> 00:18:51,695 Did you hear that? 537 00:18:51,739 --> 00:18:53,654 His name's Pete. 538 00:18:55,264 --> 00:18:56,874 I'm a grandpa. 539 00:18:57,614 --> 00:18:59,442 Oh! Grandpa Pete. 540 00:19:14,240 --> 00:19:16,938 And youthought this was going to be a disaster. 541 00:19:16,981 --> 00:19:19,375 It was a disaster until I saved it. 542 00:19:19,419 --> 00:19:20,376 I saved it. 543 00:19:20,420 --> 00:19:21,769 Because I told you to. 544 00:19:21,812 --> 00:19:22,813 I'm Goldblum. 545 00:19:22,857 --> 00:19:24,380 I'm clearly Goldblum. 546 00:19:24,424 --> 00:19:26,208 If it's Jurassic Park we're talking about, 547 00:19:26,252 --> 00:19:28,036 then I'm Goldblum. You might be him 548 00:19:28,079 --> 00:19:29,559 if this was Ragnarok. 549 00:19:29,603 --> 00:19:31,344 Why does he speak of Ragnarok? 550 00:19:31,387 --> 00:19:32,649 Is it upon us?! 551 00:19:32,693 --> 00:19:34,093 Does that mean something to Vikings? 552 00:19:34,129 --> 00:19:36,044 Yeah, probably. It's from Norse mythology. 553 00:19:36,087 --> 00:19:38,487 It's a series of events that brings out the end of the world. 554 00:19:38,525 --> 00:19:40,788 Everybody run! The end is nigh! 555 00:19:40,831 --> 00:19:42,268 Go! 556 00:19:42,311 --> 00:19:44,226 Frozen giants! 557 00:19:44,270 --> 00:19:46,097 Flower girl... 558 00:19:46,141 --> 00:19:48,404 Why do you ask? No reason. 559 00:19:53,453 --> 00:19:55,431 Well, the final four are now naked. Don't go anywhere. 560 00:19:55,455 --> 00:19:57,413 We'll be right back with the exciting finale of 561 00:19:57,457 --> 00:19:58,588 It's Getting Hot In Here! 562 00:19:58,632 --> 00:19:59,981 So I take it the blurred-out parts 563 00:20:00,024 --> 00:20:02,026 are some sort of accommodation for modesty. 564 00:20:02,070 --> 00:20:04,028 This is so lame. You can't see anything. 565 00:20:04,072 --> 00:20:05,987 Yeah, put work in watching whole season. 566 00:20:06,030 --> 00:20:08,076 Want to see sexy woman. 567 00:20:08,119 --> 00:20:10,470 Sorry, Trevor. Someone's daughter. 568 00:20:10,513 --> 00:20:12,820 Oh, it's all right. It turns out I'm actually not a DILF. 569 00:20:12,863 --> 00:20:14,082 Sam figured it out. 570 00:20:14,125 --> 00:20:15,320 I was flying high on the whole Pete sitch, 571 00:20:15,344 --> 00:20:17,085 so I decided to help Trevor. 572 00:20:17,128 --> 00:20:19,019 I went to message the daughter, and I ended up looking 573 00:20:19,043 --> 00:20:20,349 at more of her pics... 574 00:20:20,393 --> 00:20:21,935 Turns out her dad is just some other guy. 575 00:20:21,959 --> 00:20:23,178 Aw, I'm sorry, Trevor. 576 00:20:23,222 --> 00:20:25,398 She seemed like such a lovely young woman. 577 00:20:25,441 --> 00:20:26,964 Yeah, she was lovely, wasn't she? 578 00:20:27,008 --> 00:20:28,270 A beautiful soul. 579 00:20:28,314 --> 00:20:29,402 Mm. Kind of slamming, 580 00:20:29,445 --> 00:20:30,664 actually. 581 00:20:30,707 --> 00:20:32,056 Maybe we should still have her up. 582 00:20:32,100 --> 00:20:33,623 But she's not your daughter.Exactly. 583 00:20:33,667 --> 00:20:35,756 She's hot and not my daughter. She checks every box. 584 00:20:35,799 --> 00:20:38,411 What a tragedy you didn't reproduce. 585 00:20:38,454 --> 00:20:40,326 Ooh! 586 00:20:40,369 --> 00:20:42,458 The knives are out. HOST: Tensions are heating up 587 00:20:42,502 --> 00:20:45,722 and there's no cooling 'em down. Back on! Yes! Shush! 41409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.