All language subtitles for EP21_ To FLy With You [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,490 --> 00:01:30,050 =To Fly With You= 2 00:01:34,100 --> 00:01:36,990 =Episode 21= 3 00:01:38,160 --> 00:01:38,760 Everyone. Everyone. 4 00:01:39,080 --> 00:01:39,959 She'll be here in a second. 5 00:01:40,319 --> 00:01:41,040 Please, 6 00:01:41,160 --> 00:01:42,400 it all depends on today. 7 00:01:42,720 --> 00:01:43,199 Do me a favor. 8 00:01:43,440 --> 00:01:45,080 - Fighting! - Fighting! 9 00:01:45,279 --> 00:01:46,400 Come on. Let's hurry up. 10 00:01:47,239 --> 00:01:48,800 Speed up, everyone. 11 00:01:49,440 --> 00:01:50,440 Put that away. 12 00:01:51,120 --> 00:01:51,559 Hurry up. 13 00:01:51,559 --> 00:01:52,559 Why is this flower on the ground? 14 00:01:53,879 --> 00:01:54,879 Well... Well... 15 00:01:54,879 --> 00:01:55,879 Balloon! Balloon! 16 00:01:56,720 --> 00:01:57,360 I'll take this. 17 00:01:57,519 --> 00:01:59,160 So who will Shao Beisheng confess to? 18 00:01:59,440 --> 00:02:00,199 Shen Zhengyi? 19 00:02:00,519 --> 00:02:01,720 I heard that they broke up. 20 00:02:02,279 --> 00:02:03,199 Then who would he confess to? 21 00:02:03,400 --> 00:02:04,080 None of my business. 22 00:02:04,199 --> 00:02:05,199 We will know once she gets here. 23 00:02:15,399 --> 00:02:16,639 Calling Wang Jun. Calling Wang Jun. 24 00:02:17,039 --> 00:02:17,759 How's the lighting there? 25 00:02:18,199 --> 00:02:19,720 It's been ready for a while. 26 00:02:20,080 --> 00:02:20,960 You can count on me. 27 00:02:21,279 --> 00:02:22,080 Love is like a streak of light. 28 00:02:22,399 --> 00:02:23,080 I... 29 00:02:27,960 --> 00:02:29,039 I am not complaining, 30 00:02:30,199 --> 00:02:31,080 but aren't these balloons 31 00:02:31,639 --> 00:02:32,600 too tacky? 32 00:02:32,880 --> 00:02:33,600 What? 33 00:02:34,720 --> 00:02:35,399 Don't try to copy me 34 00:02:35,520 --> 00:02:36,199 when you confess. 35 00:02:39,399 --> 00:02:40,080 To be honest, 36 00:02:40,320 --> 00:02:41,440 are you super nervous now? 37 00:02:42,080 --> 00:02:43,320 Your heartbeat reaches 180. 38 00:02:43,759 --> 00:02:44,839 Am I that timid? 39 00:02:47,399 --> 00:02:47,880 Alright. 40 00:02:48,520 --> 00:02:49,399 Everything is ready. 41 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 We can just wait for the coming of Shen Zhengyi. 42 00:02:52,199 --> 00:02:52,960 Wait. 43 00:02:53,399 --> 00:02:54,399 I brought you 44 00:02:54,639 --> 00:02:55,520 lots of people. 45 00:02:56,360 --> 00:02:58,160 Come here, come here. 46 00:02:58,160 --> 00:02:59,160 Come, hurry up. 47 00:02:59,880 --> 00:03:01,759 - Go, go, go! - Hurry up. 48 00:03:01,839 --> 00:03:02,720 Lead everyone inside. 49 00:03:02,880 --> 00:03:03,399 Okay! 50 00:03:03,520 --> 00:03:04,639 Go, go, go, hurry up. 51 00:03:04,960 --> 00:03:05,839 We are all here. 52 00:03:06,039 --> 00:03:07,039 Fighting! 53 00:03:07,279 --> 00:03:07,960 What are you doing? 54 00:03:09,360 --> 00:03:10,080 Don't you need some men to 55 00:03:10,080 --> 00:03:11,240 cheer you up when you confess? 56 00:03:13,520 --> 00:03:14,440 Thanks, bro. 57 00:03:18,839 --> 00:03:19,440 Time is up. 58 00:03:19,720 --> 00:03:21,080 Everyone, action! 59 00:03:22,199 --> 00:03:22,759 Let's go! 60 00:03:39,639 --> 00:03:40,720 Here she comes. 61 00:03:58,279 --> 00:03:59,279 Turn it on. 62 00:04:02,720 --> 00:04:08,900 ♪How many stars are there at night♪ 63 00:04:09,730 --> 00:04:12,280 ♪My lover is smiling♪ 64 00:04:12,280 --> 00:04:13,080 (Be my girlfriend!) Well, wait. 65 00:04:13,080 --> 00:04:13,960 Don't come close. 66 00:04:14,839 --> 00:04:16,160 I... I'm afraid I'd be nervous when I am watching you. 67 00:04:17,160 --> 00:04:18,399 Let me say it first. 68 00:04:18,839 --> 00:04:19,600 Don't be timid. 69 00:04:22,519 --> 00:04:23,720 My friends said girls 70 00:04:24,040 --> 00:04:25,160 all like ritual things. 71 00:04:26,399 --> 00:04:28,079 This... this is my first time to confess to someone. 72 00:04:28,839 --> 00:04:29,720 I don't know 73 00:04:31,079 --> 00:04:32,600 if this is good. 74 00:04:32,839 --> 00:04:34,040 But I still tried very hard 75 00:04:34,160 --> 00:04:35,359 to prepare these for you. 76 00:04:38,160 --> 00:04:38,839 So... 77 00:04:38,840 --> 00:04:40,800 ♪Please close your eyes and hear me whisper♪ 78 00:04:40,800 --> 00:04:43,940 ♪I miss you and I like you♪ 79 00:04:43,940 --> 00:04:47,230 ‍♪Cleaner than water and stronger than wine♪ 80 00:04:49,160 --> 00:04:50,200 It's like a fantasy. 81 00:04:50,480 --> 00:04:51,600 I'm going to cry. 82 00:04:52,079 --> 00:04:53,160 If you like me, 83 00:04:56,399 --> 00:04:57,760 can you be my girlfriend? 84 00:04:58,720 --> 00:05:08,200 Be together, be together, be together. 85 00:05:10,160 --> 00:05:12,040 I'll do you a favor. 86 00:05:12,959 --> 00:05:15,359 Be together, be together. 87 00:05:15,720 --> 00:05:17,160 I do. 88 00:05:31,200 --> 00:05:32,160 Why is Xiao Qing here? 89 00:05:32,359 --> 00:05:32,839 Xiao... 90 00:05:32,959 --> 00:05:34,920 Hug, hug, hug. 91 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 It's wrong. 92 00:05:36,839 --> 00:05:37,600 Withdraw. 93 00:05:38,519 --> 00:05:39,519 Terrible, something is wrong. 94 00:05:39,760 --> 00:05:41,559 Hug! Hug! 95 00:05:41,559 --> 00:05:41,959 Xiao... 96 00:05:47,399 --> 00:05:48,480 No mistake! 97 00:05:50,679 --> 00:05:51,720 Where is Shen Zhengyi? 98 00:05:52,079 --> 00:05:52,600 Well, at such critical moment, 99 00:05:52,640 --> 00:05:53,399 where is she? 100 00:05:54,760 --> 00:05:56,160 This is a huge mistake. 101 00:06:05,760 --> 00:06:06,480 Coach Xiao, 102 00:06:07,119 --> 00:06:08,119 what are we doing here 103 00:06:08,279 --> 00:06:09,160 if we don't train? 104 00:06:10,000 --> 00:06:11,119 Didn't you ask me why 105 00:06:11,160 --> 00:06:11,880 you cannot improve 106 00:06:12,000 --> 00:06:12,839 your record in 1500m race? 107 00:06:14,119 --> 00:06:15,000 Actually, 1500m 108 00:06:15,119 --> 00:06:16,079 is like this long run. 109 00:06:16,359 --> 00:06:17,600 You should pay attention to the average pace 110 00:06:17,640 --> 00:06:18,480 and rhythm. 111 00:06:18,880 --> 00:06:19,480 You have to know 112 00:06:19,600 --> 00:06:20,480 when you should speed up, 113 00:06:20,760 --> 00:06:21,600 when you should follow, 114 00:06:21,959 --> 00:06:22,600 when you should sprint, 115 00:06:23,359 --> 00:06:24,760 and how to drain the opponent's energy. 116 00:06:25,480 --> 00:06:26,880 If players on the court 117 00:06:27,000 --> 00:06:28,359 can't analyze their own strengths 118 00:06:28,399 --> 00:06:29,000 and weakness, 119 00:06:29,279 --> 00:06:30,519 they can be easy to get confused by the opponents. 120 00:06:33,119 --> 00:06:33,880 Luo Xiaoyi. 121 00:06:37,000 --> 00:06:37,480 The way for a player 122 00:06:37,640 --> 00:06:38,600 to get to know yourself 123 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 is by comparison, 124 00:06:40,000 --> 00:06:41,239 so you can draw the most correct conclusion. 125 00:06:41,640 --> 00:06:42,480 From today on, 126 00:06:43,600 --> 00:06:44,839 you two train together. 127 00:06:53,640 --> 00:06:54,399 Okay. 128 00:06:57,119 --> 00:06:58,160 It's the same to train alone 129 00:06:58,600 --> 00:07:00,079 or train with another one person. 130 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Xiaoyi, thank you 131 00:07:03,959 --> 00:07:05,279 for accepting me to train with you. 132 00:07:07,000 --> 00:07:07,480 Okay. 133 00:07:07,839 --> 00:07:08,480 Hurry to warm up. 134 00:07:09,119 --> 00:07:09,959 Okay. 135 00:07:19,239 --> 00:07:20,239 Xiao Qing. 136 00:07:21,839 --> 00:07:22,720 Xiao Qing. 137 00:07:25,480 --> 00:07:26,880 Xiao Qing, can you just let me explain? 138 00:07:29,359 --> 00:07:30,079 Xiao Qing. 139 00:07:33,640 --> 00:07:34,359 Xiao Qing, can you just give me 140 00:07:35,480 --> 00:07:36,519 a chance to explain? 141 00:07:38,399 --> 00:07:39,640 What else do you want to explain? 142 00:07:41,839 --> 00:07:42,359 I'm sorry. 143 00:07:43,239 --> 00:07:44,000 I am really, really 144 00:07:44,079 --> 00:07:44,880 sorry. 145 00:07:46,359 --> 00:07:46,760 I didn't expect 146 00:07:46,880 --> 00:07:48,000 that you would come in at that moment. 147 00:07:48,119 --> 00:07:48,640 I... 148 00:07:48,880 --> 00:07:49,600 I... I didn't blame you. 149 00:07:49,880 --> 00:07:50,760 I mean, it was my fault. 150 00:07:51,000 --> 00:07:51,760 I... I was too nervous. 151 00:07:52,119 --> 00:07:52,839 And all the lights in the Skating Rink 152 00:07:52,959 --> 00:07:53,640 were off. 153 00:07:54,279 --> 00:07:55,119 I just saw a figure 154 00:07:55,160 --> 00:07:56,119 and I thought it was her. 155 00:07:57,359 --> 00:07:57,760 She told me that 156 00:07:57,839 --> 00:07:58,480 she'll be at the rink for extra training. 157 00:07:58,640 --> 00:07:59,600 And I confirmed 158 00:07:59,720 --> 00:08:00,079 by phone in advanced. 159 00:08:00,119 --> 00:08:00,640 So who is the person 160 00:08:00,640 --> 00:08:01,359 you want to confess to? 161 00:08:05,279 --> 00:08:06,239 Shen Zhengyi? 162 00:08:09,079 --> 00:08:09,640 Right. 163 00:08:10,000 --> 00:08:10,760 Then why did you tell her 164 00:08:10,880 --> 00:08:12,160 you have a crush on someone 165 00:08:12,880 --> 00:08:14,119 and cancel the contract with her? 166 00:08:21,000 --> 00:08:22,119 I wanted to give her a surprise. 167 00:08:24,239 --> 00:08:25,119 So I wanted to make 168 00:08:25,239 --> 00:08:25,959 a small misunderstanding first 169 00:08:26,640 --> 00:08:28,119 and then confess to her in public. 170 00:08:30,959 --> 00:08:32,080 But I really didn't expect that 171 00:08:32,159 --> 00:08:33,239 this would happen. 172 00:08:33,280 --> 00:08:33,880 I didn't know 173 00:08:34,000 --> 00:08:34,960 you would pop in. 174 00:08:37,000 --> 00:08:37,880 There were so many people just now, 175 00:08:38,400 --> 00:08:39,479 so I didn't explain it to you. 176 00:08:40,000 --> 00:08:40,880 I was afraid you would be... 177 00:08:40,960 --> 00:08:41,719 I see. 178 00:08:45,479 --> 00:08:46,239 Very embarrassed. 179 00:08:56,640 --> 00:08:57,840 Xiao Qing. 180 00:09:14,400 --> 00:09:16,080 Oh no. 181 00:09:17,000 --> 00:09:18,359 Zhengyi has not come back yet. 182 00:09:18,719 --> 00:09:20,159 Did she know about it? 183 00:09:21,119 --> 00:09:22,599 Qu Zhi didn't answer my calls, 184 00:09:22,880 --> 00:09:23,760 so did Zhengyi. 185 00:09:24,880 --> 00:09:25,640 What shall I do? 186 00:09:28,880 --> 00:09:29,719 Princess Lele, 187 00:09:29,760 --> 00:09:31,119 your popsicles are here. 188 00:09:31,359 --> 00:09:31,880 Zhengyi. 189 00:09:32,520 --> 00:09:33,760 Your popsicles are here. 190 00:09:34,479 --> 00:09:35,080 You'd never guess 191 00:09:35,239 --> 00:09:36,080 who trained with me today. 192 00:09:36,159 --> 00:09:37,000 Are you okay? 193 00:09:37,640 --> 00:09:38,599 What? What's wrong? 194 00:09:40,119 --> 00:09:41,000 Nothing. 195 00:09:41,760 --> 00:09:42,520 What's wrong? 196 00:09:43,599 --> 00:09:43,960 Did you hide 197 00:09:44,000 --> 00:09:45,080 anything from me? 198 00:09:45,400 --> 00:09:46,239 Tell me. 199 00:09:50,400 --> 00:09:51,640 Forget it. I'll tell you. 200 00:09:51,760 --> 00:09:52,960 You will find out anyway. 201 00:09:53,479 --> 00:09:54,080 Sis, 202 00:09:54,479 --> 00:09:55,359 remember, 203 00:09:56,000 --> 00:09:58,119 there are no obstacles in life that we cannot overcome, 204 00:09:58,640 --> 00:10:00,359 you will always have my shoulder to lean on. 205 00:10:00,640 --> 00:10:01,479 Okay? 206 00:10:03,159 --> 00:10:04,159 What's wrong with you? 207 00:10:06,239 --> 00:10:07,239 Shao Beisheng 208 00:10:08,760 --> 00:10:10,559 just confessed his love to Xiao Qing. 209 00:11:06,239 --> 00:11:07,479 (Why not me?) 210 00:11:08,239 --> 00:11:09,719 (Why did you do this to me?) 211 00:11:10,119 --> 00:11:11,080 (Why did you make me) 212 00:11:11,119 --> 00:11:12,640 (the laughingstock of everyone?) 213 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 (My phone is out of power,) 214 00:11:24,559 --> 00:11:26,080 (so I just saw your message.) 215 00:11:26,280 --> 00:11:28,320 (It's complicated for Shao Beisheng.) 216 00:11:28,440 --> 00:11:30,080 (Let them figure it out themselves.) 217 00:11:30,359 --> 00:11:31,359 (Let's stay out of this.) 218 00:12:06,599 --> 00:12:07,840 (Why didn't you answer my call?) 219 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 (At sleep already?) 220 00:12:26,760 --> 00:12:27,760 (Say something.) 221 00:12:28,159 --> 00:12:29,440 (Why didn't you come to the rink today?) 222 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 (Where did you go?) 223 00:12:39,000 --> 00:12:40,320 (Reply me when you saw this.) 224 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 (I need to talk to you.) 225 00:13:02,359 --> 00:13:02,880 (Sorry!) 226 00:13:03,080 --> 00:13:04,840 (The subscriber you dialed is powered off.) 227 00:13:41,159 --> 00:13:41,919 Xiao Qing. 228 00:13:48,440 --> 00:13:49,080 Xiao Qing. 229 00:13:53,520 --> 00:13:54,440 Open the door, Xiao Qing. 230 00:13:58,799 --> 00:13:59,559 Xiao Qing. 231 00:14:00,919 --> 00:14:02,320 I'll use the key if you don't open it. 232 00:14:08,039 --> 00:14:09,039 What's wrong, brother? 233 00:14:12,599 --> 00:14:13,320 Are you okay? 234 00:14:13,799 --> 00:14:14,719 What could possibly happen to me? 235 00:14:17,440 --> 00:14:18,080 Then what about...? 236 00:14:19,200 --> 00:14:20,080 They just fell out, 237 00:14:20,440 --> 00:14:21,320 and I forgot to pack them up. 238 00:14:21,919 --> 00:14:22,840 I'll go clean up. 239 00:14:24,559 --> 00:14:25,320 I'll do it. 240 00:14:25,679 --> 00:14:26,520 You go inside and get some rest. 241 00:14:27,440 --> 00:14:28,080 Thank you, brother. 242 00:14:28,440 --> 00:14:29,280 Are you really okay? 243 00:14:29,919 --> 00:14:30,919 I'm really okay. 244 00:14:31,679 --> 00:14:32,400 You go take some rest. 245 00:14:52,200 --> 00:14:53,080 Shao Beisheng. 246 00:14:54,080 --> 00:14:55,320 Why didn't you reply to my messages? 247 00:14:57,320 --> 00:14:58,080 Come here. 248 00:14:58,320 --> 00:14:58,919 Explain it to me. 249 00:15:01,599 --> 00:15:03,520 There's something I want to tell you. 250 00:15:04,400 --> 00:15:05,440 I've wanted to say it long before. 251 00:15:06,200 --> 00:15:07,039 Say it. 252 00:15:08,799 --> 00:15:10,320 Shao Beisheng, I like you. 253 00:15:11,679 --> 00:15:13,400 I know I'm a slow-type. 254 00:15:13,799 --> 00:15:14,719 But now, 255 00:15:14,799 --> 00:15:15,400 I still don't know 256 00:15:15,520 --> 00:15:16,320 when I fell in love 257 00:15:16,400 --> 00:15:17,200 with you. 258 00:15:17,599 --> 00:15:18,919 But now I know for sure 259 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 that I like you. 260 00:15:23,919 --> 00:15:24,559 Shen Zhengyi. 261 00:15:25,320 --> 00:15:26,200 What are you doing now? 262 00:15:26,559 --> 00:15:26,960 Do you know that 263 00:15:27,080 --> 00:15:27,520 I am already 264 00:15:27,599 --> 00:15:28,559 Xiao Qing's boyfriend? 265 00:15:29,080 --> 00:15:29,559 I thought 266 00:15:29,679 --> 00:15:30,599 you would bless us 267 00:15:30,719 --> 00:15:31,599 and be happy for us. 268 00:15:31,919 --> 00:15:32,679 But what are you doing now? 269 00:15:33,679 --> 00:15:35,080 Are you stealing your best friend's boyfriend? 270 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 I am not. 271 00:15:38,080 --> 00:15:38,599 If I knew you would be 272 00:15:38,719 --> 00:15:39,679 so evil, 273 00:15:39,919 --> 00:15:41,280 I should have kept my distance. 274 00:15:44,520 --> 00:15:46,320 No, Shao Beisheng. 275 00:15:46,440 --> 00:15:47,799 No. 276 00:15:55,679 --> 00:15:56,760 Lele, what happened? 277 00:15:58,400 --> 00:15:58,880 Zhengyi, 278 00:15:59,039 --> 00:15:59,799 my grandmother got ill, 279 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 and she's very sick now. 280 00:16:01,159 --> 00:16:02,119 I have to go back and check on her. 281 00:16:02,159 --> 00:16:03,280 I cannot accompany you. 282 00:16:03,520 --> 00:16:04,039 I'm sorry. 283 00:16:04,400 --> 00:16:05,000 I'm fine. I'm fine. 284 00:16:05,159 --> 00:16:05,760 Hurry to go back. 285 00:16:06,359 --> 00:16:06,919 Don't worry. 286 00:16:07,000 --> 00:16:07,919 Your grandma will be fine. 287 00:16:09,640 --> 00:16:10,119 Just leave. 288 00:16:10,239 --> 00:16:11,000 I'll help you ask for a leave. 289 00:16:11,520 --> 00:16:12,000 Okay. 290 00:16:12,280 --> 00:16:12,919 Be careful. 291 00:16:13,039 --> 00:16:14,000 Be safe. 292 00:16:14,159 --> 00:16:15,000 Okay. 293 00:16:25,640 --> 00:16:26,479 (Shen Zhengyi,) 294 00:16:26,640 --> 00:16:27,520 (the most important thing right now) 295 00:16:27,640 --> 00:16:29,359 (is to practice 1500m well,) 296 00:16:29,719 --> 00:16:30,840 (so you should keep distance) 297 00:16:30,960 --> 00:16:32,239 (from Shao Beisheng.) 298 00:16:51,919 --> 00:16:52,760 It's 6:19! 299 00:16:52,799 --> 00:16:54,239 Qu Zhi, why didn't you wake me up? 300 00:16:57,159 --> 00:16:58,039 I did. 301 00:16:59,039 --> 00:16:59,760 You just ignored me. 302 00:17:00,119 --> 00:17:00,799 Well, I ignored me... 303 00:17:01,039 --> 00:17:02,280 Can't you just keep waking me? 304 00:17:04,760 --> 00:17:05,439 How did I know 305 00:17:05,640 --> 00:17:07,160 if you were too busy worrying last night 306 00:17:08,280 --> 00:17:08,920 or wanted to lie down 307 00:17:09,000 --> 00:17:10,040 rather than facing the reality? 308 00:17:14,119 --> 00:17:14,760 Where's Li Mi? 309 00:17:15,760 --> 00:17:16,680 After that screw-up yesterday, 310 00:17:17,040 --> 00:17:17,760 he's gone. 311 00:17:18,760 --> 00:17:19,680 He gave me that bad advice, 312 00:17:19,760 --> 00:17:21,040 and he just left. 313 00:17:21,359 --> 00:17:22,640 He didn't tell you to make a mistake. 314 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 Did you tell Zhu Lele? 315 00:17:24,520 --> 00:17:26,040 I had something to do with this mess. 316 00:17:26,520 --> 00:17:27,119 If I tell her, 317 00:17:27,160 --> 00:17:28,239 she might break... 318 00:17:30,520 --> 00:17:32,040 mock me, okay? 319 00:17:33,640 --> 00:17:34,040 Do I need to 320 00:17:34,119 --> 00:17:34,920 clear this up for you? 321 00:17:35,040 --> 00:17:35,520 Alright, alright. 322 00:17:36,359 --> 00:17:37,160 You don't have to say it for me. 323 00:17:37,760 --> 00:17:38,680 I'll tell her myself. 324 00:17:39,040 --> 00:17:39,640 No. 325 00:17:44,119 --> 00:17:45,680 Just let me rinse my mouth first. 326 00:18:02,640 --> 00:18:03,439 Hello, Qu Zhi. 327 00:18:03,920 --> 00:18:04,920 Hello, Lele. 328 00:18:05,400 --> 00:18:07,119 Well, I have something 329 00:18:07,920 --> 00:18:09,040 to tell you. 330 00:18:09,400 --> 00:18:10,640 I can't be with you today. 331 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 My grandmother got ill, 332 00:18:12,040 --> 00:18:12,800 and I have to go back. 333 00:18:14,359 --> 00:18:15,040 Is it serious? 334 00:18:15,400 --> 00:18:16,119 Yes. 335 00:18:16,680 --> 00:18:17,760 I have to go now. 336 00:18:18,000 --> 00:18:18,760 Wait till I get back. 337 00:18:19,040 --> 00:18:19,640 Okay, okay, okay. 338 00:18:19,760 --> 00:18:20,640 Be careful on the road. 339 00:18:21,040 --> 00:18:22,160 Your grandma will be fine. 340 00:18:38,880 --> 00:18:39,640 Shao Beisheng. 341 00:18:40,040 --> 00:18:40,680 Xiao Qing. 342 00:18:41,239 --> 00:18:41,920 You... 343 00:18:43,400 --> 00:18:45,040 Are you from your dorm? 344 00:18:45,160 --> 00:18:45,920 How's Shen Zhengyi? 345 00:18:46,280 --> 00:18:47,640 She didn't even respond to my WeChat messages yesterday. 346 00:18:48,400 --> 00:18:49,680 Yesterday I went home. 347 00:18:51,560 --> 00:18:52,119 I'm sorry. 348 00:18:52,400 --> 00:18:53,760 Yesterday it was really my fault 349 00:18:54,160 --> 00:18:54,920 to involve you. 350 00:18:55,760 --> 00:18:56,640 I'm going to find Shen Zhengyi now. 351 00:18:57,040 --> 00:18:57,520 Later, I'll 352 00:18:57,640 --> 00:18:58,239 explain everything 353 00:18:58,359 --> 00:18:59,400 to everyone. 354 00:19:03,160 --> 00:19:04,239 Shao Beisheng. 355 00:19:08,439 --> 00:19:09,280 Shao Beisheng. 356 00:19:09,800 --> 00:19:11,040 There is something I would like to ask you. 357 00:19:11,359 --> 00:19:11,920 What is it? 358 00:19:12,239 --> 00:19:13,119 Can I finish this 359 00:19:13,160 --> 00:19:14,400 screw-up off myself? 360 00:19:15,280 --> 00:19:16,040 What do you mean? 361 00:19:17,359 --> 00:19:18,640 I want to save face, too. 362 00:19:19,439 --> 00:19:20,400 If this thing goes out, 363 00:19:20,520 --> 00:19:21,880 it's going to be awkward for everyone. 364 00:19:22,160 --> 00:19:23,280 I wonder if you could give me a few days more, 365 00:19:23,400 --> 00:19:24,800 and let me see how to tell everyone. 366 00:19:25,280 --> 00:19:25,920 Fine. 367 00:19:27,040 --> 00:19:27,760 But can we get this straight 368 00:19:27,800 --> 00:19:28,920 between the three of us? 369 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 Because I don't want Zhengyi to misunderstand. 370 00:19:30,359 --> 00:19:30,760 What if she...? 371 00:19:31,239 --> 00:19:32,000 Zhengyi. 372 00:19:32,920 --> 00:19:33,640 Zhengyi. 373 00:19:34,280 --> 00:19:34,760 I need to talk to you. 374 00:19:34,880 --> 00:19:35,400 I have training to do. 375 00:19:35,520 --> 00:19:36,239 Excuse me. 376 00:19:36,280 --> 00:19:37,040 You talk. 377 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 Shen Zhengyi, Shen Zhengyi! 378 00:19:41,950 --> 00:19:45,920 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 379 00:19:52,359 --> 00:19:53,119 Didn't you hear about it? 380 00:19:54,479 --> 00:19:55,280 Yesterday, 381 00:19:55,599 --> 00:19:56,359 Shao Beisheng from Figure Skating team 382 00:19:57,000 --> 00:19:58,640 confessed to Xiao Qing at the Skating Rink. 383 00:20:00,280 --> 00:20:02,479 Didn't I post the video to the chat group? 384 00:20:02,599 --> 00:20:03,239 Didn't you see? 385 00:20:04,599 --> 00:20:05,479 You sent a dozen of it. 386 00:20:05,599 --> 00:20:06,760 Who could miss it? 387 00:20:07,479 --> 00:20:08,239 Isn't Shao Beisheng's girlfriend 388 00:20:08,359 --> 00:20:09,280 Shen Zhengyi? 389 00:20:09,640 --> 00:20:11,079 You really know nothing. 390 00:20:11,239 --> 00:20:12,239 Well, you... 391 00:20:14,400 --> 00:20:15,119 What are you doing? 392 00:20:15,599 --> 00:20:16,239 Warm up. 393 00:20:23,839 --> 00:20:24,199 Zhengyi. 394 00:20:26,119 --> 00:20:26,880 Coach Xiao. 395 00:20:28,520 --> 00:20:29,280 You're about to train 396 00:20:29,359 --> 00:20:30,079 with Xiaoyi. 397 00:20:30,199 --> 00:20:31,280 Her training's intensity is much higher. 398 00:20:31,479 --> 00:20:32,119 You have to keep up. 399 00:20:33,239 --> 00:20:34,000 Got it. 400 00:20:34,959 --> 00:20:36,400 If you want to do well in Ling Yun Cup, 401 00:20:36,479 --> 00:20:37,880 you need to prepare for the game with nothing else on your mind. 402 00:20:38,199 --> 00:20:38,880 Understand? 403 00:20:40,359 --> 00:20:41,119 Don't worry. 404 00:20:42,239 --> 00:20:43,079 Good luck. 405 00:20:49,599 --> 00:20:50,479 Hurry. 406 00:21:03,640 --> 00:21:05,479 You're back early today. 407 00:21:10,119 --> 00:21:11,119 Since I promised to do 408 00:21:11,239 --> 00:21:12,359 simultaneous entry, 409 00:21:12,839 --> 00:21:13,719 the amount of training I do every day 410 00:21:13,959 --> 00:21:14,760 has been doubled. 411 00:21:15,280 --> 00:21:16,239 So tired. 412 00:21:18,119 --> 00:21:19,119 As long as you can adapt it. 413 00:21:37,119 --> 00:21:37,760 Right. 414 00:21:37,959 --> 00:21:39,359 I have to check my homework, too. 415 00:21:40,079 --> 00:21:41,640 I may have typos in it. 416 00:22:14,760 --> 00:22:15,680 Zhengyi, 417 00:22:16,040 --> 00:22:17,400 this morning Shao Beisheng and I 418 00:22:17,560 --> 00:22:18,319 came for you, 419 00:22:18,800 --> 00:22:20,520 just because we were trying to explain it to you. 420 00:22:25,239 --> 00:22:26,280 You don't have to explain to me 421 00:22:26,319 --> 00:22:27,839 about you and him. 422 00:22:29,239 --> 00:22:30,560 You can't say so. 423 00:22:34,239 --> 00:22:35,079 After all, others don't know 424 00:22:35,239 --> 00:22:36,239 about your agreement, 425 00:22:37,000 --> 00:22:37,520 and don't know you two 426 00:22:37,599 --> 00:22:38,760 broke up either. 427 00:22:40,239 --> 00:22:41,560 He confessed his love to me. 428 00:22:42,880 --> 00:22:44,319 People will definitely talk behind your back. 429 00:22:47,239 --> 00:22:48,199 In fact, Shao Beisheng 430 00:22:48,319 --> 00:22:49,719 still cares about you. 431 00:22:51,040 --> 00:22:52,079 You are 432 00:22:53,239 --> 00:22:55,079 more than just a friend to him. 433 00:23:04,040 --> 00:23:04,760 But now we are 434 00:23:04,800 --> 00:23:06,079 just friends. 435 00:23:07,239 --> 00:23:07,839 Don't worry. 436 00:23:08,400 --> 00:23:09,520 I will definitely keep 437 00:23:09,560 --> 00:23:10,400 distance from him, 438 00:23:10,760 --> 00:23:12,040 and I won't let others misunderstand. 439 00:23:12,719 --> 00:23:13,800 I didn't mean anything else. 440 00:23:15,040 --> 00:23:15,800 It's okay. 441 00:23:18,800 --> 00:23:19,760 You go on with your homework. 442 00:24:13,800 --> 00:24:14,839 Shen Zhengyi. 443 00:24:16,760 --> 00:24:17,719 Shen Zhengyi, listen to me. 444 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 Xiao Qing and I are really not... 445 00:24:19,959 --> 00:24:21,000 I don't care about 446 00:24:21,079 --> 00:24:21,959 the thing between you and her. 447 00:24:22,560 --> 00:24:23,199 Also, 448 00:24:24,040 --> 00:24:24,479 don't bother me 449 00:24:24,560 --> 00:24:25,359 anymore. 450 00:24:27,599 --> 00:24:28,560 Shen Zhengyi. 451 00:25:05,239 --> 00:25:05,800 (Why wouldn't you) 452 00:25:05,959 --> 00:25:07,359 (listen to me?) 453 00:25:13,060 --> 00:25:15,040 (Delete contacts of Shao Beisheng.) 454 00:26:03,800 --> 00:26:05,280 What is going on in there? 455 00:26:06,239 --> 00:26:07,400 Why do you think she's back 456 00:26:07,520 --> 00:26:08,319 in the middle of the night? 457 00:26:08,760 --> 00:26:09,520 You go inside and ask her. 458 00:26:14,119 --> 00:26:14,839 Zhengyi. 459 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 Zhengyi, where are you going? 460 00:26:20,959 --> 00:26:22,199 I'll drop something and be right back. 461 00:26:30,000 --> 00:26:31,880 Why did she throw away the dolls? 462 00:26:33,040 --> 00:26:33,839 Aren't they 463 00:26:34,760 --> 00:26:36,280 the dolls that were got the other day 464 00:26:36,319 --> 00:26:37,239 when she went out to buy ice creams? 465 00:26:37,520 --> 00:26:38,280 She loves them very much, doesn't she? 466 00:26:38,959 --> 00:26:39,839 Why did she throw them away? 467 00:26:45,800 --> 00:26:46,359 Didn't. 468 00:26:48,079 --> 00:26:48,839 You didn't throw them away? 469 00:26:49,119 --> 00:26:50,359 Good, good. 470 00:26:51,800 --> 00:26:52,479 Zhengyi, 471 00:26:52,959 --> 00:26:54,000 why are your eyes red? 472 00:26:54,800 --> 00:26:55,319 Nothing. 473 00:26:55,400 --> 00:26:56,199 Is there anything wrong with you? 474 00:26:56,319 --> 00:26:57,319 You need to talk to mom and dad. 475 00:26:57,719 --> 00:26:58,359 Right, is there anything 476 00:26:58,520 --> 00:26:59,199 you want to tell us? 477 00:26:59,560 --> 00:27:00,040 No. 478 00:27:00,239 --> 00:27:01,319 I just came back to get my stuff. 479 00:27:01,400 --> 00:27:02,319 I... I will go to sleep. 480 00:27:02,479 --> 00:27:03,319 You go to bed, too. 481 00:27:04,079 --> 00:27:04,839 Let me help you. 482 00:27:05,079 --> 00:27:05,400 Don't bother. 483 00:27:05,560 --> 00:27:06,520 I'll go to bed soon. 484 00:27:06,760 --> 00:27:07,479 Good night. 485 00:27:37,640 --> 00:27:38,640 Do you think 486 00:27:40,119 --> 00:27:41,839 she's in a relationship? 487 00:27:42,719 --> 00:27:43,479 That's impossible. 488 00:27:45,400 --> 00:27:46,079 Absolutely impossible. 489 00:27:46,359 --> 00:27:47,319 Why is it impossible? 490 00:27:48,079 --> 00:27:49,319 The reason why a girl at her age 491 00:27:49,400 --> 00:27:50,359 is so emotional 492 00:27:50,839 --> 00:27:53,079 is either arguing with boyfriend, 493 00:27:53,239 --> 00:27:55,079 or breaking up with boyfriend. 494 00:27:56,520 --> 00:27:57,199 My Yiyi 495 00:27:57,880 --> 00:27:59,479 won't fall in love with someone. 496 00:28:00,880 --> 00:28:01,760 All Yiyi has in her mind 497 00:28:02,319 --> 00:28:03,079 is skating. 498 00:28:03,839 --> 00:28:04,400 Besides, 499 00:28:04,719 --> 00:28:05,280 she has 500 00:28:05,880 --> 00:28:07,000 me, such 501 00:28:07,079 --> 00:28:07,800 an excellent dad, 502 00:28:07,839 --> 00:28:09,479 to be with her. 503 00:28:10,239 --> 00:28:10,959 I don't think 504 00:28:11,359 --> 00:28:12,400 she can fall in love 505 00:28:12,560 --> 00:28:13,640 with other boys. 506 00:28:13,839 --> 00:28:15,040 Quiet! 507 00:28:16,239 --> 00:28:17,199 Why didn't I realize 508 00:28:17,319 --> 00:28:18,319 you are so narcissistic? 509 00:28:18,479 --> 00:28:19,599 Boasting yourself in different ways. 510 00:28:19,800 --> 00:28:20,719 So narcissistic! 511 00:28:21,800 --> 00:28:23,199 I was just trying to take the edge off 512 00:28:23,319 --> 00:28:25,040 our nerves. 513 00:28:28,400 --> 00:28:30,599 I think maybe 514 00:28:31,319 --> 00:28:32,640 her training didn't go well. 515 00:28:33,479 --> 00:28:34,760 You mean there is something on the team? 516 00:28:35,479 --> 00:28:36,800 I'm just saying. 517 00:28:37,079 --> 00:28:38,359 I'm so nervous about this. 518 00:28:38,520 --> 00:28:39,800 Don't give me your nonsense. 519 00:28:40,119 --> 00:28:41,079 I'm just afraid that Yiyi 520 00:28:41,239 --> 00:28:42,959 would follow the same path as I. 521 00:28:43,119 --> 00:28:44,319 I see, I see. 522 00:28:44,599 --> 00:28:45,280 Darling, don't worry. 523 00:28:46,239 --> 00:28:47,280 Zhengyi definitely would not 524 00:28:47,319 --> 00:28:48,520 make the same mistakes you made. 525 00:28:49,000 --> 00:28:49,560 Think about it. 526 00:28:49,640 --> 00:28:51,719 Now no matter for the competition 527 00:28:51,839 --> 00:28:52,599 or training, 528 00:28:53,239 --> 00:28:54,239 the protection 529 00:28:54,599 --> 00:28:55,479 is way better than 530 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 what you used to have. 531 00:28:57,640 --> 00:28:58,280 Don't worry. 532 00:28:58,599 --> 00:28:59,119 Don't worry. 533 00:28:59,599 --> 00:29:00,319 Don't worry. 534 00:29:03,780 --> 00:29:06,620 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 535 00:29:12,319 --> 00:29:13,119 Beisheng, 536 00:29:13,479 --> 00:29:14,040 are you not leaving yet? 537 00:29:14,119 --> 00:29:14,959 Right, we can leave together. 538 00:29:15,479 --> 00:29:16,040 Right, let's leave together. 539 00:29:16,280 --> 00:29:16,760 You can go first. 540 00:29:17,280 --> 00:29:18,119 Let me stretch a little bit more. 541 00:29:19,280 --> 00:29:20,319 Why do you practice so hard today? 542 00:29:21,520 --> 00:29:22,400 The man in love 543 00:29:22,760 --> 00:29:23,560 has changed. 544 00:29:23,719 --> 00:29:24,079 Bye. 545 00:29:24,479 --> 00:29:25,079 Bye. 546 00:29:26,760 --> 00:29:27,800 Xiao Qing, you don't leave too? 547 00:29:28,119 --> 00:29:28,800 You can go first. 548 00:29:28,880 --> 00:29:29,640 I'll practice with him a little longer. 549 00:29:32,040 --> 00:29:32,839 Let's go. 550 00:29:33,400 --> 00:29:34,479 - Bye. - Bye. 551 00:29:34,880 --> 00:29:35,800 Bye. 552 00:29:52,990 --> 00:29:55,620 (Off-ice Training Room) 553 00:30:11,000 --> 00:30:11,520 Shen Zhengyi, 554 00:30:11,719 --> 00:30:12,439 training is done for today. 555 00:30:12,520 --> 00:30:13,439 You can stop. 556 00:30:20,280 --> 00:30:21,000 Shen Zhengyi, 557 00:30:21,040 --> 00:30:22,160 stop! 558 00:30:27,439 --> 00:30:28,199 What happened? 559 00:30:32,800 --> 00:30:33,400 Look at your calves. 560 00:30:33,479 --> 00:30:34,199 They're as hard as rocks. 561 00:30:34,400 --> 00:30:35,160 What if you get hurt? 562 00:30:35,920 --> 00:30:36,400 Come down. 563 00:30:36,520 --> 00:30:37,439 I'll give you a relaxing massage. 564 00:30:54,800 --> 00:30:56,160 I know you're anxious to improve your performance. 565 00:30:56,520 --> 00:30:57,800 But you can't train too much. 566 00:30:59,520 --> 00:31:00,000 My record 567 00:31:00,119 --> 00:31:01,199 stays at 2m 45s. 568 00:31:01,560 --> 00:31:03,000 I cannot improve it anyway. 569 00:31:05,479 --> 00:31:06,160 You're not just 570 00:31:06,239 --> 00:31:07,319 suffering from a lack of muscle strength 571 00:31:07,439 --> 00:31:08,319 and endurance. 572 00:31:08,599 --> 00:31:09,400 There is another reason. 573 00:31:09,640 --> 00:31:10,680 Half of the tracks are curves. 574 00:31:11,400 --> 00:31:12,119 Now, your curve skills 575 00:31:12,199 --> 00:31:13,319 are greatly improved, 576 00:31:13,760 --> 00:31:14,560 but it's still your weakness. 577 00:31:14,599 --> 00:31:15,599 Isn't it? 578 00:31:20,680 --> 00:31:21,560 Then what should I do? 579 00:31:22,119 --> 00:31:22,959 We've already known the problem, 580 00:31:23,119 --> 00:31:24,000 so we will do targeted training. 581 00:31:24,800 --> 00:31:25,839 Don't worry. Take your time. 582 00:31:26,079 --> 00:31:26,920 You will get the improvement. 583 00:31:34,920 --> 00:31:36,119 Curry will come to China 584 00:31:36,199 --> 00:31:36,920 before or after Ling Yun Cup. 585 00:31:37,400 --> 00:31:38,719 If you can complete 586 00:31:38,760 --> 00:31:39,920 a Triple Axel 587 00:31:40,000 --> 00:31:41,040 and a Quadruple in a show, 588 00:31:41,640 --> 00:31:42,119 I'm sure he will 589 00:31:42,280 --> 00:31:43,000 appreciate you. 590 00:31:46,000 --> 00:31:46,560 Beisheng. 591 00:31:49,760 --> 00:31:50,760 I have some machine training to do. 592 00:31:51,199 --> 00:31:51,920 You go back. 593 00:31:52,359 --> 00:31:53,119 I'll go with you. 594 00:31:53,479 --> 00:31:54,199 No need. 595 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 I've taken up too much of your time. 596 00:32:17,359 --> 00:32:18,199 Are you here for Shen Zhengyi? 597 00:32:19,000 --> 00:32:19,640 Where's she? 598 00:32:19,920 --> 00:32:20,839 She's out. 599 00:32:23,920 --> 00:32:24,839 Shao Beisheng, 600 00:32:25,760 --> 00:32:26,400 come over. 601 00:32:26,560 --> 00:32:27,479 I need to ask you something. 602 00:32:37,000 --> 00:32:38,560 I heard you confessed your love to Xiao Qing. 603 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 It was a mistake. 604 00:32:43,359 --> 00:32:44,119 It was all my fault. 605 00:32:45,479 --> 00:32:46,199 I confessed... 606 00:32:48,000 --> 00:32:48,920 I confessed to a wrong person. 607 00:32:49,920 --> 00:32:50,479 Actually I wasn't 608 00:32:50,560 --> 00:32:51,479 planning to confess to Xiao Qing. 609 00:32:51,560 --> 00:32:53,280 The person I wanted to confess to is Shen Zhengyi. 610 00:32:54,000 --> 00:32:54,920 What did you say? 611 00:32:55,479 --> 00:32:56,199 I feel so sorry to Xiao Qing. 612 00:32:56,280 --> 00:32:57,040 I hurt her. 613 00:32:58,000 --> 00:32:58,640 But I can guarantee you that 614 00:32:58,760 --> 00:32:59,640 I've never 615 00:32:59,680 --> 00:33:01,000 cheated on anyone's feelings. 616 00:33:01,560 --> 00:33:02,119 From beginning to end, 617 00:33:02,199 --> 00:33:03,199 I only like Shen Zhengyi. 618 00:33:04,839 --> 00:33:05,680 Shao Beisheng, 619 00:33:06,479 --> 00:33:08,000 you don't deserve to say 620 00:33:08,280 --> 00:33:09,560 "from beginning to end". 621 00:33:10,119 --> 00:33:10,839 No matter Xiao Qing 622 00:33:10,920 --> 00:33:11,560 or Shen Zhengyi, 623 00:33:11,640 --> 00:33:12,560 you don't deserve them. 624 00:33:15,119 --> 00:33:15,920 Xiao Han, 625 00:33:16,560 --> 00:33:17,079 as a brother, 626 00:33:17,119 --> 00:33:17,800 I can understand 627 00:33:17,920 --> 00:33:18,560 you stood up for your sister. 628 00:33:19,160 --> 00:33:19,760 But how can you say 629 00:33:19,920 --> 00:33:21,040 anything about me and Shen Zhengyi? 630 00:33:22,280 --> 00:33:22,760 You are an outsider. 631 00:33:23,040 --> 00:33:24,280 How can you make the judgment? 632 00:33:24,760 --> 00:33:25,199 I've already told you. 633 00:33:25,359 --> 00:33:26,439 It was a mistake, just a mistake. 634 00:33:26,760 --> 00:33:27,479 A mistake? 635 00:33:28,319 --> 00:33:29,280 What are you two doing? 636 00:33:34,040 --> 00:33:35,400 Shao Beisheng, are you crazy? 637 00:33:36,160 --> 00:33:37,760 You're going to hit Coach Xiao? 638 00:33:50,880 --> 00:33:52,319 Coach Xiao, are you okay? 639 00:33:55,719 --> 00:33:56,400 I'm okay. 640 00:33:56,839 --> 00:33:57,680 No, you... 641 00:34:07,199 --> 00:34:08,000 (On the most precious sketchbook) 642 00:34:08,159 --> 00:34:08,879 (of Zhengyi,) 643 00:34:09,040 --> 00:34:10,040 (the pictures are all about my brother.) 644 00:34:11,120 --> 00:34:11,600 (When I opened my eyes,) 645 00:34:11,879 --> 00:34:12,719 (I saw the gentle and handsome face) 646 00:34:13,120 --> 00:34:16,040 (of Coach Xiao Han.) 647 00:34:17,760 --> 00:34:18,679 Where did you get these skating boots? 648 00:34:18,760 --> 00:34:19,760 Coach Xiao Han gave them to me. 649 00:34:20,439 --> 00:34:21,320 She can't find her sketchbook. 650 00:34:22,120 --> 00:34:22,600 Is it expensive? 651 00:34:23,159 --> 00:34:24,120 Why don't you buy another one? 652 00:34:24,600 --> 00:34:26,040 It's not a matter of money. 653 00:34:30,199 --> 00:34:30,600 How was it? 654 00:34:30,719 --> 00:34:31,399 Are you happy today? 655 00:34:31,679 --> 00:34:32,320 So happy. 656 00:34:32,320 --> 00:34:33,000 You're amazing. 657 00:34:33,679 --> 00:34:34,199 Of course. 658 00:34:34,600 --> 00:34:35,320 I'll bring you here again next time. 659 00:34:38,600 --> 00:34:39,879 I'm sorry. I was wrong. 660 00:34:40,320 --> 00:34:41,560 Just let me explain. 661 00:34:42,600 --> 00:34:43,600 I'm sorry. I was wrong. 662 00:34:44,399 --> 00:34:45,560 I promise it won't happen again. 663 00:34:46,000 --> 00:34:46,879 It won't happen again. 664 00:34:47,199 --> 00:34:47,879 I promise. 665 00:34:49,560 --> 00:34:50,320 Let's go. 666 00:35:00,640 --> 00:35:04,320 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 667 00:35:12,600 --> 00:35:13,760 Brother, why do you ask me to come here? 668 00:35:17,040 --> 00:35:18,159 Shao Beisheng told me all about it. 669 00:35:19,159 --> 00:35:20,600 The one he wanted to confess to is Shen Zhengyi. 670 00:35:26,320 --> 00:35:27,159 Then what? 671 00:35:30,320 --> 00:35:31,479 Coach Jiang thinks highly of you. 672 00:35:31,840 --> 00:35:32,919 (Letter of acceptance to Aurora Ice Team) This is her reply. 673 00:35:33,719 --> 00:35:34,600 I've told you so many times. 674 00:35:34,679 --> 00:35:35,479 I don't want to go. 675 00:35:36,000 --> 00:35:36,760 Why did you take the liberty of 676 00:35:36,879 --> 00:35:37,719 signing me up? 677 00:35:39,000 --> 00:35:40,479 I didn't sign you up. 678 00:35:42,679 --> 00:35:43,280 Your registration information, 679 00:35:43,399 --> 00:35:44,679 including photos and videos, 680 00:35:44,840 --> 00:35:45,320 was uploaded by 681 00:35:45,439 --> 00:35:46,719 Shao Beisheng himself. 682 00:35:47,600 --> 00:35:48,320 Xiao Qing, 683 00:35:49,000 --> 00:35:50,280 he doesn't care whether 684 00:35:50,320 --> 00:35:51,439 you will stay in Wind Chaser or not. 685 00:36:02,879 --> 00:36:03,679 Okay. 686 00:36:29,280 --> 00:36:33,380 ♪Lately I lost my sleep♪ 687 00:36:36,159 --> 00:36:36,919 Take it. 688 00:36:37,879 --> 00:36:38,600 You have to remember 689 00:36:38,719 --> 00:36:39,439 who you are now. 690 00:36:39,879 --> 00:36:40,719 Don't always do something 691 00:36:40,879 --> 00:36:41,719 that people may misunderstand. 692 00:36:41,840 --> 00:36:42,639 Understand? 693 00:36:44,600 --> 00:36:45,439 What's wrong? 694 00:36:46,439 --> 00:36:47,040 Are you crying? 695 00:36:47,439 --> 00:36:48,040 I am not. 696 00:36:48,040 --> 00:36:50,240 ♪And disappeared♪ 697 00:36:50,690 --> 00:36:55,490 ♪When I realized I could do nothing♪ 698 00:36:59,200 --> 00:37:03,330 ♪It was my dearest dream to have you by my side♪ 699 00:37:06,690 --> 00:37:10,620 ♪But now I'm trapped in the circle♪ 700 00:37:13,020 --> 00:37:14,850 ♪How can I have the best of both worlds♪ 701 00:37:14,980 --> 00:37:16,930 ♪When I'm left behind♪ 702 00:37:16,930 --> 00:37:20,670 ♪The most ardent heart lost to the time♪ 703 00:37:20,670 --> 00:37:23,870 ♪Having lost everything♪ 704 00:37:24,540 --> 00:37:28,670 ♪I still want them to be back in place♪ 705 00:37:29,890 --> 00:37:33,660 ♪Watching you go away♪ 706 00:37:33,660 --> 00:37:37,500 ♪Disappearing at the corner♪ 707 00:37:37,500 --> 00:37:39,840 ♪With that silhouette I've known so well♪ 708 00:37:39,840 --> 00:37:42,690 ♪I'm drowning♪ 709 00:37:44,990 --> 00:37:48,580 ♪As you walked away and left me behind♪ 710 00:37:49,800 --> 00:37:50,479 You are amazing! 711 00:37:50,679 --> 00:37:51,280 How can you make it 712 00:37:51,399 --> 00:37:52,399 with just a simple throw? 713 00:37:52,480 --> 00:37:56,220 ♪Should have known that things aren't always perfect♪ 714 00:37:56,240 --> 00:37:56,920 I cannot think about him. 715 00:38:12,480 --> 00:38:16,900 ♪It was my dearest dream to have you by my side♪ 716 00:38:19,780 --> 00:38:24,190 ♪But now I'm trapped in the circle♪ 717 00:38:26,479 --> 00:38:27,080 Shen Zhengyi, 718 00:38:29,399 --> 00:38:30,159 Xiao Qing and I 719 00:38:31,719 --> 00:38:32,719 are really not like what you think. 720 00:38:35,080 --> 00:38:35,919 It's none of my business. 721 00:38:38,520 --> 00:38:39,159 If it's none of your business, 722 00:38:39,280 --> 00:38:40,040 why are you angry now? 723 00:38:41,399 --> 00:38:42,239 I am not. 724 00:38:43,479 --> 00:38:44,520 Then why didn't you answer my calls? 725 00:38:45,399 --> 00:38:46,399 Why did you delete me in WeChat? 726 00:38:47,159 --> 00:38:47,840 Shen Zhengyi, 727 00:38:48,840 --> 00:38:49,360 just give me a chance to explain. 728 00:38:49,399 --> 00:38:50,159 Okay? 729 00:38:51,159 --> 00:38:51,840 Just calm down. 730 00:38:51,919 --> 00:38:53,600 Can you give me a chance to explain? 731 00:38:53,719 --> 00:38:54,360 Zhengyi. 732 00:38:54,719 --> 00:38:55,600 Let go of me. 733 00:38:55,959 --> 00:38:56,479 But I... 734 00:38:58,210 --> 00:39:01,820 ♪As you walked away and left me behind♪ 735 00:39:01,820 --> 00:39:05,570 ♪There's nothing to do to turn back the tide♪ 736 00:39:05,570 --> 00:39:11,330 ♪Should have known that things aren't always perfect♪ 737 00:39:12,239 --> 00:39:13,080 Shao Beisheng, 738 00:39:14,479 --> 00:39:15,600 please get aware of who you are now. 739 00:39:17,399 --> 00:39:18,399 Stay away from me. 740 00:39:24,350 --> 00:39:28,130 ♪Watching you go away♪ 741 00:39:28,130 --> 00:39:31,900 ♪Disappearing at the corner♪ 742 00:39:31,900 --> 00:39:34,300 ♪If our separation is destined after we encounter♪ 743 00:39:34,300 --> 00:39:37,180 ♪Letting go is the last decency♪ 744 00:39:39,300 --> 00:39:42,980 ♪As you walked away and left me behind♪ 745 00:39:42,980 --> 00:39:46,820 ♪There's nothing to do to turn back the tide♪ 746 00:39:46,820 --> 00:39:52,420 ♪Should have known that things aren't always perfect♪ 747 00:40:10,910 --> 00:40:12,220 (Are you in the dorm? I'll be downstairs in a minute.) 748 00:40:14,940 --> 00:40:15,740 (Coming.) 749 00:40:25,080 --> 00:40:25,840 Shen Zhengyi. 750 00:40:27,520 --> 00:40:28,360 Shen Zhengyi. 751 00:40:31,280 --> 00:40:32,159 I got slapped in the face. 752 00:40:33,040 --> 00:40:33,840 So you have to listen to 753 00:40:33,959 --> 00:40:34,840 my explanation. 754 00:40:35,520 --> 00:40:36,520 I have nothing to say to you. 755 00:40:37,159 --> 00:40:38,360 But the one I like is you. 756 00:40:44,360 --> 00:40:45,360 The one I wanted to confess to 757 00:40:47,159 --> 00:40:48,159 is also you. 758 00:40:58,959 --> 00:41:00,040 Are you out of your mind? 759 00:41:02,280 --> 00:41:02,719 Do you know 760 00:41:02,840 --> 00:41:03,959 what you are saying? 761 00:41:08,760 --> 00:41:09,520 I... 762 00:41:13,080 --> 00:41:13,840 I... 763 00:41:17,280 --> 00:41:17,959 Xiao Qing. 764 00:41:19,840 --> 00:41:20,639 Come with me. 765 00:41:21,959 --> 00:41:22,959 Let go of me. You... 766 00:41:27,360 --> 00:41:28,159 Xiao Qing, please explain for me, 767 00:41:28,199 --> 00:41:28,840 okay? 768 00:41:29,080 --> 00:41:29,639 She wouldn't listen to anything 769 00:41:29,719 --> 00:41:30,840 I said right now. 770 00:41:32,280 --> 00:41:33,040 Xiao Qing. 771 00:41:36,639 --> 00:41:37,479 What are you doing? 772 00:41:41,520 --> 00:41:42,159 That night, 773 00:41:42,280 --> 00:41:43,280 I gave you a call 774 00:41:43,840 --> 00:41:44,919 and I asked if you would practice at the rink, 775 00:41:45,040 --> 00:41:45,600 right? 776 00:41:45,959 --> 00:41:46,840 Do you remember? 777 00:41:48,080 --> 00:41:48,719 That night, 778 00:41:49,479 --> 00:41:51,159 I... I was trying to confess to you. 779 00:41:51,760 --> 00:41:53,040 And after I hung up... 780 00:41:54,280 --> 00:41:54,919 After I hung up, 781 00:41:54,959 --> 00:41:55,719 there was a figure appeared. 782 00:41:55,840 --> 00:41:56,600 I thought it was you, 783 00:41:56,639 --> 00:41:58,159 but I didn't expect it would be Xiao Qing. 784 00:41:59,600 --> 00:42:00,360 I... I know 785 00:42:00,479 --> 00:42:01,159 I was so wrong. 786 00:42:01,280 --> 00:42:02,199 But I have explained 787 00:42:02,399 --> 00:42:02,959 everything 788 00:42:03,080 --> 00:42:03,760 to Xiao Qing. 789 00:42:03,919 --> 00:42:04,719 Right, Xiao Qing? 790 00:42:04,919 --> 00:42:06,080 Can you explain it for me? 791 00:42:06,600 --> 00:42:07,399 I'm begging you. 792 00:42:13,959 --> 00:42:14,719 Right. 793 00:42:15,360 --> 00:42:16,520 The confession was an accident. 794 00:42:17,959 --> 00:42:18,399 So I... 795 00:42:18,479 --> 00:42:18,959 But I accepted it 796 00:42:19,080 --> 00:42:20,199 sincerely, 797 00:42:22,360 --> 00:42:23,360 because I like you. 798 00:42:25,600 --> 00:42:26,399 Shao Beisheng, 799 00:42:26,840 --> 00:42:27,719 it's fine that you don't like me. 800 00:42:28,520 --> 00:42:29,919 But you should respect me. 801 00:42:30,600 --> 00:42:31,719 What did you promise me? 802 00:42:32,159 --> 00:42:33,760 And what are you doing now? 803 00:42:57,500 --> 00:43:01,090 ♪Hold me tight♪ 804 00:43:01,310 --> 00:43:04,740 ♪Before the sky's blue fades away♪ 805 00:43:04,960 --> 00:43:08,480 ♪There are still sunsets we can see♪ 806 00:43:08,670 --> 00:43:10,590 ♪It doesn't matter if we are♪ 807 00:43:11,550 --> 00:43:14,690 ♪Drowned by the river flowing backward♪ 808 00:43:15,010 --> 00:43:18,530 ♪Or wet in downpours for a starry night♪ 809 00:43:18,590 --> 00:43:25,180 ♪Remember I'll always be there for you♪ 810 00:43:26,300 --> 00:43:29,430 ♪If the whole universe is gone after the big bang♪ 811 00:43:29,950 --> 00:43:33,500 ♪And we become the wanderers of the Milky Way♪ 812 00:43:33,660 --> 00:43:40,020 ♪Stay strong because I'll always be there for you♪ 813 00:43:41,060 --> 00:43:44,350 ♪I'll always back you up♪ 814 00:43:44,350 --> 00:43:47,680 ♪As persistently as ever♪ 815 00:43:47,970 --> 00:43:51,850 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 816 00:43:51,970 --> 00:43:54,750 ♪And everything behind♪ 817 00:43:54,880 --> 00:43:57,490 ♪My heart beats only for you♪ 818 00:43:57,490 --> 00:43:59,550 ♪Looking into your eyes♪ 819 00:43:59,550 --> 00:44:02,020 ♪And falling in love with you♪ 820 00:44:02,020 --> 00:44:04,860 ♪Right at the moment♪ 821 00:44:05,060 --> 00:44:08,160 ♪When time has stopped♪ 822 00:44:08,670 --> 00:44:12,000 ♪It's a world of you and me only♪ 823 00:44:25,150 --> 00:44:28,660 ♪I'll always back you up♪ 824 00:44:28,660 --> 00:44:32,210 ♪As persistently as ever♪ 825 00:44:32,320 --> 00:44:36,030 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 826 00:44:36,450 --> 00:44:39,100 ♪And everything behind♪ 827 00:44:39,100 --> 00:44:41,790 ♪My heart beats only for you♪ 828 00:44:41,790 --> 00:44:43,680 ♪Looking into your eyes♪ 829 00:44:43,680 --> 00:44:46,430 ♪And falling in love with you♪ 830 00:44:46,430 --> 00:44:48,900 ♪Right at the moment♪ 831 00:44:49,090 --> 00:44:52,220 ♪When time has stopped♪ 832 00:44:53,060 --> 00:44:58,180 ♪It's a world of you and me only♪ 51788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.