Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,490 --> 00:01:30,050
=To Fly With You=
2
00:01:34,100 --> 00:01:36,990
=Episode 21=
3
00:01:38,160 --> 00:01:38,760
Everyone. Everyone.
4
00:01:39,080 --> 00:01:39,959
She'll be here in a second.
5
00:01:40,319 --> 00:01:41,040
Please,
6
00:01:41,160 --> 00:01:42,400
it all depends on today.
7
00:01:42,720 --> 00:01:43,199
Do me a favor.
8
00:01:43,440 --> 00:01:45,080
- Fighting!
- Fighting!
9
00:01:45,279 --> 00:01:46,400
Come on. Let's hurry up.
10
00:01:47,239 --> 00:01:48,800
Speed up, everyone.
11
00:01:49,440 --> 00:01:50,440
Put that away.
12
00:01:51,120 --> 00:01:51,559
Hurry up.
13
00:01:51,559 --> 00:01:52,559
Why is this flower on the ground?
14
00:01:53,879 --> 00:01:54,879
Well... Well...
15
00:01:54,879 --> 00:01:55,879
Balloon! Balloon!
16
00:01:56,720 --> 00:01:57,360
I'll take this.
17
00:01:57,519 --> 00:01:59,160
So who will Shao Beisheng confess to?
18
00:01:59,440 --> 00:02:00,199
Shen Zhengyi?
19
00:02:00,519 --> 00:02:01,720
I heard that they broke up.
20
00:02:02,279 --> 00:02:03,199
Then who would he confess to?
21
00:02:03,400 --> 00:02:04,080
None of my business.
22
00:02:04,199 --> 00:02:05,199
We will know once she gets here.
23
00:02:15,399 --> 00:02:16,639
Calling Wang Jun. Calling Wang Jun.
24
00:02:17,039 --> 00:02:17,759
How's the lighting there?
25
00:02:18,199 --> 00:02:19,720
It's been ready for a while.
26
00:02:20,080 --> 00:02:20,960
You can count on me.
27
00:02:21,279 --> 00:02:22,080
Love is like a streak of light.
28
00:02:22,399 --> 00:02:23,080
I...
29
00:02:27,960 --> 00:02:29,039
I am not complaining,
30
00:02:30,199 --> 00:02:31,080
but aren't these balloons
31
00:02:31,639 --> 00:02:32,600
too tacky?
32
00:02:32,880 --> 00:02:33,600
What?
33
00:02:34,720 --> 00:02:35,399
Don't try to copy me
34
00:02:35,520 --> 00:02:36,199
when you confess.
35
00:02:39,399 --> 00:02:40,080
To be honest,
36
00:02:40,320 --> 00:02:41,440
are you super nervous now?
37
00:02:42,080 --> 00:02:43,320
Your heartbeat reaches 180.
38
00:02:43,759 --> 00:02:44,839
Am I that timid?
39
00:02:47,399 --> 00:02:47,880
Alright.
40
00:02:48,520 --> 00:02:49,399
Everything is ready.
41
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
We can just wait for
the coming of Shen Zhengyi.
42
00:02:52,199 --> 00:02:52,960
Wait.
43
00:02:53,399 --> 00:02:54,399
I brought you
44
00:02:54,639 --> 00:02:55,520
lots of people.
45
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
Come here, come here.
46
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Come, hurry up.
47
00:02:59,880 --> 00:03:01,759
- Go, go, go!
- Hurry up.
48
00:03:01,839 --> 00:03:02,720
Lead everyone inside.
49
00:03:02,880 --> 00:03:03,399
Okay!
50
00:03:03,520 --> 00:03:04,639
Go, go, go, hurry up.
51
00:03:04,960 --> 00:03:05,839
We are all here.
52
00:03:06,039 --> 00:03:07,039
Fighting!
53
00:03:07,279 --> 00:03:07,960
What are you doing?
54
00:03:09,360 --> 00:03:10,080
Don't you need some men to
55
00:03:10,080 --> 00:03:11,240
cheer you up when you confess?
56
00:03:13,520 --> 00:03:14,440
Thanks, bro.
57
00:03:18,839 --> 00:03:19,440
Time is up.
58
00:03:19,720 --> 00:03:21,080
Everyone, action!
59
00:03:22,199 --> 00:03:22,759
Let's go!
60
00:03:39,639 --> 00:03:40,720
Here she comes.
61
00:03:58,279 --> 00:03:59,279
Turn it on.
62
00:04:02,720 --> 00:04:08,900
♪How many stars are there at night♪
63
00:04:09,730 --> 00:04:12,280
♪My lover is smiling♪
64
00:04:12,280 --> 00:04:13,080
(Be my girlfriend!)
Well, wait.
65
00:04:13,080 --> 00:04:13,960
Don't come close.
66
00:04:14,839 --> 00:04:16,160
I... I'm afraid I'd be nervous
when I am watching you.
67
00:04:17,160 --> 00:04:18,399
Let me say it first.
68
00:04:18,839 --> 00:04:19,600
Don't be timid.
69
00:04:22,519 --> 00:04:23,720
My friends said girls
70
00:04:24,040 --> 00:04:25,160
all like ritual things.
71
00:04:26,399 --> 00:04:28,079
This... this is my first time
to confess to someone.
72
00:04:28,839 --> 00:04:29,720
I don't know
73
00:04:31,079 --> 00:04:32,600
if this is good.
74
00:04:32,839 --> 00:04:34,040
But I still tried very hard
75
00:04:34,160 --> 00:04:35,359
to prepare these for you.
76
00:04:38,160 --> 00:04:38,839
So...
77
00:04:38,840 --> 00:04:40,800
♪Please close your eyes
and hear me whisper♪
78
00:04:40,800 --> 00:04:43,940
♪I miss you and I like you♪
79
00:04:43,940 --> 00:04:47,230
♪Cleaner than water and
stronger than wine♪
80
00:04:49,160 --> 00:04:50,200
It's like a fantasy.
81
00:04:50,480 --> 00:04:51,600
I'm going to cry.
82
00:04:52,079 --> 00:04:53,160
If you like me,
83
00:04:56,399 --> 00:04:57,760
can you be my girlfriend?
84
00:04:58,720 --> 00:05:08,200
Be together, be together, be together.
85
00:05:10,160 --> 00:05:12,040
I'll do you a favor.
86
00:05:12,959 --> 00:05:15,359
Be together, be together.
87
00:05:15,720 --> 00:05:17,160
I do.
88
00:05:31,200 --> 00:05:32,160
Why is Xiao Qing here?
89
00:05:32,359 --> 00:05:32,839
Xiao...
90
00:05:32,959 --> 00:05:34,920
Hug, hug, hug.
91
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
It's wrong.
92
00:05:36,839 --> 00:05:37,600
Withdraw.
93
00:05:38,519 --> 00:05:39,519
Terrible, something is wrong.
94
00:05:39,760 --> 00:05:41,559
Hug! Hug!
95
00:05:41,559 --> 00:05:41,959
Xiao...
96
00:05:47,399 --> 00:05:48,480
No mistake!
97
00:05:50,679 --> 00:05:51,720
Where is Shen Zhengyi?
98
00:05:52,079 --> 00:05:52,600
Well, at such critical moment,
99
00:05:52,640 --> 00:05:53,399
where is she?
100
00:05:54,760 --> 00:05:56,160
This is a huge mistake.
101
00:06:05,760 --> 00:06:06,480
Coach Xiao,
102
00:06:07,119 --> 00:06:08,119
what are we doing here
103
00:06:08,279 --> 00:06:09,160
if we don't train?
104
00:06:10,000 --> 00:06:11,119
Didn't you ask me why
105
00:06:11,160 --> 00:06:11,880
you cannot improve
106
00:06:12,000 --> 00:06:12,839
your record in 1500m race?
107
00:06:14,119 --> 00:06:15,000
Actually, 1500m
108
00:06:15,119 --> 00:06:16,079
is like this long run.
109
00:06:16,359 --> 00:06:17,600
You should pay attention
to the average pace
110
00:06:17,640 --> 00:06:18,480
and rhythm.
111
00:06:18,880 --> 00:06:19,480
You have to know
112
00:06:19,600 --> 00:06:20,480
when you should speed up,
113
00:06:20,760 --> 00:06:21,600
when you should follow,
114
00:06:21,959 --> 00:06:22,600
when you should sprint,
115
00:06:23,359 --> 00:06:24,760
and how to drain the opponent's energy.
116
00:06:25,480 --> 00:06:26,880
If players on the court
117
00:06:27,000 --> 00:06:28,359
can't analyze their own strengths
118
00:06:28,399 --> 00:06:29,000
and weakness,
119
00:06:29,279 --> 00:06:30,519
they can be easy to get confused
by the opponents.
120
00:06:33,119 --> 00:06:33,880
Luo Xiaoyi.
121
00:06:37,000 --> 00:06:37,480
The way for a player
122
00:06:37,640 --> 00:06:38,600
to get to know yourself
123
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
is by comparison,
124
00:06:40,000 --> 00:06:41,239
so you can draw the
most correct conclusion.
125
00:06:41,640 --> 00:06:42,480
From today on,
126
00:06:43,600 --> 00:06:44,839
you two train together.
127
00:06:53,640 --> 00:06:54,399
Okay.
128
00:06:57,119 --> 00:06:58,160
It's the same to train alone
129
00:06:58,600 --> 00:07:00,079
or train with another one person.
130
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Xiaoyi, thank you
131
00:07:03,959 --> 00:07:05,279
for accepting me to train with you.
132
00:07:07,000 --> 00:07:07,480
Okay.
133
00:07:07,839 --> 00:07:08,480
Hurry to warm up.
134
00:07:09,119 --> 00:07:09,959
Okay.
135
00:07:19,239 --> 00:07:20,239
Xiao Qing.
136
00:07:21,839 --> 00:07:22,720
Xiao Qing.
137
00:07:25,480 --> 00:07:26,880
Xiao Qing, can you just let me explain?
138
00:07:29,359 --> 00:07:30,079
Xiao Qing.
139
00:07:33,640 --> 00:07:34,359
Xiao Qing, can you just give me
140
00:07:35,480 --> 00:07:36,519
a chance to explain?
141
00:07:38,399 --> 00:07:39,640
What else do you want to explain?
142
00:07:41,839 --> 00:07:42,359
I'm sorry.
143
00:07:43,239 --> 00:07:44,000
I am really, really
144
00:07:44,079 --> 00:07:44,880
sorry.
145
00:07:46,359 --> 00:07:46,760
I didn't expect
146
00:07:46,880 --> 00:07:48,000
that you would come in at that moment.
147
00:07:48,119 --> 00:07:48,640
I...
148
00:07:48,880 --> 00:07:49,600
I... I didn't blame you.
149
00:07:49,880 --> 00:07:50,760
I mean, it was my fault.
150
00:07:51,000 --> 00:07:51,760
I... I was too nervous.
151
00:07:52,119 --> 00:07:52,839
And all the lights in the Skating Rink
152
00:07:52,959 --> 00:07:53,640
were off.
153
00:07:54,279 --> 00:07:55,119
I just saw a figure
154
00:07:55,160 --> 00:07:56,119
and I thought it was her.
155
00:07:57,359 --> 00:07:57,760
She told me that
156
00:07:57,839 --> 00:07:58,480
she'll be at the rink
for extra training.
157
00:07:58,640 --> 00:07:59,600
And I confirmed
158
00:07:59,720 --> 00:08:00,079
by phone in advanced.
159
00:08:00,119 --> 00:08:00,640
So who is the person
160
00:08:00,640 --> 00:08:01,359
you want to confess to?
161
00:08:05,279 --> 00:08:06,239
Shen Zhengyi?
162
00:08:09,079 --> 00:08:09,640
Right.
163
00:08:10,000 --> 00:08:10,760
Then why did you tell her
164
00:08:10,880 --> 00:08:12,160
you have a crush on someone
165
00:08:12,880 --> 00:08:14,119
and cancel the contract with her?
166
00:08:21,000 --> 00:08:22,119
I wanted to give her a surprise.
167
00:08:24,239 --> 00:08:25,119
So I wanted to make
168
00:08:25,239 --> 00:08:25,959
a small misunderstanding first
169
00:08:26,640 --> 00:08:28,119
and then confess to her in public.
170
00:08:30,959 --> 00:08:32,080
But I really didn't expect that
171
00:08:32,159 --> 00:08:33,239
this would happen.
172
00:08:33,280 --> 00:08:33,880
I didn't know
173
00:08:34,000 --> 00:08:34,960
you would pop in.
174
00:08:37,000 --> 00:08:37,880
There were so many people just now,
175
00:08:38,400 --> 00:08:39,479
so I didn't explain it to you.
176
00:08:40,000 --> 00:08:40,880
I was afraid you would be...
177
00:08:40,960 --> 00:08:41,719
I see.
178
00:08:45,479 --> 00:08:46,239
Very embarrassed.
179
00:08:56,640 --> 00:08:57,840
Xiao Qing.
180
00:09:14,400 --> 00:09:16,080
Oh no.
181
00:09:17,000 --> 00:09:18,359
Zhengyi has not come back yet.
182
00:09:18,719 --> 00:09:20,159
Did she know about it?
183
00:09:21,119 --> 00:09:22,599
Qu Zhi didn't answer my calls,
184
00:09:22,880 --> 00:09:23,760
so did Zhengyi.
185
00:09:24,880 --> 00:09:25,640
What shall I do?
186
00:09:28,880 --> 00:09:29,719
Princess Lele,
187
00:09:29,760 --> 00:09:31,119
your popsicles are here.
188
00:09:31,359 --> 00:09:31,880
Zhengyi.
189
00:09:32,520 --> 00:09:33,760
Your popsicles are here.
190
00:09:34,479 --> 00:09:35,080
You'd never guess
191
00:09:35,239 --> 00:09:36,080
who trained with me today.
192
00:09:36,159 --> 00:09:37,000
Are you okay?
193
00:09:37,640 --> 00:09:38,599
What? What's wrong?
194
00:09:40,119 --> 00:09:41,000
Nothing.
195
00:09:41,760 --> 00:09:42,520
What's wrong?
196
00:09:43,599 --> 00:09:43,960
Did you hide
197
00:09:44,000 --> 00:09:45,080
anything from me?
198
00:09:45,400 --> 00:09:46,239
Tell me.
199
00:09:50,400 --> 00:09:51,640
Forget it. I'll tell you.
200
00:09:51,760 --> 00:09:52,960
You will find out anyway.
201
00:09:53,479 --> 00:09:54,080
Sis,
202
00:09:54,479 --> 00:09:55,359
remember,
203
00:09:56,000 --> 00:09:58,119
there are no obstacles in life
that we cannot overcome,
204
00:09:58,640 --> 00:10:00,359
you will always have
my shoulder to lean on.
205
00:10:00,640 --> 00:10:01,479
Okay?
206
00:10:03,159 --> 00:10:04,159
What's wrong with you?
207
00:10:06,239 --> 00:10:07,239
Shao Beisheng
208
00:10:08,760 --> 00:10:10,559
just confessed his love to Xiao Qing.
209
00:11:06,239 --> 00:11:07,479
(Why not me?)
210
00:11:08,239 --> 00:11:09,719
(Why did you do this to me?)
211
00:11:10,119 --> 00:11:11,080
(Why did you make me)
212
00:11:11,119 --> 00:11:12,640
(the laughingstock of everyone?)
213
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
(My phone is out of power,)
214
00:11:24,559 --> 00:11:26,080
(so I just saw your message.)
215
00:11:26,280 --> 00:11:28,320
(It's complicated for Shao Beisheng.)
216
00:11:28,440 --> 00:11:30,080
(Let them figure it out themselves.)
217
00:11:30,359 --> 00:11:31,359
(Let's stay out of this.)
218
00:12:06,599 --> 00:12:07,840
(Why didn't you answer my call?)
219
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
(At sleep already?)
220
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
(Say something.)
221
00:12:28,159 --> 00:12:29,440
(Why didn't you come to the rink today?)
222
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
(Where did you go?)
223
00:12:39,000 --> 00:12:40,320
(Reply me when you saw this.)
224
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
(I need to talk to you.)
225
00:13:02,359 --> 00:13:02,880
(Sorry!)
226
00:13:03,080 --> 00:13:04,840
(The subscriber you dialed
is powered off.)
227
00:13:41,159 --> 00:13:41,919
Xiao Qing.
228
00:13:48,440 --> 00:13:49,080
Xiao Qing.
229
00:13:53,520 --> 00:13:54,440
Open the door, Xiao Qing.
230
00:13:58,799 --> 00:13:59,559
Xiao Qing.
231
00:14:00,919 --> 00:14:02,320
I'll use the key if you don't open it.
232
00:14:08,039 --> 00:14:09,039
What's wrong, brother?
233
00:14:12,599 --> 00:14:13,320
Are you okay?
234
00:14:13,799 --> 00:14:14,719
What could possibly happen to me?
235
00:14:17,440 --> 00:14:18,080
Then what about...?
236
00:14:19,200 --> 00:14:20,080
They just fell out,
237
00:14:20,440 --> 00:14:21,320
and I forgot to pack them up.
238
00:14:21,919 --> 00:14:22,840
I'll go clean up.
239
00:14:24,559 --> 00:14:25,320
I'll do it.
240
00:14:25,679 --> 00:14:26,520
You go inside and get some rest.
241
00:14:27,440 --> 00:14:28,080
Thank you, brother.
242
00:14:28,440 --> 00:14:29,280
Are you really okay?
243
00:14:29,919 --> 00:14:30,919
I'm really okay.
244
00:14:31,679 --> 00:14:32,400
You go take some rest.
245
00:14:52,200 --> 00:14:53,080
Shao Beisheng.
246
00:14:54,080 --> 00:14:55,320
Why didn't you reply to my messages?
247
00:14:57,320 --> 00:14:58,080
Come here.
248
00:14:58,320 --> 00:14:58,919
Explain it to me.
249
00:15:01,599 --> 00:15:03,520
There's something I want to tell you.
250
00:15:04,400 --> 00:15:05,440
I've wanted to say it long before.
251
00:15:06,200 --> 00:15:07,039
Say it.
252
00:15:08,799 --> 00:15:10,320
Shao Beisheng, I like you.
253
00:15:11,679 --> 00:15:13,400
I know I'm a slow-type.
254
00:15:13,799 --> 00:15:14,719
But now,
255
00:15:14,799 --> 00:15:15,400
I still don't know
256
00:15:15,520 --> 00:15:16,320
when I fell in love
257
00:15:16,400 --> 00:15:17,200
with you.
258
00:15:17,599 --> 00:15:18,919
But now I know for sure
259
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
that I like you.
260
00:15:23,919 --> 00:15:24,559
Shen Zhengyi.
261
00:15:25,320 --> 00:15:26,200
What are you doing now?
262
00:15:26,559 --> 00:15:26,960
Do you know that
263
00:15:27,080 --> 00:15:27,520
I am already
264
00:15:27,599 --> 00:15:28,559
Xiao Qing's boyfriend?
265
00:15:29,080 --> 00:15:29,559
I thought
266
00:15:29,679 --> 00:15:30,599
you would bless us
267
00:15:30,719 --> 00:15:31,599
and be happy for us.
268
00:15:31,919 --> 00:15:32,679
But what are you doing now?
269
00:15:33,679 --> 00:15:35,080
Are you stealing your
best friend's boyfriend?
270
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
I am not.
271
00:15:38,080 --> 00:15:38,599
If I knew you would be
272
00:15:38,719 --> 00:15:39,679
so evil,
273
00:15:39,919 --> 00:15:41,280
I should have kept my distance.
274
00:15:44,520 --> 00:15:46,320
No, Shao Beisheng.
275
00:15:46,440 --> 00:15:47,799
No.
276
00:15:55,679 --> 00:15:56,760
Lele, what happened?
277
00:15:58,400 --> 00:15:58,880
Zhengyi,
278
00:15:59,039 --> 00:15:59,799
my grandmother got ill,
279
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
and she's very sick now.
280
00:16:01,159 --> 00:16:02,119
I have to go back and check on her.
281
00:16:02,159 --> 00:16:03,280
I cannot accompany you.
282
00:16:03,520 --> 00:16:04,039
I'm sorry.
283
00:16:04,400 --> 00:16:05,000
I'm fine. I'm fine.
284
00:16:05,159 --> 00:16:05,760
Hurry to go back.
285
00:16:06,359 --> 00:16:06,919
Don't worry.
286
00:16:07,000 --> 00:16:07,919
Your grandma will be fine.
287
00:16:09,640 --> 00:16:10,119
Just leave.
288
00:16:10,239 --> 00:16:11,000
I'll help you ask for a leave.
289
00:16:11,520 --> 00:16:12,000
Okay.
290
00:16:12,280 --> 00:16:12,919
Be careful.
291
00:16:13,039 --> 00:16:14,000
Be safe.
292
00:16:14,159 --> 00:16:15,000
Okay.
293
00:16:25,640 --> 00:16:26,479
(Shen Zhengyi,)
294
00:16:26,640 --> 00:16:27,520
(the most important thing right now)
295
00:16:27,640 --> 00:16:29,359
(is to practice 1500m well,)
296
00:16:29,719 --> 00:16:30,840
(so you should keep distance)
297
00:16:30,960 --> 00:16:32,239
(from Shao Beisheng.)
298
00:16:51,919 --> 00:16:52,760
It's 6:19!
299
00:16:52,799 --> 00:16:54,239
Qu Zhi, why didn't you wake me up?
300
00:16:57,159 --> 00:16:58,039
I did.
301
00:16:59,039 --> 00:16:59,760
You just ignored me.
302
00:17:00,119 --> 00:17:00,799
Well, I ignored me...
303
00:17:01,039 --> 00:17:02,280
Can't you just keep waking me?
304
00:17:04,760 --> 00:17:05,439
How did I know
305
00:17:05,640 --> 00:17:07,160
if you were too busy worrying last night
306
00:17:08,280 --> 00:17:08,920
or wanted to lie down
307
00:17:09,000 --> 00:17:10,040
rather than facing the reality?
308
00:17:14,119 --> 00:17:14,760
Where's Li Mi?
309
00:17:15,760 --> 00:17:16,680
After that screw-up yesterday,
310
00:17:17,040 --> 00:17:17,760
he's gone.
311
00:17:18,760 --> 00:17:19,680
He gave me that bad advice,
312
00:17:19,760 --> 00:17:21,040
and he just left.
313
00:17:21,359 --> 00:17:22,640
He didn't tell you to make a mistake.
314
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
Did you tell Zhu Lele?
315
00:17:24,520 --> 00:17:26,040
I had something to do with this mess.
316
00:17:26,520 --> 00:17:27,119
If I tell her,
317
00:17:27,160 --> 00:17:28,239
she might break...
318
00:17:30,520 --> 00:17:32,040
mock me, okay?
319
00:17:33,640 --> 00:17:34,040
Do I need to
320
00:17:34,119 --> 00:17:34,920
clear this up for you?
321
00:17:35,040 --> 00:17:35,520
Alright, alright.
322
00:17:36,359 --> 00:17:37,160
You don't have to say it for me.
323
00:17:37,760 --> 00:17:38,680
I'll tell her myself.
324
00:17:39,040 --> 00:17:39,640
No.
325
00:17:44,119 --> 00:17:45,680
Just let me rinse my mouth first.
326
00:18:02,640 --> 00:18:03,439
Hello, Qu Zhi.
327
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
Hello, Lele.
328
00:18:05,400 --> 00:18:07,119
Well, I have something
329
00:18:07,920 --> 00:18:09,040
to tell you.
330
00:18:09,400 --> 00:18:10,640
I can't be with you today.
331
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
My grandmother got ill,
332
00:18:12,040 --> 00:18:12,800
and I have to go back.
333
00:18:14,359 --> 00:18:15,040
Is it serious?
334
00:18:15,400 --> 00:18:16,119
Yes.
335
00:18:16,680 --> 00:18:17,760
I have to go now.
336
00:18:18,000 --> 00:18:18,760
Wait till I get back.
337
00:18:19,040 --> 00:18:19,640
Okay, okay, okay.
338
00:18:19,760 --> 00:18:20,640
Be careful on the road.
339
00:18:21,040 --> 00:18:22,160
Your grandma will be fine.
340
00:18:38,880 --> 00:18:39,640
Shao Beisheng.
341
00:18:40,040 --> 00:18:40,680
Xiao Qing.
342
00:18:41,239 --> 00:18:41,920
You...
343
00:18:43,400 --> 00:18:45,040
Are you from your dorm?
344
00:18:45,160 --> 00:18:45,920
How's Shen Zhengyi?
345
00:18:46,280 --> 00:18:47,640
She didn't even respond to
my WeChat messages yesterday.
346
00:18:48,400 --> 00:18:49,680
Yesterday I went home.
347
00:18:51,560 --> 00:18:52,119
I'm sorry.
348
00:18:52,400 --> 00:18:53,760
Yesterday it was really my fault
349
00:18:54,160 --> 00:18:54,920
to involve you.
350
00:18:55,760 --> 00:18:56,640
I'm going to find Shen Zhengyi now.
351
00:18:57,040 --> 00:18:57,520
Later, I'll
352
00:18:57,640 --> 00:18:58,239
explain everything
353
00:18:58,359 --> 00:18:59,400
to everyone.
354
00:19:03,160 --> 00:19:04,239
Shao Beisheng.
355
00:19:08,439 --> 00:19:09,280
Shao Beisheng.
356
00:19:09,800 --> 00:19:11,040
There is something
I would like to ask you.
357
00:19:11,359 --> 00:19:11,920
What is it?
358
00:19:12,239 --> 00:19:13,119
Can I finish this
359
00:19:13,160 --> 00:19:14,400
screw-up off myself?
360
00:19:15,280 --> 00:19:16,040
What do you mean?
361
00:19:17,359 --> 00:19:18,640
I want to save face, too.
362
00:19:19,439 --> 00:19:20,400
If this thing goes out,
363
00:19:20,520 --> 00:19:21,880
it's going to be awkward for everyone.
364
00:19:22,160 --> 00:19:23,280
I wonder if you could
give me a few days more,
365
00:19:23,400 --> 00:19:24,800
and let me see how to tell everyone.
366
00:19:25,280 --> 00:19:25,920
Fine.
367
00:19:27,040 --> 00:19:27,760
But can we get this straight
368
00:19:27,800 --> 00:19:28,920
between the three of us?
369
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Because I don't want
Zhengyi to misunderstand.
370
00:19:30,359 --> 00:19:30,760
What if she...?
371
00:19:31,239 --> 00:19:32,000
Zhengyi.
372
00:19:32,920 --> 00:19:33,640
Zhengyi.
373
00:19:34,280 --> 00:19:34,760
I need to talk to you.
374
00:19:34,880 --> 00:19:35,400
I have training to do.
375
00:19:35,520 --> 00:19:36,239
Excuse me.
376
00:19:36,280 --> 00:19:37,040
You talk.
377
00:19:38,640 --> 00:19:40,040
Shen Zhengyi, Shen Zhengyi!
378
00:19:41,950 --> 00:19:45,920
(Wind Chaser Ice Sports Team of
Lingbei University)
379
00:19:52,359 --> 00:19:53,119
Didn't you hear about it?
380
00:19:54,479 --> 00:19:55,280
Yesterday,
381
00:19:55,599 --> 00:19:56,359
Shao Beisheng from Figure Skating team
382
00:19:57,000 --> 00:19:58,640
confessed to Xiao Qing
at the Skating Rink.
383
00:20:00,280 --> 00:20:02,479
Didn't I post the video
to the chat group?
384
00:20:02,599 --> 00:20:03,239
Didn't you see?
385
00:20:04,599 --> 00:20:05,479
You sent a dozen of it.
386
00:20:05,599 --> 00:20:06,760
Who could miss it?
387
00:20:07,479 --> 00:20:08,239
Isn't Shao Beisheng's girlfriend
388
00:20:08,359 --> 00:20:09,280
Shen Zhengyi?
389
00:20:09,640 --> 00:20:11,079
You really know nothing.
390
00:20:11,239 --> 00:20:12,239
Well, you...
391
00:20:14,400 --> 00:20:15,119
What are you doing?
392
00:20:15,599 --> 00:20:16,239
Warm up.
393
00:20:23,839 --> 00:20:24,199
Zhengyi.
394
00:20:26,119 --> 00:20:26,880
Coach Xiao.
395
00:20:28,520 --> 00:20:29,280
You're about to train
396
00:20:29,359 --> 00:20:30,079
with Xiaoyi.
397
00:20:30,199 --> 00:20:31,280
Her training's intensity is much higher.
398
00:20:31,479 --> 00:20:32,119
You have to keep up.
399
00:20:33,239 --> 00:20:34,000
Got it.
400
00:20:34,959 --> 00:20:36,400
If you want to do well in Ling Yun Cup,
401
00:20:36,479 --> 00:20:37,880
you need to prepare for the game
with nothing else on your mind.
402
00:20:38,199 --> 00:20:38,880
Understand?
403
00:20:40,359 --> 00:20:41,119
Don't worry.
404
00:20:42,239 --> 00:20:43,079
Good luck.
405
00:20:49,599 --> 00:20:50,479
Hurry.
406
00:21:03,640 --> 00:21:05,479
You're back early today.
407
00:21:10,119 --> 00:21:11,119
Since I promised to do
408
00:21:11,239 --> 00:21:12,359
simultaneous entry,
409
00:21:12,839 --> 00:21:13,719
the amount of training I do every day
410
00:21:13,959 --> 00:21:14,760
has been doubled.
411
00:21:15,280 --> 00:21:16,239
So tired.
412
00:21:18,119 --> 00:21:19,119
As long as you can adapt it.
413
00:21:37,119 --> 00:21:37,760
Right.
414
00:21:37,959 --> 00:21:39,359
I have to check my homework, too.
415
00:21:40,079 --> 00:21:41,640
I may have typos in it.
416
00:22:14,760 --> 00:22:15,680
Zhengyi,
417
00:22:16,040 --> 00:22:17,400
this morning Shao Beisheng and I
418
00:22:17,560 --> 00:22:18,319
came for you,
419
00:22:18,800 --> 00:22:20,520
just because we were trying
to explain it to you.
420
00:22:25,239 --> 00:22:26,280
You don't have to explain to me
421
00:22:26,319 --> 00:22:27,839
about you and him.
422
00:22:29,239 --> 00:22:30,560
You can't say so.
423
00:22:34,239 --> 00:22:35,079
After all, others don't know
424
00:22:35,239 --> 00:22:36,239
about your agreement,
425
00:22:37,000 --> 00:22:37,520
and don't know you two
426
00:22:37,599 --> 00:22:38,760
broke up either.
427
00:22:40,239 --> 00:22:41,560
He confessed his love to me.
428
00:22:42,880 --> 00:22:44,319
People will definitely
talk behind your back.
429
00:22:47,239 --> 00:22:48,199
In fact, Shao Beisheng
430
00:22:48,319 --> 00:22:49,719
still cares about you.
431
00:22:51,040 --> 00:22:52,079
You are
432
00:22:53,239 --> 00:22:55,079
more than just a friend to him.
433
00:23:04,040 --> 00:23:04,760
But now we are
434
00:23:04,800 --> 00:23:06,079
just friends.
435
00:23:07,239 --> 00:23:07,839
Don't worry.
436
00:23:08,400 --> 00:23:09,520
I will definitely keep
437
00:23:09,560 --> 00:23:10,400
distance from him,
438
00:23:10,760 --> 00:23:12,040
and I won't let others misunderstand.
439
00:23:12,719 --> 00:23:13,800
I didn't mean anything else.
440
00:23:15,040 --> 00:23:15,800
It's okay.
441
00:23:18,800 --> 00:23:19,760
You go on with your homework.
442
00:24:13,800 --> 00:24:14,839
Shen Zhengyi.
443
00:24:16,760 --> 00:24:17,719
Shen Zhengyi, listen to me.
444
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Xiao Qing and I are really not...
445
00:24:19,959 --> 00:24:21,000
I don't care about
446
00:24:21,079 --> 00:24:21,959
the thing between you and her.
447
00:24:22,560 --> 00:24:23,199
Also,
448
00:24:24,040 --> 00:24:24,479
don't bother me
449
00:24:24,560 --> 00:24:25,359
anymore.
450
00:24:27,599 --> 00:24:28,560
Shen Zhengyi.
451
00:25:05,239 --> 00:25:05,800
(Why wouldn't you)
452
00:25:05,959 --> 00:25:07,359
(listen to me?)
453
00:25:13,060 --> 00:25:15,040
(Delete contacts of Shao Beisheng.)
454
00:26:03,800 --> 00:26:05,280
What is going on in there?
455
00:26:06,239 --> 00:26:07,400
Why do you think she's back
456
00:26:07,520 --> 00:26:08,319
in the middle of the night?
457
00:26:08,760 --> 00:26:09,520
You go inside and ask her.
458
00:26:14,119 --> 00:26:14,839
Zhengyi.
459
00:26:19,520 --> 00:26:20,520
Zhengyi, where are you going?
460
00:26:20,959 --> 00:26:22,199
I'll drop something and be right back.
461
00:26:30,000 --> 00:26:31,880
Why did she throw away the dolls?
462
00:26:33,040 --> 00:26:33,839
Aren't they
463
00:26:34,760 --> 00:26:36,280
the dolls that were got the other day
464
00:26:36,319 --> 00:26:37,239
when she went out to buy ice creams?
465
00:26:37,520 --> 00:26:38,280
She loves them very much, doesn't she?
466
00:26:38,959 --> 00:26:39,839
Why did she throw them away?
467
00:26:45,800 --> 00:26:46,359
Didn't.
468
00:26:48,079 --> 00:26:48,839
You didn't throw them away?
469
00:26:49,119 --> 00:26:50,359
Good, good.
470
00:26:51,800 --> 00:26:52,479
Zhengyi,
471
00:26:52,959 --> 00:26:54,000
why are your eyes red?
472
00:26:54,800 --> 00:26:55,319
Nothing.
473
00:26:55,400 --> 00:26:56,199
Is there anything wrong with you?
474
00:26:56,319 --> 00:26:57,319
You need to talk to mom and dad.
475
00:26:57,719 --> 00:26:58,359
Right, is there anything
476
00:26:58,520 --> 00:26:59,199
you want to tell us?
477
00:26:59,560 --> 00:27:00,040
No.
478
00:27:00,239 --> 00:27:01,319
I just came back to get my stuff.
479
00:27:01,400 --> 00:27:02,319
I... I will go to sleep.
480
00:27:02,479 --> 00:27:03,319
You go to bed, too.
481
00:27:04,079 --> 00:27:04,839
Let me help you.
482
00:27:05,079 --> 00:27:05,400
Don't bother.
483
00:27:05,560 --> 00:27:06,520
I'll go to bed soon.
484
00:27:06,760 --> 00:27:07,479
Good night.
485
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
Do you think
486
00:27:40,119 --> 00:27:41,839
she's in a relationship?
487
00:27:42,719 --> 00:27:43,479
That's impossible.
488
00:27:45,400 --> 00:27:46,079
Absolutely impossible.
489
00:27:46,359 --> 00:27:47,319
Why is it impossible?
490
00:27:48,079 --> 00:27:49,319
The reason why a girl at her age
491
00:27:49,400 --> 00:27:50,359
is so emotional
492
00:27:50,839 --> 00:27:53,079
is either arguing with boyfriend,
493
00:27:53,239 --> 00:27:55,079
or breaking up with boyfriend.
494
00:27:56,520 --> 00:27:57,199
My Yiyi
495
00:27:57,880 --> 00:27:59,479
won't fall in love with someone.
496
00:28:00,880 --> 00:28:01,760
All Yiyi has in her mind
497
00:28:02,319 --> 00:28:03,079
is skating.
498
00:28:03,839 --> 00:28:04,400
Besides,
499
00:28:04,719 --> 00:28:05,280
she has
500
00:28:05,880 --> 00:28:07,000
me, such
501
00:28:07,079 --> 00:28:07,800
an excellent dad,
502
00:28:07,839 --> 00:28:09,479
to be with her.
503
00:28:10,239 --> 00:28:10,959
I don't think
504
00:28:11,359 --> 00:28:12,400
she can fall in love
505
00:28:12,560 --> 00:28:13,640
with other boys.
506
00:28:13,839 --> 00:28:15,040
Quiet!
507
00:28:16,239 --> 00:28:17,199
Why didn't I realize
508
00:28:17,319 --> 00:28:18,319
you are so narcissistic?
509
00:28:18,479 --> 00:28:19,599
Boasting yourself in different ways.
510
00:28:19,800 --> 00:28:20,719
So narcissistic!
511
00:28:21,800 --> 00:28:23,199
I was just trying to take the edge off
512
00:28:23,319 --> 00:28:25,040
our nerves.
513
00:28:28,400 --> 00:28:30,599
I think maybe
514
00:28:31,319 --> 00:28:32,640
her training didn't go well.
515
00:28:33,479 --> 00:28:34,760
You mean there is
something on the team?
516
00:28:35,479 --> 00:28:36,800
I'm just saying.
517
00:28:37,079 --> 00:28:38,359
I'm so nervous about this.
518
00:28:38,520 --> 00:28:39,800
Don't give me your nonsense.
519
00:28:40,119 --> 00:28:41,079
I'm just afraid that Yiyi
520
00:28:41,239 --> 00:28:42,959
would follow the same path as I.
521
00:28:43,119 --> 00:28:44,319
I see, I see.
522
00:28:44,599 --> 00:28:45,280
Darling, don't worry.
523
00:28:46,239 --> 00:28:47,280
Zhengyi definitely would not
524
00:28:47,319 --> 00:28:48,520
make the same mistakes you made.
525
00:28:49,000 --> 00:28:49,560
Think about it.
526
00:28:49,640 --> 00:28:51,719
Now no matter for the competition
527
00:28:51,839 --> 00:28:52,599
or training,
528
00:28:53,239 --> 00:28:54,239
the protection
529
00:28:54,599 --> 00:28:55,479
is way better than
530
00:28:55,800 --> 00:28:56,880
what you used to have.
531
00:28:57,640 --> 00:28:58,280
Don't worry.
532
00:28:58,599 --> 00:28:59,119
Don't worry.
533
00:28:59,599 --> 00:29:00,319
Don't worry.
534
00:29:03,780 --> 00:29:06,620
(Wind Chaser Ice Sports Team of
Lingbei University)
535
00:29:12,319 --> 00:29:13,119
Beisheng,
536
00:29:13,479 --> 00:29:14,040
are you not leaving yet?
537
00:29:14,119 --> 00:29:14,959
Right, we can leave together.
538
00:29:15,479 --> 00:29:16,040
Right, let's leave together.
539
00:29:16,280 --> 00:29:16,760
You can go first.
540
00:29:17,280 --> 00:29:18,119
Let me stretch a little bit more.
541
00:29:19,280 --> 00:29:20,319
Why do you practice so hard today?
542
00:29:21,520 --> 00:29:22,400
The man in love
543
00:29:22,760 --> 00:29:23,560
has changed.
544
00:29:23,719 --> 00:29:24,079
Bye.
545
00:29:24,479 --> 00:29:25,079
Bye.
546
00:29:26,760 --> 00:29:27,800
Xiao Qing, you don't leave too?
547
00:29:28,119 --> 00:29:28,800
You can go first.
548
00:29:28,880 --> 00:29:29,640
I'll practice with him a little longer.
549
00:29:32,040 --> 00:29:32,839
Let's go.
550
00:29:33,400 --> 00:29:34,479
- Bye.
- Bye.
551
00:29:34,880 --> 00:29:35,800
Bye.
552
00:29:52,990 --> 00:29:55,620
(Off-ice Training Room)
553
00:30:11,000 --> 00:30:11,520
Shen Zhengyi,
554
00:30:11,719 --> 00:30:12,439
training is done for today.
555
00:30:12,520 --> 00:30:13,439
You can stop.
556
00:30:20,280 --> 00:30:21,000
Shen Zhengyi,
557
00:30:21,040 --> 00:30:22,160
stop!
558
00:30:27,439 --> 00:30:28,199
What happened?
559
00:30:32,800 --> 00:30:33,400
Look at your calves.
560
00:30:33,479 --> 00:30:34,199
They're as hard as rocks.
561
00:30:34,400 --> 00:30:35,160
What if you get hurt?
562
00:30:35,920 --> 00:30:36,400
Come down.
563
00:30:36,520 --> 00:30:37,439
I'll give you a relaxing massage.
564
00:30:54,800 --> 00:30:56,160
I know you're anxious to
improve your performance.
565
00:30:56,520 --> 00:30:57,800
But you can't train too much.
566
00:30:59,520 --> 00:31:00,000
My record
567
00:31:00,119 --> 00:31:01,199
stays at 2m 45s.
568
00:31:01,560 --> 00:31:03,000
I cannot improve it anyway.
569
00:31:05,479 --> 00:31:06,160
You're not just
570
00:31:06,239 --> 00:31:07,319
suffering from
a lack of muscle strength
571
00:31:07,439 --> 00:31:08,319
and endurance.
572
00:31:08,599 --> 00:31:09,400
There is another reason.
573
00:31:09,640 --> 00:31:10,680
Half of the tracks are curves.
574
00:31:11,400 --> 00:31:12,119
Now, your curve skills
575
00:31:12,199 --> 00:31:13,319
are greatly improved,
576
00:31:13,760 --> 00:31:14,560
but it's still your weakness.
577
00:31:14,599 --> 00:31:15,599
Isn't it?
578
00:31:20,680 --> 00:31:21,560
Then what should I do?
579
00:31:22,119 --> 00:31:22,959
We've already known the problem,
580
00:31:23,119 --> 00:31:24,000
so we will do targeted training.
581
00:31:24,800 --> 00:31:25,839
Don't worry. Take your time.
582
00:31:26,079 --> 00:31:26,920
You will get the improvement.
583
00:31:34,920 --> 00:31:36,119
Curry will come to China
584
00:31:36,199 --> 00:31:36,920
before or after Ling Yun Cup.
585
00:31:37,400 --> 00:31:38,719
If you can complete
586
00:31:38,760 --> 00:31:39,920
a Triple Axel
587
00:31:40,000 --> 00:31:41,040
and a Quadruple in a show,
588
00:31:41,640 --> 00:31:42,119
I'm sure he will
589
00:31:42,280 --> 00:31:43,000
appreciate you.
590
00:31:46,000 --> 00:31:46,560
Beisheng.
591
00:31:49,760 --> 00:31:50,760
I have some machine training to do.
592
00:31:51,199 --> 00:31:51,920
You go back.
593
00:31:52,359 --> 00:31:53,119
I'll go with you.
594
00:31:53,479 --> 00:31:54,199
No need.
595
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
I've taken up too much of your time.
596
00:32:17,359 --> 00:32:18,199
Are you here for Shen Zhengyi?
597
00:32:19,000 --> 00:32:19,640
Where's she?
598
00:32:19,920 --> 00:32:20,839
She's out.
599
00:32:23,920 --> 00:32:24,839
Shao Beisheng,
600
00:32:25,760 --> 00:32:26,400
come over.
601
00:32:26,560 --> 00:32:27,479
I need to ask you something.
602
00:32:37,000 --> 00:32:38,560
I heard you confessed
your love to Xiao Qing.
603
00:32:41,560 --> 00:32:42,560
It was a mistake.
604
00:32:43,359 --> 00:32:44,119
It was all my fault.
605
00:32:45,479 --> 00:32:46,199
I confessed...
606
00:32:48,000 --> 00:32:48,920
I confessed to a wrong person.
607
00:32:49,920 --> 00:32:50,479
Actually I wasn't
608
00:32:50,560 --> 00:32:51,479
planning to confess to Xiao Qing.
609
00:32:51,560 --> 00:32:53,280
The person I wanted to confess
to is Shen Zhengyi.
610
00:32:54,000 --> 00:32:54,920
What did you say?
611
00:32:55,479 --> 00:32:56,199
I feel so sorry to Xiao Qing.
612
00:32:56,280 --> 00:32:57,040
I hurt her.
613
00:32:58,000 --> 00:32:58,640
But I can guarantee you that
614
00:32:58,760 --> 00:32:59,640
I've never
615
00:32:59,680 --> 00:33:01,000
cheated on anyone's feelings.
616
00:33:01,560 --> 00:33:02,119
From beginning to end,
617
00:33:02,199 --> 00:33:03,199
I only like Shen Zhengyi.
618
00:33:04,839 --> 00:33:05,680
Shao Beisheng,
619
00:33:06,479 --> 00:33:08,000
you don't deserve to say
620
00:33:08,280 --> 00:33:09,560
"from beginning to end".
621
00:33:10,119 --> 00:33:10,839
No matter Xiao Qing
622
00:33:10,920 --> 00:33:11,560
or Shen Zhengyi,
623
00:33:11,640 --> 00:33:12,560
you don't deserve them.
624
00:33:15,119 --> 00:33:15,920
Xiao Han,
625
00:33:16,560 --> 00:33:17,079
as a brother,
626
00:33:17,119 --> 00:33:17,800
I can understand
627
00:33:17,920 --> 00:33:18,560
you stood up for your sister.
628
00:33:19,160 --> 00:33:19,760
But how can you say
629
00:33:19,920 --> 00:33:21,040
anything about me and Shen Zhengyi?
630
00:33:22,280 --> 00:33:22,760
You are an outsider.
631
00:33:23,040 --> 00:33:24,280
How can you make the judgment?
632
00:33:24,760 --> 00:33:25,199
I've already told you.
633
00:33:25,359 --> 00:33:26,439
It was a mistake, just a mistake.
634
00:33:26,760 --> 00:33:27,479
A mistake?
635
00:33:28,319 --> 00:33:29,280
What are you two doing?
636
00:33:34,040 --> 00:33:35,400
Shao Beisheng, are you crazy?
637
00:33:36,160 --> 00:33:37,760
You're going to hit Coach Xiao?
638
00:33:50,880 --> 00:33:52,319
Coach Xiao, are you okay?
639
00:33:55,719 --> 00:33:56,400
I'm okay.
640
00:33:56,839 --> 00:33:57,680
No, you...
641
00:34:07,199 --> 00:34:08,000
(On the most precious sketchbook)
642
00:34:08,159 --> 00:34:08,879
(of Zhengyi,)
643
00:34:09,040 --> 00:34:10,040
(the pictures are all about my brother.)
644
00:34:11,120 --> 00:34:11,600
(When I opened my eyes,)
645
00:34:11,879 --> 00:34:12,719
(I saw the gentle and handsome face)
646
00:34:13,120 --> 00:34:16,040
(of Coach Xiao Han.)
647
00:34:17,760 --> 00:34:18,679
Where did you get these skating boots?
648
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
Coach Xiao Han gave them to me.
649
00:34:20,439 --> 00:34:21,320
She can't find her sketchbook.
650
00:34:22,120 --> 00:34:22,600
Is it expensive?
651
00:34:23,159 --> 00:34:24,120
Why don't you buy another one?
652
00:34:24,600 --> 00:34:26,040
It's not a matter of money.
653
00:34:30,199 --> 00:34:30,600
How was it?
654
00:34:30,719 --> 00:34:31,399
Are you happy today?
655
00:34:31,679 --> 00:34:32,320
So happy.
656
00:34:32,320 --> 00:34:33,000
You're amazing.
657
00:34:33,679 --> 00:34:34,199
Of course.
658
00:34:34,600 --> 00:34:35,320
I'll bring you here again next time.
659
00:34:38,600 --> 00:34:39,879
I'm sorry. I was wrong.
660
00:34:40,320 --> 00:34:41,560
Just let me explain.
661
00:34:42,600 --> 00:34:43,600
I'm sorry. I was wrong.
662
00:34:44,399 --> 00:34:45,560
I promise it won't happen again.
663
00:34:46,000 --> 00:34:46,879
It won't happen again.
664
00:34:47,199 --> 00:34:47,879
I promise.
665
00:34:49,560 --> 00:34:50,320
Let's go.
666
00:35:00,640 --> 00:35:04,320
(Wind Chaser Ice Sports Team of
Lingbei University)
667
00:35:12,600 --> 00:35:13,760
Brother, why do you ask me to come here?
668
00:35:17,040 --> 00:35:18,159
Shao Beisheng told me all about it.
669
00:35:19,159 --> 00:35:20,600
The one he wanted to
confess to is Shen Zhengyi.
670
00:35:26,320 --> 00:35:27,159
Then what?
671
00:35:30,320 --> 00:35:31,479
Coach Jiang thinks highly of you.
672
00:35:31,840 --> 00:35:32,919
(Letter of acceptance to Aurora Ice Team)
This is her reply.
673
00:35:33,719 --> 00:35:34,600
I've told you so many times.
674
00:35:34,679 --> 00:35:35,479
I don't want to go.
675
00:35:36,000 --> 00:35:36,760
Why did you take the liberty of
676
00:35:36,879 --> 00:35:37,719
signing me up?
677
00:35:39,000 --> 00:35:40,479
I didn't sign you up.
678
00:35:42,679 --> 00:35:43,280
Your registration information,
679
00:35:43,399 --> 00:35:44,679
including photos and videos,
680
00:35:44,840 --> 00:35:45,320
was uploaded by
681
00:35:45,439 --> 00:35:46,719
Shao Beisheng himself.
682
00:35:47,600 --> 00:35:48,320
Xiao Qing,
683
00:35:49,000 --> 00:35:50,280
he doesn't care whether
684
00:35:50,320 --> 00:35:51,439
you will stay in Wind Chaser or not.
685
00:36:02,879 --> 00:36:03,679
Okay.
686
00:36:29,280 --> 00:36:33,380
♪Lately I lost my sleep♪
687
00:36:36,159 --> 00:36:36,919
Take it.
688
00:36:37,879 --> 00:36:38,600
You have to remember
689
00:36:38,719 --> 00:36:39,439
who you are now.
690
00:36:39,879 --> 00:36:40,719
Don't always do something
691
00:36:40,879 --> 00:36:41,719
that people may misunderstand.
692
00:36:41,840 --> 00:36:42,639
Understand?
693
00:36:44,600 --> 00:36:45,439
What's wrong?
694
00:36:46,439 --> 00:36:47,040
Are you crying?
695
00:36:47,439 --> 00:36:48,040
I am not.
696
00:36:48,040 --> 00:36:50,240
♪And disappeared♪
697
00:36:50,690 --> 00:36:55,490
♪When I realized I could do nothing♪
698
00:36:59,200 --> 00:37:03,330
♪It was my dearest dream
to have you by my side♪
699
00:37:06,690 --> 00:37:10,620
♪But now I'm trapped in the circle♪
700
00:37:13,020 --> 00:37:14,850
♪How can I have the best of both worlds♪
701
00:37:14,980 --> 00:37:16,930
♪When I'm left behind♪
702
00:37:16,930 --> 00:37:20,670
♪The most ardent heart lost to the time♪
703
00:37:20,670 --> 00:37:23,870
♪Having lost everything♪
704
00:37:24,540 --> 00:37:28,670
♪I still want them to be back in place♪
705
00:37:29,890 --> 00:37:33,660
♪Watching you go away♪
706
00:37:33,660 --> 00:37:37,500
♪Disappearing at the corner♪
707
00:37:37,500 --> 00:37:39,840
♪With that silhouette
I've known so well♪
708
00:37:39,840 --> 00:37:42,690
♪I'm drowning♪
709
00:37:44,990 --> 00:37:48,580
♪As you walked away and left me behind♪
710
00:37:49,800 --> 00:37:50,479
You are amazing!
711
00:37:50,679 --> 00:37:51,280
How can you make it
712
00:37:51,399 --> 00:37:52,399
with just a simple throw?
713
00:37:52,480 --> 00:37:56,220
♪Should have known that
things aren't always perfect♪
714
00:37:56,240 --> 00:37:56,920
I cannot think about him.
715
00:38:12,480 --> 00:38:16,900
♪It was my dearest dream
to have you by my side♪
716
00:38:19,780 --> 00:38:24,190
♪But now I'm trapped in the circle♪
717
00:38:26,479 --> 00:38:27,080
Shen Zhengyi,
718
00:38:29,399 --> 00:38:30,159
Xiao Qing and I
719
00:38:31,719 --> 00:38:32,719
are really not like what you think.
720
00:38:35,080 --> 00:38:35,919
It's none of my business.
721
00:38:38,520 --> 00:38:39,159
If it's none of your business,
722
00:38:39,280 --> 00:38:40,040
why are you angry now?
723
00:38:41,399 --> 00:38:42,239
I am not.
724
00:38:43,479 --> 00:38:44,520
Then why didn't you answer my calls?
725
00:38:45,399 --> 00:38:46,399
Why did you delete me in WeChat?
726
00:38:47,159 --> 00:38:47,840
Shen Zhengyi,
727
00:38:48,840 --> 00:38:49,360
just give me a chance to explain.
728
00:38:49,399 --> 00:38:50,159
Okay?
729
00:38:51,159 --> 00:38:51,840
Just calm down.
730
00:38:51,919 --> 00:38:53,600
Can you give me a chance to explain?
731
00:38:53,719 --> 00:38:54,360
Zhengyi.
732
00:38:54,719 --> 00:38:55,600
Let go of me.
733
00:38:55,959 --> 00:38:56,479
But I...
734
00:38:58,210 --> 00:39:01,820
♪As you walked away and left me behind♪
735
00:39:01,820 --> 00:39:05,570
♪There's nothing to do
to turn back the tide♪
736
00:39:05,570 --> 00:39:11,330
♪Should have known that
things aren't always perfect♪
737
00:39:12,239 --> 00:39:13,080
Shao Beisheng,
738
00:39:14,479 --> 00:39:15,600
please get aware of who you are now.
739
00:39:17,399 --> 00:39:18,399
Stay away from me.
740
00:39:24,350 --> 00:39:28,130
♪Watching you go away♪
741
00:39:28,130 --> 00:39:31,900
♪Disappearing at the corner♪
742
00:39:31,900 --> 00:39:34,300
♪If our separation is destined
after we encounter♪
743
00:39:34,300 --> 00:39:37,180
♪Letting go is the last decency♪
744
00:39:39,300 --> 00:39:42,980
♪As you walked away and left me behind♪
745
00:39:42,980 --> 00:39:46,820
♪There's nothing to do
to turn back the tide♪
746
00:39:46,820 --> 00:39:52,420
♪Should have known that
things aren't always perfect♪
747
00:40:10,910 --> 00:40:12,220
(Are you in the dorm?
I'll be downstairs in a minute.)
748
00:40:14,940 --> 00:40:15,740
(Coming.)
749
00:40:25,080 --> 00:40:25,840
Shen Zhengyi.
750
00:40:27,520 --> 00:40:28,360
Shen Zhengyi.
751
00:40:31,280 --> 00:40:32,159
I got slapped in the face.
752
00:40:33,040 --> 00:40:33,840
So you have to listen to
753
00:40:33,959 --> 00:40:34,840
my explanation.
754
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
I have nothing to say to you.
755
00:40:37,159 --> 00:40:38,360
But the one I like is you.
756
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
The one I wanted to confess to
757
00:40:47,159 --> 00:40:48,159
is also you.
758
00:40:58,959 --> 00:41:00,040
Are you out of your mind?
759
00:41:02,280 --> 00:41:02,719
Do you know
760
00:41:02,840 --> 00:41:03,959
what you are saying?
761
00:41:08,760 --> 00:41:09,520
I...
762
00:41:13,080 --> 00:41:13,840
I...
763
00:41:17,280 --> 00:41:17,959
Xiao Qing.
764
00:41:19,840 --> 00:41:20,639
Come with me.
765
00:41:21,959 --> 00:41:22,959
Let go of me. You...
766
00:41:27,360 --> 00:41:28,159
Xiao Qing, please explain for me,
767
00:41:28,199 --> 00:41:28,840
okay?
768
00:41:29,080 --> 00:41:29,639
She wouldn't listen to anything
769
00:41:29,719 --> 00:41:30,840
I said right now.
770
00:41:32,280 --> 00:41:33,040
Xiao Qing.
771
00:41:36,639 --> 00:41:37,479
What are you doing?
772
00:41:41,520 --> 00:41:42,159
That night,
773
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
I gave you a call
774
00:41:43,840 --> 00:41:44,919
and I asked if you would
practice at the rink,
775
00:41:45,040 --> 00:41:45,600
right?
776
00:41:45,959 --> 00:41:46,840
Do you remember?
777
00:41:48,080 --> 00:41:48,719
That night,
778
00:41:49,479 --> 00:41:51,159
I... I was trying to confess to you.
779
00:41:51,760 --> 00:41:53,040
And after I hung up...
780
00:41:54,280 --> 00:41:54,919
After I hung up,
781
00:41:54,959 --> 00:41:55,719
there was a figure appeared.
782
00:41:55,840 --> 00:41:56,600
I thought it was you,
783
00:41:56,639 --> 00:41:58,159
but I didn't expect
it would be Xiao Qing.
784
00:41:59,600 --> 00:42:00,360
I... I know
785
00:42:00,479 --> 00:42:01,159
I was so wrong.
786
00:42:01,280 --> 00:42:02,199
But I have explained
787
00:42:02,399 --> 00:42:02,959
everything
788
00:42:03,080 --> 00:42:03,760
to Xiao Qing.
789
00:42:03,919 --> 00:42:04,719
Right, Xiao Qing?
790
00:42:04,919 --> 00:42:06,080
Can you explain it for me?
791
00:42:06,600 --> 00:42:07,399
I'm begging you.
792
00:42:13,959 --> 00:42:14,719
Right.
793
00:42:15,360 --> 00:42:16,520
The confession was an accident.
794
00:42:17,959 --> 00:42:18,399
So I...
795
00:42:18,479 --> 00:42:18,959
But I accepted it
796
00:42:19,080 --> 00:42:20,199
sincerely,
797
00:42:22,360 --> 00:42:23,360
because I like you.
798
00:42:25,600 --> 00:42:26,399
Shao Beisheng,
799
00:42:26,840 --> 00:42:27,719
it's fine that you don't like me.
800
00:42:28,520 --> 00:42:29,919
But you should respect me.
801
00:42:30,600 --> 00:42:31,719
What did you promise me?
802
00:42:32,159 --> 00:42:33,760
And what are you doing now?
803
00:42:57,500 --> 00:43:01,090
♪Hold me tight♪
804
00:43:01,310 --> 00:43:04,740
♪Before the sky's blue fades away♪
805
00:43:04,960 --> 00:43:08,480
♪There are still sunsets we can see♪
806
00:43:08,670 --> 00:43:10,590
♪It doesn't matter if we are♪
807
00:43:11,550 --> 00:43:14,690
♪Drowned by the river flowing backward♪
808
00:43:15,010 --> 00:43:18,530
♪Or wet in downpours for a starry night♪
809
00:43:18,590 --> 00:43:25,180
♪Remember I'll always be there for you♪
810
00:43:26,300 --> 00:43:29,430
♪If the whole universe is gone
after the big bang♪
811
00:43:29,950 --> 00:43:33,500
♪And we become the wanderers
of the Milky Way♪
812
00:43:33,660 --> 00:43:40,020
♪Stay strong because I'll
always be there for you♪
813
00:43:41,060 --> 00:43:44,350
♪I'll always back you up♪
814
00:43:44,350 --> 00:43:47,680
♪As persistently as ever♪
815
00:43:47,970 --> 00:43:51,850
♪Like when the sunset
stretches our shadows♪
816
00:43:51,970 --> 00:43:54,750
♪And everything behind♪
817
00:43:54,880 --> 00:43:57,490
♪My heart beats only for you♪
818
00:43:57,490 --> 00:43:59,550
♪Looking into your eyes♪
819
00:43:59,550 --> 00:44:02,020
♪And falling in love with you♪
820
00:44:02,020 --> 00:44:04,860
♪Right at the moment♪
821
00:44:05,060 --> 00:44:08,160
♪When time has stopped♪
822
00:44:08,670 --> 00:44:12,000
♪It's a world of you and me only♪
823
00:44:25,150 --> 00:44:28,660
♪I'll always back you up♪
824
00:44:28,660 --> 00:44:32,210
♪As persistently as ever♪
825
00:44:32,320 --> 00:44:36,030
♪Like when the sunset
stretches our shadows♪
826
00:44:36,450 --> 00:44:39,100
♪And everything behind♪
827
00:44:39,100 --> 00:44:41,790
♪My heart beats only for you♪
828
00:44:41,790 --> 00:44:43,680
♪Looking into your eyes♪
829
00:44:43,680 --> 00:44:46,430
♪And falling in love with you♪
830
00:44:46,430 --> 00:44:48,900
♪Right at the moment♪
831
00:44:49,090 --> 00:44:52,220
♪When time has stopped♪
832
00:44:53,060 --> 00:44:58,180
♪It's a world of you and me only♪
51788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.