All language subtitles for EP10_ To Fly with You [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,490 --> 00:01:30,050 =To Fly With You= 2 00:01:34,100 --> 00:01:36,990 =Episode 10= 3 00:01:51,160 --> 00:01:52,040 Brother, 4 00:01:52,120 --> 00:01:53,160 where are you taking me? 5 00:01:54,800 --> 00:01:56,239 You'll find out when you're there. 6 00:02:02,519 --> 00:02:03,800 Where exactly are you taking me? 7 00:02:03,919 --> 00:02:05,040 Tell me. 8 00:02:08,320 --> 00:02:09,720 I'm taking you to meet Coach Jiang. 9 00:02:10,839 --> 00:02:11,880 Stop. 10 00:02:12,119 --> 00:02:12,720 You shall meet her, 11 00:02:12,839 --> 00:02:13,320 and have a talk. 12 00:02:13,399 --> 00:02:14,320 Maybe you'll change your mind. 13 00:02:14,440 --> 00:02:15,839 I won't meet her. 14 00:02:16,399 --> 00:02:17,119 Brother. 15 00:02:17,479 --> 00:02:17,919 When you are arranging 16 00:02:18,039 --> 00:02:18,759 such things for me, 17 00:02:18,880 --> 00:02:20,399 could you at least ask me? 18 00:02:20,759 --> 00:02:21,880 I just want you to meet her. 19 00:02:22,479 --> 00:02:23,119 Stop the car. 20 00:02:23,240 --> 00:02:23,720 Xiao Qing. 21 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 Xiao Qing. 22 00:02:38,759 --> 00:02:39,279 Xiao Qing. 23 00:02:39,479 --> 00:02:40,080 I'll say it again. 24 00:02:40,199 --> 00:02:40,880 I won't leave Shao Beisheng 25 00:02:40,960 --> 00:02:41,759 at this moment. 26 00:02:41,880 --> 00:02:42,559 Xiao Qing. 27 00:02:49,820 --> 00:02:53,180 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 28 00:02:56,080 --> 00:02:56,839 Coach Zhuang. 29 00:02:58,479 --> 00:02:59,800 You should inform me in advance 30 00:03:00,520 --> 00:03:01,919 if you want to tell Shao Beisheng about it. 31 00:03:02,360 --> 00:03:03,360 He's already known it. 32 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 We always thought 33 00:03:05,320 --> 00:03:07,080 he could not take a blow, and hide it from him. 34 00:03:07,440 --> 00:03:08,639 He's actually stronger 35 00:03:08,759 --> 00:03:09,720 than I thought. 36 00:03:11,839 --> 00:03:12,399 Did he talk about 37 00:03:12,520 --> 00:03:13,759 his future plan to you? 38 00:03:16,960 --> 00:03:17,679 Do you know 39 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 what the director said to me? 40 00:03:21,039 --> 00:03:22,279 He wants Shao Beisheng to retire. 41 00:03:22,919 --> 00:03:24,000 Did you agree? 42 00:03:24,559 --> 00:03:25,559 Of course not. 43 00:03:25,639 --> 00:03:26,639 How could I agree to that? 44 00:03:27,360 --> 00:03:28,240 But Coach Zhuang, 45 00:03:28,800 --> 00:03:29,600 if he doesn't retire, 46 00:03:30,720 --> 00:03:32,080 what can he do in the future? 47 00:03:49,440 --> 00:03:50,199 What time is it? 48 00:03:50,440 --> 00:03:51,360 Why don't you wake me up? 49 00:03:52,360 --> 00:03:53,279 No classes today. 50 00:03:58,240 --> 00:03:59,080 Then where are you going? 51 00:03:59,320 --> 00:04:00,160 Leave me alone. 52 00:04:00,559 --> 00:04:01,479 Are you going to receive training? 53 00:04:02,520 --> 00:04:03,520 You have not recovered. 54 00:04:14,160 --> 00:04:15,320 We'll do the weight training today. 55 00:04:15,759 --> 00:04:17,079 Later, Beisheng takes... 56 00:04:18,679 --> 00:04:19,320 Ma, 57 00:04:19,640 --> 00:04:20,600 Beisheng is not here today. 58 00:04:21,399 --> 00:04:22,079 I know. 59 00:04:23,720 --> 00:04:24,279 I just want to talk to everybody 60 00:04:24,320 --> 00:04:25,760 about this. 61 00:04:26,519 --> 00:04:27,399 Well...Beisheng has to 62 00:04:27,519 --> 00:04:28,679 take a while to recover. 63 00:04:29,079 --> 00:04:29,880 He might not 64 00:04:29,959 --> 00:04:30,880 go back for training in the near future. 65 00:04:32,200 --> 00:04:33,320 Wang Jun will take the lead to warm up. 66 00:04:36,559 --> 00:04:37,399 Xiao Qing, you... 67 00:04:37,679 --> 00:04:38,959 I'll work on my physical fitness. 68 00:04:40,200 --> 00:04:40,959 Okay. 69 00:04:43,079 --> 00:04:44,359 Right, warm up now. Let's do the training! 70 00:04:45,880 --> 00:04:47,000 Keep on training! 71 00:04:50,600 --> 00:04:51,920 I heard that Shao Beisheng cannot skate anymore. 72 00:04:52,000 --> 00:04:52,720 Really? 73 00:04:53,359 --> 00:04:54,519 Didn't he hurt his hand? 74 00:04:54,720 --> 00:04:55,679 Why can't he skate anymore? 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,480 He cannot lift as his hand hurt. 76 00:04:58,040 --> 00:04:59,000 Then what about Xiao Qing? 77 00:05:00,799 --> 00:05:01,160 Focus on training! 78 00:05:01,279 --> 00:05:02,239 What are you talking about? 79 00:05:03,720 --> 00:05:04,760 Keep on training. 80 00:05:24,380 --> 00:05:28,000 (Tang Bo Fu) 81 00:05:28,480 --> 00:05:29,359 Hello, your spoon. 82 00:05:29,480 --> 00:05:30,000 Thanks. 83 00:05:30,559 --> 00:05:31,720 It might be easier with this. 84 00:05:33,359 --> 00:05:34,000 Actually, I can use the chopsticks 85 00:05:34,359 --> 00:05:35,200 with my left hand. 86 00:05:37,079 --> 00:05:37,880 Thank you for inviting me to meal. 87 00:05:38,359 --> 00:05:39,079 I should. 88 00:05:39,440 --> 00:05:40,239 I've always wanted to have a chance 89 00:05:40,359 --> 00:05:41,359 to thank you. 90 00:05:43,040 --> 00:05:44,119 How is your hand recovering? 91 00:05:46,480 --> 00:05:47,119 Quite good. 92 00:05:47,480 --> 00:05:49,160 It's just not very flexible. 93 00:05:52,959 --> 00:05:54,239 So what are you going to do next? 94 00:06:00,239 --> 00:06:00,920 Coach Xiao, you know 95 00:06:01,000 --> 00:06:02,359 my hand cannot work, right? 96 00:06:08,880 --> 00:06:11,440 It's okay. Just say it. 97 00:06:17,200 --> 00:06:19,519 Xiao Qing insists that 98 00:06:19,600 --> 00:06:20,200 she should 99 00:06:20,279 --> 00:06:21,440 take full responsibility for your injury. 100 00:06:22,040 --> 00:06:22,720 She told me that 101 00:06:22,839 --> 00:06:24,079 she must wait for a miracle to happen. 102 00:06:25,600 --> 00:06:26,959 I don't know how to persuade her. 103 00:06:30,440 --> 00:06:31,320 I understand. 104 00:06:33,679 --> 00:06:34,320 Don't worry. 105 00:06:35,399 --> 00:06:36,519 I won't hold her up. 106 00:06:43,480 --> 00:06:44,320 Let's eat. 107 00:07:00,900 --> 00:07:03,200 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 108 00:07:20,119 --> 00:07:21,640 What's up? What are you doing here? 109 00:07:26,720 --> 00:07:27,519 You said, Shao Beisheng, 110 00:07:27,640 --> 00:07:28,880 is such a narcissist. 111 00:07:29,119 --> 00:07:30,079 He cannot practice now. 112 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 He must be so upset. 113 00:07:32,640 --> 00:07:34,200 What would I do to make him feel better? 114 00:07:38,760 --> 00:07:39,440 Don't think about it now. 115 00:07:40,079 --> 00:07:40,920 Let's clean up first. 116 00:07:41,160 --> 00:07:42,959 I'll think about it with you after cleaning. 117 00:07:53,839 --> 00:07:54,839 Zhengyi, 118 00:07:56,679 --> 00:07:57,679 I was looking for you. 119 00:07:58,079 --> 00:07:59,279 Can you contact Shao Beisheng? 120 00:07:59,279 --> 00:08:00,279 I cannot contact him. 121 00:08:01,799 --> 00:08:02,799 You cannot contact him? 122 00:08:19,720 --> 00:08:20,839 No one answers the phone. 123 00:08:21,519 --> 00:08:23,000 He messaged me earlier and said 124 00:08:23,679 --> 00:08:24,839 he cannot partner with me anymore. 125 00:08:24,920 --> 00:08:26,200 He also let me seize the opportunity, 126 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 and then he has not replied to my message, 127 00:08:27,760 --> 00:08:28,559 or answered the phone. 128 00:08:29,359 --> 00:08:30,320 What did he mean? 129 00:08:30,440 --> 00:08:31,640 Is he really going to retire? 130 00:08:33,640 --> 00:08:34,640 Don't worry. 131 00:08:35,640 --> 00:08:36,239 I don't think 132 00:08:36,359 --> 00:08:37,880 he will give up so easily. 133 00:08:39,119 --> 00:08:40,479 Try calling him again. 134 00:08:47,840 --> 00:08:48,799 Shen Zhengyi. 135 00:08:50,400 --> 00:08:51,239 Didn't you see him? 136 00:08:51,479 --> 00:08:52,320 Is he in the skating rink? 137 00:08:52,520 --> 00:08:53,000 No. 138 00:08:53,080 --> 00:08:54,039 He hasn't come for these two days. 139 00:08:54,559 --> 00:08:55,359 But he went out early and came back late. 140 00:08:55,960 --> 00:08:56,719 Where did he go? 141 00:08:57,119 --> 00:08:58,080 You are his roommate. 142 00:08:58,200 --> 00:08:59,320 Did you ask us? 143 00:09:00,440 --> 00:09:02,840 I'm busy with the rehearsal of the play these days. 144 00:09:03,280 --> 00:09:04,599 So I didn't pay much attention to him. 145 00:09:09,559 --> 00:09:10,799 He replied to my message. 146 00:09:11,280 --> 00:09:12,080 What did he say? 147 00:09:14,359 --> 00:09:16,359 He said that he took a walk to relax, 148 00:09:17,320 --> 00:09:18,479 and tell us not to worry. 149 00:09:20,520 --> 00:09:21,239 All right. 150 00:09:21,960 --> 00:09:22,760 We are just worrying too much. 151 00:10:15,719 --> 00:10:16,599 You're back. 152 00:10:19,760 --> 00:10:20,520 What's up? 153 00:10:21,799 --> 00:10:22,960 You eat the haw flakes. 154 00:10:24,320 --> 00:10:25,119 You'd better not eat them. 155 00:10:26,119 --> 00:10:27,359 Don't you know you have hyperglycemia? 156 00:10:29,599 --> 00:10:31,559 I ate too much at noon, and they help with digestion. 157 00:10:33,239 --> 00:10:33,760 Where did you go? 158 00:10:33,840 --> 00:10:34,719 I've been waiting for you for a long time. 159 00:10:34,919 --> 00:10:35,919 I went to have a meal. 160 00:10:37,599 --> 00:10:40,039 Do you ask me to receive training? 161 00:10:40,799 --> 00:10:41,679 What training? 162 00:10:41,919 --> 00:10:42,799 You haven't recovered. 163 00:10:47,320 --> 00:10:48,400 You don't ask me to receive training, 164 00:10:48,479 --> 00:10:49,919 and this is the first time you come to my dorm. 165 00:10:54,159 --> 00:10:55,799 Did you quarrel with your wife 166 00:10:56,359 --> 00:10:57,400 and come here for shelter? 167 00:10:57,520 --> 00:10:58,200 No way. 168 00:11:00,599 --> 00:11:02,119 I cannot see you if there's nothing for you? 169 00:11:16,840 --> 00:11:17,919 Alright, Ma. 170 00:11:21,799 --> 00:11:22,599 I'll take care of 171 00:11:23,599 --> 00:11:24,520 my hand properly. 172 00:11:39,239 --> 00:11:40,320 Doctors are very responsible. 173 00:11:41,559 --> 00:11:42,719 Sometimes, they will exaggerate 174 00:11:43,359 --> 00:11:44,039 the injury. 175 00:11:44,559 --> 00:11:46,239 A big guy can recover soon. 176 00:11:47,640 --> 00:11:49,200 Maybe you'll be all right soon. 177 00:11:55,280 --> 00:11:56,719 Alright, I'm not even upset. 178 00:11:56,840 --> 00:11:57,760 Why are you upset? 179 00:11:57,840 --> 00:11:59,359 I am not upset. 180 00:12:02,320 --> 00:12:03,400 If you aren't upset, I'll give you this. 181 00:12:04,119 --> 00:12:05,520 It's empty. You are making fun of me. 182 00:12:14,640 --> 00:12:15,359 Ma, 183 00:12:16,479 --> 00:12:17,320 I've figured it out. 184 00:12:17,640 --> 00:12:18,520 From today, 185 00:12:18,599 --> 00:12:19,559 my pairs skating career 186 00:12:20,799 --> 00:12:21,719 is over. 187 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 Shen Zhengyi. 188 00:12:46,039 --> 00:12:46,919 You're back. 189 00:12:48,479 --> 00:12:49,320 What are you doing here? 190 00:12:51,000 --> 00:12:51,799 Nothing. 191 00:12:52,280 --> 00:12:52,760 As I have not 192 00:12:52,799 --> 00:12:54,440 seen you recently, 193 00:12:54,960 --> 00:12:57,799 I just come by to see what you are doing. 194 00:13:02,799 --> 00:13:03,479 Are you an idiot? 195 00:13:03,840 --> 00:13:05,080 Your ears are cold. 196 00:13:06,320 --> 00:13:07,080 Why did you wait for me? 197 00:13:07,320 --> 00:13:08,200 You want to know where 198 00:13:08,239 --> 00:13:09,039 I've been, right? 199 00:13:09,520 --> 00:13:10,239 No. 200 00:13:10,880 --> 00:13:11,840 I just want to know 201 00:13:12,239 --> 00:13:13,799 if you need someone to 202 00:13:13,880 --> 00:13:14,840 talk with or something. 203 00:13:17,880 --> 00:13:19,400 I can do nothing. 204 00:13:19,960 --> 00:13:20,440 But if 205 00:13:20,520 --> 00:13:21,799 you need someone to talk with 206 00:13:22,559 --> 00:13:23,440 or take a stroll, 207 00:13:23,559 --> 00:13:25,719 I will be there for you. 208 00:13:26,400 --> 00:13:27,320 Thank you. 209 00:13:28,479 --> 00:13:30,200 I can take care of myself. Trust me. 210 00:13:32,039 --> 00:13:32,559 Don't stand here. 211 00:13:32,799 --> 00:13:33,400 Go back to take a rest. 212 00:13:35,679 --> 00:13:36,280 You go back first. 213 00:13:37,919 --> 00:13:38,799 You go first. 214 00:13:39,719 --> 00:13:41,080 Then I'll leave. 215 00:13:43,080 --> 00:13:43,679 Good night. 216 00:13:44,119 --> 00:13:44,960 Good night. 217 00:14:04,559 --> 00:14:06,000 Did you hear about the Figure Skating team? 218 00:14:06,840 --> 00:14:08,119 You said Shao Beisheng? 219 00:14:09,919 --> 00:14:10,799 He's going to retire. 220 00:14:11,119 --> 00:14:11,919 Right. 221 00:14:12,200 --> 00:14:13,159 Since he's in such situation, 222 00:14:13,239 --> 00:14:13,760 he has no 223 00:14:13,880 --> 00:14:15,039 other choice but to retire. 224 00:14:15,960 --> 00:14:17,520 He was so popular 225 00:14:17,919 --> 00:14:19,039 as Prince of Figure Skating in the past. 226 00:14:20,359 --> 00:14:21,760 Now his professional career 227 00:14:22,039 --> 00:14:23,320 is total gone. 228 00:14:25,760 --> 00:14:26,919 He's been practicing for many years. 229 00:14:29,520 --> 00:14:30,840 There's no other ways. 230 00:14:35,719 --> 00:14:36,359 Are you okay? 231 00:14:37,080 --> 00:14:38,039 Almost. 232 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 (Come to the skating rink tonight at 6:00.) 233 00:14:41,719 --> 00:14:42,679 (I have an important decision) 234 00:14:42,679 --> 00:14:43,280 (to announce.) 235 00:14:57,310 --> 00:15:01,840 (Director's Office) 236 00:15:01,840 --> 00:15:02,760 Please come in. 237 00:15:06,239 --> 00:15:07,320 Coach Ma, come here. 238 00:15:08,039 --> 00:15:09,559 I want to ask you to go to the skating rink. 239 00:15:10,840 --> 00:15:11,520 Alright, alright. 240 00:15:24,520 --> 00:15:25,359 Let's go. 241 00:15:36,440 --> 00:15:37,840 What will Shao Beisheng 242 00:15:37,919 --> 00:15:39,159 announce? 243 00:15:40,159 --> 00:15:40,640 Does he really 244 00:15:40,719 --> 00:15:41,719 want to retire? 245 00:15:42,359 --> 00:15:43,280 Don't look at me. 246 00:15:44,039 --> 00:15:44,840 I don't know either. 247 00:15:45,520 --> 00:15:46,559 He didn't tell me. 248 00:15:49,280 --> 00:15:49,799 Master. 249 00:15:50,119 --> 00:15:51,080 Wang Jun. 250 00:15:52,280 --> 00:15:53,200 What are you doing here? 251 00:15:53,919 --> 00:15:55,440 We saw group messages 252 00:15:56,000 --> 00:15:56,760 and came here. 253 00:15:57,039 --> 00:15:57,960 Did Shao Beisheng tell you to come? 254 00:16:02,719 --> 00:16:03,479 Master. 255 00:16:04,520 --> 00:16:06,119 Is Beisheng really going to retire? 256 00:16:08,359 --> 00:16:09,200 Zhengyi! 257 00:16:21,599 --> 00:16:24,159 - Director. - Hello Director. 258 00:16:24,280 --> 00:16:24,880 Hi, everyone. 259 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 Shao Beisheng. 260 00:16:30,640 --> 00:16:31,599 Beisheng. 261 00:16:49,320 --> 00:16:50,719 Look at him. Isn't he Shao Beisheng? 262 00:16:50,719 --> 00:16:52,000 Shao Beisheng, it's Beisheng. 263 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 What is he doing? Is that him? 264 00:16:53,719 --> 00:16:54,320 Look. 265 00:17:30,880 --> 00:17:32,520 Shao Beisheng. 266 00:17:33,199 --> 00:17:34,479 That is too dreamy. 267 00:17:49,199 --> 00:17:50,839 Beisheng, amazing! 268 00:18:05,599 --> 00:18:06,599 So handsome! 269 00:18:17,890 --> 00:18:20,260 (Double Axel) 270 00:18:23,079 --> 00:18:25,640 So handsome! Cool! 271 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 Beisheng. 272 00:18:47,230 --> 00:18:48,260 (Triple Axel) 273 00:18:52,359 --> 00:18:53,479 The triple Axel jump. 274 00:18:54,959 --> 00:18:55,560 It is not perfect yet. 275 00:18:55,599 --> 00:18:56,680 But it's soon to be. 276 00:18:57,400 --> 00:18:58,400 Okay. 277 00:19:00,719 --> 00:19:01,400 The triple Axel jump. 278 00:19:01,959 --> 00:19:02,839 Generally, male pairs skater 279 00:19:03,239 --> 00:19:04,760 is quite great to finish Double Axel. 280 00:19:05,760 --> 00:19:06,880 Oh my goodness, it's too... 281 00:19:24,000 --> 00:19:25,079 Cool! 282 00:19:25,719 --> 00:19:27,599 Handsome! Beisheng, cool! 283 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 Amazing! 284 00:19:29,079 --> 00:19:29,959 Cool! 285 00:19:32,160 --> 00:19:33,479 Cool, Beisheng. 286 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 Shao Beisheng, you're amazing! 287 00:19:49,000 --> 00:19:50,119 Today, the reason why I ask everyone to come 288 00:19:50,719 --> 00:19:51,280 is because I want to announce 289 00:19:51,359 --> 00:19:52,280 one thing to you. 290 00:19:53,359 --> 00:19:54,319 From now on, 291 00:19:55,079 --> 00:19:56,719 the Pairs Skating career of Shao Beisheng 292 00:19:58,000 --> 00:19:59,400 is over. 293 00:20:01,199 --> 00:20:01,959 Why? 294 00:20:02,239 --> 00:20:03,239 Why? 295 00:20:03,920 --> 00:20:04,920 I don't get it. 296 00:20:05,719 --> 00:20:06,719 Exactly. 297 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 So sudden? 298 00:20:08,560 --> 00:20:09,439 Director Zhang, 299 00:20:10,000 --> 00:20:11,040 from now on, 300 00:20:12,040 --> 00:20:13,640 I want to switch to single skating. 301 00:20:20,920 --> 00:20:21,880 Alright. 302 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 I support you! 303 00:20:23,119 --> 00:20:24,800 Shao Beisheng's switch to single skating is supported! 304 00:20:28,040 --> 00:20:29,160 From today, 305 00:20:30,479 --> 00:20:31,640 I officially switch to 306 00:20:32,319 --> 00:20:33,160 single skating. 307 00:20:36,160 --> 00:20:37,800 You do realize there's no precedent for this, right? 308 00:20:39,800 --> 00:20:40,839 There's no precedent for this, 309 00:20:41,319 --> 00:20:42,560 but it isn't impossible. 310 00:20:43,119 --> 00:20:43,599 It is just because no one 311 00:20:43,680 --> 00:20:44,640 wants to try. 312 00:20:44,920 --> 00:20:45,280 Right. 313 00:20:45,400 --> 00:20:46,239 Why does no one try? 314 00:20:46,319 --> 00:20:47,439 Because it doesn't work. 315 00:20:51,439 --> 00:20:52,319 But I thought 316 00:20:53,239 --> 00:20:54,719 compared to giving up figure skating, 317 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 I'd rather choose a 318 00:20:57,640 --> 00:20:58,239 road that no one would 319 00:20:58,319 --> 00:20:59,640 think it possible. 320 00:21:22,680 --> 00:21:23,520 Director. 321 00:21:24,439 --> 00:21:25,520 It's not an emotional decision. 322 00:21:26,439 --> 00:21:27,400 I just want to keep proving 323 00:21:27,479 --> 00:21:28,719 my value on the skating. 324 00:21:30,439 --> 00:21:32,839 Beisheng, I admire you. 325 00:21:33,079 --> 00:21:34,239 I admire your determination and perseverance. 326 00:21:34,560 --> 00:21:35,199 You can 327 00:21:35,319 --> 00:21:36,599 practice triple Axel jump to this extent 328 00:21:37,040 --> 00:21:38,719 in such a short time. 329 00:21:39,160 --> 00:21:39,839 It is very good, 330 00:21:40,359 --> 00:21:40,880 right? 331 00:21:43,280 --> 00:21:46,280 As to you want to switch from pairs skating to single skating, 332 00:21:48,479 --> 00:21:50,239 there's no precedent in the team, right? 333 00:21:50,800 --> 00:21:51,719 Right. 334 00:21:58,839 --> 00:22:00,280 With only a triple Axel jump, 335 00:22:00,920 --> 00:22:01,839 you cannot prove that your decision 336 00:22:01,839 --> 00:22:02,959 is right, 337 00:22:05,920 --> 00:22:06,800 and it doesn't mean 338 00:22:07,079 --> 00:22:09,439 you will be eligible for single skating. 339 00:22:09,839 --> 00:22:11,479 Do you understand? 340 00:22:12,880 --> 00:22:14,760 What if I guarantee for him? 341 00:22:16,079 --> 00:22:17,079 Why does Coach Zhuang come? 342 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 Coach Zhuang. 343 00:22:19,839 --> 00:22:20,839 Director Zhang. 344 00:22:24,479 --> 00:22:25,479 Director Zhang, 345 00:22:28,680 --> 00:22:30,000 given his personal ability, 346 00:22:30,719 --> 00:22:32,119 I think there's no problem for him to switch to single skating 347 00:22:32,839 --> 00:22:34,520 if he can practice for six months. 348 00:22:42,520 --> 00:22:42,920 Coach Zhuang. 349 00:22:43,000 --> 00:22:44,400 He's my son. 350 00:22:46,560 --> 00:22:47,959 He's the son of Coach Zhuang. 351 00:22:49,640 --> 00:22:50,800 How come I've never heard of it? 352 00:22:54,040 --> 00:22:55,400 No matter what decision he makes, 353 00:22:55,839 --> 00:22:56,959 I will support him. 354 00:22:59,880 --> 00:23:01,000 As long as you could just give him time, 355 00:23:01,400 --> 00:23:02,199 I believe that 356 00:23:02,920 --> 00:23:04,199 he will make a miracle for you. 357 00:23:06,000 --> 00:23:06,359 Coach Zhuang. 358 00:23:06,479 --> 00:23:07,680 I understand how much you love your son. 359 00:23:07,920 --> 00:23:08,439 We all saw 360 00:23:09,079 --> 00:23:10,119 all his efforts 361 00:23:10,280 --> 00:23:11,199 just now. 362 00:23:12,280 --> 00:23:12,680 You have an 363 00:23:12,719 --> 00:23:14,040 excellent son. 364 00:23:14,680 --> 00:23:15,400 But as to it, 365 00:23:18,479 --> 00:23:19,359 please allow me to think about it. 366 00:23:19,439 --> 00:23:20,400 Okay? 367 00:24:05,439 --> 00:24:06,439 Well... 368 00:24:08,800 --> 00:24:09,760 Thank you. 369 00:24:26,000 --> 00:24:27,199 I have told you that 370 00:24:28,319 --> 00:24:29,760 whatever decision you make, 371 00:24:30,640 --> 00:24:32,160 I will support it. 372 00:24:37,920 --> 00:24:38,880 You don't flinch when 373 00:24:38,959 --> 00:24:40,040 you come into trouble this time, 374 00:24:41,319 --> 00:24:42,400 and I am particularly happy. 375 00:24:50,160 --> 00:24:51,199 Although there's 376 00:24:51,640 --> 00:24:53,560 no precedent for the switch from a pairs skater to a single skater, 377 00:24:54,479 --> 00:24:55,839 it doesn't mean you can't. 378 00:24:56,520 --> 00:24:57,199 Your power 379 00:24:57,359 --> 00:24:59,000 and physical fitness are better than others. 380 00:25:00,520 --> 00:25:01,560 As long as you try your best, 381 00:25:02,319 --> 00:25:03,359 I support you. 382 00:25:14,400 --> 00:25:15,520 Don't be afraid of failure 383 00:25:16,400 --> 00:25:17,880 since you've tried hard. 384 00:25:24,520 --> 00:25:26,079 You'd better not 385 00:25:26,199 --> 00:25:27,520 expect too much from me. 386 00:25:28,599 --> 00:25:29,680 I am leaving. 387 00:25:37,359 --> 00:25:38,439 You're really great! 388 00:25:39,160 --> 00:25:39,880 I think that 389 00:25:40,000 --> 00:25:41,439 your performance is better than previous one. 390 00:25:41,880 --> 00:25:43,119 Shall we keep practicing? 391 00:25:43,479 --> 00:25:44,479 Okay. 392 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 Great! 393 00:25:46,920 --> 00:25:47,880 I can do it. 394 00:25:48,400 --> 00:25:48,920 I know that 395 00:25:49,040 --> 00:25:50,920 Beisheng can overcome all the difficulties. 396 00:25:51,000 --> 00:25:51,800 Beisheng is the best! 397 00:25:52,560 --> 00:25:54,040 Mom, I have one thing to tell you. 398 00:25:55,400 --> 00:25:56,000 What is it? 399 00:25:56,280 --> 00:25:57,079 You're the one I love the most 400 00:25:57,199 --> 00:25:58,119 in the whole world. 401 00:26:09,439 --> 00:26:11,359 You're the one mom loves the most, too. 402 00:26:33,280 --> 00:26:33,959 How was it? 403 00:26:34,239 --> 00:26:35,199 How was the talk? 404 00:26:38,959 --> 00:26:39,959 Quite good. 405 00:26:41,599 --> 00:26:42,800 This is a historic step. 406 00:26:43,119 --> 00:26:44,400 I'm so happy for you guys. 407 00:26:47,239 --> 00:26:49,000 After all those years of estrangement, 408 00:26:50,280 --> 00:26:51,839 it's not that easy to let it go. 409 00:26:52,560 --> 00:26:53,400 What do you mean? 410 00:26:54,599 --> 00:26:55,040 I... 411 00:26:55,160 --> 00:26:56,520 I think he's being nice with you. 412 00:26:59,640 --> 00:27:00,599 So far, 413 00:27:02,520 --> 00:27:04,239 he hasn't even called me mom yet. 414 00:27:06,920 --> 00:27:07,959 The so-called good attitude, 415 00:27:08,680 --> 00:27:09,760 and the so-called obedience 416 00:27:10,319 --> 00:27:10,880 are just because 417 00:27:11,000 --> 00:27:12,199 I'm the coach of the Wind Chaser, 418 00:27:13,239 --> 00:27:14,959 and I support his switch. 419 00:27:17,800 --> 00:27:18,479 Coach Zhuang. 420 00:27:19,040 --> 00:27:20,199 I don't think so. 421 00:27:22,000 --> 00:27:22,719 No matter how polite 422 00:27:22,800 --> 00:27:23,839 he is to you, 423 00:27:24,800 --> 00:27:26,040 that's not the same to a coach. 424 00:27:26,119 --> 00:27:27,640 You are his mom after all. 425 00:27:28,520 --> 00:27:29,479 I know this kid. 426 00:27:30,280 --> 00:27:32,000 He's pretending to be cool. 427 00:27:32,400 --> 00:27:33,640 Don't worry. Everything is fine. 428 00:27:44,400 --> 00:27:47,439 So Shao Beisheng is the son of 429 00:27:47,520 --> 00:27:48,880 Coach Zhuang. 430 00:27:49,640 --> 00:27:51,119 Isn't that like a TV show? 431 00:27:51,599 --> 00:27:52,319 Too surprised. 432 00:27:52,719 --> 00:27:54,000 There is too much information tonight. 433 00:27:54,280 --> 00:27:55,400 I'm having indigestion. 434 00:27:59,800 --> 00:28:00,239 When I was little, 435 00:28:00,239 --> 00:28:01,560 it was my mother I admired the most. 436 00:28:01,959 --> 00:28:02,760 Like your mother, 437 00:28:03,439 --> 00:28:04,479 she used to be a short track speed skater. 438 00:28:05,239 --> 00:28:08,000 But she was a coach. 439 00:28:09,719 --> 00:28:11,040 (I didn't expect that the absent mother) 440 00:28:11,119 --> 00:28:12,520 (that Shao Beisheng mentioned) 441 00:28:12,599 --> 00:28:13,839 (is Coach Zhuang.) 442 00:28:16,040 --> 00:28:17,040 He's coming out. 443 00:28:20,040 --> 00:28:20,640 - Congratulations! - Congratulations! 444 00:28:20,719 --> 00:28:21,359 Congratulations! 445 00:28:21,680 --> 00:28:22,640 Why are you looking at me like this? 446 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 You're so great. 447 00:28:24,239 --> 00:28:25,800 You don't tell such a big matter to anyone. 448 00:28:26,560 --> 00:28:27,959 I wanted to surprise you. 449 00:28:29,520 --> 00:28:30,000 We know 450 00:28:30,079 --> 00:28:31,680 you don't give up so easily. 451 00:28:37,280 --> 00:28:38,079 Xiao Qing. 452 00:28:39,199 --> 00:28:39,959 Sorry. 453 00:28:40,439 --> 00:28:41,119 I cannot be 454 00:28:41,199 --> 00:28:42,079 your partner anymore. 455 00:28:44,880 --> 00:28:45,439 Is it the decision 456 00:28:45,520 --> 00:28:47,319 after your careful consideration? 457 00:28:49,760 --> 00:28:51,040 I don't want to give up figure skating. 458 00:28:51,560 --> 00:28:52,280 I can just do so 459 00:28:52,439 --> 00:28:53,640 to challenge the impossible. 460 00:28:54,160 --> 00:28:55,000 If I fail, 461 00:28:55,119 --> 00:28:56,079 I won't regret it. 462 00:28:56,520 --> 00:28:56,959 I hope 463 00:28:57,079 --> 00:28:57,719 you can find your new partner 464 00:28:57,800 --> 00:28:58,599 as soon as possible. 465 00:28:59,119 --> 00:28:59,439 Don't delay 466 00:28:59,560 --> 00:29:00,760 the upcoming contests and trainings. 467 00:29:01,719 --> 00:29:02,520 If there's anything you need 468 00:29:02,800 --> 00:29:03,400 me to help, 469 00:29:03,479 --> 00:29:04,239 just tell me. 470 00:29:04,520 --> 00:29:05,719 I'll help you. 471 00:29:10,040 --> 00:29:10,800 Anyway, 472 00:29:11,000 --> 00:29:12,599 I think this is a big day today. 473 00:29:12,800 --> 00:29:14,560 I guess it's worth celebrating, right? 474 00:29:15,280 --> 00:29:15,560 Right. 475 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 Yeah, you have to treat us to dinner. 476 00:29:17,640 --> 00:29:19,920 Okay, you choose whatever you want to eat. 477 00:29:20,199 --> 00:29:20,760 Let's go. 478 00:29:21,000 --> 00:29:21,800 Let's enjoy a meal. 479 00:29:23,560 --> 00:29:24,479 Let's go, Xiao Qing. 480 00:29:27,359 --> 00:29:29,000 - What do you want to eat? - Eat... 481 00:29:29,479 --> 00:29:30,719 Seafood or something expensive. 482 00:29:31,280 --> 00:29:31,760 Okay. 483 00:29:31,920 --> 00:29:33,760 Congratulation to Shao Beisheng! 484 00:29:33,959 --> 00:29:35,040 Thank you. 485 00:29:38,760 --> 00:29:39,439 Bro, 486 00:29:39,640 --> 00:29:41,199 you look absolutely gorgeous today. 487 00:29:41,599 --> 00:29:42,199 Stop it. 488 00:29:42,359 --> 00:29:43,839 Indeed, I am not lying. 489 00:29:44,239 --> 00:29:46,239 So from now on, Shao Beisheng 490 00:29:46,439 --> 00:29:47,920 becomes a single skater. 491 00:29:48,359 --> 00:29:49,119 No problem. 492 00:29:49,359 --> 00:29:50,160 He absolutely can do it. 493 00:29:50,359 --> 00:29:52,359 Well, he did like this. 494 00:29:52,760 --> 00:29:53,400 You're so ugly. 495 00:29:54,319 --> 00:29:55,000 But does that Director 496 00:29:55,479 --> 00:29:56,560 know about it? 497 00:29:57,119 --> 00:29:57,920 He said that he would think about it. 498 00:29:58,000 --> 00:29:58,800 What does he need to think about? 499 00:29:59,439 --> 00:30:00,280 He said that he would think about it, 500 00:30:00,400 --> 00:30:01,560 instead of disagreeing with it. 501 00:30:02,880 --> 00:30:03,880 I think there's a lot of hope. 502 00:30:04,839 --> 00:30:05,439 It's not important. 503 00:30:05,719 --> 00:30:06,520 Anyway, there's 504 00:30:06,599 --> 00:30:07,479 no word called failure 505 00:30:07,680 --> 00:30:08,520 in my dictionary. 506 00:30:08,920 --> 00:30:09,880 I will not give up. 507 00:30:10,280 --> 00:30:10,680 Fighting! 508 00:30:10,800 --> 00:30:11,599 Fighting! 509 00:30:11,760 --> 00:30:12,680 You can do it! Cheers! 510 00:30:12,920 --> 00:30:13,880 Okay. 511 00:30:19,319 --> 00:30:19,760 Let's eat! 512 00:30:19,920 --> 00:30:20,560 Let's eat! 513 00:30:20,800 --> 00:30:21,880 Just eat! 514 00:30:27,319 --> 00:30:28,199 Eat the fish. 515 00:30:31,439 --> 00:30:32,479 I don't want to eat the fish. 516 00:30:32,640 --> 00:30:33,280 Why not? 517 00:30:33,439 --> 00:30:34,359 Don't you like to eat the fish? 518 00:30:35,800 --> 00:30:36,560 No, I don't. 519 00:30:37,520 --> 00:30:38,760 Alright, just eat it. 520 00:30:45,520 --> 00:30:46,280 Beisheng. 521 00:30:46,800 --> 00:30:48,359 I want to eat the fish, but I cannot get it. 522 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 Are you crazy? 523 00:30:51,079 --> 00:30:51,800 Give me your bowl. 524 00:30:56,359 --> 00:30:57,160 Are you happy? 525 00:30:57,640 --> 00:30:58,520 Thank you, Beisheng. 526 00:31:04,479 --> 00:31:05,280 I'll help you. 527 00:31:05,400 --> 00:31:06,239 You have a problem with your hand. 528 00:31:06,640 --> 00:31:07,359 Thank you, thank you. 529 00:31:09,000 --> 00:31:09,760 Eat this as well. 530 00:31:09,839 --> 00:31:10,280 Don't bother. 531 00:31:10,439 --> 00:31:11,800 Okay. Thanks. 532 00:31:12,640 --> 00:31:13,199 Enough. 533 00:31:13,719 --> 00:31:14,680 Do you want to drink something? 534 00:31:15,560 --> 00:31:16,280 Waitress. 535 00:31:16,640 --> 00:31:17,199 Here I am. 536 00:31:17,319 --> 00:31:18,119 A bottle of iced tea, please. 537 00:31:18,560 --> 00:31:19,479 Okay. 538 00:31:23,079 --> 00:31:23,800 Take it slow. 539 00:31:24,760 --> 00:31:25,319 Your boyfriend 540 00:31:25,400 --> 00:31:26,760 is going to be taken by someone. 541 00:31:26,839 --> 00:31:27,920 You're still eating. 542 00:31:28,880 --> 00:31:30,239 You're so nosy. 543 00:31:30,599 --> 00:31:31,479 You really don't have to take care of me. 544 00:31:31,599 --> 00:31:32,079 My hand is 545 00:31:32,160 --> 00:31:33,040 almost recovered. 546 00:31:33,439 --> 00:31:34,839 It's true. Thank you. 547 00:31:39,000 --> 00:31:39,640 What are you looking at? 548 00:31:40,280 --> 00:31:41,000 You also want it? 549 00:31:41,560 --> 00:31:42,199 Give me the cup. 550 00:31:42,640 --> 00:31:43,520 No, I... 551 00:31:43,719 --> 00:31:44,280 Give it to me. 552 00:31:44,599 --> 00:31:45,000 Hurry up. 553 00:31:45,719 --> 00:31:46,400 Right. 554 00:31:46,599 --> 00:31:47,560 Why don't you want it? 555 00:31:47,640 --> 00:31:48,719 You're running out of it. 556 00:31:49,079 --> 00:31:50,680 This is called the exclusive love to you. 557 00:31:51,119 --> 00:31:53,359 Drink, you have to drink. 558 00:31:54,040 --> 00:31:54,479 It's so tasty. 559 00:31:55,920 --> 00:31:56,520 What are you laughing at? 560 00:31:57,000 --> 00:31:57,719 Bring it over if you want it. 561 00:31:58,160 --> 00:31:58,880 If you pour me a drink, 562 00:31:58,959 --> 00:32:00,000 then it will be available to everyone? 563 00:32:03,800 --> 00:32:04,359 Zhu Lele, do you want it? 564 00:32:04,560 --> 00:32:04,959 I don't. 565 00:32:08,520 --> 00:32:09,719 I have something to do today. 566 00:32:10,119 --> 00:32:10,800 I gotta go now. 567 00:32:11,359 --> 00:32:12,199 Enjoy your meal. 568 00:32:13,079 --> 00:32:14,079 Are you leaving now? 569 00:32:14,599 --> 00:32:15,959 Xiao Qing, you haven't eaten. 570 00:32:16,680 --> 00:32:17,959 Go after her. 571 00:32:20,880 --> 00:32:21,959 Let her go. 572 00:32:22,439 --> 00:32:23,800 Yes, let's eat. 573 00:32:23,920 --> 00:32:24,479 It'll get cold later. 574 00:32:24,800 --> 00:32:25,479 Be good. 575 00:32:29,839 --> 00:32:30,439 In fact, 576 00:32:31,560 --> 00:32:32,000 I switch to single skating, 577 00:32:32,079 --> 00:32:33,640 which has a big effect on her as well. 578 00:32:34,920 --> 00:32:35,920 Leave her alone. 579 00:32:36,160 --> 00:32:37,479 I don't want to bother her. 580 00:32:38,839 --> 00:32:39,880 I see. I see. 581 00:32:40,160 --> 00:32:40,800 Let's eat! 582 00:32:46,880 --> 00:32:48,280 I've never seen anyone like you. 583 00:32:48,839 --> 00:32:49,719 Why do you push your boyfriend 584 00:32:49,839 --> 00:32:51,199 to approach some other girl? 585 00:32:51,479 --> 00:32:52,479 I want to hit you. 586 00:32:53,280 --> 00:32:54,119 I hit you. 587 00:32:54,760 --> 00:32:55,959 Stop talking, just eat. 588 00:33:06,199 --> 00:33:07,479 Why are you back today? 589 00:33:09,760 --> 00:33:10,479 Nothing. 590 00:33:10,880 --> 00:33:12,079 I just want to. 591 00:33:17,880 --> 00:33:18,959 As Shao Beisheng has switched to single skating, 592 00:33:19,079 --> 00:33:20,439 you're not giving up. 593 00:33:24,239 --> 00:33:24,959 I know. 594 00:33:25,400 --> 00:33:26,800 You approve of Shao Beisheng as a partner, 595 00:33:27,119 --> 00:33:28,599 and feel guilty of his injury. 596 00:33:29,000 --> 00:33:29,479 But Shao Beisheng 597 00:33:29,640 --> 00:33:30,800 has tried to convince you 598 00:33:30,880 --> 00:33:32,000 to not miss the chance, right? 599 00:33:32,280 --> 00:33:33,000 So what's the point 600 00:33:33,079 --> 00:33:34,079 of staying in Wind Chaser? 601 00:33:34,280 --> 00:33:34,599 How did you know that 602 00:33:34,719 --> 00:33:36,119 Shao Beisheng convinced me? 603 00:33:38,359 --> 00:33:38,719 Did you find 604 00:33:38,800 --> 00:33:40,079 Shao Beisheng? 605 00:33:41,079 --> 00:33:42,000 What did you say to him? 606 00:33:42,439 --> 00:33:43,239 I just talked to him about 607 00:33:43,319 --> 00:33:44,079 Coach Jiang. 608 00:33:44,199 --> 00:33:45,400 Why did you tell him that? 609 00:33:45,479 --> 00:33:46,199 Xiao Qing. 610 00:33:46,359 --> 00:33:47,800 Shao Beisheng has made his decision. 611 00:33:48,199 --> 00:33:49,599 Why don't you just move on? 612 00:33:51,680 --> 00:33:52,800 You don't know anything. 613 00:34:04,160 --> 00:34:05,719 What? She knew everything? 614 00:34:07,160 --> 00:34:08,600 Well... Don't be mad. 615 00:34:08,679 --> 00:34:09,520 Calm down. 616 00:34:09,679 --> 00:34:11,239 You promised to keep it secret, 617 00:34:11,320 --> 00:34:11,919 right? 618 00:34:12,040 --> 00:34:12,879 Why did Xiao Qing know 619 00:34:12,959 --> 00:34:13,919 the whole fake couple thing? 620 00:34:14,479 --> 00:34:15,520 I didn't tell her. 621 00:34:15,679 --> 00:34:17,280 She just found out herself. 622 00:34:19,000 --> 00:34:20,159 Don't be mad. Drink something sweet. 623 00:34:20,239 --> 00:34:21,080 Calm down. 624 00:34:23,800 --> 00:34:25,399 Then you promise it won't happen again. 625 00:34:26,040 --> 00:34:27,399 I promise it won't happen again. 626 00:34:28,879 --> 00:34:30,120 But I think that 627 00:34:30,239 --> 00:34:32,639 since Xiao Qing knows it, 628 00:34:33,199 --> 00:34:33,560 we just tell 629 00:34:33,679 --> 00:34:35,000 the truth to Zhu Lele. 630 00:34:35,600 --> 00:34:37,000 We are in the same dorm. 631 00:34:37,199 --> 00:34:37,800 Someday 632 00:34:37,959 --> 00:34:38,919 if Lele finds out that 633 00:34:39,000 --> 00:34:40,199 Xiao Qing knows something she doesn't know, 634 00:34:40,320 --> 00:34:41,479 she'll be angry. 635 00:34:41,760 --> 00:34:42,280 We just... 636 00:34:42,520 --> 00:34:43,479 Of course not. 637 00:34:44,439 --> 00:34:44,879 If Zhu Lele knows it, 638 00:34:45,000 --> 00:34:46,280 then everyone in school knows it. 639 00:34:48,000 --> 00:34:48,879 Don't break the contract again. 640 00:34:52,320 --> 00:34:53,000 We... 641 00:34:53,120 --> 00:34:53,919 we need to think it over. 642 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Why are you always following me? 643 00:35:03,120 --> 00:35:04,199 I'll take you back to your dorm. 644 00:35:05,760 --> 00:35:06,560 Don't get me wrong! 645 00:35:06,840 --> 00:35:07,600 Shao Beisheng told me to send you back. 646 00:35:10,919 --> 00:35:12,760 What are they doing 647 00:35:12,840 --> 00:35:14,399 in the middle of the night? 648 00:35:14,600 --> 00:35:15,439 They must be on date. 649 00:35:15,840 --> 00:35:17,199 Otherwise, why did they let us leave, 650 00:35:17,600 --> 00:35:18,159 right? 651 00:35:19,239 --> 00:35:20,399 You are right. 652 00:35:21,639 --> 00:35:23,560 When people fall in love, 653 00:35:23,800 --> 00:35:24,719 they will abandon friends. 654 00:35:25,399 --> 00:35:26,560 So she's such a person. 655 00:35:27,239 --> 00:35:28,120 Are you talking about Shao Beisheng? 656 00:35:29,080 --> 00:35:29,959 I'm talking about Shen Zhengyi. 657 00:35:30,600 --> 00:35:32,000 Since you have time to think about other people's relationships, 658 00:35:32,520 --> 00:35:33,120 you'd better think about 659 00:35:33,280 --> 00:35:34,199 our play. 660 00:35:35,719 --> 00:35:36,800 This is probably the last play 661 00:35:37,360 --> 00:35:38,760 of Drama Club. 662 00:35:40,719 --> 00:35:41,120 Just achieve 663 00:35:41,199 --> 00:35:42,479 100% attendance? 664 00:35:42,719 --> 00:35:43,520 You can count on me. 665 00:35:46,080 --> 00:35:47,040 That's easy for you to say. 666 00:35:47,919 --> 00:35:49,399 100% attendance. 667 00:35:49,719 --> 00:35:50,520 I asked around and then found out that 668 00:35:50,719 --> 00:35:51,439 no 669 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 campus activities 670 00:35:52,719 --> 00:35:53,399 in that theater 671 00:35:53,479 --> 00:35:54,560 achieved 100% attendance. 672 00:35:55,199 --> 00:35:56,120 Don't mention we are 673 00:35:56,199 --> 00:35:57,479 just a Drama Club that is going to be dissolved. 674 00:35:57,959 --> 00:35:59,159 How come? 675 00:36:06,520 --> 00:36:07,520 Don't be panic. 676 00:36:08,120 --> 00:36:09,280 You can count on me. 677 00:36:10,879 --> 00:36:13,360 Let's go. Send me back to the dorm. 678 00:36:33,560 --> 00:36:34,360 It smells good. 679 00:36:44,879 --> 00:36:45,840 Okay. 680 00:36:46,399 --> 00:36:48,120 You and Shen Zhengyi become a true couple? 681 00:36:48,639 --> 00:36:50,159 What? Who told you so? 682 00:36:52,719 --> 00:36:53,600 Zhu Lele said 683 00:36:53,919 --> 00:36:55,000 you let us leave 684 00:36:55,399 --> 00:36:56,159 just to secretly 685 00:36:56,239 --> 00:36:57,199 date with her. 686 00:36:57,879 --> 00:36:59,639 No, I didn't. 687 00:36:59,879 --> 00:37:00,719 She was looking for me 688 00:37:02,439 --> 00:37:03,120 to talk about something. 689 00:37:03,439 --> 00:37:04,239 Talk about something? 690 00:37:05,679 --> 00:37:06,520 What is going on? 691 00:37:11,280 --> 00:37:12,239 Just something. 692 00:37:12,239 --> 00:37:13,239 It's none of your business. 693 00:37:16,280 --> 00:37:17,239 You're dangerous. 694 00:37:19,120 --> 00:37:19,840 What's up? 695 00:37:20,120 --> 00:37:21,840 Your brain is pumping 696 00:37:22,239 --> 00:37:23,479 phenylethylamine out. 697 00:37:24,479 --> 00:37:25,320 Love is a normal 698 00:37:25,399 --> 00:37:26,239 physiological reaction, 699 00:37:26,560 --> 00:37:27,560 and a biological instinct. 700 00:37:27,840 --> 00:37:28,800 Nothing to be embarrassing. 701 00:37:29,639 --> 00:37:31,000 You said I like Shen Zhengyi? 702 00:37:33,159 --> 00:37:33,879 I am telling you. 703 00:37:34,639 --> 00:37:36,239 Even if the sky falls, 704 00:37:36,320 --> 00:37:37,600 I can never like Shen Zhengyi. 705 00:37:37,679 --> 00:37:38,199 Anything is possible. 706 00:37:38,399 --> 00:37:40,040 But it's impossible for me to 707 00:37:40,879 --> 00:37:41,919 like Shen Zhengyi. 708 00:37:43,199 --> 00:37:44,040 Go away. What are you looking at? 709 00:38:04,080 --> 00:38:05,840 Because of phenylethylamine, 710 00:38:06,360 --> 00:38:07,560 the heartbeat and breathing 711 00:38:07,639 --> 00:38:08,439 will speed up. 712 00:38:09,479 --> 00:38:10,600 The heart beats faster, 713 00:38:11,199 --> 00:38:12,199 the palms sweat, 714 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 and the face glows. 715 00:38:14,840 --> 00:38:16,959 In particular, pupils dilate. 716 00:38:17,719 --> 00:38:19,159 Don't you dare sincerely say 717 00:38:19,239 --> 00:38:20,399 none of these symptoms appeared 718 00:38:20,479 --> 00:38:21,639 when you were with her? 719 00:38:22,479 --> 00:38:23,280 No. 720 00:38:24,159 --> 00:38:25,560 Look at me in the eye and say it. 721 00:38:26,600 --> 00:38:27,560 No. 722 00:38:30,439 --> 00:38:31,600 If yes, 723 00:38:31,719 --> 00:38:33,520 that's because I was mad at her. 724 00:38:34,280 --> 00:38:35,439 I can never like her anyway. 725 00:38:40,760 --> 00:38:41,719 The stubborn man 726 00:38:41,800 --> 00:38:43,239 has to pay the price. 727 00:38:43,520 --> 00:38:45,120 Just leave me. 728 00:38:48,199 --> 00:38:50,239 Okay, stubborn man. 729 00:38:59,840 --> 00:39:02,239 Are you thinking about Shen Zhengyi? 730 00:39:05,439 --> 00:39:06,919 Go away! Draw your lightning. 731 00:39:07,600 --> 00:39:08,360 Lie down to think about it. 732 00:39:08,639 --> 00:39:09,600 I don't. 733 00:39:11,760 --> 00:39:12,520 Turn over to think about it. 734 00:39:13,000 --> 00:39:14,040 Enough! 735 00:39:14,159 --> 00:39:15,239 I don't like her. 736 00:39:21,439 --> 00:39:23,000 When you close your eyes, it's all of Shen Zhengyi, right? 737 00:39:33,250 --> 00:39:38,530 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 738 00:39:51,000 --> 00:39:52,399 There's a great technique difference 739 00:39:52,399 --> 00:39:53,800 between pairs skating and single skating. 740 00:39:54,399 --> 00:39:56,159 The jump and spin of single skating 741 00:39:56,159 --> 00:39:57,040 is demanding to 742 00:39:57,040 --> 00:39:58,040 the player's individual ability. 743 00:39:58,719 --> 00:40:00,199 If Beisheng wants to 744 00:40:00,199 --> 00:40:00,879 get high scores in Single Skating, 745 00:40:01,120 --> 00:40:02,399 it's still very difficult. 746 00:40:12,239 --> 00:40:13,120 I am responsible for 747 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 what Beisheng is like today. 748 00:40:14,959 --> 00:40:16,239 If he insists, 749 00:40:16,639 --> 00:40:18,000 I'll be there for him the whole time. 750 00:40:36,479 --> 00:40:37,399 I think Shao Beisheng 751 00:40:37,520 --> 00:40:38,360 shall retire. 752 00:40:39,239 --> 00:40:40,479 Because of the injury, 753 00:40:40,639 --> 00:40:42,159 he cannot play the Pairs Skating again. 754 00:40:42,520 --> 00:40:44,399 What a pity! 755 00:40:50,239 --> 00:40:50,919 Isn't it good for him to retire 756 00:40:51,040 --> 00:40:52,080 with all the glory? 757 00:40:52,679 --> 00:40:54,080 Why does he have to be so persistent? 758 00:40:55,320 --> 00:40:56,320 Go change shoes. 759 00:40:58,800 --> 00:40:59,840 You are here. 760 00:40:59,840 --> 00:41:02,460 (Xiao Qing's Application for Departure from Team) 761 00:41:28,520 --> 00:41:29,520 You've been jumping better than 762 00:41:29,639 --> 00:41:31,199 other team members since you were a kid. 763 00:41:31,560 --> 00:41:32,639 I support you. 764 00:41:33,000 --> 00:41:34,040 Just do it! 765 00:41:41,760 --> 00:41:42,520 When you jump, 766 00:41:42,520 --> 00:41:44,239 you need to strengthen the drive of your leg. 767 00:41:45,719 --> 00:41:46,439 Why did you come here? 768 00:41:46,800 --> 00:41:47,840 I'm here to practice with you. 769 00:41:48,320 --> 00:41:49,679 There's something wrong with your jump. 770 00:41:50,080 --> 00:41:50,879 You can do Double Axel, 771 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 instead of triple Axel jump. 772 00:41:52,239 --> 00:41:53,120 I can teach you the method that 773 00:41:53,199 --> 00:41:54,320 I learned in Russia. 774 00:41:54,879 --> 00:41:55,639 Thank you. 775 00:41:56,399 --> 00:41:57,719 But shouldn't you be busy lately? 776 00:41:58,479 --> 00:41:59,280 Are you going to join 777 00:41:59,360 --> 00:42:00,120 the Coach Jiang's team? 778 00:42:00,280 --> 00:42:01,439 There should be a lot of process to go. 779 00:42:02,320 --> 00:42:03,040 I have videos. 780 00:42:03,239 --> 00:42:04,280 I'll be okay by just watching videos. 781 00:42:05,800 --> 00:42:07,040 I'm not going to join the Coach Jiang's team. 782 00:42:08,959 --> 00:42:09,760 Why? 783 00:42:11,520 --> 00:42:12,719 It's a complicated process. 784 00:42:13,439 --> 00:42:15,080 She didn't pick me in the end anyway, 785 00:42:15,760 --> 00:42:17,120 so I've made a decision as well. 786 00:42:17,879 --> 00:42:19,320 I want to switch to single skating, too. 787 00:42:20,120 --> 00:42:20,840 What? 788 00:42:21,479 --> 00:42:22,439 Alright, let's practice together. 789 00:42:48,679 --> 00:42:49,479 Are you crazy? 790 00:42:50,199 --> 00:42:51,199 You are good at Pairs Skating. 791 00:42:51,280 --> 00:42:52,120 Why did you switch to Single Skating? 792 00:42:52,919 --> 00:42:53,800 Shao Beisheng can do so, 793 00:42:53,959 --> 00:42:54,679 why can't I? 794 00:42:54,840 --> 00:42:56,000 Shao Beisheng was forced to do so 795 00:42:56,120 --> 00:42:56,879 because he got injured in his hand. 796 00:42:57,080 --> 00:42:58,040 What about you? 797 00:43:00,000 --> 00:43:00,679 It's the opportunity of a lifetime 798 00:43:00,760 --> 00:43:02,159 to join Coach Jiang's team. 799 00:43:03,080 --> 00:43:04,320 I've already turned her down. 800 00:43:04,600 --> 00:43:05,199 What? 801 00:43:05,760 --> 00:43:06,320 Xiao Qing, what's 802 00:43:06,439 --> 00:43:07,320 in your mind? 803 00:43:08,560 --> 00:43:09,080 You said no to 804 00:43:09,199 --> 00:43:10,199 such a good opportunity 805 00:43:10,280 --> 00:43:11,280 without any discussion with me? 806 00:43:11,479 --> 00:43:12,560 I'm an adult now. 807 00:43:12,679 --> 00:43:13,040 I can be responsible for 808 00:43:13,159 --> 00:43:14,399 all my decisions. 809 00:43:14,479 --> 00:43:15,719 Could you just leave me alone? 810 00:43:17,639 --> 00:43:17,959 Anyway, 811 00:43:18,080 --> 00:43:18,719 you want to stay in Wind Chaser 812 00:43:18,840 --> 00:43:19,840 just for Shao Beisheng, right? 813 00:43:20,000 --> 00:43:21,199 Right, I do it just for him. 814 00:43:21,320 --> 00:43:22,439 He switches to Single Skating, so do I. 815 00:43:22,520 --> 00:43:23,399 He practices, then I follow. 816 00:43:23,520 --> 00:43:24,040 Can't I? 817 00:43:24,120 --> 00:43:24,840 Are you an idiot? 818 00:43:26,560 --> 00:43:27,760 Shao Beisheng has a girlfriend. 819 00:43:28,000 --> 00:43:29,760 He and Zhengyi are not real couple. 820 00:43:31,080 --> 00:43:32,000 What did you say? 821 00:43:50,400 --> 00:43:53,990 ♪Hold me tight♪ 822 00:43:54,210 --> 00:43:57,640 ♪Before the sky's blue fades away♪ 823 00:43:57,860 --> 00:44:01,380 ♪There are still sunsets we can see♪ 824 00:44:01,570 --> 00:44:03,490 ♪It doesn't matter if we are♪ 825 00:44:04,450 --> 00:44:07,590 ♪Drowned by the river flowing backward♪ 826 00:44:07,910 --> 00:44:11,430 ♪Or wet in downpours for a starry night♪ 827 00:44:11,490 --> 00:44:18,080 ♪Remember I'll always be there for you♪ 828 00:44:19,200 --> 00:44:22,330 ♪If the whole universe is gone after the big bang♪ 829 00:44:22,850 --> 00:44:26,400 ♪And we become the wanderers of the Milky Way♪ 830 00:44:26,560 --> 00:44:32,920 ♪Stay strong because I'll always be there for you♪ 831 00:44:33,960 --> 00:44:37,250 ♪I'll always back you up♪ 832 00:44:37,250 --> 00:44:40,580 ♪As persistently as ever♪ 833 00:44:40,870 --> 00:44:44,750 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 834 00:44:44,870 --> 00:44:47,650 ♪and everything behind♪ 835 00:44:47,780 --> 00:44:50,390 ♪My heart beats only for you♪ 836 00:44:50,390 --> 00:44:52,450 ♪Looking into your eyes♪ 837 00:44:52,450 --> 00:44:54,920 ♪And falling in love with you♪ 838 00:44:54,920 --> 00:44:57,760 ♪Right at the moment♪ 839 00:44:57,960 --> 00:45:01,060 ♪When time has stopped♪ 840 00:45:01,570 --> 00:45:04,900 ♪It's a world of you and me only♪ 841 00:45:18,050 --> 00:45:21,560 ♪I'll always back you up♪ 842 00:45:21,560 --> 00:45:25,110 ♪As persistently as ever♪ 843 00:45:25,220 --> 00:45:28,930 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 844 00:45:29,350 --> 00:45:32,000 ♪and everything behind♪ 845 00:45:32,000 --> 00:45:34,690 ♪My heart beats only for you♪ 846 00:45:34,690 --> 00:45:36,580 ♪Looking into your eyes♪ 847 00:45:36,580 --> 00:45:39,330 ♪And falling in love with you♪ 848 00:45:39,330 --> 00:45:41,800 ♪Right at the moment♪ 849 00:45:41,990 --> 00:45:45,120 ♪When time has stopped♪ 850 00:45:45,960 --> 00:45:51,080 ♪It's a world of you and me only♪ 53241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.