Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,490 --> 00:01:30,050
=To Fly With You=
2
00:01:34,100 --> 00:01:36,990
=Episode 10=
3
00:01:51,160 --> 00:01:52,040
Brother,
4
00:01:52,120 --> 00:01:53,160
where are you taking me?
5
00:01:54,800 --> 00:01:56,239
You'll find out when you're there.
6
00:02:02,519 --> 00:02:03,800
Where exactly are you taking me?
7
00:02:03,919 --> 00:02:05,040
Tell me.
8
00:02:08,320 --> 00:02:09,720
I'm taking you to meet Coach Jiang.
9
00:02:10,839 --> 00:02:11,880
Stop.
10
00:02:12,119 --> 00:02:12,720
You shall meet her,
11
00:02:12,839 --> 00:02:13,320
and have a talk.
12
00:02:13,399 --> 00:02:14,320
Maybe you'll change your mind.
13
00:02:14,440 --> 00:02:15,839
I won't meet her.
14
00:02:16,399 --> 00:02:17,119
Brother.
15
00:02:17,479 --> 00:02:17,919
When you are arranging
16
00:02:18,039 --> 00:02:18,759
such things for me,
17
00:02:18,880 --> 00:02:20,399
could you at least ask me?
18
00:02:20,759 --> 00:02:21,880
I just want you to meet her.
19
00:02:22,479 --> 00:02:23,119
Stop the car.
20
00:02:23,240 --> 00:02:23,720
Xiao Qing.
21
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Xiao Qing.
22
00:02:38,759 --> 00:02:39,279
Xiao Qing.
23
00:02:39,479 --> 00:02:40,080
I'll say it again.
24
00:02:40,199 --> 00:02:40,880
I won't leave Shao Beisheng
25
00:02:40,960 --> 00:02:41,759
at this moment.
26
00:02:41,880 --> 00:02:42,559
Xiao Qing.
27
00:02:49,820 --> 00:02:53,180
(Wind Chaser Ice Sports Team
of Lingbei University)
28
00:02:56,080 --> 00:02:56,839
Coach Zhuang.
29
00:02:58,479 --> 00:02:59,800
You should inform me in advance
30
00:03:00,520 --> 00:03:01,919
if you want to
tell Shao Beisheng about it.
31
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
He's already known it.
32
00:03:04,160 --> 00:03:05,080
We always thought
33
00:03:05,320 --> 00:03:07,080
he could not take a blow,
and hide it from him.
34
00:03:07,440 --> 00:03:08,639
He's actually stronger
35
00:03:08,759 --> 00:03:09,720
than I thought.
36
00:03:11,839 --> 00:03:12,399
Did he talk about
37
00:03:12,520 --> 00:03:13,759
his future plan to you?
38
00:03:16,960 --> 00:03:17,679
Do you know
39
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
what the director said to me?
40
00:03:21,039 --> 00:03:22,279
He wants Shao Beisheng to retire.
41
00:03:22,919 --> 00:03:24,000
Did you agree?
42
00:03:24,559 --> 00:03:25,559
Of course not.
43
00:03:25,639 --> 00:03:26,639
How could I agree to that?
44
00:03:27,360 --> 00:03:28,240
But Coach Zhuang,
45
00:03:28,800 --> 00:03:29,600
if he doesn't retire,
46
00:03:30,720 --> 00:03:32,080
what can he do in the future?
47
00:03:49,440 --> 00:03:50,199
What time is it?
48
00:03:50,440 --> 00:03:51,360
Why don't you wake me up?
49
00:03:52,360 --> 00:03:53,279
No classes today.
50
00:03:58,240 --> 00:03:59,080
Then where are you going?
51
00:03:59,320 --> 00:04:00,160
Leave me alone.
52
00:04:00,559 --> 00:04:01,479
Are you going to receive training?
53
00:04:02,520 --> 00:04:03,520
You have not recovered.
54
00:04:14,160 --> 00:04:15,320
We'll do the weight training today.
55
00:04:15,759 --> 00:04:17,079
Later, Beisheng takes...
56
00:04:18,679 --> 00:04:19,320
Ma,
57
00:04:19,640 --> 00:04:20,600
Beisheng is not here today.
58
00:04:21,399 --> 00:04:22,079
I know.
59
00:04:23,720 --> 00:04:24,279
I just want to talk to everybody
60
00:04:24,320 --> 00:04:25,760
about this.
61
00:04:26,519 --> 00:04:27,399
Well...Beisheng has to
62
00:04:27,519 --> 00:04:28,679
take a while to recover.
63
00:04:29,079 --> 00:04:29,880
He might not
64
00:04:29,959 --> 00:04:30,880
go back for training in the near future.
65
00:04:32,200 --> 00:04:33,320
Wang Jun will take the lead to warm up.
66
00:04:36,559 --> 00:04:37,399
Xiao Qing, you...
67
00:04:37,679 --> 00:04:38,959
I'll work on my physical fitness.
68
00:04:40,200 --> 00:04:40,959
Okay.
69
00:04:43,079 --> 00:04:44,359
Right, warm up now.
Let's do the training!
70
00:04:45,880 --> 00:04:47,000
Keep on training!
71
00:04:50,600 --> 00:04:51,920
I heard that Shao Beisheng
cannot skate anymore.
72
00:04:52,000 --> 00:04:52,720
Really?
73
00:04:53,359 --> 00:04:54,519
Didn't he hurt his hand?
74
00:04:54,720 --> 00:04:55,679
Why can't he skate anymore?
75
00:04:56,000 --> 00:04:57,480
He cannot lift as his hand hurt.
76
00:04:58,040 --> 00:04:59,000
Then what about Xiao Qing?
77
00:05:00,799 --> 00:05:01,160
Focus on training!
78
00:05:01,279 --> 00:05:02,239
What are you talking about?
79
00:05:03,720 --> 00:05:04,760
Keep on training.
80
00:05:24,380 --> 00:05:28,000
(Tang Bo Fu)
81
00:05:28,480 --> 00:05:29,359
Hello, your spoon.
82
00:05:29,480 --> 00:05:30,000
Thanks.
83
00:05:30,559 --> 00:05:31,720
It might be easier with this.
84
00:05:33,359 --> 00:05:34,000
Actually, I can use the chopsticks
85
00:05:34,359 --> 00:05:35,200
with my left hand.
86
00:05:37,079 --> 00:05:37,880
Thank you for inviting me to meal.
87
00:05:38,359 --> 00:05:39,079
I should.
88
00:05:39,440 --> 00:05:40,239
I've always wanted to have a chance
89
00:05:40,359 --> 00:05:41,359
to thank you.
90
00:05:43,040 --> 00:05:44,119
How is your hand recovering?
91
00:05:46,480 --> 00:05:47,119
Quite good.
92
00:05:47,480 --> 00:05:49,160
It's just not very flexible.
93
00:05:52,959 --> 00:05:54,239
So what are you going to do next?
94
00:06:00,239 --> 00:06:00,920
Coach Xiao, you know
95
00:06:01,000 --> 00:06:02,359
my hand cannot work, right?
96
00:06:08,880 --> 00:06:11,440
It's okay. Just say it.
97
00:06:17,200 --> 00:06:19,519
Xiao Qing insists that
98
00:06:19,600 --> 00:06:20,200
she should
99
00:06:20,279 --> 00:06:21,440
take full responsibility
for your injury.
100
00:06:22,040 --> 00:06:22,720
She told me that
101
00:06:22,839 --> 00:06:24,079
she must wait for a miracle to happen.
102
00:06:25,600 --> 00:06:26,959
I don't know how to persuade her.
103
00:06:30,440 --> 00:06:31,320
I understand.
104
00:06:33,679 --> 00:06:34,320
Don't worry.
105
00:06:35,399 --> 00:06:36,519
I won't hold her up.
106
00:06:43,480 --> 00:06:44,320
Let's eat.
107
00:07:00,900 --> 00:07:03,200
(Wind Chaser Ice Sports Team
of Lingbei University)
108
00:07:20,119 --> 00:07:21,640
What's up? What are you doing here?
109
00:07:26,720 --> 00:07:27,519
You said, Shao Beisheng,
110
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
is such a narcissist.
111
00:07:29,119 --> 00:07:30,079
He cannot practice now.
112
00:07:30,640 --> 00:07:31,760
He must be so upset.
113
00:07:32,640 --> 00:07:34,200
What would I do to make him feel better?
114
00:07:38,760 --> 00:07:39,440
Don't think about it now.
115
00:07:40,079 --> 00:07:40,920
Let's clean up first.
116
00:07:41,160 --> 00:07:42,959
I'll think about it
with you after cleaning.
117
00:07:53,839 --> 00:07:54,839
Zhengyi,
118
00:07:56,679 --> 00:07:57,679
I was looking for you.
119
00:07:58,079 --> 00:07:59,279
Can you contact Shao Beisheng?
120
00:07:59,279 --> 00:08:00,279
I cannot contact him.
121
00:08:01,799 --> 00:08:02,799
You cannot contact him?
122
00:08:19,720 --> 00:08:20,839
No one answers the phone.
123
00:08:21,519 --> 00:08:23,000
He messaged me earlier and said
124
00:08:23,679 --> 00:08:24,839
he cannot partner with me anymore.
125
00:08:24,920 --> 00:08:26,200
He also let me seize the opportunity,
126
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
and then he has not
replied to my message,
127
00:08:27,760 --> 00:08:28,559
or answered the phone.
128
00:08:29,359 --> 00:08:30,320
What did he mean?
129
00:08:30,440 --> 00:08:31,640
Is he really going to retire?
130
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Don't worry.
131
00:08:35,640 --> 00:08:36,239
I don't think
132
00:08:36,359 --> 00:08:37,880
he will give up so easily.
133
00:08:39,119 --> 00:08:40,479
Try calling him again.
134
00:08:47,840 --> 00:08:48,799
Shen Zhengyi.
135
00:08:50,400 --> 00:08:51,239
Didn't you see him?
136
00:08:51,479 --> 00:08:52,320
Is he in the skating rink?
137
00:08:52,520 --> 00:08:53,000
No.
138
00:08:53,080 --> 00:08:54,039
He hasn't come for these two days.
139
00:08:54,559 --> 00:08:55,359
But he went out early
and came back late.
140
00:08:55,960 --> 00:08:56,719
Where did he go?
141
00:08:57,119 --> 00:08:58,080
You are his roommate.
142
00:08:58,200 --> 00:08:59,320
Did you ask us?
143
00:09:00,440 --> 00:09:02,840
I'm busy with the rehearsal
of the play these days.
144
00:09:03,280 --> 00:09:04,599
So I didn't pay much attention to him.
145
00:09:09,559 --> 00:09:10,799
He replied to my message.
146
00:09:11,280 --> 00:09:12,080
What did he say?
147
00:09:14,359 --> 00:09:16,359
He said that he took a walk to relax,
148
00:09:17,320 --> 00:09:18,479
and tell us not to worry.
149
00:09:20,520 --> 00:09:21,239
All right.
150
00:09:21,960 --> 00:09:22,760
We are just worrying too much.
151
00:10:15,719 --> 00:10:16,599
You're back.
152
00:10:19,760 --> 00:10:20,520
What's up?
153
00:10:21,799 --> 00:10:22,960
You eat the haw flakes.
154
00:10:24,320 --> 00:10:25,119
You'd better not eat them.
155
00:10:26,119 --> 00:10:27,359
Don't you know you have hyperglycemia?
156
00:10:29,599 --> 00:10:31,559
I ate too much at noon,
and they help with digestion.
157
00:10:33,239 --> 00:10:33,760
Where did you go?
158
00:10:33,840 --> 00:10:34,719
I've been waiting for you
for a long time.
159
00:10:34,919 --> 00:10:35,919
I went to have a meal.
160
00:10:37,599 --> 00:10:40,039
Do you ask me to receive training?
161
00:10:40,799 --> 00:10:41,679
What training?
162
00:10:41,919 --> 00:10:42,799
You haven't recovered.
163
00:10:47,320 --> 00:10:48,400
You don't ask me to receive training,
164
00:10:48,479 --> 00:10:49,919
and this is the first time
you come to my dorm.
165
00:10:54,159 --> 00:10:55,799
Did you quarrel with your wife
166
00:10:56,359 --> 00:10:57,400
and come here for shelter?
167
00:10:57,520 --> 00:10:58,200
No way.
168
00:11:00,599 --> 00:11:02,119
I cannot see you if
there's nothing for you?
169
00:11:16,840 --> 00:11:17,919
Alright, Ma.
170
00:11:21,799 --> 00:11:22,599
I'll take care of
171
00:11:23,599 --> 00:11:24,520
my hand properly.
172
00:11:39,239 --> 00:11:40,320
Doctors are very responsible.
173
00:11:41,559 --> 00:11:42,719
Sometimes, they will exaggerate
174
00:11:43,359 --> 00:11:44,039
the injury.
175
00:11:44,559 --> 00:11:46,239
A big guy can recover soon.
176
00:11:47,640 --> 00:11:49,200
Maybe you'll be all right soon.
177
00:11:55,280 --> 00:11:56,719
Alright, I'm not even upset.
178
00:11:56,840 --> 00:11:57,760
Why are you upset?
179
00:11:57,840 --> 00:11:59,359
I am not upset.
180
00:12:02,320 --> 00:12:03,400
If you aren't upset, I'll give you this.
181
00:12:04,119 --> 00:12:05,520
It's empty.
You are making fun of me.
182
00:12:14,640 --> 00:12:15,359
Ma,
183
00:12:16,479 --> 00:12:17,320
I've figured it out.
184
00:12:17,640 --> 00:12:18,520
From today,
185
00:12:18,599 --> 00:12:19,559
my pairs skating career
186
00:12:20,799 --> 00:12:21,719
is over.
187
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Shen Zhengyi.
188
00:12:46,039 --> 00:12:46,919
You're back.
189
00:12:48,479 --> 00:12:49,320
What are you doing here?
190
00:12:51,000 --> 00:12:51,799
Nothing.
191
00:12:52,280 --> 00:12:52,760
As I have not
192
00:12:52,799 --> 00:12:54,440
seen you recently,
193
00:12:54,960 --> 00:12:57,799
I just come by to see
what you are doing.
194
00:13:02,799 --> 00:13:03,479
Are you an idiot?
195
00:13:03,840 --> 00:13:05,080
Your ears are cold.
196
00:13:06,320 --> 00:13:07,080
Why did you wait for me?
197
00:13:07,320 --> 00:13:08,200
You want to know where
198
00:13:08,239 --> 00:13:09,039
I've been, right?
199
00:13:09,520 --> 00:13:10,239
No.
200
00:13:10,880 --> 00:13:11,840
I just want to know
201
00:13:12,239 --> 00:13:13,799
if you need someone to
202
00:13:13,880 --> 00:13:14,840
talk with or something.
203
00:13:17,880 --> 00:13:19,400
I can do nothing.
204
00:13:19,960 --> 00:13:20,440
But if
205
00:13:20,520 --> 00:13:21,799
you need someone to talk with
206
00:13:22,559 --> 00:13:23,440
or take a stroll,
207
00:13:23,559 --> 00:13:25,719
I will be there for you.
208
00:13:26,400 --> 00:13:27,320
Thank you.
209
00:13:28,479 --> 00:13:30,200
I can take care of myself. Trust me.
210
00:13:32,039 --> 00:13:32,559
Don't stand here.
211
00:13:32,799 --> 00:13:33,400
Go back to take a rest.
212
00:13:35,679 --> 00:13:36,280
You go back first.
213
00:13:37,919 --> 00:13:38,799
You go first.
214
00:13:39,719 --> 00:13:41,080
Then I'll leave.
215
00:13:43,080 --> 00:13:43,679
Good night.
216
00:13:44,119 --> 00:13:44,960
Good night.
217
00:14:04,559 --> 00:14:06,000
Did you hear about the
Figure Skating team?
218
00:14:06,840 --> 00:14:08,119
You said Shao Beisheng?
219
00:14:09,919 --> 00:14:10,799
He's going to retire.
220
00:14:11,119 --> 00:14:11,919
Right.
221
00:14:12,200 --> 00:14:13,159
Since he's in such situation,
222
00:14:13,239 --> 00:14:13,760
he has no
223
00:14:13,880 --> 00:14:15,039
other choice but to retire.
224
00:14:15,960 --> 00:14:17,520
He was so popular
225
00:14:17,919 --> 00:14:19,039
as Prince of Figure Skating
in the past.
226
00:14:20,359 --> 00:14:21,760
Now his professional career
227
00:14:22,039 --> 00:14:23,320
is total gone.
228
00:14:25,760 --> 00:14:26,919
He's been practicing for many years.
229
00:14:29,520 --> 00:14:30,840
There's no other ways.
230
00:14:35,719 --> 00:14:36,359
Are you okay?
231
00:14:37,080 --> 00:14:38,039
Almost.
232
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
(Come to the skating rink tonight
at 6:00.)
233
00:14:41,719 --> 00:14:42,679
(I have an important decision)
234
00:14:42,679 --> 00:14:43,280
(to announce.)
235
00:14:57,310 --> 00:15:01,840
(Director's Office)
236
00:15:01,840 --> 00:15:02,760
Please come in.
237
00:15:06,239 --> 00:15:07,320
Coach Ma, come here.
238
00:15:08,039 --> 00:15:09,559
I want to ask you
to go to the skating rink.
239
00:15:10,840 --> 00:15:11,520
Alright, alright.
240
00:15:24,520 --> 00:15:25,359
Let's go.
241
00:15:36,440 --> 00:15:37,840
What will Shao Beisheng
242
00:15:37,919 --> 00:15:39,159
announce?
243
00:15:40,159 --> 00:15:40,640
Does he really
244
00:15:40,719 --> 00:15:41,719
want to retire?
245
00:15:42,359 --> 00:15:43,280
Don't look at me.
246
00:15:44,039 --> 00:15:44,840
I don't know either.
247
00:15:45,520 --> 00:15:46,559
He didn't tell me.
248
00:15:49,280 --> 00:15:49,799
Master.
249
00:15:50,119 --> 00:15:51,080
Wang Jun.
250
00:15:52,280 --> 00:15:53,200
What are you doing here?
251
00:15:53,919 --> 00:15:55,440
We saw group messages
252
00:15:56,000 --> 00:15:56,760
and came here.
253
00:15:57,039 --> 00:15:57,960
Did Shao Beisheng tell you to come?
254
00:16:02,719 --> 00:16:03,479
Master.
255
00:16:04,520 --> 00:16:06,119
Is Beisheng really going to retire?
256
00:16:08,359 --> 00:16:09,200
Zhengyi!
257
00:16:21,599 --> 00:16:24,159
- Director.
- Hello Director.
258
00:16:24,280 --> 00:16:24,880
Hi, everyone.
259
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Shao Beisheng.
260
00:16:30,640 --> 00:16:31,599
Beisheng.
261
00:16:49,320 --> 00:16:50,719
Look at him. Isn't he Shao Beisheng?
262
00:16:50,719 --> 00:16:52,000
Shao Beisheng, it's Beisheng.
263
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
What is he doing? Is that him?
264
00:16:53,719 --> 00:16:54,320
Look.
265
00:17:30,880 --> 00:17:32,520
Shao Beisheng.
266
00:17:33,199 --> 00:17:34,479
That is too dreamy.
267
00:17:49,199 --> 00:17:50,839
Beisheng, amazing!
268
00:18:05,599 --> 00:18:06,599
So handsome!
269
00:18:17,890 --> 00:18:20,260
(Double Axel)
270
00:18:23,079 --> 00:18:25,640
So handsome! Cool!
271
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
Beisheng.
272
00:18:47,230 --> 00:18:48,260
(Triple Axel)
273
00:18:52,359 --> 00:18:53,479
The triple Axel jump.
274
00:18:54,959 --> 00:18:55,560
It is not perfect yet.
275
00:18:55,599 --> 00:18:56,680
But it's soon to be.
276
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
Okay.
277
00:19:00,719 --> 00:19:01,400
The triple Axel jump.
278
00:19:01,959 --> 00:19:02,839
Generally, male pairs skater
279
00:19:03,239 --> 00:19:04,760
is quite great to finish Double Axel.
280
00:19:05,760 --> 00:19:06,880
Oh my goodness, it's too...
281
00:19:24,000 --> 00:19:25,079
Cool!
282
00:19:25,719 --> 00:19:27,599
Handsome! Beisheng, cool!
283
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Amazing!
284
00:19:29,079 --> 00:19:29,959
Cool!
285
00:19:32,160 --> 00:19:33,479
Cool, Beisheng.
286
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
Shao Beisheng, you're amazing!
287
00:19:49,000 --> 00:19:50,119
Today, the reason why
I ask everyone to come
288
00:19:50,719 --> 00:19:51,280
is because I want to announce
289
00:19:51,359 --> 00:19:52,280
one thing to you.
290
00:19:53,359 --> 00:19:54,319
From now on,
291
00:19:55,079 --> 00:19:56,719
the Pairs Skating career
of Shao Beisheng
292
00:19:58,000 --> 00:19:59,400
is over.
293
00:20:01,199 --> 00:20:01,959
Why?
294
00:20:02,239 --> 00:20:03,239
Why?
295
00:20:03,920 --> 00:20:04,920
I don't get it.
296
00:20:05,719 --> 00:20:06,719
Exactly.
297
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
So sudden?
298
00:20:08,560 --> 00:20:09,439
Director Zhang,
299
00:20:10,000 --> 00:20:11,040
from now on,
300
00:20:12,040 --> 00:20:13,640
I want to switch to single skating.
301
00:20:20,920 --> 00:20:21,880
Alright.
302
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
I support you!
303
00:20:23,119 --> 00:20:24,800
Shao Beisheng's switch
to single skating is supported!
304
00:20:28,040 --> 00:20:29,160
From today,
305
00:20:30,479 --> 00:20:31,640
I officially switch to
306
00:20:32,319 --> 00:20:33,160
single skating.
307
00:20:36,160 --> 00:20:37,800
You do realize there's no
precedent for this, right?
308
00:20:39,800 --> 00:20:40,839
There's no precedent for this,
309
00:20:41,319 --> 00:20:42,560
but it isn't impossible.
310
00:20:43,119 --> 00:20:43,599
It is just because no one
311
00:20:43,680 --> 00:20:44,640
wants to try.
312
00:20:44,920 --> 00:20:45,280
Right.
313
00:20:45,400 --> 00:20:46,239
Why does no one try?
314
00:20:46,319 --> 00:20:47,439
Because it doesn't work.
315
00:20:51,439 --> 00:20:52,319
But I thought
316
00:20:53,239 --> 00:20:54,719
compared to giving up figure skating,
317
00:20:56,400 --> 00:20:57,560
I'd rather choose a
318
00:20:57,640 --> 00:20:58,239
road that no one would
319
00:20:58,319 --> 00:20:59,640
think it possible.
320
00:21:22,680 --> 00:21:23,520
Director.
321
00:21:24,439 --> 00:21:25,520
It's not an emotional decision.
322
00:21:26,439 --> 00:21:27,400
I just want to keep proving
323
00:21:27,479 --> 00:21:28,719
my value on the skating.
324
00:21:30,439 --> 00:21:32,839
Beisheng, I admire you.
325
00:21:33,079 --> 00:21:34,239
I admire your determination
and perseverance.
326
00:21:34,560 --> 00:21:35,199
You can
327
00:21:35,319 --> 00:21:36,599
practice triple Axel jump to this extent
328
00:21:37,040 --> 00:21:38,719
in such a short time.
329
00:21:39,160 --> 00:21:39,839
It is very good,
330
00:21:40,359 --> 00:21:40,880
right?
331
00:21:43,280 --> 00:21:46,280
As to you want to switch from
pairs skating to single skating,
332
00:21:48,479 --> 00:21:50,239
there's no precedent in the team, right?
333
00:21:50,800 --> 00:21:51,719
Right.
334
00:21:58,839 --> 00:22:00,280
With only a triple Axel jump,
335
00:22:00,920 --> 00:22:01,839
you cannot prove that your decision
336
00:22:01,839 --> 00:22:02,959
is right,
337
00:22:05,920 --> 00:22:06,800
and it doesn't mean
338
00:22:07,079 --> 00:22:09,439
you will be eligible for single skating.
339
00:22:09,839 --> 00:22:11,479
Do you understand?
340
00:22:12,880 --> 00:22:14,760
What if I guarantee for him?
341
00:22:16,079 --> 00:22:17,079
Why does Coach Zhuang come?
342
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
Coach Zhuang.
343
00:22:19,839 --> 00:22:20,839
Director Zhang.
344
00:22:24,479 --> 00:22:25,479
Director Zhang,
345
00:22:28,680 --> 00:22:30,000
given his personal ability,
346
00:22:30,719 --> 00:22:32,119
I think there's no problem for him
to switch to single skating
347
00:22:32,839 --> 00:22:34,520
if he can practice for six months.
348
00:22:42,520 --> 00:22:42,920
Coach Zhuang.
349
00:22:43,000 --> 00:22:44,400
He's my son.
350
00:22:46,560 --> 00:22:47,959
He's the son of Coach Zhuang.
351
00:22:49,640 --> 00:22:50,800
How come I've never heard of it?
352
00:22:54,040 --> 00:22:55,400
No matter what decision he makes,
353
00:22:55,839 --> 00:22:56,959
I will support him.
354
00:22:59,880 --> 00:23:01,000
As long as you could just give him time,
355
00:23:01,400 --> 00:23:02,199
I believe that
356
00:23:02,920 --> 00:23:04,199
he will make a miracle for you.
357
00:23:06,000 --> 00:23:06,359
Coach Zhuang.
358
00:23:06,479 --> 00:23:07,680
I understand how much you love your son.
359
00:23:07,920 --> 00:23:08,439
We all saw
360
00:23:09,079 --> 00:23:10,119
all his efforts
361
00:23:10,280 --> 00:23:11,199
just now.
362
00:23:12,280 --> 00:23:12,680
You have an
363
00:23:12,719 --> 00:23:14,040
excellent son.
364
00:23:14,680 --> 00:23:15,400
But as to it,
365
00:23:18,479 --> 00:23:19,359
please allow me to think about it.
366
00:23:19,439 --> 00:23:20,400
Okay?
367
00:24:05,439 --> 00:24:06,439
Well...
368
00:24:08,800 --> 00:24:09,760
Thank you.
369
00:24:26,000 --> 00:24:27,199
I have told you that
370
00:24:28,319 --> 00:24:29,760
whatever decision you make,
371
00:24:30,640 --> 00:24:32,160
I will support it.
372
00:24:37,920 --> 00:24:38,880
You don't flinch when
373
00:24:38,959 --> 00:24:40,040
you come into trouble this time,
374
00:24:41,319 --> 00:24:42,400
and I am particularly happy.
375
00:24:50,160 --> 00:24:51,199
Although there's
376
00:24:51,640 --> 00:24:53,560
no precedent for the switch from
a pairs skater to a single skater,
377
00:24:54,479 --> 00:24:55,839
it doesn't mean you can't.
378
00:24:56,520 --> 00:24:57,199
Your power
379
00:24:57,359 --> 00:24:59,000
and physical fitness
are better than others.
380
00:25:00,520 --> 00:25:01,560
As long as you try your best,
381
00:25:02,319 --> 00:25:03,359
I support you.
382
00:25:14,400 --> 00:25:15,520
Don't be afraid of failure
383
00:25:16,400 --> 00:25:17,880
since you've tried hard.
384
00:25:24,520 --> 00:25:26,079
You'd better not
385
00:25:26,199 --> 00:25:27,520
expect too much from me.
386
00:25:28,599 --> 00:25:29,680
I am leaving.
387
00:25:37,359 --> 00:25:38,439
You're really great!
388
00:25:39,160 --> 00:25:39,880
I think that
389
00:25:40,000 --> 00:25:41,439
your performance is better
than previous one.
390
00:25:41,880 --> 00:25:43,119
Shall we keep practicing?
391
00:25:43,479 --> 00:25:44,479
Okay.
392
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Great!
393
00:25:46,920 --> 00:25:47,880
I can do it.
394
00:25:48,400 --> 00:25:48,920
I know that
395
00:25:49,040 --> 00:25:50,920
Beisheng can overcome
all the difficulties.
396
00:25:51,000 --> 00:25:51,800
Beisheng is the best!
397
00:25:52,560 --> 00:25:54,040
Mom, I have one thing to tell you.
398
00:25:55,400 --> 00:25:56,000
What is it?
399
00:25:56,280 --> 00:25:57,079
You're the one I love the most
400
00:25:57,199 --> 00:25:58,119
in the whole world.
401
00:26:09,439 --> 00:26:11,359
You're the one mom loves the most, too.
402
00:26:33,280 --> 00:26:33,959
How was it?
403
00:26:34,239 --> 00:26:35,199
How was the talk?
404
00:26:38,959 --> 00:26:39,959
Quite good.
405
00:26:41,599 --> 00:26:42,800
This is a historic step.
406
00:26:43,119 --> 00:26:44,400
I'm so happy for you guys.
407
00:26:47,239 --> 00:26:49,000
After all those years of estrangement,
408
00:26:50,280 --> 00:26:51,839
it's not that easy to let it go.
409
00:26:52,560 --> 00:26:53,400
What do you mean?
410
00:26:54,599 --> 00:26:55,040
I...
411
00:26:55,160 --> 00:26:56,520
I think he's being nice with you.
412
00:26:59,640 --> 00:27:00,599
So far,
413
00:27:02,520 --> 00:27:04,239
he hasn't even called me mom yet.
414
00:27:06,920 --> 00:27:07,959
The so-called good attitude,
415
00:27:08,680 --> 00:27:09,760
and the so-called obedience
416
00:27:10,319 --> 00:27:10,880
are just because
417
00:27:11,000 --> 00:27:12,199
I'm the coach of the Wind Chaser,
418
00:27:13,239 --> 00:27:14,959
and I support his switch.
419
00:27:17,800 --> 00:27:18,479
Coach Zhuang.
420
00:27:19,040 --> 00:27:20,199
I don't think so.
421
00:27:22,000 --> 00:27:22,719
No matter how polite
422
00:27:22,800 --> 00:27:23,839
he is to you,
423
00:27:24,800 --> 00:27:26,040
that's not the same to a coach.
424
00:27:26,119 --> 00:27:27,640
You are his mom after all.
425
00:27:28,520 --> 00:27:29,479
I know this kid.
426
00:27:30,280 --> 00:27:32,000
He's pretending to be cool.
427
00:27:32,400 --> 00:27:33,640
Don't worry. Everything is fine.
428
00:27:44,400 --> 00:27:47,439
So Shao Beisheng is the son of
429
00:27:47,520 --> 00:27:48,880
Coach Zhuang.
430
00:27:49,640 --> 00:27:51,119
Isn't that like a TV show?
431
00:27:51,599 --> 00:27:52,319
Too surprised.
432
00:27:52,719 --> 00:27:54,000
There is too much information tonight.
433
00:27:54,280 --> 00:27:55,400
I'm having indigestion.
434
00:27:59,800 --> 00:28:00,239
When I was little,
435
00:28:00,239 --> 00:28:01,560
it was my mother I admired the most.
436
00:28:01,959 --> 00:28:02,760
Like your mother,
437
00:28:03,439 --> 00:28:04,479
she used to be a
short track speed skater.
438
00:28:05,239 --> 00:28:08,000
But she was a coach.
439
00:28:09,719 --> 00:28:11,040
(I didn't expect that the absent mother)
440
00:28:11,119 --> 00:28:12,520
(that Shao Beisheng mentioned)
441
00:28:12,599 --> 00:28:13,839
(is Coach Zhuang.)
442
00:28:16,040 --> 00:28:17,040
He's coming out.
443
00:28:20,040 --> 00:28:20,640
- Congratulations!
- Congratulations!
444
00:28:20,719 --> 00:28:21,359
Congratulations!
445
00:28:21,680 --> 00:28:22,640
Why are you looking at me like this?
446
00:28:22,880 --> 00:28:23,920
You're so great.
447
00:28:24,239 --> 00:28:25,800
You don't tell such a big matter
to anyone.
448
00:28:26,560 --> 00:28:27,959
I wanted to surprise you.
449
00:28:29,520 --> 00:28:30,000
We know
450
00:28:30,079 --> 00:28:31,680
you don't give up so easily.
451
00:28:37,280 --> 00:28:38,079
Xiao Qing.
452
00:28:39,199 --> 00:28:39,959
Sorry.
453
00:28:40,439 --> 00:28:41,119
I cannot be
454
00:28:41,199 --> 00:28:42,079
your partner anymore.
455
00:28:44,880 --> 00:28:45,439
Is it the decision
456
00:28:45,520 --> 00:28:47,319
after your careful consideration?
457
00:28:49,760 --> 00:28:51,040
I don't want to give up figure skating.
458
00:28:51,560 --> 00:28:52,280
I can just do so
459
00:28:52,439 --> 00:28:53,640
to challenge the impossible.
460
00:28:54,160 --> 00:28:55,000
If I fail,
461
00:28:55,119 --> 00:28:56,079
I won't regret it.
462
00:28:56,520 --> 00:28:56,959
I hope
463
00:28:57,079 --> 00:28:57,719
you can find your new partner
464
00:28:57,800 --> 00:28:58,599
as soon as possible.
465
00:28:59,119 --> 00:28:59,439
Don't delay
466
00:28:59,560 --> 00:29:00,760
the upcoming contests and trainings.
467
00:29:01,719 --> 00:29:02,520
If there's anything you need
468
00:29:02,800 --> 00:29:03,400
me to help,
469
00:29:03,479 --> 00:29:04,239
just tell me.
470
00:29:04,520 --> 00:29:05,719
I'll help you.
471
00:29:10,040 --> 00:29:10,800
Anyway,
472
00:29:11,000 --> 00:29:12,599
I think this is a big day today.
473
00:29:12,800 --> 00:29:14,560
I guess it's worth celebrating, right?
474
00:29:15,280 --> 00:29:15,560
Right.
475
00:29:15,640 --> 00:29:17,280
Yeah, you have to treat us to dinner.
476
00:29:17,640 --> 00:29:19,920
Okay, you choose whatever
you want to eat.
477
00:29:20,199 --> 00:29:20,760
Let's go.
478
00:29:21,000 --> 00:29:21,800
Let's enjoy a meal.
479
00:29:23,560 --> 00:29:24,479
Let's go, Xiao Qing.
480
00:29:27,359 --> 00:29:29,000
- What do you want to eat?
- Eat...
481
00:29:29,479 --> 00:29:30,719
Seafood or something expensive.
482
00:29:31,280 --> 00:29:31,760
Okay.
483
00:29:31,920 --> 00:29:33,760
Congratulation to Shao Beisheng!
484
00:29:33,959 --> 00:29:35,040
Thank you.
485
00:29:38,760 --> 00:29:39,439
Bro,
486
00:29:39,640 --> 00:29:41,199
you look absolutely gorgeous today.
487
00:29:41,599 --> 00:29:42,199
Stop it.
488
00:29:42,359 --> 00:29:43,839
Indeed, I am not lying.
489
00:29:44,239 --> 00:29:46,239
So from now on, Shao Beisheng
490
00:29:46,439 --> 00:29:47,920
becomes a single skater.
491
00:29:48,359 --> 00:29:49,119
No problem.
492
00:29:49,359 --> 00:29:50,160
He absolutely can do it.
493
00:29:50,359 --> 00:29:52,359
Well, he did like this.
494
00:29:52,760 --> 00:29:53,400
You're so ugly.
495
00:29:54,319 --> 00:29:55,000
But does that Director
496
00:29:55,479 --> 00:29:56,560
know about it?
497
00:29:57,119 --> 00:29:57,920
He said that he would think about it.
498
00:29:58,000 --> 00:29:58,800
What does he need to think about?
499
00:29:59,439 --> 00:30:00,280
He said that he would think about it,
500
00:30:00,400 --> 00:30:01,560
instead of disagreeing with it.
501
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
I think there's a lot of hope.
502
00:30:04,839 --> 00:30:05,439
It's not important.
503
00:30:05,719 --> 00:30:06,520
Anyway, there's
504
00:30:06,599 --> 00:30:07,479
no word called failure
505
00:30:07,680 --> 00:30:08,520
in my dictionary.
506
00:30:08,920 --> 00:30:09,880
I will not give up.
507
00:30:10,280 --> 00:30:10,680
Fighting!
508
00:30:10,800 --> 00:30:11,599
Fighting!
509
00:30:11,760 --> 00:30:12,680
You can do it! Cheers!
510
00:30:12,920 --> 00:30:13,880
Okay.
511
00:30:19,319 --> 00:30:19,760
Let's eat!
512
00:30:19,920 --> 00:30:20,560
Let's eat!
513
00:30:20,800 --> 00:30:21,880
Just eat!
514
00:30:27,319 --> 00:30:28,199
Eat the fish.
515
00:30:31,439 --> 00:30:32,479
I don't want to eat the fish.
516
00:30:32,640 --> 00:30:33,280
Why not?
517
00:30:33,439 --> 00:30:34,359
Don't you like to eat the fish?
518
00:30:35,800 --> 00:30:36,560
No, I don't.
519
00:30:37,520 --> 00:30:38,760
Alright, just eat it.
520
00:30:45,520 --> 00:30:46,280
Beisheng.
521
00:30:46,800 --> 00:30:48,359
I want to eat the fish,
but I cannot get it.
522
00:30:48,920 --> 00:30:50,000
Are you crazy?
523
00:30:51,079 --> 00:30:51,800
Give me your bowl.
524
00:30:56,359 --> 00:30:57,160
Are you happy?
525
00:30:57,640 --> 00:30:58,520
Thank you, Beisheng.
526
00:31:04,479 --> 00:31:05,280
I'll help you.
527
00:31:05,400 --> 00:31:06,239
You have a problem with your hand.
528
00:31:06,640 --> 00:31:07,359
Thank you, thank you.
529
00:31:09,000 --> 00:31:09,760
Eat this as well.
530
00:31:09,839 --> 00:31:10,280
Don't bother.
531
00:31:10,439 --> 00:31:11,800
Okay. Thanks.
532
00:31:12,640 --> 00:31:13,199
Enough.
533
00:31:13,719 --> 00:31:14,680
Do you want to drink something?
534
00:31:15,560 --> 00:31:16,280
Waitress.
535
00:31:16,640 --> 00:31:17,199
Here I am.
536
00:31:17,319 --> 00:31:18,119
A bottle of iced tea, please.
537
00:31:18,560 --> 00:31:19,479
Okay.
538
00:31:23,079 --> 00:31:23,800
Take it slow.
539
00:31:24,760 --> 00:31:25,319
Your boyfriend
540
00:31:25,400 --> 00:31:26,760
is going to be taken by someone.
541
00:31:26,839 --> 00:31:27,920
You're still eating.
542
00:31:28,880 --> 00:31:30,239
You're so nosy.
543
00:31:30,599 --> 00:31:31,479
You really don't have
to take care of me.
544
00:31:31,599 --> 00:31:32,079
My hand is
545
00:31:32,160 --> 00:31:33,040
almost recovered.
546
00:31:33,439 --> 00:31:34,839
It's true. Thank you.
547
00:31:39,000 --> 00:31:39,640
What are you looking at?
548
00:31:40,280 --> 00:31:41,000
You also want it?
549
00:31:41,560 --> 00:31:42,199
Give me the cup.
550
00:31:42,640 --> 00:31:43,520
No, I...
551
00:31:43,719 --> 00:31:44,280
Give it to me.
552
00:31:44,599 --> 00:31:45,000
Hurry up.
553
00:31:45,719 --> 00:31:46,400
Right.
554
00:31:46,599 --> 00:31:47,560
Why don't you want it?
555
00:31:47,640 --> 00:31:48,719
You're running out of it.
556
00:31:49,079 --> 00:31:50,680
This is called the exclusive love
to you.
557
00:31:51,119 --> 00:31:53,359
Drink, you have to drink.
558
00:31:54,040 --> 00:31:54,479
It's so tasty.
559
00:31:55,920 --> 00:31:56,520
What are you laughing at?
560
00:31:57,000 --> 00:31:57,719
Bring it over if you want it.
561
00:31:58,160 --> 00:31:58,880
If you pour me a drink,
562
00:31:58,959 --> 00:32:00,000
then it will be available to everyone?
563
00:32:03,800 --> 00:32:04,359
Zhu Lele, do you want it?
564
00:32:04,560 --> 00:32:04,959
I don't.
565
00:32:08,520 --> 00:32:09,719
I have something to do today.
566
00:32:10,119 --> 00:32:10,800
I gotta go now.
567
00:32:11,359 --> 00:32:12,199
Enjoy your meal.
568
00:32:13,079 --> 00:32:14,079
Are you leaving now?
569
00:32:14,599 --> 00:32:15,959
Xiao Qing, you haven't eaten.
570
00:32:16,680 --> 00:32:17,959
Go after her.
571
00:32:20,880 --> 00:32:21,959
Let her go.
572
00:32:22,439 --> 00:32:23,800
Yes, let's eat.
573
00:32:23,920 --> 00:32:24,479
It'll get cold later.
574
00:32:24,800 --> 00:32:25,479
Be good.
575
00:32:29,839 --> 00:32:30,439
In fact,
576
00:32:31,560 --> 00:32:32,000
I switch to single skating,
577
00:32:32,079 --> 00:32:33,640
which has a big effect on her as well.
578
00:32:34,920 --> 00:32:35,920
Leave her alone.
579
00:32:36,160 --> 00:32:37,479
I don't want to bother her.
580
00:32:38,839 --> 00:32:39,880
I see. I see.
581
00:32:40,160 --> 00:32:40,800
Let's eat!
582
00:32:46,880 --> 00:32:48,280
I've never seen anyone like you.
583
00:32:48,839 --> 00:32:49,719
Why do you push your boyfriend
584
00:32:49,839 --> 00:32:51,199
to approach some other girl?
585
00:32:51,479 --> 00:32:52,479
I want to hit you.
586
00:32:53,280 --> 00:32:54,119
I hit you.
587
00:32:54,760 --> 00:32:55,959
Stop talking, just eat.
588
00:33:06,199 --> 00:33:07,479
Why are you back today?
589
00:33:09,760 --> 00:33:10,479
Nothing.
590
00:33:10,880 --> 00:33:12,079
I just want to.
591
00:33:17,880 --> 00:33:18,959
As Shao Beisheng has
switched to single skating,
592
00:33:19,079 --> 00:33:20,439
you're not giving up.
593
00:33:24,239 --> 00:33:24,959
I know.
594
00:33:25,400 --> 00:33:26,800
You approve of Shao Beisheng
as a partner,
595
00:33:27,119 --> 00:33:28,599
and feel guilty of his injury.
596
00:33:29,000 --> 00:33:29,479
But Shao Beisheng
597
00:33:29,640 --> 00:33:30,800
has tried to convince you
598
00:33:30,880 --> 00:33:32,000
to not miss the chance, right?
599
00:33:32,280 --> 00:33:33,000
So what's the point
600
00:33:33,079 --> 00:33:34,079
of staying in Wind Chaser?
601
00:33:34,280 --> 00:33:34,599
How did you know that
602
00:33:34,719 --> 00:33:36,119
Shao Beisheng convinced me?
603
00:33:38,359 --> 00:33:38,719
Did you find
604
00:33:38,800 --> 00:33:40,079
Shao Beisheng?
605
00:33:41,079 --> 00:33:42,000
What did you say to him?
606
00:33:42,439 --> 00:33:43,239
I just talked to him about
607
00:33:43,319 --> 00:33:44,079
Coach Jiang.
608
00:33:44,199 --> 00:33:45,400
Why did you tell him that?
609
00:33:45,479 --> 00:33:46,199
Xiao Qing.
610
00:33:46,359 --> 00:33:47,800
Shao Beisheng has made his decision.
611
00:33:48,199 --> 00:33:49,599
Why don't you just move on?
612
00:33:51,680 --> 00:33:52,800
You don't know anything.
613
00:34:04,160 --> 00:34:05,719
What? She knew everything?
614
00:34:07,160 --> 00:34:08,600
Well... Don't be mad.
615
00:34:08,679 --> 00:34:09,520
Calm down.
616
00:34:09,679 --> 00:34:11,239
You promised to keep it secret,
617
00:34:11,320 --> 00:34:11,919
right?
618
00:34:12,040 --> 00:34:12,879
Why did Xiao Qing know
619
00:34:12,959 --> 00:34:13,919
the whole fake couple thing?
620
00:34:14,479 --> 00:34:15,520
I didn't tell her.
621
00:34:15,679 --> 00:34:17,280
She just found out herself.
622
00:34:19,000 --> 00:34:20,159
Don't be mad. Drink something sweet.
623
00:34:20,239 --> 00:34:21,080
Calm down.
624
00:34:23,800 --> 00:34:25,399
Then you promise it won't happen again.
625
00:34:26,040 --> 00:34:27,399
I promise it won't happen again.
626
00:34:28,879 --> 00:34:30,120
But I think that
627
00:34:30,239 --> 00:34:32,639
since Xiao Qing knows it,
628
00:34:33,199 --> 00:34:33,560
we just tell
629
00:34:33,679 --> 00:34:35,000
the truth to Zhu Lele.
630
00:34:35,600 --> 00:34:37,000
We are in the same dorm.
631
00:34:37,199 --> 00:34:37,800
Someday
632
00:34:37,959 --> 00:34:38,919
if Lele finds out that
633
00:34:39,000 --> 00:34:40,199
Xiao Qing knows something
she doesn't know,
634
00:34:40,320 --> 00:34:41,479
she'll be angry.
635
00:34:41,760 --> 00:34:42,280
We just...
636
00:34:42,520 --> 00:34:43,479
Of course not.
637
00:34:44,439 --> 00:34:44,879
If Zhu Lele knows it,
638
00:34:45,000 --> 00:34:46,280
then everyone in school knows it.
639
00:34:48,000 --> 00:34:48,879
Don't break the contract again.
640
00:34:52,320 --> 00:34:53,000
We...
641
00:34:53,120 --> 00:34:53,919
we need to think it over.
642
00:35:01,600 --> 00:35:02,840
Why are you always following me?
643
00:35:03,120 --> 00:35:04,199
I'll take you back to your dorm.
644
00:35:05,760 --> 00:35:06,560
Don't get me wrong!
645
00:35:06,840 --> 00:35:07,600
Shao Beisheng told me to send you back.
646
00:35:10,919 --> 00:35:12,760
What are they doing
647
00:35:12,840 --> 00:35:14,399
in the middle of the night?
648
00:35:14,600 --> 00:35:15,439
They must be on date.
649
00:35:15,840 --> 00:35:17,199
Otherwise, why did they let us leave,
650
00:35:17,600 --> 00:35:18,159
right?
651
00:35:19,239 --> 00:35:20,399
You are right.
652
00:35:21,639 --> 00:35:23,560
When people fall in love,
653
00:35:23,800 --> 00:35:24,719
they will abandon friends.
654
00:35:25,399 --> 00:35:26,560
So she's such a person.
655
00:35:27,239 --> 00:35:28,120
Are you talking about Shao Beisheng?
656
00:35:29,080 --> 00:35:29,959
I'm talking about Shen Zhengyi.
657
00:35:30,600 --> 00:35:32,000
Since you have time to think about
other people's relationships,
658
00:35:32,520 --> 00:35:33,120
you'd better think about
659
00:35:33,280 --> 00:35:34,199
our play.
660
00:35:35,719 --> 00:35:36,800
This is probably the last play
661
00:35:37,360 --> 00:35:38,760
of Drama Club.
662
00:35:40,719 --> 00:35:41,120
Just achieve
663
00:35:41,199 --> 00:35:42,479
100% attendance?
664
00:35:42,719 --> 00:35:43,520
You can count on me.
665
00:35:46,080 --> 00:35:47,040
That's easy for you to say.
666
00:35:47,919 --> 00:35:49,399
100% attendance.
667
00:35:49,719 --> 00:35:50,520
I asked around and then found out that
668
00:35:50,719 --> 00:35:51,439
no
669
00:35:51,600 --> 00:35:52,600
campus activities
670
00:35:52,719 --> 00:35:53,399
in that theater
671
00:35:53,479 --> 00:35:54,560
achieved 100% attendance.
672
00:35:55,199 --> 00:35:56,120
Don't mention we are
673
00:35:56,199 --> 00:35:57,479
just a Drama Club that
is going to be dissolved.
674
00:35:57,959 --> 00:35:59,159
How come?
675
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
Don't be panic.
676
00:36:08,120 --> 00:36:09,280
You can count on me.
677
00:36:10,879 --> 00:36:13,360
Let's go. Send me back to the dorm.
678
00:36:33,560 --> 00:36:34,360
It smells good.
679
00:36:44,879 --> 00:36:45,840
Okay.
680
00:36:46,399 --> 00:36:48,120
You and Shen Zhengyi
become a true couple?
681
00:36:48,639 --> 00:36:50,159
What? Who told you so?
682
00:36:52,719 --> 00:36:53,600
Zhu Lele said
683
00:36:53,919 --> 00:36:55,000
you let us leave
684
00:36:55,399 --> 00:36:56,159
just to secretly
685
00:36:56,239 --> 00:36:57,199
date with her.
686
00:36:57,879 --> 00:36:59,639
No, I didn't.
687
00:36:59,879 --> 00:37:00,719
She was looking for me
688
00:37:02,439 --> 00:37:03,120
to talk about something.
689
00:37:03,439 --> 00:37:04,239
Talk about something?
690
00:37:05,679 --> 00:37:06,520
What is going on?
691
00:37:11,280 --> 00:37:12,239
Just something.
692
00:37:12,239 --> 00:37:13,239
It's none of your business.
693
00:37:16,280 --> 00:37:17,239
You're dangerous.
694
00:37:19,120 --> 00:37:19,840
What's up?
695
00:37:20,120 --> 00:37:21,840
Your brain is pumping
696
00:37:22,239 --> 00:37:23,479
phenylethylamine out.
697
00:37:24,479 --> 00:37:25,320
Love is a normal
698
00:37:25,399 --> 00:37:26,239
physiological reaction,
699
00:37:26,560 --> 00:37:27,560
and a biological instinct.
700
00:37:27,840 --> 00:37:28,800
Nothing to be embarrassing.
701
00:37:29,639 --> 00:37:31,000
You said I like Shen Zhengyi?
702
00:37:33,159 --> 00:37:33,879
I am telling you.
703
00:37:34,639 --> 00:37:36,239
Even if the sky falls,
704
00:37:36,320 --> 00:37:37,600
I can never like Shen Zhengyi.
705
00:37:37,679 --> 00:37:38,199
Anything is possible.
706
00:37:38,399 --> 00:37:40,040
But it's impossible for me to
707
00:37:40,879 --> 00:37:41,919
like Shen Zhengyi.
708
00:37:43,199 --> 00:37:44,040
Go away. What are you looking at?
709
00:38:04,080 --> 00:38:05,840
Because of phenylethylamine,
710
00:38:06,360 --> 00:38:07,560
the heartbeat and breathing
711
00:38:07,639 --> 00:38:08,439
will speed up.
712
00:38:09,479 --> 00:38:10,600
The heart beats faster,
713
00:38:11,199 --> 00:38:12,199
the palms sweat,
714
00:38:12,840 --> 00:38:14,000
and the face glows.
715
00:38:14,840 --> 00:38:16,959
In particular, pupils dilate.
716
00:38:17,719 --> 00:38:19,159
Don't you dare sincerely say
717
00:38:19,239 --> 00:38:20,399
none of these symptoms appeared
718
00:38:20,479 --> 00:38:21,639
when you were with her?
719
00:38:22,479 --> 00:38:23,280
No.
720
00:38:24,159 --> 00:38:25,560
Look at me in the eye and say it.
721
00:38:26,600 --> 00:38:27,560
No.
722
00:38:30,439 --> 00:38:31,600
If yes,
723
00:38:31,719 --> 00:38:33,520
that's because I was mad at her.
724
00:38:34,280 --> 00:38:35,439
I can never like her anyway.
725
00:38:40,760 --> 00:38:41,719
The stubborn man
726
00:38:41,800 --> 00:38:43,239
has to pay the price.
727
00:38:43,520 --> 00:38:45,120
Just leave me.
728
00:38:48,199 --> 00:38:50,239
Okay, stubborn man.
729
00:38:59,840 --> 00:39:02,239
Are you thinking about Shen Zhengyi?
730
00:39:05,439 --> 00:39:06,919
Go away! Draw your lightning.
731
00:39:07,600 --> 00:39:08,360
Lie down to think about it.
732
00:39:08,639 --> 00:39:09,600
I don't.
733
00:39:11,760 --> 00:39:12,520
Turn over to think about it.
734
00:39:13,000 --> 00:39:14,040
Enough!
735
00:39:14,159 --> 00:39:15,239
I don't like her.
736
00:39:21,439 --> 00:39:23,000
When you close your eyes,
it's all of Shen Zhengyi, right?
737
00:39:33,250 --> 00:39:38,530
(Wind Chaser Ice Sports Team
of Lingbei University)
738
00:39:51,000 --> 00:39:52,399
There's a great technique difference
739
00:39:52,399 --> 00:39:53,800
between pairs skating
and single skating.
740
00:39:54,399 --> 00:39:56,159
The jump and spin of single skating
741
00:39:56,159 --> 00:39:57,040
is demanding to
742
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
the player's individual ability.
743
00:39:58,719 --> 00:40:00,199
If Beisheng wants to
744
00:40:00,199 --> 00:40:00,879
get high scores in Single Skating,
745
00:40:01,120 --> 00:40:02,399
it's still very difficult.
746
00:40:12,239 --> 00:40:13,120
I am responsible for
747
00:40:13,120 --> 00:40:14,320
what Beisheng is like today.
748
00:40:14,959 --> 00:40:16,239
If he insists,
749
00:40:16,639 --> 00:40:18,000
I'll be there for him the whole time.
750
00:40:36,479 --> 00:40:37,399
I think Shao Beisheng
751
00:40:37,520 --> 00:40:38,360
shall retire.
752
00:40:39,239 --> 00:40:40,479
Because of the injury,
753
00:40:40,639 --> 00:40:42,159
he cannot play the Pairs Skating again.
754
00:40:42,520 --> 00:40:44,399
What a pity!
755
00:40:50,239 --> 00:40:50,919
Isn't it good for him to retire
756
00:40:51,040 --> 00:40:52,080
with all the glory?
757
00:40:52,679 --> 00:40:54,080
Why does he have to be so persistent?
758
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
Go change shoes.
759
00:40:58,800 --> 00:40:59,840
You are here.
760
00:40:59,840 --> 00:41:02,460
(Xiao Qing's Application for Departure
from Team)
761
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
You've been jumping better than
762
00:41:29,639 --> 00:41:31,199
other team members
since you were a kid.
763
00:41:31,560 --> 00:41:32,639
I support you.
764
00:41:33,000 --> 00:41:34,040
Just do it!
765
00:41:41,760 --> 00:41:42,520
When you jump,
766
00:41:42,520 --> 00:41:44,239
you need to strengthen
the drive of your leg.
767
00:41:45,719 --> 00:41:46,439
Why did you come here?
768
00:41:46,800 --> 00:41:47,840
I'm here to practice with you.
769
00:41:48,320 --> 00:41:49,679
There's something wrong with your jump.
770
00:41:50,080 --> 00:41:50,879
You can do Double Axel,
771
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
instead of triple Axel jump.
772
00:41:52,239 --> 00:41:53,120
I can teach you the method that
773
00:41:53,199 --> 00:41:54,320
I learned in Russia.
774
00:41:54,879 --> 00:41:55,639
Thank you.
775
00:41:56,399 --> 00:41:57,719
But shouldn't you be busy lately?
776
00:41:58,479 --> 00:41:59,280
Are you going to join
777
00:41:59,360 --> 00:42:00,120
the Coach Jiang's team?
778
00:42:00,280 --> 00:42:01,439
There should be a lot of process to go.
779
00:42:02,320 --> 00:42:03,040
I have videos.
780
00:42:03,239 --> 00:42:04,280
I'll be okay by just watching videos.
781
00:42:05,800 --> 00:42:07,040
I'm not going to join the
Coach Jiang's team.
782
00:42:08,959 --> 00:42:09,760
Why?
783
00:42:11,520 --> 00:42:12,719
It's a complicated process.
784
00:42:13,439 --> 00:42:15,080
She didn't pick me in the end anyway,
785
00:42:15,760 --> 00:42:17,120
so I've made a decision as well.
786
00:42:17,879 --> 00:42:19,320
I want to switch to single skating, too.
787
00:42:20,120 --> 00:42:20,840
What?
788
00:42:21,479 --> 00:42:22,439
Alright, let's practice together.
789
00:42:48,679 --> 00:42:49,479
Are you crazy?
790
00:42:50,199 --> 00:42:51,199
You are good at Pairs Skating.
791
00:42:51,280 --> 00:42:52,120
Why did you switch to Single Skating?
792
00:42:52,919 --> 00:42:53,800
Shao Beisheng can do so,
793
00:42:53,959 --> 00:42:54,679
why can't I?
794
00:42:54,840 --> 00:42:56,000
Shao Beisheng was forced to do so
795
00:42:56,120 --> 00:42:56,879
because he got injured in his hand.
796
00:42:57,080 --> 00:42:58,040
What about you?
797
00:43:00,000 --> 00:43:00,679
It's the opportunity of a lifetime
798
00:43:00,760 --> 00:43:02,159
to join Coach Jiang's team.
799
00:43:03,080 --> 00:43:04,320
I've already turned her down.
800
00:43:04,600 --> 00:43:05,199
What?
801
00:43:05,760 --> 00:43:06,320
Xiao Qing, what's
802
00:43:06,439 --> 00:43:07,320
in your mind?
803
00:43:08,560 --> 00:43:09,080
You said no to
804
00:43:09,199 --> 00:43:10,199
such a good opportunity
805
00:43:10,280 --> 00:43:11,280
without any discussion with me?
806
00:43:11,479 --> 00:43:12,560
I'm an adult now.
807
00:43:12,679 --> 00:43:13,040
I can be responsible for
808
00:43:13,159 --> 00:43:14,399
all my decisions.
809
00:43:14,479 --> 00:43:15,719
Could you just leave me alone?
810
00:43:17,639 --> 00:43:17,959
Anyway,
811
00:43:18,080 --> 00:43:18,719
you want to stay in Wind Chaser
812
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
just for Shao Beisheng, right?
813
00:43:20,000 --> 00:43:21,199
Right, I do it just for him.
814
00:43:21,320 --> 00:43:22,439
He switches to Single Skating, so do I.
815
00:43:22,520 --> 00:43:23,399
He practices, then I follow.
816
00:43:23,520 --> 00:43:24,040
Can't I?
817
00:43:24,120 --> 00:43:24,840
Are you an idiot?
818
00:43:26,560 --> 00:43:27,760
Shao Beisheng has a girlfriend.
819
00:43:28,000 --> 00:43:29,760
He and Zhengyi are not real couple.
820
00:43:31,080 --> 00:43:32,000
What did you say?
821
00:43:50,400 --> 00:43:53,990
♪Hold me tight♪
822
00:43:54,210 --> 00:43:57,640
♪Before the sky's blue fades away♪
823
00:43:57,860 --> 00:44:01,380
♪There are still sunsets we can see♪
824
00:44:01,570 --> 00:44:03,490
♪It doesn't matter if we are♪
825
00:44:04,450 --> 00:44:07,590
♪Drowned by the river flowing backward♪
826
00:44:07,910 --> 00:44:11,430
♪Or wet in downpours for a starry night♪
827
00:44:11,490 --> 00:44:18,080
♪Remember I'll always be there for you♪
828
00:44:19,200 --> 00:44:22,330
♪If the whole universe is gone
after the big bang♪
829
00:44:22,850 --> 00:44:26,400
♪And we become the wanderers
of the Milky Way♪
830
00:44:26,560 --> 00:44:32,920
♪Stay strong
because I'll always be there for you♪
831
00:44:33,960 --> 00:44:37,250
♪I'll always back you up♪
832
00:44:37,250 --> 00:44:40,580
♪As persistently as ever♪
833
00:44:40,870 --> 00:44:44,750
♪Like when the sunset
stretches our shadows♪
834
00:44:44,870 --> 00:44:47,650
♪and everything behind♪
835
00:44:47,780 --> 00:44:50,390
♪My heart beats only for you♪
836
00:44:50,390 --> 00:44:52,450
♪Looking into your eyes♪
837
00:44:52,450 --> 00:44:54,920
♪And falling in love with you♪
838
00:44:54,920 --> 00:44:57,760
♪Right at the moment♪
839
00:44:57,960 --> 00:45:01,060
♪When time has stopped♪
840
00:45:01,570 --> 00:45:04,900
♪It's a world of you and me only♪
841
00:45:18,050 --> 00:45:21,560
♪I'll always back you up♪
842
00:45:21,560 --> 00:45:25,110
♪As persistently as ever♪
843
00:45:25,220 --> 00:45:28,930
♪Like when the sunset
stretches our shadows♪
844
00:45:29,350 --> 00:45:32,000
♪and everything behind♪
845
00:45:32,000 --> 00:45:34,690
♪My heart beats only for you♪
846
00:45:34,690 --> 00:45:36,580
♪Looking into your eyes♪
847
00:45:36,580 --> 00:45:39,330
♪And falling in love with you♪
848
00:45:39,330 --> 00:45:41,800
♪Right at the moment♪
849
00:45:41,990 --> 00:45:45,120
♪When time has stopped♪
850
00:45:45,960 --> 00:45:51,080
♪It's a world of you and me only♪
53241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.