All language subtitles for EP08_ To Fly with You [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,490 --> 00:01:30,050 =To Fly With You= 2 00:01:34,100 --> 00:01:36,990 =Episode 8= 3 00:01:37,160 --> 00:01:38,839 Speed, speed, speed. 4 00:01:45,239 --> 00:01:46,000 Oh my god. 5 00:01:46,279 --> 00:01:47,319 Zhengyi is doing so well 6 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 with the curves now. 7 00:01:49,000 --> 00:01:49,720 She's improved 8 00:01:49,760 --> 00:01:50,559 a great deal. 9 00:01:52,120 --> 00:01:53,040 It won't be long before she catches up with us 10 00:01:53,279 --> 00:01:54,279 if she keeps going like this. 11 00:02:05,160 --> 00:02:06,000 What is the result? 12 00:02:06,720 --> 00:02:08,000 44.01 seconds. 13 00:02:09,559 --> 00:02:10,559 How come? 14 00:02:11,119 --> 00:02:11,839 I used to be able to 15 00:02:11,960 --> 00:02:13,440 make it within 44 seconds! 16 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 It's all Zhuang Yue's fault. 17 00:02:17,279 --> 00:02:17,880 If she hasn't 18 00:02:17,960 --> 00:02:18,679 wasted my time for so long, 19 00:02:18,880 --> 00:02:19,440 my performance wouldn't 20 00:02:19,559 --> 00:02:20,279 have gone down this much! 21 00:02:20,440 --> 00:02:21,279 Calm down. 22 00:02:21,440 --> 00:02:22,279 I just can't! 23 00:02:22,399 --> 00:02:23,000 How am I supposed to win the champion 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,240 with performance like this? 25 00:02:36,039 --> 00:02:37,000 Liu Sisi, 26 00:02:38,960 --> 00:02:40,279 I wanna talk to you. 27 00:02:42,559 --> 00:02:43,440 I will have a class. 28 00:02:43,600 --> 00:02:44,479 Just 2 minutes. 29 00:02:44,960 --> 00:02:46,160 You will be on time for your class. 30 00:02:56,880 --> 00:02:57,559 You started short track speed skating 31 00:02:57,720 --> 00:02:59,039 at the age of 5, right? 32 00:02:59,440 --> 00:03:00,000 Yes. 33 00:03:00,039 --> 00:03:00,880 You got the champion 34 00:03:00,880 --> 00:03:02,479 in the Lingbei short track speed skating 500m contest for kids 35 00:03:02,679 --> 00:03:03,679 at the age of 7. 36 00:03:04,000 --> 00:03:05,240 You joined the National Youth Short Track Speed Skating Tournament 37 00:03:05,279 --> 00:03:06,479 on behalf of the provincial team at the age of 12, 38 00:03:06,559 --> 00:03:07,720 and were runner-up 39 00:03:07,759 --> 00:03:09,759 in the 1500m contest. 40 00:03:10,000 --> 00:03:11,039 When you were 15, 41 00:03:11,160 --> 00:03:12,279 you became the champion 42 00:03:12,320 --> 00:03:13,759 in Lingbei's 1500m Short Track Speed Skating Contest, 43 00:03:14,039 --> 00:03:16,320 and in the same year took part in the Ling Yun Cup as an exception 44 00:03:16,559 --> 00:03:18,600 in which you got a bronze medal of short track speed skating. 45 00:03:18,880 --> 00:03:20,320 You were the best among the candidates 46 00:03:20,839 --> 00:03:21,880 when you were enrolled 47 00:03:22,279 --> 00:03:24,000 in Wind Chaser. 48 00:03:25,559 --> 00:03:26,440 You seem to know me well. 49 00:03:28,119 --> 00:03:29,720 I must know 50 00:03:30,559 --> 00:03:31,559 my own team members well 51 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 as the chief coach of Wind Chaser. 52 00:03:34,559 --> 00:03:35,039 But what I urgently want to 53 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 know now is 54 00:03:37,440 --> 00:03:38,600 how such a good player 55 00:03:38,720 --> 00:03:39,600 fails to 56 00:03:40,759 --> 00:03:42,720 perform well now. 57 00:03:45,479 --> 00:03:46,399 That's because I've realized that 58 00:03:46,759 --> 00:03:47,880 each person has the limit. 59 00:03:48,279 --> 00:03:49,240 No matter how hard you try, 60 00:03:49,880 --> 00:03:51,279 it's hard to break that limit. 61 00:03:51,759 --> 00:03:52,399 As for me, 62 00:03:52,559 --> 00:03:53,559 Xiaoyi is my limit. 63 00:03:54,000 --> 00:03:54,880 No matter how hard I train myself, 64 00:03:54,960 --> 00:03:56,160 I cannot outperform her. 65 00:03:57,839 --> 00:03:59,000 Have you ever thought about 66 00:04:00,000 --> 00:04:01,320 breaking that limit? 67 00:04:03,880 --> 00:04:06,000 Coordination is not the same as obedience. 68 00:04:07,479 --> 00:04:09,039 You are ruining your own future 69 00:04:09,559 --> 00:04:11,039 by following her in this farce. 70 00:04:12,000 --> 00:04:13,279 She may as well leave Wind Chaser 71 00:04:13,479 --> 00:04:14,160 if she feels confident 72 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 or competent to do so. 73 00:04:17,119 --> 00:04:17,920 But what about you? 74 00:04:19,239 --> 00:04:20,239 Xiaoyi is my partner. 75 00:04:20,559 --> 00:04:22,000 I will stand on her side 76 00:04:22,079 --> 00:04:23,000 for both of the contest and life. 77 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 I've thought it through already. 78 00:04:24,760 --> 00:04:25,559 I'm a senior student, 79 00:04:26,239 --> 00:04:27,440 and I'll either get a job 80 00:04:27,559 --> 00:04:28,359 or prepare for postgraduate entrance examination. 81 00:04:29,119 --> 00:04:30,200 I'll not follow the career path 82 00:04:30,760 --> 00:04:31,880 of professional athletes. 83 00:04:32,760 --> 00:04:33,440 You mean 84 00:04:33,519 --> 00:04:34,559 you want to quit? 85 00:04:38,440 --> 00:04:40,320 You are the only one 86 00:04:40,679 --> 00:04:41,559 among team members back then 87 00:04:41,640 --> 00:04:43,000 who is still in Wind Chaser, right? 88 00:04:44,640 --> 00:04:45,880 If you already knew 89 00:04:46,000 --> 00:04:46,760 this path would lead nowhere 90 00:04:47,000 --> 00:04:47,880 and you'd get nothing from it, 91 00:04:48,200 --> 00:04:49,000 then why didn't you 92 00:04:49,119 --> 00:04:50,200 quit like they did early on? 93 00:04:54,559 --> 00:04:56,119 Because you don't want to reconcile to it. 94 00:05:25,119 --> 00:05:25,880 Sisi! 95 00:05:26,559 --> 00:05:27,119 Sisi! 96 00:05:27,559 --> 00:05:28,440 Have you heard about it? 97 00:05:28,679 --> 00:05:29,880 The new team members have all returned for training. 98 00:05:30,119 --> 00:05:30,679 Right. 99 00:05:30,799 --> 00:05:31,559 Zhuang Yue has been 100 00:05:31,679 --> 00:05:32,519 talking to them one by one, 101 00:05:32,640 --> 00:05:33,880 and they were persuaded to go back. 102 00:05:34,320 --> 00:05:35,359 What about 103 00:05:35,440 --> 00:05:36,679 us who did not go back for training? 104 00:05:37,239 --> 00:05:38,320 Are we going to be punished? 105 00:05:39,320 --> 00:05:40,119 If that's the case, 106 00:05:40,440 --> 00:05:42,679 I will be scolded by my dad. 107 00:05:43,559 --> 00:05:44,760 You are such a coward. 108 00:05:47,559 --> 00:05:48,320 Xiaoyi, 109 00:05:48,679 --> 00:05:49,799 the qualification contest will be held tomorrow. 110 00:05:50,119 --> 00:05:51,320 Are you sure we're not going back? 111 00:05:53,200 --> 00:05:53,920 What's point to be fearful? 112 00:05:54,320 --> 00:05:55,119 If Zhuang Yue were to take 113 00:05:55,239 --> 00:05:56,440 those new members to join the contest, 114 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 they would get nothing 115 00:05:58,119 --> 00:05:59,440 but losing face. 116 00:06:00,440 --> 00:06:01,799 But then the Wind Chaser 117 00:06:01,920 --> 00:06:03,000 would also be losing face. 118 00:06:03,320 --> 00:06:04,079 Sure. 119 00:06:05,320 --> 00:06:06,119 I agree. 120 00:06:06,320 --> 00:06:07,119 We can't let the Flyers 121 00:06:07,200 --> 00:06:08,000 look down upon us 122 00:06:08,079 --> 00:06:09,000 in the College Student Ice League. 123 00:06:10,119 --> 00:06:11,239 Since we have a problem in our team, 124 00:06:11,320 --> 00:06:12,119 we solve it in our team. 125 00:06:13,000 --> 00:06:13,519 Xiaoyi, 126 00:06:14,200 --> 00:06:16,679 what about you taking us together 127 00:06:16,880 --> 00:06:18,559 and making an apology to Zhuang Yue? 128 00:06:19,359 --> 00:06:20,359 We can't just let the Wind Chaser 129 00:06:20,440 --> 00:06:21,320 be looked down upon. 130 00:06:21,440 --> 00:06:22,320 Right? 131 00:06:22,760 --> 00:06:23,760 With Zhuang Yue as a coach, 132 00:06:23,880 --> 00:06:25,000 the Wind Chaser is nothing but a joke. 133 00:06:25,880 --> 00:06:26,519 I'm not going back. 134 00:06:26,679 --> 00:06:27,799 Indeed, I'd like to see how she's gonna take the team to join the contest. 135 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 You guys take it seriously 136 00:06:30,000 --> 00:06:31,079 for her words? 137 00:06:31,440 --> 00:06:32,679 Save it. 138 00:06:32,679 --> 00:06:33,760 Stop wishful thinking. 139 00:06:33,920 --> 00:06:34,880 How could you say that, 140 00:06:35,079 --> 00:06:35,679 Xiaoyi? 141 00:06:35,760 --> 00:06:36,559 Did I say it wrong? 142 00:06:37,239 --> 00:06:37,920 You can go if you like, 143 00:06:38,440 --> 00:06:39,200 but I won't. 144 00:06:39,679 --> 00:06:40,559 Xiaoyi... 145 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 Let me talk to her. 146 00:06:43,440 --> 00:06:44,320 Let's go. 147 00:06:50,760 --> 00:06:52,440 Well, Zhuang Yue seems to be tactical. 148 00:06:54,679 --> 00:06:55,559 Xiaoyi... 149 00:06:56,200 --> 00:06:57,079 In fact, 150 00:06:57,640 --> 00:06:59,119 Coach Zhuang has also talked to me. 151 00:07:02,000 --> 00:07:02,559 Maybe 152 00:07:02,679 --> 00:07:04,320 we'd better go back. 153 00:07:05,920 --> 00:07:07,239 You are going back just because she asked you to do so? 154 00:07:07,359 --> 00:07:08,519 You do what she says? 155 00:07:09,359 --> 00:07:09,920 No... 156 00:07:11,320 --> 00:07:12,519 But she is the chief coach anyway. 157 00:07:12,679 --> 00:07:13,679 And our performance has improved 158 00:07:13,760 --> 00:07:15,119 since she joined the team. 159 00:07:15,679 --> 00:07:16,440 You totally lost your temper 160 00:07:16,559 --> 00:07:17,799 in the skating rink that day, 161 00:07:18,000 --> 00:07:19,200 but she didn't haggle over it at all. 162 00:07:19,920 --> 00:07:20,640 Maybe 163 00:07:20,880 --> 00:07:21,799 we should just apologize to her, 164 00:07:22,519 --> 00:07:23,880 otherwise we won't be able to take part in the College Student Ice League. 165 00:07:24,119 --> 00:07:25,359 What are we going to do then? 166 00:07:25,559 --> 00:07:26,200 This is no "we". 167 00:07:26,679 --> 00:07:28,359 I'm fine by myself without you. 168 00:07:30,359 --> 00:07:31,119 Xiaoyi, 169 00:07:32,000 --> 00:07:33,239 what do you mean by that? 170 00:07:34,119 --> 00:07:34,760 You think I can't win the champion 171 00:07:34,880 --> 00:07:36,519 without you? 172 00:07:37,320 --> 00:07:38,559 But we are partners, right? 173 00:07:39,079 --> 00:07:40,320 Without my support, 174 00:07:40,440 --> 00:07:41,679 you might never have got those gold medals. 175 00:07:41,760 --> 00:07:42,559 Let's be clear. 176 00:07:42,679 --> 00:07:44,079 Who is the one that needs help? 177 00:07:44,519 --> 00:07:45,760 With your skills, 178 00:07:45,880 --> 00:07:47,200 you would have been a nobody 179 00:07:47,239 --> 00:07:48,559 without me. 180 00:07:48,679 --> 00:07:49,760 Luo Xiaoyi, 181 00:07:50,239 --> 00:07:51,440 we have been partners for so long, 182 00:07:51,760 --> 00:07:52,079 how can you 183 00:07:52,200 --> 00:07:53,079 talk to me like this? 184 00:07:53,119 --> 00:07:53,799 Come on! 185 00:07:54,119 --> 00:07:55,760 Short track speed skating is a competition of individuals. 186 00:07:55,799 --> 00:07:56,880 It has nothing to do with partnership. 187 00:07:57,239 --> 00:07:57,760 Otherwise why were those 188 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 medals I got 189 00:07:59,000 --> 00:08:00,320 not shared with you? 190 00:08:01,079 --> 00:08:02,200 I've done so many things for you 191 00:08:02,679 --> 00:08:03,559 and now you deny them all, 192 00:08:03,679 --> 00:08:04,440 right? 193 00:08:05,239 --> 00:08:07,000 Don't pretend like you've sacrificed everything 194 00:08:07,079 --> 00:08:08,239 to make me succeed. 195 00:08:08,880 --> 00:08:09,760 I don't need it. 196 00:08:15,119 --> 00:08:15,760 Fine. 197 00:08:51,760 --> 00:08:52,760 If you already knew 198 00:08:53,000 --> 00:08:54,679 this path would lead nowhere, 199 00:08:55,239 --> 00:08:56,640 then why didn't you 200 00:08:57,239 --> 00:08:58,440 quit like they did early on? 201 00:08:59,440 --> 00:09:01,119 Because you don't want to reconcile to it. 202 00:09:04,119 --> 00:09:05,359 Sisi, why are you still here? 203 00:09:05,799 --> 00:09:06,880 You're already 204 00:09:07,000 --> 00:09:08,119 the top one in our team. 205 00:09:08,320 --> 00:09:10,440 Yeah, stop training. Let's go. 206 00:09:10,880 --> 00:09:11,919 I'm fine. Just leave me. 207 00:09:12,080 --> 00:09:12,640 This time 208 00:09:13,119 --> 00:09:13,679 I'll definitely 209 00:09:13,760 --> 00:09:14,559 get the gold medal for the Ling Yun Cup. 210 00:09:14,880 --> 00:09:15,679 I'll also make it to the Asian Cup. 211 00:09:16,239 --> 00:09:17,239 Well then, we'll leave you here. 212 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 - See you. - See you. 213 00:09:35,479 --> 00:09:36,239 Excuse me! 214 00:09:36,599 --> 00:09:37,719 Here, come and have a seat. 215 00:09:49,479 --> 00:09:50,799 Do you know why I asked you to come? 216 00:10:00,559 --> 00:10:01,440 Coach Zhuang, 217 00:10:02,280 --> 00:10:02,919 there is no use 218 00:10:03,039 --> 00:10:04,000 to talk to me. 219 00:10:04,359 --> 00:10:05,280 With me or without me, 220 00:10:05,440 --> 00:10:06,119 Wind Chaser will remain unchanged. 221 00:10:07,000 --> 00:10:08,039 I can't win medals. 222 00:10:08,599 --> 00:10:09,239 I won't make a difference 223 00:10:09,359 --> 00:10:10,559 to the team. 224 00:10:12,799 --> 00:10:13,280 That's how you 225 00:10:13,440 --> 00:10:14,679 position yourself? 226 00:10:16,440 --> 00:10:17,799 Your skills are good. 227 00:10:18,239 --> 00:10:19,239 Why do you 228 00:10:19,799 --> 00:10:21,159 get by like this? 229 00:10:22,159 --> 00:10:23,159 Where's your passion? 230 00:10:24,840 --> 00:10:26,119 Why shall I have the passion? 231 00:10:26,679 --> 00:10:27,840 Well, Yu Bingling has the passion, 232 00:10:28,039 --> 00:10:29,159 but she was also forced to quit. 233 00:10:37,559 --> 00:10:38,599 Don't get me wrong, Coach Zhuang. 234 00:10:39,159 --> 00:10:41,559 I have no issue with 235 00:10:41,799 --> 00:10:42,599 Coach Xiao and Xiaoyi. 236 00:10:43,559 --> 00:10:44,840 Xiaoyi is the seed player 237 00:10:45,359 --> 00:10:46,599 for the 1500m contest. 238 00:10:47,280 --> 00:10:48,159 It's natural for Coach Xiao 239 00:10:49,039 --> 00:10:49,919 to have high hopes on her 240 00:10:50,479 --> 00:10:51,039 and give her special training. 241 00:10:51,679 --> 00:10:52,359 It's totally fine. 242 00:10:53,000 --> 00:10:54,239 But for me, things are different. 243 00:10:54,679 --> 00:10:56,159 No matter how hard I try, I'm still her sparring partner. 244 00:10:59,159 --> 00:11:00,039 I would have given up from the very beginning 245 00:11:00,159 --> 00:11:00,679 if it weren't for my parents 246 00:11:00,719 --> 00:11:01,599 who would scold me for doing so. 247 00:11:03,359 --> 00:11:04,840 You still want to win, 248 00:11:06,919 --> 00:11:08,359 but just lose your faith in Wind Chaser, 249 00:11:08,440 --> 00:11:09,159 right? 250 00:11:18,200 --> 00:11:19,559 Zhou Luhan, 251 00:11:20,679 --> 00:11:22,039 you have built your basics well 252 00:11:22,359 --> 00:11:23,479 with a comprehensive skill set. 253 00:11:24,280 --> 00:11:26,039 Your potentials go way beyond what you have demonstrated. 254 00:11:26,919 --> 00:11:28,840 The reason for your unstable performance 255 00:11:29,440 --> 00:11:31,119 lies in your attitude. 256 00:11:32,239 --> 00:11:33,679 Take this strike for example. 257 00:11:34,000 --> 00:11:35,919 When others went on a strike, you just followed. 258 00:11:37,039 --> 00:11:38,039 I don't think 259 00:11:38,679 --> 00:11:40,239 you feel you're doing the right thing, 260 00:11:43,599 --> 00:11:44,919 am I right? 261 00:11:50,919 --> 00:11:51,840 If you accept me 262 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 and trust me, 263 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 give me a chance 264 00:11:54,479 --> 00:11:55,799 and also give yourself a chance. 265 00:11:59,239 --> 00:11:59,919 The qualification contest in the team 266 00:12:00,039 --> 00:12:00,919 will begin soon. 267 00:12:01,039 --> 00:12:01,719 It's up to you 268 00:12:02,719 --> 00:12:03,799 to come or not. 269 00:12:05,039 --> 00:12:05,599 Don't rush. 270 00:12:05,840 --> 00:12:07,039 Think it over 271 00:12:07,599 --> 00:12:08,679 before you make the decision. 272 00:12:30,239 --> 00:12:31,039 OK. 273 00:12:40,450 --> 00:12:43,740 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 274 00:12:47,039 --> 00:12:47,840 Nice! 275 00:12:49,719 --> 00:12:50,200 Look at it! 276 00:12:50,559 --> 00:12:51,080 Well! 277 00:12:52,599 --> 00:12:53,320 Beautiful! 278 00:12:56,559 --> 00:12:57,080 Well done! 279 00:12:57,559 --> 00:12:58,359 Good! 280 00:12:59,200 --> 00:12:59,919 Ok, enough for today. 281 00:13:00,200 --> 00:13:01,080 Thanks for the hard work. 282 00:13:02,479 --> 00:13:03,200 You've been working hard. 283 00:13:05,440 --> 00:13:06,200 It's already 8 o'clock. 284 00:13:06,960 --> 00:13:07,840 Are you going back on your own? 285 00:13:08,320 --> 00:13:08,960 Yes. 286 00:13:09,559 --> 00:13:10,159 Send her home. 287 00:13:10,239 --> 00:13:10,719 It's not safe 288 00:13:10,799 --> 00:13:11,440 for a girl to walk alone at night. 289 00:13:11,919 --> 00:13:12,440 All right. 290 00:13:12,440 --> 00:13:13,039 I'm leaving. 291 00:13:13,080 --> 00:13:13,719 Ok. 292 00:13:13,840 --> 00:13:14,559 Turn off all the lights. 293 00:13:15,080 --> 00:13:15,559 - See you. - See you. 294 00:13:15,679 --> 00:13:16,559 Bye. 295 00:13:18,559 --> 00:13:19,200 I hope it won't bother you. 296 00:13:20,039 --> 00:13:20,840 No problem. 297 00:13:21,320 --> 00:13:22,200 Let me buy you some midnight snacks. 298 00:13:22,559 --> 00:13:23,559 Better not. 299 00:13:23,599 --> 00:13:24,320 I'm on a diet. 300 00:13:25,479 --> 00:13:26,799 What about juice? 301 00:13:28,960 --> 00:13:29,479 Deal. 302 00:13:29,679 --> 00:13:30,719 Let's go. 303 00:13:35,080 --> 00:13:36,159 Coach Xiao. 304 00:13:37,080 --> 00:13:37,960 The College Student Ice League will start tomorrow. 305 00:13:38,039 --> 00:13:38,799 Please inform Luo Xiaoyi 306 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 about the qualification contest of our team. 307 00:13:40,440 --> 00:13:41,080 If she doesn't come in person, 308 00:13:41,799 --> 00:13:42,840 I'd take it as a waiver. 309 00:13:54,039 --> 00:13:54,719 Fun things like this 310 00:13:54,840 --> 00:13:55,719 are happening in our team? 311 00:13:56,200 --> 00:13:56,799 In fact, they are not that strict 312 00:13:56,919 --> 00:13:57,960 as you've imagined. 313 00:13:58,440 --> 00:13:59,320 Stay longer 314 00:13:59,440 --> 00:14:00,239 and you will know it. 315 00:14:01,039 --> 00:14:02,719 Well, you've arrived. I'm heading back then. 316 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 Thank you for sending me home. 317 00:14:04,559 --> 00:14:05,840 No worry. It's my pleasure. 318 00:14:06,239 --> 00:14:06,799 See you. 319 00:14:07,039 --> 00:14:07,799 See you tomorrow. 320 00:14:18,599 --> 00:14:19,840 I'm back. 321 00:14:24,599 --> 00:14:25,559 Why are you so happy? 322 00:14:25,719 --> 00:14:26,599 You are humming. 323 00:14:26,960 --> 00:14:27,840 I am happy, indeed. 324 00:14:28,919 --> 00:14:29,719 Tell me about it. 325 00:14:32,080 --> 00:14:33,479 I liked the juice today. 326 00:14:35,719 --> 00:14:36,440 Where is Zhengyi? 327 00:14:37,919 --> 00:14:39,440 The qualification contest will be held. 328 00:14:39,840 --> 00:14:41,239 She said she was nervous and needed to get some breath. 329 00:14:43,320 --> 00:14:43,840 By the way. 330 00:14:45,159 --> 00:14:45,679 I have some gifts for you. 331 00:14:45,719 --> 00:14:46,559 I prepared these a few days ago. 332 00:14:50,679 --> 00:14:51,520 Facial mask? 333 00:14:51,919 --> 00:14:52,479 Thank you. 334 00:14:52,840 --> 00:14:53,440 You're welcome. 335 00:14:58,440 --> 00:14:59,280 I'm calm. 336 00:15:01,000 --> 00:15:01,799 I'm calm. 337 00:15:02,559 --> 00:15:03,679 Have a good sleep tonight 338 00:15:04,039 --> 00:15:05,000 and I'll be fine tomorrow. 339 00:15:05,520 --> 00:15:06,280 I'm calm. 340 00:15:06,320 --> 00:15:07,159 You don't know it? 341 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 The fountain near the Faculty of Biology 342 00:15:08,559 --> 00:15:09,440 works like magic. 343 00:15:09,679 --> 00:15:10,679 Many people go there to spell out their wishes. 344 00:15:10,919 --> 00:15:11,559 Really? 345 00:15:11,679 --> 00:15:12,400 Sure. 346 00:15:12,799 --> 00:15:15,080 They say that it works 9 out of 10 times. 347 00:15:15,840 --> 00:15:16,719 That's amazing! 348 00:15:16,919 --> 00:15:18,400 I'm gonna try it someday. 349 00:15:18,400 --> 00:15:19,039 Let's go. 350 00:15:19,039 --> 00:15:20,039 Yeah. 351 00:15:31,580 --> 00:15:33,380 (Lehui 24-Hour Convenience Store) 352 00:15:33,760 --> 00:15:34,280 Excuse me? 353 00:15:34,400 --> 00:15:35,440 Wait for a second. 354 00:15:37,400 --> 00:15:38,280 Shen Zhengyi? 355 00:15:39,919 --> 00:15:40,799 Why are you here? 356 00:15:41,919 --> 00:15:42,799 Buy food? 357 00:15:43,400 --> 00:15:44,159 Weirdo. 358 00:15:45,320 --> 00:15:46,039 How can I help you? 359 00:15:46,200 --> 00:15:47,039 Can I exchange for some coins? 360 00:15:48,200 --> 00:15:49,000 What's that for? 361 00:15:57,039 --> 00:15:57,679 Well, you exchanged for 362 00:15:57,799 --> 00:15:58,679 so many coins at the convenience store 363 00:15:59,200 --> 00:16:00,280 to try the wishing fountain 364 00:16:00,320 --> 00:16:01,200 in our faculty? 365 00:16:02,400 --> 00:16:03,080 Just stop messing around 366 00:16:03,280 --> 00:16:04,000 if you are not going to 367 00:16:04,080 --> 00:16:05,039 make a wish. 368 00:16:05,320 --> 00:16:06,280 I just want to have a look. 369 00:16:07,799 --> 00:16:09,159 Do you know how to make a wish? 370 00:16:10,880 --> 00:16:11,559 No. 371 00:16:13,679 --> 00:16:14,400 Teach me then. 372 00:16:15,039 --> 00:16:15,919 You didn't ask me. 373 00:16:18,039 --> 00:16:18,760 How to make a wish? 374 00:16:21,320 --> 00:16:22,400 In fact, I'm not clear about it, either. 375 00:16:22,559 --> 00:16:23,280 According to what I've heard, 376 00:16:23,880 --> 00:16:25,280 you keep these coins in your palms, 377 00:16:25,400 --> 00:16:25,919 and make your wish. 378 00:16:26,280 --> 00:16:27,039 After that, 379 00:16:27,159 --> 00:16:28,000 you throw those coins 380 00:16:28,679 --> 00:16:30,159 to the pool at the top. 381 00:16:30,760 --> 00:16:31,559 That's it. 382 00:16:32,679 --> 00:16:33,679 That's easy. 383 00:16:34,159 --> 00:16:37,320 One, two, three, four, five and six. 384 00:16:38,440 --> 00:16:41,200 One, two, three, four, five and six. 385 00:16:41,440 --> 00:16:42,760 Ok, 6 coins for each of us, 386 00:16:42,880 --> 00:16:43,679 and 12 coins in total. 387 00:16:44,400 --> 00:16:44,919 The rest are mine. 388 00:16:45,000 --> 00:16:45,520 We each get half of the coins, 389 00:16:45,640 --> 00:16:46,320 so it is fair. 390 00:16:49,200 --> 00:16:50,559 I wish I will pass 391 00:16:50,640 --> 00:16:51,400 tomorrow's qualification contest. 392 00:16:55,799 --> 00:16:57,400 Don't mind. 393 00:16:58,280 --> 00:16:59,000 You've still got many chances. 394 00:16:59,159 --> 00:17:00,280 That's an accident. 395 00:17:08,199 --> 00:17:10,160 This one has gone too far. 396 00:17:10,640 --> 00:17:11,520 Give me another chance. 397 00:17:17,680 --> 00:17:18,119 Terribly missed the target. 398 00:17:18,119 --> 00:17:19,199 Shut up. Let me try again. 399 00:17:28,190 --> 00:17:29,860 ♪I Want to get close to you♪ 400 00:17:30,300 --> 00:17:32,100 ♪And hide you in my heart♪ 401 00:17:32,740 --> 00:17:34,370 ♪Counting stars♪ 402 00:17:35,070 --> 00:17:37,220 ♪Wondering if each star♪ 403 00:17:37,410 --> 00:17:38,910 ♪means a little secret about you♪ 404 00:17:39,760 --> 00:17:40,640 One more coin. One more. 405 00:17:42,280 --> 00:17:43,000 Go! 406 00:17:46,430 --> 00:17:47,940 ♪Whether it's a sunny day♪ 407 00:17:48,160 --> 00:17:50,210 ♪or rains a lot♪ 408 00:17:51,010 --> 00:17:52,480 ♪I want to see you every day♪ 409 00:17:52,990 --> 00:17:55,330 ♪No separation for a minute or a second♪ 410 00:17:55,520 --> 00:17:56,990 ♪Where are you going♪ 411 00:17:57,410 --> 00:18:00,540 ♪I'm going with you for you make everything beautiful♪ 412 00:18:00,560 --> 00:18:01,920 Lend me the last coin. 413 00:18:04,199 --> 00:18:04,760 If you keep throwing the coins like this, 414 00:18:04,800 --> 00:18:06,000 you will never make it. 415 00:18:06,880 --> 00:18:07,680 This is our last 416 00:18:07,760 --> 00:18:08,880 and only hope. 417 00:18:08,920 --> 00:18:09,319 I can do it. 418 00:18:09,400 --> 00:18:09,800 Let me try. 419 00:18:09,800 --> 00:18:10,280 Please give me one more chance. 420 00:18:10,400 --> 00:18:11,079 Just one more chance. 421 00:18:13,719 --> 00:18:14,719 Great! 422 00:18:15,000 --> 00:18:15,800 You're amazing! 423 00:18:15,880 --> 00:18:16,680 How can you make it 424 00:18:16,760 --> 00:18:17,640 with just a simple throw? 425 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 Well, it's just like that. 426 00:18:20,760 --> 00:18:21,680 What's your wish? 427 00:18:22,160 --> 00:18:22,800 I wished 428 00:18:23,000 --> 00:18:24,280 that you would pass the qualification contest. 429 00:18:26,620 --> 00:18:28,400 ♪Because my tomorrows are all about you♪ 430 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 You made a wish for me? 431 00:18:31,079 --> 00:18:31,800 Why? 432 00:18:31,800 --> 00:18:35,560 ♪And all about us♪ 433 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 I would easily pass 434 00:18:36,920 --> 00:18:38,280 the qualification contest 435 00:18:38,359 --> 00:18:39,680 with my competence. 436 00:18:40,400 --> 00:18:41,280 As it's your coin, 437 00:18:41,560 --> 00:18:43,160 it's ok to make a wish for you. 438 00:18:44,800 --> 00:18:45,560 Do you think it will work 439 00:18:45,800 --> 00:18:46,520 and make my wish come true? 440 00:18:46,760 --> 00:18:47,280 Of course. 441 00:18:47,520 --> 00:18:48,400 This is the very famous 442 00:18:48,520 --> 00:18:50,000 Wishing Fountain of Love of Lingbei University. 443 00:18:50,560 --> 00:18:51,439 Then let's make our wish. 444 00:18:51,680 --> 00:18:52,319 Look at that couple. 445 00:18:52,560 --> 00:18:53,560 They must have just made theirs. 446 00:18:54,300 --> 00:18:55,900 ♪Being secretly pleased♪ 447 00:18:56,290 --> 00:18:58,180 ♪by your attention on me♪ 448 00:18:58,780 --> 00:19:00,380 ♪My subtleties♪ 449 00:19:00,830 --> 00:19:03,300 ♪Are always relieved by you so easily♪ 450 00:19:03,420 --> 00:19:04,900 ♪I started to believe in destiny♪ 451 00:19:05,340 --> 00:19:08,860 ♪The moment when I met you♪ 452 00:19:13,700 --> 00:19:16,100 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 453 00:19:34,719 --> 00:19:35,520 Are you waiting for someone? 454 00:19:36,400 --> 00:19:37,079 You. 455 00:19:38,319 --> 00:19:39,000 Here is your gift. 456 00:19:40,239 --> 00:19:41,000 For me? 457 00:19:41,119 --> 00:19:41,719 What's it? 458 00:19:43,119 --> 00:19:44,319 You failed to make a wish yesterday, 459 00:19:44,959 --> 00:19:46,000 so I bought this victory cake for you. 460 00:19:46,479 --> 00:19:47,319 Someone bought it for me 461 00:19:47,839 --> 00:19:48,959 whenever I had a game. 462 00:19:49,400 --> 00:19:50,479 I think it works well. 463 00:19:50,599 --> 00:19:51,359 So maybe you can also have a try. 464 00:19:51,880 --> 00:19:52,719 Who's that someone? 465 00:19:53,199 --> 00:19:53,760 Don't bother with it. 466 00:19:54,000 --> 00:19:54,640 Take it or not. 467 00:19:55,000 --> 00:19:55,719 I'll take it. 468 00:19:56,599 --> 00:19:57,959 I will definitely make it after eating the cake. 469 00:19:58,719 --> 00:19:59,359 Don't be stupid. 470 00:20:00,719 --> 00:20:01,239 If you lose, 471 00:20:01,359 --> 00:20:02,199 don't tell others that you are my acquaintance. 472 00:20:02,719 --> 00:20:03,479 See you then. 473 00:20:04,880 --> 00:20:05,479 Good luck! 474 00:20:06,599 --> 00:20:07,479 Thank you. 475 00:20:35,479 --> 00:20:36,319 Excuse me! 476 00:20:37,719 --> 00:20:38,520 Enqueue. 477 00:20:53,520 --> 00:20:54,319 What can I do now? 478 00:20:54,959 --> 00:20:55,959 What's wrong with Lele and others? 479 00:20:56,000 --> 00:20:57,479 Why are they still not here? 480 00:21:01,880 --> 00:21:02,400 Director. 481 00:21:02,719 --> 00:21:03,359 Director. 482 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 They are still not coming back for training? 483 00:21:11,239 --> 00:21:12,199 Coach Zhuang. 484 00:21:12,880 --> 00:21:13,479 What about... 485 00:21:13,640 --> 00:21:14,479 Director Zhang, 486 00:21:15,760 --> 00:21:17,359 as long as I'm the coach of this team, 487 00:21:18,000 --> 00:21:18,520 things must go 488 00:21:18,599 --> 00:21:19,880 in my way. 489 00:21:21,479 --> 00:21:22,719 But look at the situation now, 490 00:21:23,479 --> 00:21:24,880 can you really get hold of it? 491 00:21:26,000 --> 00:21:27,079 Excuse me! 492 00:21:30,880 --> 00:21:31,640 Enqueue. 493 00:21:35,319 --> 00:21:36,000 Excuse me! 494 00:21:36,359 --> 00:21:37,239 Enqueue. 495 00:21:40,599 --> 00:21:41,199 Excuse me! 496 00:21:41,599 --> 00:21:42,479 Enqueue. 497 00:21:44,760 --> 00:21:45,520 Excuse me! 498 00:21:46,199 --> 00:21:47,079 Enqueue. 499 00:21:56,520 --> 00:21:57,400 - Excuse me! - Excuse me! 500 00:21:57,640 --> 00:21:58,640 Enqueue. 501 00:22:32,839 --> 00:22:33,839 Excuse me! 502 00:22:37,199 --> 00:22:38,199 Liu Sisi, now report for duty! 503 00:22:47,719 --> 00:22:48,479 Enqueue. 504 00:23:01,359 --> 00:23:02,000 Coach Zhuang. 505 00:23:02,479 --> 00:23:03,119 Director Zhang, 506 00:23:04,079 --> 00:23:04,839 I'll handle the issue with Luo Xiaoyi 507 00:23:05,119 --> 00:23:05,959 properly. 508 00:23:07,760 --> 00:23:08,599 Fine. 509 00:23:10,719 --> 00:23:11,400 The girls! 510 00:23:12,000 --> 00:23:13,119 I will count on you 511 00:23:13,599 --> 00:23:14,479 in the upcoming College Student Ice League. 512 00:23:14,880 --> 00:23:15,880 Do you have the confidence 513 00:23:16,400 --> 00:23:17,239 to outperform the Flyers? 514 00:23:17,599 --> 00:23:18,319 Yes, we do. 515 00:23:18,760 --> 00:23:19,520 Do you have the confidence? 516 00:23:19,839 --> 00:23:20,880 Yes! 517 00:23:22,119 --> 00:23:23,239 To those who come in late, 518 00:23:23,760 --> 00:23:24,400 10 laps after the assessment! 519 00:23:24,880 --> 00:23:26,000 Yes! 520 00:23:27,640 --> 00:23:28,359 Now, start raining! 521 00:23:28,599 --> 00:23:29,479 Yes! 522 00:23:37,839 --> 00:23:38,400 The contest against the Flyers 523 00:23:38,479 --> 00:23:39,599 is about to start. 524 00:23:40,000 --> 00:23:41,119 We will determine your qualifications for the contest 525 00:23:41,400 --> 00:23:42,119 in today's qualification contest. 526 00:23:42,119 --> 00:23:42,880 The top 5 player in performance 527 00:23:43,000 --> 00:23:43,839 will be qualified. 528 00:23:44,119 --> 00:23:45,079 The track order 529 00:23:45,119 --> 00:23:46,239 is arranged 530 00:23:46,359 --> 00:23:46,959 based on your previous performance. 531 00:23:47,719 --> 00:23:49,239 If you want to get a better track, 532 00:23:49,719 --> 00:23:50,719 then work hard this time. 533 00:23:51,359 --> 00:23:52,199 Go prepare yourselves! 534 00:23:59,359 --> 00:24:01,239 Next time I'll definitely be standing on that track. 535 00:24:07,599 --> 00:24:08,479 Are you ready? 536 00:24:13,079 --> 00:24:13,839 Set. 537 00:24:30,359 --> 00:24:31,880 Keep going, Shen Zhengyi! 538 00:24:32,119 --> 00:24:32,760 - Keep going! - Keep going! 539 00:24:32,880 --> 00:24:35,119 Shen Zhengyi, keep going! 540 00:24:41,719 --> 00:24:42,880 - Shen Zhengyi! - Shen Zhengyi! 541 00:24:43,119 --> 00:24:43,760 Shen Zhengyi! 542 00:24:44,599 --> 00:24:46,599 Well done, Shen Zhengyi! 543 00:25:00,359 --> 00:25:01,479 She's trying to stop the one to the left behind her, 544 00:25:01,599 --> 00:25:02,479 but she ignored the person on the right. 545 00:25:03,119 --> 00:25:04,239 Shen Zhengyi, pass her! 546 00:25:04,479 --> 00:25:05,959 - Pass her! - Pass her! 547 00:25:07,359 --> 00:25:10,520 - Keep going! - Keep going! 548 00:25:15,560 --> 00:25:16,719 - Keep going! - Keep going! 549 00:25:21,760 --> 00:25:23,439 I must find the chance to pass her 550 00:25:23,439 --> 00:25:24,439 in the last curve. 551 00:25:30,319 --> 00:25:31,319 Now! 552 00:25:47,319 --> 00:25:48,000 Shen Zhengyi! 553 00:25:48,119 --> 00:25:49,199 You have won the first place. 554 00:25:53,479 --> 00:25:54,319 No way. 555 00:25:56,719 --> 00:25:57,400 It's been just a few days! 556 00:26:00,359 --> 00:26:01,479 Superb! 557 00:26:01,719 --> 00:26:02,839 Lele, did you see it? 558 00:26:03,079 --> 00:26:04,119 You are awesome! 559 00:26:04,199 --> 00:26:04,719 One more hug! 560 00:26:08,839 --> 00:26:09,599 Next group. 561 00:26:10,270 --> 00:26:13,360 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 562 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 Now I'll announce the results. 563 00:26:14,640 --> 00:26:15,479 The top 5 players 564 00:26:15,520 --> 00:26:16,400 will take part in the College Student Ice League. 565 00:26:19,079 --> 00:26:19,760 First, 566 00:26:19,839 --> 00:26:20,560 Liu Sisi, 567 00:26:20,880 --> 00:26:22,199 45.23 second. 568 00:26:23,760 --> 00:26:24,359 Oh my goodness. 569 00:26:24,640 --> 00:26:25,640 She's so great! 570 00:26:26,560 --> 00:26:27,560 This is my last chance 571 00:26:27,560 --> 00:26:29,439 for the Ling Yun Cup. 572 00:26:29,920 --> 00:26:31,920 I won't leave any regret. 573 00:26:33,160 --> 00:26:33,959 Second, 574 00:26:34,079 --> 00:26:34,719 Wang Fang, 575 00:26:35,000 --> 00:26:36,479 45.45 second. 576 00:26:38,959 --> 00:26:39,719 Third, 577 00:26:40,239 --> 00:26:41,079 Zhu Lele, 578 00:26:41,239 --> 00:26:42,359 46.47 second. 579 00:26:48,400 --> 00:26:49,239 Fourth, 580 00:26:50,599 --> 00:26:51,520 Shen Zhengyi, 581 00:26:53,000 --> 00:26:54,319 46.58 second. 582 00:27:05,000 --> 00:27:05,880 Fifth, 583 00:27:10,560 --> 00:27:11,439 Fang Nan, 584 00:27:12,239 --> 00:27:13,599 47.02 second. 585 00:27:15,239 --> 00:27:16,119 The above 5 players 586 00:27:16,239 --> 00:27:17,000 will take part in this year's College Student Ice League 587 00:27:17,079 --> 00:27:18,119 on behalf of Wind Chaser. 588 00:27:19,640 --> 00:27:20,199 I think everyone 589 00:27:20,319 --> 00:27:21,479 is clear about it. 590 00:27:22,239 --> 00:27:23,880 This time, we have 591 00:27:23,959 --> 00:27:25,239 3 new players who have got the qualification. 592 00:27:25,359 --> 00:27:26,000 In common sense, 593 00:27:26,400 --> 00:27:27,479 those who have trained for 594 00:27:27,719 --> 00:27:29,000 longer periods of time 595 00:27:29,319 --> 00:27:30,079 should perform better than the less experienced ones. 596 00:27:30,479 --> 00:27:31,719 But that's the truth about competitive sports. 597 00:27:31,959 --> 00:27:32,880 You progress, or you regress. 598 00:27:33,119 --> 00:27:34,359 This is no shortcut 599 00:27:34,719 --> 00:27:35,599 other than training yourself as hard as you can. 600 00:27:36,000 --> 00:27:36,599 Remember 601 00:27:36,719 --> 00:27:37,719 what I've told you today. 602 00:27:39,239 --> 00:27:41,239 Championship is never 603 00:27:41,479 --> 00:27:43,479 the sole privilege of the talented. 604 00:27:50,079 --> 00:27:51,199 You are all outstanding players. 605 00:27:51,959 --> 00:27:53,079 As long as you train yourselves hard enough 606 00:27:53,599 --> 00:27:55,239 and you have confidence and resolution, 607 00:27:55,880 --> 00:27:56,479 then you will definitely 608 00:27:56,599 --> 00:27:58,000 do better. 609 00:27:59,880 --> 00:28:00,599 Do you have the confidence? 610 00:28:01,079 --> 00:28:01,760 Yes! 611 00:28:02,119 --> 00:28:02,839 Do you have the resolution? 612 00:28:03,000 --> 00:28:03,520 Yes! 613 00:28:03,839 --> 00:28:04,599 Louder. 614 00:28:04,880 --> 00:28:05,839 Yes! 615 00:28:06,839 --> 00:28:07,719 Good! Dismiss! 616 00:28:08,400 --> 00:28:09,479 The training will continue in the afternoon. 617 00:28:11,479 --> 00:28:12,319 Let's go. 618 00:28:14,719 --> 00:28:15,479 Coach Xiao. 619 00:28:17,719 --> 00:28:18,359 I made it! 620 00:28:18,640 --> 00:28:19,719 I did! 621 00:28:20,239 --> 00:28:21,239 So from now on, 622 00:28:21,400 --> 00:28:22,000 you become a formal member 623 00:28:22,119 --> 00:28:22,880 of Wind Chaser. 624 00:28:23,359 --> 00:28:24,119 Keep up the good work. 625 00:28:28,760 --> 00:28:29,359 Keep going! 626 00:28:29,400 --> 00:28:30,359 Thank you, Coach Xiao. 627 00:28:43,079 --> 00:28:43,839 Coach Zhuang. 628 00:28:44,359 --> 00:28:45,479 Your words really 629 00:28:45,520 --> 00:28:46,359 cheered the team up today. 630 00:28:46,719 --> 00:28:48,239 The fighting spirit is 631 00:28:48,359 --> 00:28:49,079 indispensable to competitive sports athletes, 632 00:28:49,239 --> 00:28:50,079 especially before the game. 633 00:28:51,199 --> 00:28:52,479 But I think cheering them up alone 634 00:28:52,599 --> 00:28:53,319 is not sufficient to solving the problem 635 00:28:53,359 --> 00:28:54,719 of their current incompetence. 636 00:28:55,000 --> 00:28:55,599 To win, 637 00:28:55,719 --> 00:28:56,760 they need real strength. 638 00:28:57,599 --> 00:28:58,479 Coach Xiao. 639 00:29:00,599 --> 00:29:01,079 I think I've made it 640 00:29:01,119 --> 00:29:02,239 very clear. 641 00:29:03,119 --> 00:29:03,959 Luo Xiaoyi 642 00:29:04,479 --> 00:29:06,359 is not qualified for the Ice League. 643 00:29:14,920 --> 00:29:15,680 Sisi, 644 00:29:16,560 --> 00:29:18,079 it seems that Coach Zhuang 645 00:29:18,479 --> 00:29:19,199 is not going to 646 00:29:19,319 --> 00:29:20,680 let Luo Xiaoyi participate in the Ice League. 647 00:29:21,439 --> 00:29:22,439 That's her own choice. 648 00:29:22,680 --> 00:29:23,760 She's got no one to blame. 649 00:29:24,280 --> 00:29:25,760 But the Flyers has Yu Bingling in their team, 650 00:29:26,839 --> 00:29:27,760 you are the only one 651 00:29:28,400 --> 00:29:28,920 who can compete with her 652 00:29:29,000 --> 00:29:30,280 other than Luo Xiaoyi. 653 00:29:30,680 --> 00:29:31,479 This time Wind Chaser 654 00:29:31,839 --> 00:29:32,920 has to count on you for everything. 655 00:29:33,520 --> 00:29:34,239 Do you really think 656 00:29:35,199 --> 00:29:36,000 I can compete with her? 657 00:29:36,520 --> 00:29:37,239 Sure. 658 00:29:37,760 --> 00:29:39,000 You were playing the supporter role 659 00:29:39,079 --> 00:29:39,760 for Luo Xiaoyi. 660 00:29:40,280 --> 00:29:41,000 But now the time 661 00:29:41,439 --> 00:29:42,520 to show your real capabilities 662 00:29:42,599 --> 00:29:43,560 is finally coming. 663 00:29:43,959 --> 00:29:44,479 This has never 664 00:29:44,520 --> 00:29:45,560 happened before. 665 00:29:46,040 --> 00:29:46,599 Keep going! 666 00:29:47,239 --> 00:29:48,400 I believe you will make it. 667 00:29:55,520 --> 00:29:58,270 (Pub of Times) 668 00:30:00,040 --> 00:30:00,920 Thank you. 669 00:30:06,719 --> 00:30:07,760 How are the things going in the team? 670 00:30:08,479 --> 00:30:09,239 As usual. 671 00:30:10,239 --> 00:30:11,160 But the candidate list for the College Student Ice League 672 00:30:11,239 --> 00:30:11,920 has been announced. 673 00:30:12,959 --> 00:30:13,800 Like I'd expected, 674 00:30:14,319 --> 00:30:15,400 you weren't there. 675 00:30:18,520 --> 00:30:20,040 Well, I'd rather not go. 676 00:30:20,280 --> 00:30:21,400 What's the big deal? 677 00:30:21,920 --> 00:30:22,920 It'd be fun to see 678 00:30:23,239 --> 00:30:25,040 what good results 679 00:30:25,239 --> 00:30:26,560 those imbeciles can achieve. 680 00:30:27,239 --> 00:30:28,079 Don't say that. 681 00:30:29,239 --> 00:30:29,920 We have 3 new players this time 682 00:30:30,000 --> 00:30:31,160 enrolled. 683 00:30:34,959 --> 00:30:35,920 Is Shen Zhengyi one of them? 684 00:30:38,239 --> 00:30:39,680 She's making progress fast. 685 00:30:44,400 --> 00:30:46,040 That's the best she can do. 686 00:30:46,280 --> 00:30:47,439 Nothing impressive like what you said. 687 00:30:49,479 --> 00:30:50,400 Just a while ago, 688 00:30:50,479 --> 00:30:51,599 she couldn't even do curve skating, 689 00:30:52,000 --> 00:30:52,959 but she could still persuade Coach Zhuang 690 00:30:53,040 --> 00:30:53,800 to let her join the team. 691 00:30:54,040 --> 00:30:54,760 Now, 692 00:30:55,439 --> 00:30:56,439 she's got herself into the Ice League, 693 00:30:57,199 --> 00:30:58,000 and has been recognized by Coach Zhuang 694 00:30:58,079 --> 00:30:59,079 in such a short time. 695 00:30:59,400 --> 00:31:00,680 That's quite something. 696 00:31:11,280 --> 00:31:12,199 Wait and see. 697 00:31:12,560 --> 00:31:13,599 Zhuang Yue will regret her decision. 698 00:31:14,319 --> 00:31:14,959 I'm done. 699 00:31:15,479 --> 00:31:16,439 I'm going for training. 700 00:31:17,199 --> 00:31:17,959 Finish the meal. 701 00:31:18,520 --> 00:31:20,160 I've got no time. 702 00:31:20,319 --> 00:31:21,160 Just wrap it up. 703 00:31:23,740 --> 00:31:26,660 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 704 00:31:28,800 --> 00:31:29,359 Sorry. 705 00:31:29,839 --> 00:31:30,599 I have had difficulties with those postures 706 00:31:30,760 --> 00:31:31,719 lately. 707 00:31:32,560 --> 00:31:34,079 It doesn't matter. It's not your problem. 708 00:31:34,239 --> 00:31:35,079 You just need more practice. 709 00:31:36,319 --> 00:31:37,319 Xiao Qing! Shao Beisheng! 710 00:31:39,280 --> 00:31:40,439 How's the qualification contest going? 711 00:31:41,319 --> 00:31:42,079 We both passed. 712 00:31:42,239 --> 00:31:42,800 Better than that, 713 00:31:42,959 --> 00:31:43,520 we've also got 714 00:31:43,560 --> 00:31:44,719 qualifications for the College Student Ice League. 715 00:31:45,560 --> 00:31:46,199 Congratulations! 716 00:31:46,439 --> 00:31:47,239 I'm definitely gonna watch your upcoming contest. 717 00:31:47,760 --> 00:31:48,520 Deal. 718 00:31:53,479 --> 00:31:54,800 What's wrong with your guys? 719 00:31:55,119 --> 00:31:56,000 That's such great news. 720 00:31:56,439 --> 00:31:57,319 She deserves a reward from you, right? 721 00:31:57,640 --> 00:31:58,239 Come on, give her a hug. 722 00:31:59,040 --> 00:32:00,000 Stop making fun of us. 723 00:32:01,079 --> 00:32:01,839 What's wrong with a hug? 724 00:32:02,000 --> 00:32:02,760 You've been trying so hard 725 00:32:02,800 --> 00:32:03,319 to make it. 726 00:32:03,719 --> 00:32:04,439 Shao Beisheng, 727 00:32:04,839 --> 00:32:05,599 come on, give her some encouragement! 728 00:32:05,880 --> 00:32:07,599 Stop doing that, no way. 729 00:32:07,719 --> 00:32:08,439 It's expressed spiritually. 730 00:32:08,640 --> 00:32:09,640 You don't have to show it in action. 731 00:32:10,000 --> 00:32:11,119 Stop making fun of them. 732 00:32:11,319 --> 00:32:11,959 Yes, 733 00:32:12,040 --> 00:32:12,800 it's all spiritual. 734 00:32:13,199 --> 00:32:14,040 Spiritual encouragement? 735 00:32:14,079 --> 00:32:15,040 What kind of encouragement is that? 736 00:32:17,560 --> 00:32:18,280 He did encourage me. 737 00:32:18,880 --> 00:32:20,239 He gave me the victory cake, 738 00:32:20,560 --> 00:32:21,280 right? 739 00:32:22,280 --> 00:32:23,800 It worked very well. 740 00:32:26,479 --> 00:32:27,040 Coach Xiao. 741 00:32:27,040 --> 00:32:27,839 I made it! 742 00:32:29,959 --> 00:32:30,800 They are quite different matters. 743 00:32:35,839 --> 00:32:36,800 Let me encourage you one more time. 744 00:32:38,239 --> 00:32:39,439 From now on, we are in the same team. 745 00:32:42,839 --> 00:32:43,560 Congratulations! 746 00:32:44,359 --> 00:32:45,520 That's so sweat. 747 00:32:45,560 --> 00:32:46,760 I'm getting diabetes! 748 00:32:47,560 --> 00:32:48,280 There's nothing sweet about it. 749 00:32:48,520 --> 00:32:49,000 We'd better go now. 750 00:32:49,040 --> 00:32:50,199 Aren't we going to KTV? 751 00:32:50,520 --> 00:32:51,280 What about 752 00:32:51,319 --> 00:32:52,239 joining us tonight? 753 00:32:52,640 --> 00:32:53,479 We need to do extra practice. 754 00:32:54,560 --> 00:32:54,959 It's ok. 755 00:32:55,239 --> 00:32:56,199 I'll see you guys after that. 756 00:32:56,760 --> 00:32:57,439 Okay. 757 00:33:03,280 --> 00:33:03,800 Great. 758 00:33:03,880 --> 00:33:04,959 Then call your teammates, 759 00:33:05,040 --> 00:33:05,599 and Qu Zhi. 760 00:33:05,719 --> 00:33:07,280 More people, more fun. 761 00:33:08,040 --> 00:33:08,520 Let's go. 762 00:33:08,959 --> 00:33:09,719 - See you! - Keep going! 763 00:33:09,800 --> 00:33:10,479 See you tonight. 764 00:33:10,560 --> 00:33:11,359 See you then. 765 00:33:16,119 --> 00:33:16,839 Let's go. 766 00:33:18,340 --> 00:33:21,220 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 767 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Are you guys ready? 768 00:34:01,079 --> 00:34:02,079 Yes. 769 00:34:04,239 --> 00:34:04,800 Xiao Qing. 770 00:34:05,800 --> 00:34:06,599 What's up? 771 00:34:07,239 --> 00:34:08,239 Xiao Qing. 772 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 I'm ready. 773 00:34:15,239 --> 00:34:16,040 Come on, be prepared. 774 00:34:35,840 --> 00:34:37,639 Xiao Qing, stay focused. 775 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 ♪The pictures of the past linger when I close my eyes♪ 776 00:34:50,690 --> 00:34:52,770 ♪Your smile started to fade♪ 777 00:34:54,500 --> 00:34:56,800 ♪And disappeared♪ 778 00:34:57,060 --> 00:35:02,210 ♪When I realized I could do nothing♪ 779 00:35:05,700 --> 00:35:09,920 ♪It was my dearest dream to have you by my side♪ 780 00:35:13,180 --> 00:35:17,120 ♪But now I'm trapped in the circle♪ 781 00:35:19,680 --> 00:35:21,380 ♪How can I have the best of both worlds♪ 782 00:35:21,540 --> 00:35:22,800 ♪When I'm left behind♪ 783 00:35:22,800 --> 00:35:23,879 Quick, ballet dance! 784 00:35:23,959 --> 00:35:24,399 Qu Zhi, Qu Zhi! 785 00:35:24,520 --> 00:35:25,560 Your ballet dance! Make a circle here. 786 00:35:26,080 --> 00:35:26,600 Let me feel 787 00:35:26,760 --> 00:35:27,520 what it is like to be in the center. 788 00:35:27,560 --> 00:35:28,399 Okay. 789 00:35:28,400 --> 00:35:30,180 ♪Having lost everything♪ 790 00:35:31,010 --> 00:35:35,040 ♪I still want them to be back in place♪ 791 00:35:36,510 --> 00:35:40,190 ♪Watching you go away♪ 792 00:35:40,290 --> 00:35:43,740 ♪Disappearing at the corner♪ 793 00:35:43,840 --> 00:35:46,140 ♪With that silhouette I've known so well♪ 794 00:35:46,140 --> 00:35:49,120 ♪I'm drowning♪ 795 00:35:51,330 --> 00:35:54,720 ♪As you walked way and left me behind♪ 796 00:35:54,720 --> 00:35:55,920 What are you doing? 797 00:35:55,920 --> 00:35:58,000 ♪There's nothing to do to turn back the tide♪ 798 00:35:58,000 --> 00:35:58,639 Are you fine? 799 00:36:01,840 --> 00:36:02,600 Are you alright? 800 00:36:03,520 --> 00:36:04,439 Stay focused! 801 00:36:04,679 --> 00:36:05,679 You can stop here if you keep going like this. 802 00:36:07,199 --> 00:36:07,919 Sorry. 803 00:36:09,520 --> 00:36:10,840 Never mind. Let's continue. 804 00:36:12,479 --> 00:36:13,199 Ok. 805 00:36:16,879 --> 00:36:18,080 Wait! Wait! 806 00:36:18,840 --> 00:36:19,639 Where is Shao Beisheng? 807 00:36:21,199 --> 00:36:22,080 Our session is almost finished. 808 00:36:22,159 --> 00:36:22,959 Why is he still not here? 809 00:36:24,399 --> 00:36:25,080 No reply from him? 810 00:36:25,159 --> 00:36:25,919 He must still be training. 811 00:36:26,199 --> 00:36:27,000 He didn't text you? 812 00:36:27,239 --> 00:36:28,080 No. 813 00:36:28,159 --> 00:36:28,639 Then leave him alone. 814 00:36:28,679 --> 00:36:29,600 Let's go ahead with our singing. 815 00:36:32,740 --> 00:36:34,430 ♪How can I have the best of both worlds♪ 816 00:36:34,660 --> 00:36:36,280 ♪when I'm left behind♪ 817 00:36:36,280 --> 00:36:37,479 What's wrong with you? 818 00:36:37,480 --> 00:36:40,060 ♪The most ardent heart lost to the time♪ 819 00:36:40,260 --> 00:36:43,420 ♪Having lost everything♪ 820 00:36:44,060 --> 00:36:48,290 ♪I still want them to be back in place♪ 821 00:36:49,630 --> 00:36:53,150 ♪Watching you go away♪ 822 00:36:53,250 --> 00:36:57,120 ♪Disappearing at the corner♪ 823 00:36:57,120 --> 00:36:59,300 ♪With that silhouette I've known so well♪ 824 00:36:59,300 --> 00:37:02,500 ♪I'm drowning♪ 825 00:37:04,320 --> 00:37:04,919 Slow down. 826 00:37:04,919 --> 00:37:05,919 Slow down! 827 00:37:05,920 --> 00:37:08,420 ♪As you walked way and left me behind♪ 828 00:37:08,420 --> 00:37:11,900 ♪There's nothing to do to turn back the tide♪ 829 00:37:12,000 --> 00:37:17,730 ♪Should have known that things aren't always perfect♪ 830 00:37:31,239 --> 00:37:32,080 Stop, stop it. 831 00:37:32,080 --> 00:37:34,500 ♪Watching you go away♪ 832 00:37:34,690 --> 00:37:38,340 ♪Disappearing at the corner♪ 833 00:38:13,080 --> 00:38:14,320 What's the problem with Shao Beisheng? 834 00:38:14,479 --> 00:38:15,600 We're done with the singing. Where is he? 835 00:38:16,120 --> 00:38:17,239 Indeed. He asked us to come but 836 00:38:17,320 --> 00:38:18,080 wouldn't come himself. 837 00:38:18,639 --> 00:38:19,840 But we still had fun, 838 00:38:19,879 --> 00:38:20,600 right? 839 00:38:21,760 --> 00:38:22,840 What do you think he is up to? 840 00:38:23,040 --> 00:38:24,399 Neither of them answered the call. 841 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 Shao Beisheng? 842 00:38:27,360 --> 00:38:28,719 Shao Beisheng, you asked us to come 843 00:38:28,840 --> 00:38:29,520 but you... 844 00:38:30,560 --> 00:38:31,320 Coach Ma. 845 00:38:33,399 --> 00:38:34,600 Ok, I see. 846 00:38:37,879 --> 00:38:38,520 What's up? 847 00:38:38,840 --> 00:38:39,719 He got injured. 848 00:38:40,040 --> 00:38:41,120 Now he is in the hospital. 849 00:38:48,450 --> 00:38:50,780 (The People's Hospital of Lingbei) (First-aid Passage) 850 00:38:58,840 --> 00:39:00,360 Stop crying, Xiao Qing. 851 00:39:00,800 --> 00:39:01,840 It's not your fault. 852 00:39:01,879 --> 00:39:03,360 We didn't take concerted action. 853 00:39:04,399 --> 00:39:05,520 My attention got diverted. 854 00:39:09,000 --> 00:39:09,719 That's fine. 855 00:39:10,479 --> 00:39:11,639 It's only a minor injury, 856 00:39:11,679 --> 00:39:12,639 and I will be fully recovered in a few days. 857 00:39:13,000 --> 00:39:13,800 Stop worrying. 858 00:39:21,439 --> 00:39:23,120 (Doctor, please tell me the truth.) 859 00:39:23,120 --> 00:39:24,840 (How severe was his injury?) 860 00:39:25,600 --> 00:39:26,600 (Will he be able to recover?) 861 00:39:27,080 --> 00:39:28,080 (His palm muscle tendon) 862 00:39:28,159 --> 00:39:28,879 (was cut,) 863 00:39:29,199 --> 00:39:30,719 (causing the damage to vascular nerves.) 864 00:39:31,199 --> 00:39:32,800 (This won't affect his normal life,) 865 00:39:33,439 --> 00:39:34,439 (but he will not be able to) 866 00:39:34,560 --> 00:39:35,719 (perform lifts in pairs skating) 867 00:39:36,120 --> 00:39:37,840 (any longer.) 868 00:39:41,040 --> 00:39:42,800 What are you doing? What's going on here? 869 00:39:43,639 --> 00:39:44,360 Coach Ma. 870 00:39:45,000 --> 00:39:45,439 Lie down. 871 00:39:45,639 --> 00:39:46,560 What if your hand gets hit? 872 00:39:46,879 --> 00:39:47,760 It's just a small cut on my hand. 873 00:39:48,280 --> 00:39:49,560 There is nothing wrong with my other body parts. 874 00:39:49,959 --> 00:39:51,320 It doesn't make sense lying on the bed all the time. 875 00:39:53,479 --> 00:39:54,080 What did the doctor say? 876 00:39:54,320 --> 00:39:55,159 When can I be discharged? 877 00:39:56,040 --> 00:39:56,959 You just had the operation 878 00:39:58,120 --> 00:39:59,000 and the anesthetic is still working. 879 00:39:59,080 --> 00:39:59,639 Do you still want to 880 00:39:59,719 --> 00:40:00,639 be discharged? 881 00:40:01,840 --> 00:40:02,679 Did the doctor tell you 882 00:40:02,719 --> 00:40:04,159 when I can recover then? 883 00:40:06,439 --> 00:40:07,280 It takes at least 100 days to recover 884 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 for injuries like this. 885 00:40:08,520 --> 00:40:09,560 100 days? 886 00:40:09,959 --> 00:40:11,280 For such a small injury? 887 00:40:11,719 --> 00:40:13,360 If I lie here for 100 days, 888 00:40:13,800 --> 00:40:15,000 then I won't make it 889 00:40:15,080 --> 00:40:16,120 to neither the Ice League nor the Ling Yun Cup. 890 00:40:19,360 --> 00:40:20,120 Then... 891 00:40:20,639 --> 00:40:21,439 It's ok. 892 00:40:22,280 --> 00:40:22,719 If you can't join the contest this time, 893 00:40:22,800 --> 00:40:23,639 then next time. 894 00:40:24,159 --> 00:40:24,800 Where there's health, 895 00:40:24,879 --> 00:40:25,800 there's hope. 896 00:40:29,800 --> 00:40:30,719 What about Xiao Qing 897 00:40:30,879 --> 00:40:31,879 if I can't join the contest this time? 898 00:40:32,879 --> 00:40:33,520 I'm okay. 899 00:40:34,239 --> 00:40:35,360 Let's practice together after you fully recover. 900 00:40:39,239 --> 00:40:40,080 Hello, Coach Zhuang. 901 00:40:40,520 --> 00:40:42,040 Coach Zhuang. Why are you here? 902 00:40:45,159 --> 00:40:46,000 Xiao Qing, 903 00:40:46,159 --> 00:40:46,800 take this. 904 00:40:47,000 --> 00:40:48,159 Come with me. We need to talk. 905 00:40:58,719 --> 00:41:00,239 I cooked bone soup for you. 906 00:41:04,000 --> 00:41:05,080 Let me get you some. 907 00:41:05,280 --> 00:41:05,879 Thank you. 908 00:41:06,360 --> 00:41:07,520 But I'm not in the mood. 909 00:41:09,439 --> 00:41:11,280 Fine, I'll leave it here. 910 00:41:11,879 --> 00:41:13,520 Take it when you want. 911 00:41:29,879 --> 00:41:32,360 Do you wanna call your dad? 912 00:41:32,439 --> 00:41:33,439 No. 913 00:41:36,520 --> 00:41:37,159 But you got injured. 914 00:41:37,280 --> 00:41:38,360 He has to know it. 915 00:41:39,080 --> 00:41:40,000 No need to tell him. 916 00:41:40,360 --> 00:41:41,520 It's not a big injury anyway. 917 00:41:41,800 --> 00:41:43,080 He will have to work tomorrow. 918 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 It won't help calling him 919 00:41:44,360 --> 00:41:45,159 all the way up here. 920 00:41:46,360 --> 00:41:47,800 Can you just put yourself in his shoes? 921 00:41:49,719 --> 00:41:51,719 Ok. 922 00:41:57,879 --> 00:41:59,639 I've talked to the doctor. 923 00:42:00,239 --> 00:42:01,360 He said it was not a serious injury. 924 00:42:01,719 --> 00:42:03,600 But given your current situation, 925 00:42:03,919 --> 00:42:05,000 good rest is a must. 926 00:42:05,919 --> 00:42:06,800 Don't think about 927 00:42:07,159 --> 00:42:07,879 the contests. 928 00:42:08,719 --> 00:42:10,000 What do you mean by my current situation? 929 00:42:10,439 --> 00:42:11,439 What kind of situation am I in right now? 930 00:42:12,080 --> 00:42:12,600 Your situation? 931 00:42:12,719 --> 00:42:13,879 Your situation is that you need a rest. 932 00:42:14,000 --> 00:42:14,639 I've told you 933 00:42:15,080 --> 00:42:16,000 that you need a good rest. 934 00:42:18,439 --> 00:42:19,000 Coach Zhuang, 935 00:42:19,719 --> 00:42:20,639 the nurse asked us to pay the bill. 936 00:42:40,520 --> 00:42:41,320 How is it going? 937 00:42:41,919 --> 00:42:42,919 We asked a few more experts, 938 00:42:44,040 --> 00:42:45,600 and they have the same opinions. 939 00:42:45,919 --> 00:42:47,040 What do you mean? 940 00:43:05,000 --> 00:43:08,590 ♪Hold me tight♪ 941 00:43:08,810 --> 00:43:12,240 ♪Before the sky's blue fades away♪ 942 00:43:12,460 --> 00:43:15,980 ♪There are still sunsets we can see♪ 943 00:43:16,170 --> 00:43:18,090 ♪It doesn't matter if we are♪ 944 00:43:19,050 --> 00:43:22,190 ♪Drowned by the river flowing backward♪ 945 00:43:22,510 --> 00:43:26,030 ♪Or wet in downpours for a starry night♪ 946 00:43:26,090 --> 00:43:32,680 ♪Remember I'll always be there for you♪ 947 00:43:33,800 --> 00:43:36,930 ♪If the whole universe is gone after the big bang♪ 948 00:43:37,450 --> 00:43:41,000 ♪And we become the wanderers of the Milky Way♪ 949 00:43:41,160 --> 00:43:47,520 ♪Stay strong because I'll always be there for you♪ 950 00:43:48,560 --> 00:43:51,850 ♪I'll always back you up♪ 951 00:43:51,850 --> 00:43:55,180 ♪As persistently as ever♪ 952 00:43:55,470 --> 00:43:59,350 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 953 00:43:59,470 --> 00:44:02,250 ♪And everything behind♪ 954 00:44:02,380 --> 00:44:04,990 ♪My heart beats only for you♪ 955 00:44:04,990 --> 00:44:07,050 ♪Looking into your eyes♪ 956 00:44:07,050 --> 00:44:09,520 ♪And falling in love with you♪ 957 00:44:09,520 --> 00:44:12,360 ♪Right at the moment♪ 958 00:44:12,560 --> 00:44:15,660 ♪When time has stopped♪ 959 00:44:16,170 --> 00:44:19,500 ♪It's a world of you and me only♪ 960 00:44:32,650 --> 00:44:36,160 ♪I'll always back you up♪ 961 00:44:36,160 --> 00:44:39,710 ♪As persistently as ever♪ 962 00:44:39,820 --> 00:44:43,530 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 963 00:44:43,950 --> 00:44:46,600 ♪And everything behind♪ 964 00:44:46,600 --> 00:44:49,290 ♪My heart beats only for you♪ 965 00:44:49,290 --> 00:44:51,180 ♪Looking into your eyes♪ 966 00:44:51,180 --> 00:44:53,930 ♪And falling in love with you♪ 967 00:44:53,930 --> 00:44:56,400 ♪Right at the moment♪ 968 00:44:56,590 --> 00:44:59,720 ♪When time has stopped♪ 969 00:45:00,560 --> 00:45:05,680 ♪It's a world of you and me only♪ 61626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.