All language subtitles for EP02_ Lie To Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,330 --> 00:00:24,820 ♪Memory of us in the last life♪ 2 00:00:25,200 --> 00:00:32,850 ♪Still haunts now and then in quiet nights♪ 3 00:00:33,610 --> 00:00:41,120 ♪And turn to face all the long lost times♪ 4 00:00:41,330 --> 00:00:43,250 ♪Brace the pain♪ 5 00:00:43,370 --> 00:00:50,820 ♪Let memories wake up from oceans deep♪ 6 00:00:51,210 --> 00:00:53,250 ♪No place to hide♪ 7 00:00:53,450 --> 00:00:55,500 ♪No way to run♪ 8 00:00:55,650 --> 00:00:58,500 ♪New dawn counts down♪ 9 00:00:58,820 --> 00:01:00,820 ♪I fight♪ 10 00:01:01,030 --> 00:01:03,050 ♪I cry♪ 11 00:01:03,210 --> 00:01:05,700 ♪I give up♪ 12 00:01:06,710 --> 00:01:15,600 ♪Memories forgotten forsaken surround♪ 13 00:01:15,770 --> 00:01:24,070 ♪Memory of us in the last life♪ 14 00:01:24,330 --> 00:01:32,200 ♪Still haunts now and then in quiet nights♪ 15 00:01:32,770 --> 00:01:40,370 ♪Shivering, waiting for the light♪ 16 00:01:40,950 --> 00:01:48,920 ♪When morning comes from the other side♪ 17 00:01:49,650 --> 00:02:00,050 =Lie to Love= 18 00:02:00,220 --> 00:02:02,950 =Episode 2= 19 00:02:09,800 --> 00:02:10,439 Mr. Huo, 20 00:02:10,800 --> 00:02:11,639 Yunfeng Hotel 21 00:02:11,840 --> 00:02:12,599 has become 22 00:02:12,759 --> 00:02:13,560 one of the three candidates 23 00:02:13,680 --> 00:02:15,439 for Fujiade Auction's partner selection. 24 00:02:15,680 --> 00:02:16,599 Our meeting today 25 00:02:16,719 --> 00:02:17,919 will mainly discuss 26 00:02:18,039 --> 00:02:18,879 the latest bidding tender. 27 00:02:20,039 --> 00:02:21,479 Winning the tender 28 00:02:21,759 --> 00:02:22,719 is a good opportunity 29 00:02:22,879 --> 00:02:24,159 for Yunfeng's publicity. 30 00:02:24,439 --> 00:02:25,280 Yes. 31 00:02:25,319 --> 00:02:26,360 (I've told you.) 32 00:02:26,560 --> 00:02:27,599 (It's the peak season now.) 33 00:02:27,800 --> 00:02:28,560 (I told you to keep) 34 00:02:28,680 --> 00:02:29,719 (all the rooms vacant.) 35 00:02:30,080 --> 00:02:31,599 (Why did you accept outbound reservations?) 36 00:02:31,719 --> 00:02:32,680 (I was scared) 37 00:02:32,800 --> 00:02:34,000 (it might be too suspicious) 38 00:02:34,120 --> 00:02:35,400 (if the whole floor doesn't have any outbound reservation.) 39 00:02:35,680 --> 00:02:37,479 (I'm in charge of this matter.) 40 00:02:37,680 --> 00:02:38,960 (Do you know how much we can make) 41 00:02:39,120 --> 00:02:40,960 (for each room during peak season?) 42 00:02:41,280 --> 00:02:42,080 (I understand.) 43 00:02:42,360 --> 00:02:44,319 (What should we do now?) 44 00:02:44,599 --> 00:02:45,400 (Go back now.) 45 00:02:45,800 --> 00:02:47,199 (Destroy all correspondence) 46 00:02:47,439 --> 00:02:48,840 (and relevant documents.) 47 00:02:49,199 --> 00:02:49,439 (Okay.) 48 00:02:49,439 --> 00:02:50,000 It's... 49 00:02:50,199 --> 00:02:50,639 It's rubbish. 50 00:02:51,639 --> 00:02:52,280 It's all rubbish! 51 00:02:53,199 --> 00:02:53,960 Turn it off now! 52 00:02:54,560 --> 00:02:55,039 Turn it off! 53 00:02:56,400 --> 00:02:57,240 Enough! 54 00:02:59,039 --> 00:02:59,479 Wait. 55 00:03:01,280 --> 00:03:02,879 I'm sorry, Mr. Huo. 56 00:03:03,280 --> 00:03:04,240 I'm sorry. 57 00:03:04,479 --> 00:03:05,520 It's my fault. 58 00:03:05,919 --> 00:03:06,639 I deserve to die! 59 00:03:06,639 --> 00:03:07,080 Enough. 60 00:03:08,960 --> 00:03:09,840 In my office now. 61 00:03:29,639 --> 00:03:30,319 Su Xie Yi. 62 00:03:31,639 --> 00:03:33,240 (Interviewer) A University of Hannover graduate 63 00:03:33,360 --> 00:03:35,159 majoring in hotel management. 64 00:03:35,280 --> 00:03:36,120 You have good results. 65 00:03:36,319 --> 00:03:37,400 You did very well in every subject. 66 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 Fluent in German 67 00:03:39,800 --> 00:03:40,680 and Italian? 68 00:03:41,080 --> 00:03:41,840 Yes. 69 00:03:42,199 --> 00:03:43,039 Tell me, 70 00:03:43,280 --> 00:03:44,000 which 71 00:03:44,199 --> 00:03:45,000 is your favorite hotel? 72 00:03:45,319 --> 00:03:47,240 The Surrey Hotel in Auckland. 73 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 It has a British style 74 00:03:49,319 --> 00:03:50,719 and is similar to a bed and breakfast hotel. 75 00:03:51,080 --> 00:03:52,000 Any reason why? 76 00:03:53,199 --> 00:03:54,759 The founder of the hotel 77 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 is the descendant of a survivor 78 00:03:56,080 --> 00:03:57,280 of the Titanic accident. 79 00:03:58,039 --> 00:03:58,680 Maybe because 80 00:03:58,680 --> 00:04:00,360 the family had experienced life and death, 81 00:04:00,599 --> 00:04:02,680 they cherish the present 82 00:04:02,960 --> 00:04:04,520 and the memory of old acquaintances more. 83 00:04:04,800 --> 00:04:06,360 And they have more faith in the beauty of life. 84 00:04:07,919 --> 00:04:08,800 What is 85 00:04:08,960 --> 00:04:09,800 a hotel to you? 86 00:04:10,159 --> 00:04:11,000 As we all know, 87 00:04:11,159 --> 00:04:12,680 there's a saying 88 00:04:12,879 --> 00:04:14,199 in our hotel industry 89 00:04:14,639 --> 00:04:16,720 that a hotel is people's second home. 90 00:04:17,519 --> 00:04:18,959 But I have to disagree 91 00:04:20,040 --> 00:04:21,079 because there's only one home, 92 00:04:21,680 --> 00:04:22,800 which is irreplaceable. 93 00:04:24,920 --> 00:04:26,879 I told you to keep an eye on Li! 94 00:04:27,079 --> 00:04:28,800 I never asked you to cause any trouble! 95 00:04:29,199 --> 00:04:30,160 Mr. Huo, 96 00:04:30,920 --> 00:04:32,240 we were very cautious. 97 00:04:33,120 --> 00:04:34,600 Someone must be 98 00:04:34,759 --> 00:04:35,920 behind this. 99 00:04:37,800 --> 00:04:38,839 Could it be 100 00:04:38,839 --> 00:04:39,720 Li who did it? 101 00:04:40,839 --> 00:04:41,720 This happened 102 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 when he had just come here. 103 00:04:43,199 --> 00:04:43,959 Yes, 104 00:04:44,240 --> 00:04:45,240 it must be him. 105 00:04:50,199 --> 00:04:51,199 We'll know if it's him 106 00:04:51,519 --> 00:04:53,399 after we look into it. 107 00:04:55,880 --> 00:04:56,820 (Control Center, No Admittance) 108 00:05:10,319 --> 00:05:10,759 Uncle Bai. 109 00:05:12,319 --> 00:05:12,920 Miss Yi. 110 00:05:12,920 --> 00:05:14,279 Uncle Bai, no need to get up. 111 00:05:14,480 --> 00:05:15,160 Okay. 112 00:05:15,240 --> 00:05:15,879 Well, 113 00:05:16,360 --> 00:05:17,040 I need to check 114 00:05:17,040 --> 00:05:17,959 the monitors in the control room. 115 00:05:18,000 --> 00:05:19,430 I need recordings for the last 12 hours. 116 00:05:19,959 --> 00:05:21,360 Okay. 117 00:05:38,000 --> 00:05:39,279 Do you like Ocean Hotel? 118 00:05:39,639 --> 00:05:40,519 Of course. 119 00:05:41,639 --> 00:05:42,759 Ocean Hotel 120 00:05:43,959 --> 00:05:45,399 is my goal. 121 00:05:46,639 --> 00:05:47,750 (Job Preference. General Manager's office) I can see from your resume 122 00:05:48,079 --> 00:05:49,560 that your job preference 123 00:05:51,160 --> 00:05:51,920 is the General Manager's office? 124 00:05:54,399 --> 00:05:55,199 Mr. Li, 125 00:05:55,439 --> 00:05:56,879 the board of directors has decided 126 00:05:57,079 --> 00:05:58,959 to dismiss Lin Tai officially. 127 00:05:59,639 --> 00:06:00,759 Here are some new resumes 128 00:06:00,759 --> 00:06:01,600 submitted by the HR Department 129 00:06:01,600 --> 00:06:02,879 to you. 130 00:06:22,040 --> 00:06:23,480 (I major in hotel management.) 131 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 Ocean Hotel is the hotel 132 00:06:24,800 --> 00:06:26,040 that I want to work for the most. 133 00:06:26,160 --> 00:06:27,040 Number one. 134 00:06:31,519 --> 00:06:32,199 What's wrong? 135 00:06:32,480 --> 00:06:33,560 Why are you panting from sending the resume? 136 00:06:34,560 --> 00:06:36,519 It is the hardest to serve 137 00:06:36,680 --> 00:06:37,600 the prince. 138 00:06:37,759 --> 00:06:38,639 Have you watched the drama? 139 00:06:38,800 --> 00:06:40,199 The most difficult task in the palace 140 00:06:40,360 --> 00:06:42,079 is to accompany the prince to study. 141 00:06:55,160 --> 00:06:56,380 (Zhu Zhen Zhen) 142 00:07:04,240 --> 00:07:05,079 Come in. 143 00:07:07,639 --> 00:07:08,279 Mr. Li, 144 00:07:08,639 --> 00:07:09,439 I've gotten the medicine 145 00:07:09,439 --> 00:07:10,279 from Dr. Wu. 146 00:07:11,480 --> 00:07:12,959 Why are you looking at all these? 147 00:07:13,439 --> 00:07:14,600 Anyone sent by the HR Department 148 00:07:14,639 --> 00:07:16,079 must have been arranged by Huo Jian. 149 00:07:16,680 --> 00:07:17,879 One of the moles has just left. 150 00:07:18,240 --> 00:07:19,399 Huo Jian is so anxious 151 00:07:19,800 --> 00:07:20,959 that he's trying to send some more here. 152 00:07:21,160 --> 00:07:21,920 Even if 153 00:07:22,000 --> 00:07:22,920 we can't find a trustworthy one, 154 00:07:23,040 --> 00:07:24,560 we can at least reject them, right? 155 00:07:24,839 --> 00:07:25,800 The problem is, 156 00:07:26,079 --> 00:07:26,959 this happened to Mr. Lin 157 00:07:27,120 --> 00:07:28,879 as soon as you came to work. 158 00:07:29,000 --> 00:07:29,639 Huo Jian will definitely 159 00:07:29,639 --> 00:07:30,800 suspect you. 160 00:07:55,560 --> 00:07:56,800 (General Manager's Office, Ocean Hotel) (Miss Su Xie Yi,) 161 00:07:57,079 --> 00:07:58,439 (congratulations) 162 00:07:58,519 --> 00:07:59,360 (for passing your interview) 163 00:07:59,800 --> 00:08:01,199 (and becoming part of Ocean Hotel.) 164 00:08:01,560 --> 00:08:03,040 (You're welcome to join us officially tomorrow.) 165 00:08:03,399 --> 00:08:05,120 (General Manager's Office, Ocean Hotel.) 166 00:08:37,360 --> 00:08:38,039 Hello, 167 00:08:38,399 --> 00:08:39,720 I'm Su Xie Yi, reporting for duty. 168 00:08:40,000 --> 00:08:40,840 Welcome. 169 00:08:41,279 --> 00:08:42,639 This is the employee handbook 170 00:08:42,960 --> 00:08:43,840 and your desk. 171 00:08:44,159 --> 00:08:44,759 Work hard. 172 00:08:46,080 --> 00:08:46,480 Thank you. 173 00:08:59,960 --> 00:09:00,559 Hello there. 174 00:09:00,720 --> 00:09:01,759 I'm Gong Ming Yue. 175 00:09:02,279 --> 00:09:03,000 Hello. 176 00:09:03,279 --> 00:09:04,519 I'm Su Xie Yi. 177 00:09:04,879 --> 00:09:05,559 Did you see 178 00:09:05,720 --> 00:09:06,679 that Lin Tai just now? 179 00:09:06,960 --> 00:09:07,759 Have you heard of it? 180 00:09:07,759 --> 00:09:08,480 About what happened. 181 00:09:08,879 --> 00:09:10,559 I'm new, so I'm not too sure. 182 00:09:10,759 --> 00:09:11,600 What happened? 183 00:09:12,159 --> 00:09:13,519 How could you not know about it? 184 00:09:13,679 --> 00:09:15,039 You missed out on the whole drama. 185 00:09:15,200 --> 00:09:15,600 Let me tell you... 186 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 It's about giving private discounts on the hotel rooms. 187 00:09:18,279 --> 00:09:19,559 Mr. Lin 188 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 and Chen Shan, the manager of the Housekeeping Department, 189 00:09:20,960 --> 00:09:21,639 were behind all that. 190 00:09:21,720 --> 00:09:22,320 We just don't know 191 00:09:22,320 --> 00:09:23,480 who exposed this matter. 192 00:09:23,960 --> 00:09:25,360 Two people were fired at the same time. 193 00:09:25,600 --> 00:09:26,759 So ruthless. 194 00:09:26,919 --> 00:09:28,120 That person did well. 195 00:09:28,279 --> 00:09:29,440 That person did 196 00:09:29,639 --> 00:09:30,679 what I didn't dare to do. 197 00:09:30,720 --> 00:09:31,639 If I know 198 00:09:31,639 --> 00:09:33,000 who that person is, 199 00:09:33,000 --> 00:09:34,720 I'm going to reward him with bravery awards. 200 00:09:35,480 --> 00:09:37,759 They completely disregarded the prince. 201 00:09:37,879 --> 00:09:39,000 The prince is still here. 202 00:09:39,000 --> 00:09:39,440 You're going to make 203 00:09:39,440 --> 00:09:40,679 the prince come out here. 204 00:09:41,000 --> 00:09:42,039 Get back to work. 205 00:09:42,559 --> 00:09:43,360 Quickly now. 206 00:10:02,000 --> 00:10:03,039 She came as expected. 207 00:10:12,720 --> 00:10:13,480 Please stop 208 00:10:13,480 --> 00:10:14,360 what you're doing now. 209 00:10:15,000 --> 00:10:15,960 Listen to me first. 210 00:10:18,200 --> 00:10:18,639 Everyone knows 211 00:10:18,639 --> 00:10:19,639 that Lin Tai was fired, right? 212 00:10:20,039 --> 00:10:21,279 The job of the secretary of the Deputy General Manager 213 00:10:21,279 --> 00:10:21,879 is important. 214 00:10:22,159 --> 00:10:23,320 It can't be delayed even by a day. 215 00:10:23,519 --> 00:10:24,879 Anyone who's free for these few days 216 00:10:25,159 --> 00:10:26,039 can temporarily fill in 217 00:10:26,039 --> 00:10:26,919 as the Deputy General Manager's assistant. 218 00:10:28,240 --> 00:10:28,960 I can't. 219 00:10:29,279 --> 00:10:30,600 I'm currently preparing a plan 220 00:10:30,639 --> 00:10:31,840 that needs to be completed next week. 221 00:10:32,519 --> 00:10:33,759 Jessica, 222 00:10:33,879 --> 00:10:34,799 I'm busy with the report forms, 223 00:10:35,039 --> 00:10:36,159 so count me out. 224 00:10:38,679 --> 00:10:39,159 Lately, I... 225 00:10:39,159 --> 00:10:39,919 Gong Ming Yue, 226 00:10:39,919 --> 00:10:41,320 if you have time to watch palace drama, 227 00:10:41,759 --> 00:10:42,279 I'm sure you have the time 228 00:10:42,279 --> 00:10:43,240 to be the assistant. 229 00:10:43,559 --> 00:10:44,440 I wasn't watching it for fun. 230 00:10:44,639 --> 00:10:45,919 I'm 231 00:10:46,399 --> 00:10:47,799 studying their attires. 232 00:10:47,799 --> 00:10:49,080 We're going to hold 233 00:10:49,360 --> 00:10:51,120 a palace theme event later, right? 234 00:10:51,440 --> 00:10:52,720 You and your excuses. 235 00:10:56,000 --> 00:10:56,919 I can go. 236 00:11:04,799 --> 00:11:05,399 Come in. 237 00:11:14,039 --> 00:11:14,879 Mr. Li, 238 00:11:15,159 --> 00:11:16,440 this is your temporary assistant, 239 00:11:16,440 --> 00:11:17,120 Su Xie Yi. 240 00:11:18,240 --> 00:11:19,279 Hello, Mr. Li. 241 00:11:19,799 --> 00:11:20,799 Before the new secretary 242 00:11:20,799 --> 00:11:21,960 is confirmed, 243 00:11:22,120 --> 00:11:23,399 she'll temporarily take over Lin Tai's work 244 00:11:23,399 --> 00:11:25,039 for these few days. 245 00:11:26,240 --> 00:11:27,919 All right. 246 00:11:28,480 --> 00:11:29,279 You can leave now. 247 00:11:29,879 --> 00:11:31,360 I want to talk to Miss Su. 248 00:11:31,759 --> 00:11:32,480 Okay. 249 00:11:34,840 --> 00:11:36,200 This is the access card of the office. 250 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 Do your best. 251 00:11:38,360 --> 00:11:38,919 Okay. 252 00:12:04,159 --> 00:12:05,600 You said he hired a new employee 253 00:12:05,600 --> 00:12:06,480 as his assistant? 254 00:12:06,960 --> 00:12:07,799 Yes. 255 00:12:11,360 --> 00:12:12,440 Let him be. 256 00:12:14,080 --> 00:12:14,840 By the way, 257 00:12:16,240 --> 00:12:17,679 how did it go at the control center? 258 00:12:17,720 --> 00:12:18,799 I've watched the footage 259 00:12:18,799 --> 00:12:19,559 a day before the incident. 260 00:12:19,759 --> 00:12:20,679 There wasn't anything unusual. 261 00:12:22,639 --> 00:12:23,240 You mean 262 00:12:23,240 --> 00:12:24,600 no one unrelated went in? 263 00:12:26,519 --> 00:12:27,720 I even checked those 264 00:12:27,879 --> 00:12:28,759 from the broadcasting room. 265 00:12:28,960 --> 00:12:30,039 He had no idea at all. 266 00:12:32,440 --> 00:12:33,799 How can 267 00:12:34,759 --> 00:12:36,120 there be no trace at all? 268 00:12:36,919 --> 00:12:39,440 The timestamp is a little odd. 269 00:12:39,879 --> 00:12:41,399 But in terms of motive, 270 00:12:41,639 --> 00:12:43,519 Li Ze Liang is the most suspicious. 271 00:12:44,600 --> 00:12:45,399 Do you think 272 00:12:45,399 --> 00:12:46,279 he's just pretending to be weak? 273 00:12:47,240 --> 00:12:48,759 He already knew we sent Mr. Lin 274 00:12:48,799 --> 00:12:50,320 to watch him. 275 00:12:51,039 --> 00:12:52,720 So he appears not working 276 00:12:53,000 --> 00:12:54,960 but sent someone to look into Mr. Lin. 277 00:12:55,159 --> 00:12:56,320 I guess I underestimated 278 00:12:56,320 --> 00:12:57,799 this nephew of mine. 279 00:13:18,600 --> 00:13:19,240 Uncle Bai, 280 00:13:19,879 --> 00:13:21,360 can you copy this for me? 281 00:13:22,120 --> 00:13:22,759 Okay. 282 00:13:25,759 --> 00:13:26,360 Also... 283 00:13:26,679 --> 00:13:27,440 Don't worry. 284 00:13:27,679 --> 00:13:29,360 I'll clean it up 285 00:13:29,519 --> 00:13:30,879 without any trace. 286 00:13:45,000 --> 00:13:47,480 You were the one who exposed Mr. Lin. 287 00:13:50,399 --> 00:13:51,320 Yes. 288 00:13:51,440 --> 00:13:52,279 Why? 289 00:13:53,480 --> 00:13:54,039 As a newcomer 290 00:13:54,159 --> 00:13:55,879 who came for an interview, 291 00:13:56,039 --> 00:13:56,759 I happened to record 292 00:13:56,879 --> 00:13:58,440 such filthy affairs. 293 00:13:58,759 --> 00:14:00,120 My sense of justice does not allow 294 00:14:00,480 --> 00:14:02,279 such a person to exist. 295 00:14:02,639 --> 00:14:03,519 Moreover, 296 00:14:04,039 --> 00:14:04,519 I already said 297 00:14:04,519 --> 00:14:06,559 Ocean Hotel is my number one. 298 00:14:07,120 --> 00:14:08,559 So I won't allow 299 00:14:08,600 --> 00:14:10,000 anything like this to happen. 300 00:14:11,559 --> 00:14:12,399 Is that all? 301 00:14:12,679 --> 00:14:13,559 No. 302 00:14:14,279 --> 00:14:15,279 Thank you for letting me 303 00:14:15,279 --> 00:14:15,919 be your assistant. 304 00:14:19,440 --> 00:14:20,200 You can say 305 00:14:20,480 --> 00:14:21,559 we're even now. 306 00:14:23,000 --> 00:14:23,759 In the future, 307 00:14:23,919 --> 00:14:25,159 I'll need your guidance on work. 308 00:14:25,559 --> 00:14:27,080 All right. I'm done. 309 00:14:27,440 --> 00:14:29,120 If there's nothing else, 310 00:14:29,159 --> 00:14:30,480 I'll get back to work. 311 00:14:42,360 --> 00:14:43,000 Hello, Ying Song. 312 00:14:43,679 --> 00:14:44,639 I want you to look into someone. 313 00:15:43,759 --> 00:15:44,639 What are you snapping? 314 00:15:46,480 --> 00:15:47,720 I was snapping at the beautiful view. 315 00:15:53,080 --> 00:15:53,799 Oh, 316 00:15:55,240 --> 00:15:56,399 you said 317 00:15:56,600 --> 00:15:58,080 you returned from overseas. 318 00:15:59,240 --> 00:16:01,600 Were you studying abroad? 319 00:16:01,960 --> 00:16:02,559 Yes. 320 00:16:03,039 --> 00:16:03,759 Which country? 321 00:16:04,440 --> 00:16:05,200 Germany. 322 00:16:05,759 --> 00:16:06,799 Germany? 323 00:16:08,159 --> 00:16:08,840 I came back 324 00:16:08,840 --> 00:16:10,080 from studying in Germany too. 325 00:16:10,200 --> 00:16:11,120 I studied hotel management. 326 00:16:11,440 --> 00:16:12,039 Really? 327 00:16:12,279 --> 00:16:13,320 Which university are you studying at? 328 00:16:13,559 --> 00:16:14,559 I've already graduated. 329 00:16:15,080 --> 00:16:16,000 The University of Hannover. 330 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 What a coincidence. 331 00:16:18,679 --> 00:16:19,960 So you're my senior. 332 00:16:20,039 --> 00:16:20,840 Really? 333 00:16:21,320 --> 00:16:22,399 Hello, junior. 334 00:16:22,720 --> 00:16:23,159 Senior, 335 00:16:23,320 --> 00:16:25,159 you're very fortunate today. 336 00:16:25,399 --> 00:16:26,480 I'm going to let you eat 337 00:16:26,679 --> 00:16:28,320 the most delicious crab roe noodles in the world. 338 00:16:28,960 --> 00:16:29,720 Okay. 339 00:16:33,960 --> 00:16:34,639 If you stir 340 00:16:34,639 --> 00:16:36,000 the crab roe like this, 341 00:16:36,480 --> 00:16:37,440 it's only going to be 342 00:16:37,440 --> 00:16:38,279 the world's number two. 343 00:16:38,639 --> 00:16:39,919 It lacks some soul in it. 344 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 That's impossible. 345 00:16:41,679 --> 00:16:43,440 This is handed down from my ancestors. 346 00:16:43,679 --> 00:16:45,399 Besides, how do you know 347 00:16:45,480 --> 00:16:46,620 when you haven't even tried it? 348 00:16:46,960 --> 00:16:48,159 Listen. 349 00:16:48,720 --> 00:16:50,759 Crab roe itself smells fishy. 350 00:16:50,960 --> 00:16:52,480 So it will smell fishy. 351 00:16:52,639 --> 00:16:54,240 Moreover, this crab roe of yours 352 00:16:54,480 --> 00:16:56,080 was under the sun for a long time. 353 00:16:56,320 --> 00:16:57,000 We've already passed 354 00:16:57,000 --> 00:16:58,320 the best time to eat it. 355 00:16:59,200 --> 00:17:00,600 If you want to get rid of the smell, 356 00:17:00,799 --> 00:17:01,279 you should add... 357 00:17:01,279 --> 00:17:02,000 Vinegar. 358 00:17:04,799 --> 00:17:05,920 Vinegar won't help. 359 00:17:06,599 --> 00:17:07,839 What should I add, then? 360 00:17:09,350 --> 00:17:10,200 (Plum Wine) 361 00:17:14,359 --> 00:17:15,160 Give it to me. 362 00:17:18,839 --> 00:17:19,599 Actually, 363 00:17:20,000 --> 00:17:22,359 it's best to add Shaoxing wine when cooking crab roe. 364 00:17:22,759 --> 00:17:24,440 Crab roe cooked with Shaoxing wine 365 00:17:24,680 --> 00:17:26,440 is fragrant, delicious, and not greasy. 366 00:17:26,720 --> 00:17:27,519 However, 367 00:17:28,039 --> 00:17:29,920 using plum wine is okay too. 368 00:17:52,640 --> 00:17:53,960 Why are you smiling? 369 00:17:56,880 --> 00:17:57,640 I wasn't. 370 00:17:58,000 --> 00:17:59,720 You were looking at that side... 371 00:18:00,119 --> 00:18:02,279 What is it? Let's talk inside. 372 00:18:12,839 --> 00:18:13,759 You asked me 373 00:18:13,799 --> 00:18:15,519 to look into your temporary assistant, right? 374 00:18:19,119 --> 00:18:19,720 What did you find out? 375 00:18:20,039 --> 00:18:21,119 Based on her resume, 376 00:18:21,319 --> 00:18:21,799 Miss Su 377 00:18:22,000 --> 00:18:23,240 used to live in Germany. 378 00:18:23,480 --> 00:18:24,960 So I sent someone to dig more 379 00:18:25,160 --> 00:18:26,640 and found that she had been hospitalized 380 00:18:26,839 --> 00:18:28,279 for some time two years ago. 381 00:18:29,599 --> 00:18:30,519 Hospitalized? 382 00:18:31,799 --> 00:18:32,240 Did you find out 383 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 what she was treated for? 384 00:18:35,000 --> 00:18:36,079 The medical database system is different. 385 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 Besides, it concerns the privacy of a person. 386 00:18:38,559 --> 00:18:39,680 So it's difficult to get more info. 387 00:18:43,480 --> 00:18:44,640 You can stop investigating. 388 00:18:46,599 --> 00:18:47,599 I'll do it myself. 389 00:18:56,759 --> 00:18:57,359 Hello, Mr. Li. 390 00:18:57,519 --> 00:18:58,160 Hello. 391 00:18:58,720 --> 00:19:00,519 Mr. Li, it's this way. 392 00:19:00,519 --> 00:19:01,599 I'm used to walking this way. 393 00:19:01,920 --> 00:19:02,640 Mr. Li, hello. 394 00:19:02,799 --> 00:19:03,599 Hello. 395 00:19:13,759 --> 00:19:14,599 Hello, Mr. Li. 396 00:19:39,079 --> 00:19:40,440 (Where's the contract?) 397 00:20:12,480 --> 00:20:13,279 Li Ze Liang, 398 00:20:13,599 --> 00:20:15,000 are you this childish? 399 00:20:35,039 --> 00:20:35,519 (Is it sweet?) 400 00:20:35,799 --> 00:20:36,240 (Yes.) 401 00:20:36,240 --> 00:20:37,799 Don't tell your mom about this. 402 00:20:38,200 --> 00:20:39,440 Let's make a pinky swear. 403 00:21:05,599 --> 00:21:06,240 Hello? 404 00:21:07,480 --> 00:21:08,400 Miss Su, 405 00:21:08,559 --> 00:21:10,519 did you work overtime on your first day at work? 406 00:21:12,799 --> 00:21:13,599 Don't look around. 407 00:21:14,039 --> 00:21:15,599 I'm not that free to be following you around. 408 00:21:16,519 --> 00:21:17,319 On your first day at work, 409 00:21:17,599 --> 00:21:18,440 I'll treat you to dinner 410 00:21:18,440 --> 00:21:19,279 as your superior. 411 00:21:19,799 --> 00:21:20,599 I'll send the address 412 00:21:20,640 --> 00:21:21,400 to you later. 413 00:21:29,130 --> 00:21:34,920 (Jiu Si) 414 00:21:34,920 --> 00:21:35,359 Mr. Li, 415 00:21:35,359 --> 00:21:36,640 you've brought your friend with you today. 416 00:21:38,359 --> 00:21:39,759 Do you come here often, Mr. Li? 417 00:21:40,000 --> 00:21:41,720 Every time I think 418 00:21:42,240 --> 00:21:43,000 about crab roe noodles, 419 00:21:43,599 --> 00:21:44,799 I'll come and eat here. 420 00:21:45,119 --> 00:21:45,519 That's right. 421 00:21:45,519 --> 00:21:46,799 Our crab roe noodle is the best 422 00:21:46,799 --> 00:21:47,640 and the most authentic. 423 00:21:47,720 --> 00:21:48,319 Miss, please take a look. 424 00:21:49,920 --> 00:21:51,279 I'll have crab roe noodles as well then. 425 00:21:51,640 --> 00:21:52,000 All right. 426 00:21:52,160 --> 00:21:53,119 Two bowls of crab roe noodles, right? 427 00:21:53,359 --> 00:21:54,079 Only one. 428 00:21:54,400 --> 00:21:55,920 Give us two empty bowls. 429 00:21:56,519 --> 00:21:57,759 We'll be sharing. 430 00:21:58,839 --> 00:22:00,000 (I only prepared one serving.) 431 00:22:00,319 --> 00:22:01,039 Let's share. 432 00:22:01,960 --> 00:22:02,759 Let me do it. 433 00:22:07,920 --> 00:22:09,160 Having too much of a delicacy like this 434 00:22:09,519 --> 00:22:10,359 can be overkill. 435 00:22:10,799 --> 00:22:11,720 Just one taste of it 436 00:22:12,240 --> 00:22:13,359 could make this life worthwhile. 437 00:22:21,519 --> 00:22:22,359 The view is beautiful. 438 00:22:23,519 --> 00:22:24,359 The position of this tree 439 00:22:24,559 --> 00:22:26,000 is too perfect. 440 00:22:26,839 --> 00:22:27,559 Do you think 441 00:22:27,920 --> 00:22:29,160 that someone moved 442 00:22:29,440 --> 00:22:31,000 this tree here from somewhere else? 443 00:22:31,279 --> 00:22:32,759 If that's the case, 444 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 it must be suffering. 445 00:22:35,400 --> 00:22:36,480 Why? 446 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 Trees have memories too. 447 00:22:41,880 --> 00:22:44,160 If you move a tree along with its roots 448 00:22:44,480 --> 00:22:46,119 to a different ground, 449 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 they will suffer too. 450 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 Because 451 00:22:50,240 --> 00:22:51,880 they can't forget their past. 452 00:22:52,480 --> 00:22:54,319 Some trees slowly die 453 00:22:54,319 --> 00:22:56,160 because they can't get used 454 00:22:56,440 --> 00:22:57,880 to the new soil and environment. 455 00:22:58,480 --> 00:22:59,400 Only the trees that can adapt 456 00:22:59,680 --> 00:23:02,240 and forget their past completely 457 00:23:02,519 --> 00:23:03,599 can survive. 458 00:23:05,880 --> 00:23:07,359 It sounds pretty sad 459 00:23:07,720 --> 00:23:09,160 when you put it like that. 460 00:23:10,720 --> 00:23:12,640 But exchanging a new life with memories 461 00:23:13,359 --> 00:23:14,559 seems to be worth it. 462 00:23:15,519 --> 00:23:16,599 You may say so, 463 00:23:16,960 --> 00:23:18,160 but humans 464 00:23:18,559 --> 00:23:19,920 aren't objects, after all. 465 00:23:23,640 --> 00:23:24,359 You've gone too far. 466 00:23:24,720 --> 00:23:26,000 You cooked it with so much effort. 467 00:23:26,160 --> 00:23:27,680 I must eat more to show my appreciation. 468 00:23:35,799 --> 00:23:36,440 Hey! 469 00:23:36,720 --> 00:23:37,880 I'm not a kid anymore. 470 00:23:38,160 --> 00:23:39,279 There was no need to hit me when I dropped my chopsticks. 471 00:23:39,279 --> 00:23:40,839 It has nothing to do with age. 472 00:23:41,200 --> 00:23:42,680 You need to be hit three times if you drop your chopsticks. 473 00:23:42,720 --> 00:23:43,599 It's my habit. 474 00:23:44,000 --> 00:23:45,559 What kind of habit is that? 475 00:23:46,480 --> 00:23:47,599 You have no idea, right? 476 00:23:48,680 --> 00:23:49,480 There's an old saying 477 00:23:49,839 --> 00:23:51,640 that you need to be hit three times if you drop your chopsticks. 478 00:23:51,839 --> 00:23:53,480 The first hit 479 00:23:53,759 --> 00:23:54,799 means you're a fool. 480 00:23:56,079 --> 00:23:56,920 The second hit 481 00:23:57,200 --> 00:23:57,880 means blessing. 482 00:23:58,200 --> 00:23:59,400 It is to wish you happiness 483 00:23:59,880 --> 00:24:02,279 as "chopsticks falling" and "happiness" sound similar in Chinese. 484 00:24:02,519 --> 00:24:03,799 The third hit 485 00:24:04,039 --> 00:24:05,359 indicates that you'll get hit 486 00:24:05,559 --> 00:24:06,400 by someone very soon 487 00:24:06,559 --> 00:24:07,599 for dropping your chopsticks. 488 00:24:07,920 --> 00:24:08,759 People around you 489 00:24:08,920 --> 00:24:10,920 will hit you symbolically. 490 00:24:11,039 --> 00:24:11,599 That way, 491 00:24:11,599 --> 00:24:12,440 we can prevent you 492 00:24:12,559 --> 00:24:13,440 from getting beaten even worse. 493 00:24:17,880 --> 00:24:18,839 (Petty tricks.) 494 00:24:19,359 --> 00:24:21,079 (So you're trying to bring up the past) 495 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 (to test if I have lost my memories.) 496 00:24:24,400 --> 00:24:24,920 (All right.) 497 00:24:25,160 --> 00:24:26,039 (Bring it on.) 498 00:24:26,799 --> 00:24:28,200 Miss Su, what are you thinking about? 499 00:24:31,200 --> 00:24:31,920 I think 500 00:24:32,160 --> 00:24:33,960 you must take care of your health. 501 00:24:34,319 --> 00:24:36,480 You can't eat too little. 502 00:24:38,160 --> 00:24:39,039 This is the first time 503 00:24:39,039 --> 00:24:40,119 someone has said this to me. 504 00:24:41,079 --> 00:24:42,400 As your temporary assistant, 505 00:24:42,640 --> 00:24:44,400 it's my obligation to take care of your health. 506 00:24:46,240 --> 00:24:48,079 Your easygoing personality 507 00:24:48,920 --> 00:24:50,240 makes me feel close to you. 508 00:24:51,119 --> 00:24:52,240 Close? 509 00:24:52,599 --> 00:24:54,119 It's like we've met before. 510 00:24:56,960 --> 00:24:58,119 Also, 511 00:24:58,920 --> 00:24:59,640 we've eaten 512 00:24:59,640 --> 00:25:01,079 noodles from the same bowl. 513 00:25:08,079 --> 00:25:09,839 That's what we called deja vu. 514 00:25:10,119 --> 00:25:11,079 Most people would have 515 00:25:11,240 --> 00:25:12,359 experienced that before. 516 00:25:13,119 --> 00:25:14,480 Things they've never done before 517 00:25:14,759 --> 00:25:16,200 and people they've never met, 518 00:25:16,400 --> 00:25:18,599 yet they feel familiar with them. 519 00:25:23,279 --> 00:25:23,799 Then do you 520 00:25:23,799 --> 00:25:24,799 feel familiar with me? 521 00:25:26,799 --> 00:25:28,039 For someone like you, 522 00:25:28,319 --> 00:25:29,759 anyone would want to know you earlier. 523 00:25:29,960 --> 00:25:31,359 I wasn't that fortunate. 524 00:25:31,640 --> 00:25:33,480 But it's not too late to know you now. 525 00:25:33,880 --> 00:25:34,599 I'll give a toast to you 526 00:25:34,880 --> 00:25:35,599 with noodles instead of alcohol. 527 00:25:47,880 --> 00:25:49,119 I thought it was supposed to be three... 528 00:25:49,319 --> 00:25:50,119 What? 529 00:25:51,359 --> 00:25:51,960 (Oh, no.) 530 00:25:52,200 --> 00:25:52,880 (I almost gave myself away.) 531 00:25:54,079 --> 00:25:55,000 What did you say just now? 532 00:26:00,559 --> 00:26:01,920 Fishy. 533 00:26:02,799 --> 00:26:05,680 I said fishy. 534 00:26:05,960 --> 00:26:07,839 This crab roe smells a little fishy. 535 00:26:08,079 --> 00:26:09,160 Don't you think so? 536 00:26:09,400 --> 00:26:10,359 Yeah, it's fishy. 537 00:26:13,200 --> 00:26:14,319 We'll just add some vinegar. 538 00:26:15,039 --> 00:26:16,079 It'll smell even fishier if you add vinegar. 539 00:26:16,279 --> 00:26:17,440 What should we add, then? 540 00:26:17,759 --> 00:26:18,440 We should add... 541 00:26:18,799 --> 00:26:20,279 Shaoxing wine? Plum wine? 542 00:26:25,039 --> 00:26:26,680 (Every step is a trap.) 543 00:26:29,680 --> 00:26:31,119 We should 544 00:26:32,400 --> 00:26:34,599 not waste time and just order another one. 545 00:26:35,839 --> 00:26:36,480 Excuse me. 546 00:26:41,119 --> 00:26:42,480 The crab roe smells fishy. 547 00:26:42,920 --> 00:26:44,440 Can you make another bowl for us? 548 00:26:44,640 --> 00:26:45,200 Miss, 549 00:26:45,400 --> 00:26:46,480 you can't wrongly accuse us. 550 00:26:46,680 --> 00:26:47,480 Our crab roe noodle 551 00:26:47,640 --> 00:26:48,200 is the most authentic. 552 00:26:48,200 --> 00:26:49,079 Just make another bowl. 553 00:26:49,160 --> 00:26:49,880 But... 554 00:26:50,119 --> 00:26:51,519 I'll pay for these two bowls. 555 00:26:59,079 --> 00:27:00,559 (Su Xie Yi,) 556 00:27:00,839 --> 00:27:02,160 (you should stop talking.) 557 00:27:19,160 --> 00:27:20,000 What are you doing? 558 00:27:21,960 --> 00:27:22,839 Don't be nervous. 559 00:27:23,200 --> 00:27:23,839 I just find 560 00:27:24,000 --> 00:27:25,480 the view opposite to where I was sitting 561 00:27:25,920 --> 00:27:27,839 isn't good enough. 562 00:27:28,279 --> 00:27:29,440 I wanted to change seats. 563 00:27:37,279 --> 00:27:38,319 What are you doing? 564 00:27:39,839 --> 00:27:40,880 Nothing. 565 00:27:41,759 --> 00:27:42,720 I just want to sit here 566 00:27:43,119 --> 00:27:43,720 so I can enjoy the same view 567 00:27:43,880 --> 00:27:44,960 as you. 568 00:27:52,920 --> 00:27:54,160 You don't think the view you just saw 569 00:27:54,160 --> 00:27:55,279 looks beautiful? 570 00:27:58,799 --> 00:27:59,440 It's beautiful. 571 00:28:14,559 --> 00:28:15,279 (Shameless.) 572 00:28:15,960 --> 00:28:17,319 (You didn't say that) 573 00:28:17,319 --> 00:28:18,480 (two years ago.) 574 00:28:19,079 --> 00:28:20,519 Are you free later? 575 00:28:21,400 --> 00:28:23,279 I want to take you somewhere. 576 00:28:24,000 --> 00:28:24,799 A place 577 00:28:25,880 --> 00:28:27,839 where we can see the sunrise. 578 00:28:37,610 --> 00:28:38,620 (Ming Hao) 579 00:28:42,680 --> 00:28:43,279 Hello? 580 00:28:43,400 --> 00:28:44,079 Xie Yi, 581 00:28:44,400 --> 00:28:45,759 do you have time for a meal tomorrow? 582 00:28:46,839 --> 00:28:47,559 What? 583 00:28:47,960 --> 00:28:48,839 Now? 584 00:28:49,279 --> 00:28:50,039 All right. 585 00:28:50,240 --> 00:28:51,680 I'll be there right away. Wait for me. 586 00:28:52,119 --> 00:28:53,400 Why are you in such a rush? 587 00:28:54,400 --> 00:28:55,079 I said 588 00:28:55,279 --> 00:28:56,680 I'll be there right away. 589 00:28:57,160 --> 00:28:58,319 I'll leave now. 590 00:28:59,839 --> 00:29:01,079 Mr. Li, I'm sorry. 591 00:29:01,359 --> 00:29:02,519 Something came up. 592 00:29:03,440 --> 00:29:04,279 What's the hurry? 593 00:29:04,799 --> 00:29:05,880 Do you have another date? 594 00:29:06,720 --> 00:29:08,200 My friend wants to see me urgently. 595 00:29:09,559 --> 00:29:10,319 I'll drive you there, then. 596 00:29:10,920 --> 00:29:11,720 It's okay. 597 00:29:12,039 --> 00:29:13,240 I can go myself. 598 00:29:18,240 --> 00:29:19,279 The entrance is that way. 599 00:29:35,359 --> 00:29:37,110 (Haotian Law Firm) Mr. Xie, look. 600 00:29:37,440 --> 00:29:39,160 If it weren't for you, our daughter 601 00:29:39,400 --> 00:29:39,960 would have been 602 00:29:40,000 --> 00:29:41,759 abused for nothing. 603 00:29:43,200 --> 00:29:44,680 Please accept this. 604 00:29:44,680 --> 00:29:45,000 It's okay. 605 00:29:45,000 --> 00:29:45,400 Please. 606 00:29:45,599 --> 00:29:46,599 It's a small token 607 00:29:46,799 --> 00:29:47,319 of appreciation. 608 00:29:47,519 --> 00:29:48,680 No, you don't have to give it to me. 609 00:29:49,000 --> 00:29:49,559 Since 610 00:29:49,559 --> 00:29:51,079 it's free legal aid, 611 00:29:51,079 --> 00:29:52,240 we won't accept 612 00:29:52,400 --> 00:29:53,160 any kind of payment. 613 00:29:53,440 --> 00:29:54,480 But you've helped us. 614 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 You're our family's benefactor. 615 00:29:56,119 --> 00:29:56,599 Yes. 616 00:29:56,839 --> 00:29:58,200 The law helped you. 617 00:29:58,559 --> 00:29:59,039 I'm serious. 618 00:29:59,319 --> 00:30:00,039 Take it back. 619 00:30:00,279 --> 00:30:01,519 I suggest your daughter 620 00:30:01,720 --> 00:30:03,039 consider changing her job 621 00:30:03,319 --> 00:30:04,759 after she recovers. 622 00:30:05,000 --> 00:30:05,720 She has gone through so much. 623 00:30:05,920 --> 00:30:07,640 I'm worried 624 00:30:07,799 --> 00:30:08,440 that her previous job 625 00:30:08,440 --> 00:30:10,319 will bring bad effects to her mental health. 626 00:30:10,599 --> 00:30:11,279 We'll tell her that. 627 00:30:11,480 --> 00:30:12,200 Thank you so much. 628 00:30:12,480 --> 00:30:13,039 Then 629 00:30:13,319 --> 00:30:14,200 we'll get going if there's nothing else. 630 00:30:14,440 --> 00:30:15,200 Take care. 631 00:30:15,559 --> 00:30:16,000 Okay. 632 00:30:16,200 --> 00:30:16,599 Thank you. 633 00:30:22,240 --> 00:30:23,640 Not bad, Mr. Xie. 634 00:30:23,880 --> 00:30:25,759 It was a timely help. 635 00:30:25,920 --> 00:30:27,640 You're the best talker in the family. 636 00:30:28,839 --> 00:30:29,799 Thank you for the compliment. 637 00:30:30,759 --> 00:30:31,519 You went for an interview at Ocean Hotel. 638 00:30:31,519 --> 00:30:32,559 Mr. Xie. 639 00:30:32,720 --> 00:30:34,160 Why didn't you tell me earlier? 640 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 You just set up your law firm, 641 00:30:36,640 --> 00:30:38,000 and you have to take care of your sister. 642 00:30:38,359 --> 00:30:39,400 I was afraid you couldn't manage. 643 00:30:40,799 --> 00:30:41,640 Besides, 644 00:30:42,039 --> 00:30:43,200 if I fail the interview, 645 00:30:43,759 --> 00:30:44,960 it'll be too humiliating. 646 00:30:45,880 --> 00:30:46,720 I think 647 00:30:47,119 --> 00:30:48,319 you thought I was too busy 648 00:30:48,519 --> 00:30:49,920 to take care of you. 649 00:30:51,240 --> 00:30:52,200 Ming Hao, 650 00:30:52,559 --> 00:30:53,559 you know 651 00:30:54,079 --> 00:30:55,480 I must get into Ocean Hotel. 652 00:30:56,960 --> 00:30:57,759 Xie Yi, 653 00:30:58,640 --> 00:30:59,920 listen to me. 654 00:31:00,359 --> 00:31:01,119 You're 655 00:31:01,359 --> 00:31:02,400 in a dangerous situation now. 656 00:31:02,759 --> 00:31:04,400 If the perpetrator finds out 657 00:31:04,599 --> 00:31:06,359 your identity and motive, 658 00:31:06,519 --> 00:31:07,839 no one will know 659 00:31:08,480 --> 00:31:09,079 what they will 660 00:31:09,079 --> 00:31:10,519 do to you. 661 00:31:11,039 --> 00:31:11,960 Don't worry. 662 00:31:12,359 --> 00:31:14,000 My mom and I left the country early. 663 00:31:14,680 --> 00:31:15,720 No one can recognize me 664 00:31:15,720 --> 00:31:16,559 ten years ago. 665 00:31:16,920 --> 00:31:17,839 Let alone now. 666 00:31:19,039 --> 00:31:20,160 What about Li Ze Liang? 667 00:31:22,160 --> 00:31:22,839 Him? 668 00:31:23,559 --> 00:31:24,839 I've already worked out a plan. 669 00:31:28,240 --> 00:31:29,200 But the police 670 00:31:29,200 --> 00:31:30,279 had found that Uncle Shen's death 671 00:31:30,559 --> 00:31:32,519 was due to suicide. 672 00:31:32,920 --> 00:31:34,640 There was nothing suspicious about his death too. 673 00:31:35,039 --> 00:31:37,240 Besides, he did leave a suicide note. 674 00:31:37,240 --> 00:31:38,200 He wrote it clearly too. 675 00:31:39,839 --> 00:31:40,640 But all of you didn't see 676 00:31:40,640 --> 00:31:42,039 what I saw. 677 00:31:44,000 --> 00:31:44,880 If you insist on looking into it, 678 00:31:44,880 --> 00:31:45,599 you'll need 679 00:31:46,000 --> 00:31:47,640 to find the poison contract. 680 00:31:48,960 --> 00:31:50,160 Before signing the contract, 681 00:31:50,519 --> 00:31:52,119 it was clearly written 682 00:31:52,440 --> 00:31:53,160 that the penalty for the breach of contract 683 00:31:53,160 --> 00:31:54,519 was five million yuan. 684 00:31:54,960 --> 00:31:55,440 How did the penalty 685 00:31:55,440 --> 00:31:57,079 increase more than tenfold 686 00:31:57,240 --> 00:31:58,359 on the day of signing the contract? 687 00:31:59,319 --> 00:32:00,000 Someone was obviously 688 00:32:00,559 --> 00:32:02,279 up to no good. 689 00:32:03,160 --> 00:32:04,200 So 690 00:32:04,759 --> 00:32:05,759 do you know 691 00:32:05,960 --> 00:32:07,000 where the contract is? 692 00:32:08,079 --> 00:32:09,680 I've searched his office. 693 00:32:09,960 --> 00:32:11,240 I didn't find anything. 694 00:32:11,400 --> 00:32:12,880 Also, he didn't come to the office before. 695 00:32:13,880 --> 00:32:16,240 If he's always at home, 696 00:32:17,319 --> 00:32:18,720 could the contract be... 697 00:32:19,759 --> 00:32:20,880 That's it. 698 00:32:21,680 --> 00:32:22,960 It must be at his place. 699 00:32:23,680 --> 00:32:25,319 What are you thinking about? 700 00:32:25,599 --> 00:32:26,240 Let's see 701 00:32:26,240 --> 00:32:27,079 if I can help. 702 00:32:27,440 --> 00:32:28,000 Ming Hao, 703 00:32:28,240 --> 00:32:29,519 you already did me a favor. 704 00:32:29,759 --> 00:32:30,720 I'll get going now. 705 00:32:31,400 --> 00:32:32,079 Where are you going? 706 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 I got it now. 707 00:32:33,920 --> 00:32:35,720 No risk, no reward. 708 00:34:22,559 --> 00:34:23,320 Ying Song, 709 00:34:24,480 --> 00:34:25,559 fix this buckle. 710 00:34:28,239 --> 00:34:28,960 Mr. Li, 711 00:34:29,320 --> 00:34:30,280 you shouldn't rush it. 712 00:34:30,480 --> 00:34:31,840 You could make your workout less intense. 713 00:34:33,440 --> 00:34:34,079 I can't. 714 00:34:34,559 --> 00:34:35,380 Huo Jian 715 00:34:35,400 --> 00:34:36,320 would never have dreamed 716 00:34:36,760 --> 00:34:37,760 that you're desperate to recover 717 00:34:37,960 --> 00:34:38,440 after putting his guard up 718 00:34:38,639 --> 00:34:40,480 all the time. 719 00:34:41,079 --> 00:34:42,960 But judging from Lin Tai's incident, 720 00:34:43,119 --> 00:34:44,199 he's still suspecting 721 00:34:44,400 --> 00:34:45,519 and doubting you. 722 00:34:45,920 --> 00:34:47,519 So no one else should know 723 00:34:47,800 --> 00:34:49,000 about this place other than you. 724 00:34:49,280 --> 00:34:49,840 Yes. 725 00:35:09,199 --> 00:35:09,880 Uncle. 726 00:35:11,920 --> 00:35:12,639 What? 727 00:35:12,800 --> 00:35:13,920 Aren't you going to invite me in? 728 00:35:14,719 --> 00:35:15,320 Uncle, please come in. 729 00:35:26,519 --> 00:35:27,039 It's already late. 730 00:35:27,039 --> 00:35:28,400 What brings you here suddenly? 731 00:35:29,519 --> 00:35:31,079 It's been a while since I last visited you. 732 00:35:31,360 --> 00:35:32,559 I happened to pass by today. 733 00:35:33,559 --> 00:35:34,559 Are you alone at home? 734 00:35:36,719 --> 00:35:37,760 Have you forgotten 735 00:35:38,440 --> 00:35:40,320 that I've always lived alone? 736 00:35:43,400 --> 00:35:44,079 Have a seat, Uncle. 737 00:36:02,079 --> 00:36:02,639 Ze Liang, 738 00:36:04,039 --> 00:36:05,559 why is your house so messy? 739 00:36:06,159 --> 00:36:06,760 Does no one 740 00:36:06,760 --> 00:36:07,800 help you clean? 741 00:36:08,280 --> 00:36:09,000 How about this? 742 00:36:09,599 --> 00:36:10,920 I'll ask Yi Fei to come 743 00:36:10,920 --> 00:36:12,079 and clean the house for you. 744 00:36:12,840 --> 00:36:14,920 I'll ask her to bring some plants. 745 00:36:15,559 --> 00:36:16,519 You'll be in a better mood 746 00:36:16,760 --> 00:36:17,679 looking at plants. 747 00:36:19,719 --> 00:36:20,480 It's okay, Uncle. 748 00:36:20,960 --> 00:36:21,920 I live alone. 749 00:36:22,239 --> 00:36:24,920 It's actually more comfortable to be a bit messy. 750 00:36:25,880 --> 00:36:26,639 All right. 751 00:36:27,239 --> 00:36:27,960 Take a seat. 752 00:36:28,599 --> 00:36:29,400 Don't just stand there. 753 00:36:29,840 --> 00:36:30,719 Okay. 754 00:36:32,599 --> 00:36:33,719 I don't have anything else to drink. 755 00:36:34,000 --> 00:36:34,760 How about some beer? 756 00:36:36,920 --> 00:36:37,559 No need. 757 00:36:38,199 --> 00:36:39,440 No need to bother. 758 00:36:40,559 --> 00:36:41,039 Come. 759 00:36:41,760 --> 00:36:42,360 Have a seat. 760 00:36:53,159 --> 00:36:54,400 Look at your clothes. 761 00:36:55,000 --> 00:36:56,360 You look sloppy. 762 00:37:02,920 --> 00:37:04,400 It's been so long since you last worked. 763 00:37:05,400 --> 00:37:06,199 How did it go? 764 00:37:06,559 --> 00:37:07,840 You've seen it yourself. 765 00:37:08,880 --> 00:37:10,840 I can't even manage my subordinates. 766 00:37:12,119 --> 00:37:13,440 I've let you down. 767 00:37:16,519 --> 00:37:18,039 You've only returned to work for a few days. 768 00:37:18,280 --> 00:37:19,920 You can't take all the blame for what Lin Tai did. 769 00:37:21,280 --> 00:37:21,920 It's my fault 770 00:37:23,920 --> 00:37:25,280 for overlooking it. 771 00:37:26,840 --> 00:37:27,880 But 772 00:37:28,760 --> 00:37:29,840 who do you think released 773 00:37:30,519 --> 00:37:31,280 that video of Lin Tai? 774 00:37:32,400 --> 00:37:33,559 It was very odd. 775 00:37:36,840 --> 00:37:37,519 Indeed, 776 00:37:37,880 --> 00:37:39,440 even you can't find out who did it. 777 00:37:40,559 --> 00:37:41,480 It is quite odd. 778 00:37:44,199 --> 00:37:44,800 Logically speaking, 779 00:37:45,000 --> 00:37:45,800 if an outsider did it, 780 00:37:46,039 --> 00:37:47,639 there would be some trace left. 781 00:37:48,000 --> 00:37:48,880 Do you think this person 782 00:37:48,880 --> 00:37:50,599 is working at Ocean Hotel? 783 00:37:53,000 --> 00:37:53,800 Why don't I help you 784 00:37:53,800 --> 00:37:54,639 look into this matter together? 785 00:38:03,079 --> 00:38:03,599 It's a small matter. 786 00:38:03,599 --> 00:38:04,440 No need to trouble you. 787 00:38:05,599 --> 00:38:06,400 You should 788 00:38:06,400 --> 00:38:07,920 focus on work. 789 00:38:09,079 --> 00:38:10,159 I heard 790 00:38:10,320 --> 00:38:11,079 the General Manager's Office 791 00:38:11,119 --> 00:38:12,079 had arranged a newcomer 792 00:38:12,320 --> 00:38:13,920 as your assistant. 793 00:38:14,280 --> 00:38:14,760 What on earth 794 00:38:14,960 --> 00:38:15,760 are they thinking? 795 00:38:16,159 --> 00:38:16,840 Don't worry. 796 00:38:17,119 --> 00:38:17,639 I'll arrange 797 00:38:17,679 --> 00:38:19,079 a candidate for you myself. 798 00:38:21,159 --> 00:38:22,800 You're always busy. 799 00:38:23,159 --> 00:38:24,719 No need to waste time on this small matter. 800 00:38:24,760 --> 00:38:25,719 The newcomer 801 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 is a woman. 802 00:38:28,719 --> 00:38:30,280 Perhaps she's more meticulous. 803 00:38:31,239 --> 00:38:32,840 I'll see how it goes first. 804 00:38:34,440 --> 00:38:35,320 Okay. 805 00:38:37,360 --> 00:38:38,159 Ze Liang, 806 00:38:40,199 --> 00:38:41,519 you must not lose heart 807 00:38:41,519 --> 00:38:42,760 that easily. 808 00:38:43,599 --> 00:38:45,039 I feel assured 809 00:38:45,800 --> 00:38:46,840 to have you at the company. 810 00:38:48,400 --> 00:38:49,400 I still have many things 811 00:38:49,800 --> 00:38:51,440 to learn from you. 812 00:38:58,199 --> 00:38:59,440 Stop drinking all the time. 813 00:38:59,760 --> 00:39:01,480 Ocean Hotel will be yours in the future. 814 00:39:01,840 --> 00:39:03,679 I'm only managing it for you. 815 00:39:06,559 --> 00:39:07,559 Your dad left the hotel to me 816 00:39:07,559 --> 00:39:08,960 before he died 817 00:39:10,079 --> 00:39:11,840 because you were too young, then. 818 00:39:12,719 --> 00:39:14,320 He wanted you to gain more experience. 819 00:39:16,360 --> 00:39:17,360 It's a shame 820 00:39:19,199 --> 00:39:20,320 that my brother-in-law 821 00:39:21,519 --> 00:39:22,760 passed away too soon. 822 00:39:24,679 --> 00:39:25,320 He didn't see you 823 00:39:25,400 --> 00:39:26,719 for one last time. 824 00:39:33,079 --> 00:39:33,960 You were the one 825 00:39:34,199 --> 00:39:35,000 my dad trusted the most. 826 00:39:37,199 --> 00:39:38,119 It has always been that way. 827 00:39:45,679 --> 00:39:46,719 You're right. 828 00:39:47,920 --> 00:39:49,639 Your dad is not only my family. 829 00:39:50,480 --> 00:39:51,719 He also discovered my talent. 830 00:39:52,719 --> 00:39:53,960 I won't be where I am without him. 831 00:39:56,719 --> 00:39:57,320 Mr. Li, 832 00:39:57,679 --> 00:39:59,079 your climbing gears have been repaired. 833 00:40:04,519 --> 00:40:05,559 Fancy seeing you here. 834 00:40:06,599 --> 00:40:07,440 Hello, Mr. Huo. 835 00:40:10,079 --> 00:40:11,519 Are you still practicing rock climbing? 836 00:40:15,480 --> 00:40:16,079 That's perfect. 837 00:40:16,519 --> 00:40:17,280 I want to know 838 00:40:17,480 --> 00:40:18,519 about rock climbing too. 839 00:40:19,079 --> 00:40:19,840 Let me see it. 840 00:40:42,960 --> 00:40:43,800 Well, 841 00:40:45,000 --> 00:40:46,679 why did you think of repairing your gears? 842 00:40:49,800 --> 00:40:51,519 Didn't you tell me to exercise more? 843 00:40:52,079 --> 00:40:52,800 You know 844 00:40:53,079 --> 00:40:54,360 I like rock climbing. 845 00:40:55,159 --> 00:40:56,199 So I told Ying Song 846 00:40:56,519 --> 00:40:57,119 to bring out 847 00:40:57,119 --> 00:40:58,760 all my rock climbing gears. 848 00:40:59,679 --> 00:41:01,000 I didn't know many of my gears were damaged 849 00:41:01,400 --> 00:41:02,840 because I hadn't been using them for so long. 850 00:41:03,800 --> 00:41:04,719 So 851 00:41:05,159 --> 00:41:06,599 I asked Ying Song to get me some new ones. 852 00:41:06,960 --> 00:41:09,440 I'll be going to the club 853 00:41:09,840 --> 00:41:10,599 to start climbing again. 854 00:41:12,920 --> 00:41:14,679 I'm relieved to hear you say that. 855 00:41:22,599 --> 00:41:24,559 This painting is really not bad. 856 00:41:37,400 --> 00:41:38,880 If you like it, 857 00:41:41,079 --> 00:41:41,960 I can give it to you. 858 00:41:58,559 --> 00:41:59,320 Ying Song, 859 00:41:59,960 --> 00:42:01,400 take down the painting 860 00:42:01,760 --> 00:42:02,679 and wrap it for Uncle. 861 00:42:16,719 --> 00:42:18,039 No need. 862 00:42:22,000 --> 00:42:23,159 I'm your elder. 863 00:42:23,920 --> 00:42:25,679 I can't take away what you like. 864 00:42:27,039 --> 00:42:29,719 Moreover, even if I like it, 865 00:42:31,199 --> 00:42:32,840 I have to hold back. 866 00:42:34,559 --> 00:42:35,599 It's only a painting. 867 00:42:36,320 --> 00:42:37,360 No big deal. 868 00:42:48,400 --> 00:42:49,159 All right, then. 869 00:42:49,719 --> 00:42:50,199 I'm glad 870 00:42:50,440 --> 00:42:51,400 to see that you're okay. 871 00:42:52,000 --> 00:42:52,880 It's getting late. 872 00:42:53,280 --> 00:42:54,400 You should get some rest too. 873 00:42:54,920 --> 00:42:55,880 I'll be heading back now. 874 00:42:57,039 --> 00:42:58,559 Okay. Thank you, Uncle. 875 00:43:06,240 --> 00:43:09,650 ♪I need you, I love you♪ 876 00:43:10,290 --> 00:43:13,400 ♪I'll brave the waves for you♪ 877 00:43:13,950 --> 00:43:19,350 ♪You don't need to act tough. Believe me♪ 878 00:43:19,790 --> 00:43:21,840 ♪I'll be by your side♪ 879 00:43:23,700 --> 00:43:27,030 ♪Ever and after♪ 880 00:43:44,920 --> 00:43:48,470 ♪The train is still moving♪ 881 00:43:48,770 --> 00:43:52,070 ♪But the seat welcomes a new passenger♪ 882 00:43:52,190 --> 00:43:56,170 ♪The bell on the platform tolls♪ 883 00:43:56,720 --> 00:43:59,120 ♪I wave my hands and bid you farewell♪ 884 00:43:59,290 --> 00:44:02,690 ♪I'm still holding a one-way ticket♪ 885 00:44:03,120 --> 00:44:06,640 ♪You're on your journey to happiness♪ 886 00:44:06,840 --> 00:44:10,090 ♪I didn't keep your contact♪ 887 00:44:10,240 --> 00:44:13,180 ♪And so I ask in secret♪ 888 00:44:13,500 --> 00:44:15,190 ♪How are you?♪ 889 00:44:15,450 --> 00:44:17,190 ♪How are you with him?♪ 890 00:44:17,430 --> 00:44:18,740 ♪I have a bad temper♪ 891 00:44:18,940 --> 00:44:20,670 ♪He must be better than me♪ 892 00:44:20,870 --> 00:44:22,670 ♪You have a sentimental mind♪ 893 00:44:22,920 --> 00:44:24,670 ♪I'm sure he gets you♪ 894 00:44:24,870 --> 00:44:28,340 ♪Does he hug you when you're upset?♪ 895 00:44:28,720 --> 00:44:30,090 ♪How are you?♪ 896 00:44:30,600 --> 00:44:32,020 ♪Is everything okay?♪ 897 00:44:32,430 --> 00:44:35,950 ♪Do you still want to hear what I meant to say?♪ 898 00:44:36,360 --> 00:44:40,580 ♪Romantic words have all been exploited by love songs♪ 899 00:44:41,050 --> 00:44:43,640 ♪Dwelling in the past♪ 900 00:44:44,050 --> 00:44:47,120 ♪No, it's not too hard♪ 901 00:45:14,170 --> 00:45:15,920 ♪How are you?♪ 902 00:45:16,220 --> 00:45:17,870 ♪How are you with him?♪ 903 00:45:18,060 --> 00:45:19,570 ♪You and the fate♪ 904 00:45:19,770 --> 00:45:21,640 ♪Refuse to give me an answer♪ 905 00:45:21,880 --> 00:45:23,390 ♪The price you pay to grow up♪ 906 00:45:23,690 --> 00:45:25,420 ♪Is like a heap of gambling chips♪ 907 00:45:25,740 --> 00:45:29,140 ♪Our bet is who can move on first♪ 908 00:45:29,540 --> 00:45:31,170 ♪How are you?♪ 909 00:45:31,390 --> 00:45:33,090 ♪Is everything okay?♪ 910 00:45:33,370 --> 00:45:37,140 ♪Life isn't as complicated as imagined♪ 911 00:45:37,820 --> 00:45:41,620 ♪Silence is my forte♪ 912 00:45:41,990 --> 00:45:44,640 ♪Pain and struggles♪ 913 00:45:45,030 --> 00:45:47,570 ♪I'm not afraid of them♪ 914 00:45:53,690 --> 00:45:58,390 =Lie to Love= 56907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.