All language subtitles for E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,537 --> 00:00:38,327 Aku mengacau. Dia lolos. 2 00:00:41,333 --> 00:00:42,963 Dia seharusnya membunuhku. 3 00:00:43,919 --> 00:00:47,009 Ini. Bangunlah. Kita harus pergi. Ayo! 4 00:00:56,307 --> 00:00:57,727 Kita harus pindah. 5 00:01:05,691 --> 00:01:06,861 Cek jendelanya. 6 00:01:10,070 --> 00:01:11,030 Mereka di sini. 7 00:01:12,031 --> 00:01:12,951 Ikuti aku. 8 00:01:23,459 --> 00:01:24,459 Berlindung. 9 00:01:38,557 --> 00:01:39,597 Ambil ini. 10 00:01:59,161 --> 00:02:01,121 -Ayo! -Tetap merunduk. 11 00:02:04,333 --> 00:02:05,463 Ayo. 12 00:03:08,939 --> 00:03:11,439 Kita tidak boleh berisik, tetap di dekat peternakan. 13 00:03:11,525 --> 00:03:12,775 Tak boleh melewati garis batas. 14 00:03:13,152 --> 00:03:13,992 Tidak, Bruno! 15 00:03:16,447 --> 00:03:18,027 Bruno, kembalilah! 16 00:03:18,616 --> 00:03:19,656 Kembalilah, itu berbahaya! 17 00:03:22,036 --> 00:03:23,246 Bruno, kembali! 18 00:03:30,669 --> 00:03:34,129 Bruno, kata Ayah kita tak boleh melintasi tanda silang. 19 00:03:34,423 --> 00:03:35,933 Bruno, kembali! 20 00:03:44,808 --> 00:03:47,348 Bruno, aku mau kembali ke rumah. 21 00:03:57,863 --> 00:03:59,243 Bruno, apakah itu kau? 22 00:04:01,283 --> 00:04:02,333 Apa yang kau lakukan? 23 00:04:02,409 --> 00:04:03,699 Kemari, cepatlah. 24 00:04:08,082 --> 00:04:10,082 Apa kata Ayah? 25 00:04:10,334 --> 00:04:12,004 Jangan pernah melintasi garis batas. 26 00:04:12,753 --> 00:04:14,593 Ayah bilang jangan ke tempat terbuka. 27 00:04:14,797 --> 00:04:15,837 Apa kau berjanji? 28 00:04:17,132 --> 00:04:18,182 Apa kau berjanji? 29 00:04:21,387 --> 00:04:23,507 Maafkan aku, Ayah. 30 00:04:25,891 --> 00:04:27,941 Semua akan baik-baik saja. 31 00:04:28,018 --> 00:04:31,398 Maafkan Ayah. 32 00:04:48,914 --> 00:04:50,294 Semua beres di sini. 33 00:04:51,917 --> 00:04:53,707 -Pak. -Terima kasih, Kath. 34 00:05:13,313 --> 00:05:15,613 Kau menyebabkan banyak kerusakan semalam. 35 00:05:16,066 --> 00:05:18,186 Progres jadi mundur enam bulan, minimal. 36 00:05:20,070 --> 00:05:21,320 Bagaimana lukamu? 37 00:05:22,906 --> 00:05:23,776 Baik-baik saja. 38 00:05:32,791 --> 00:05:34,921 Ini ruangan yang indah, bukan? 39 00:05:35,461 --> 00:05:38,671 Kami pakai untuk ruang sambutan diplomatik pada masa itu, 40 00:05:38,756 --> 00:05:41,426 dan sekarang untuk tamu penting. 41 00:05:47,431 --> 00:05:48,891 Hadiah untukmu. 42 00:05:50,350 --> 00:05:54,650 Ide Mary untuk mendokumentasikan setiap kelahiran Utrax. 43 00:05:54,730 --> 00:05:57,730 Hanya itu foto yang kusimpan. 44 00:06:00,319 --> 00:06:03,569 Bayi kecil ini mengancam karya hidupku. 45 00:06:04,490 --> 00:06:07,160 Kau membuat putriku melawanku. 46 00:06:07,826 --> 00:06:11,076 Mary-mu menyimpan USB dan akan menemui media. 47 00:06:11,789 --> 00:06:13,119 Jangan terlalu yakin. 48 00:06:13,207 --> 00:06:16,747 Pemrogram komputer itu tak sebodoh yang kau duga. 49 00:07:04,216 --> 00:07:05,216 Apa itu? 50 00:07:05,300 --> 00:07:09,640 Unduhan semua data yang dikumpulkan algoritme kolegamu. 51 00:07:09,847 --> 00:07:11,007 Sekarang Max di mana? 52 00:07:11,890 --> 00:07:13,730 Sudah mati. Hanna menembaknya. 53 00:07:15,394 --> 00:07:19,944 Ini akan kita bawa ke koran, agensi pers. Kau harus bersaksi. 54 00:07:23,694 --> 00:07:25,864 Kita akan menghancurkan ini, Ethan... 55 00:07:25,946 --> 00:07:26,946 EROR KODE EROR 2563 - AKSES DITOLAK 56 00:07:27,030 --> 00:07:28,240 Apa ini? 57 00:07:30,492 --> 00:07:33,122 -Bisa jadi itu dienkripsi. -Tidak. Mustahil. 58 00:07:33,203 --> 00:07:35,663 -Max menunjukkan unduhannya. -Di mesinnya sendiri. 59 00:07:35,747 --> 00:07:38,667 Jika program mendeteksi host yang berbeda, terkunci. 60 00:07:38,750 --> 00:07:41,710 -Bagaimana membukanya? -Butuh kunci pribadi Max. 61 00:07:46,300 --> 00:07:47,550 Astaga! 62 00:07:47,759 --> 00:07:52,259 Sekarang, Mary sudah akan memahami situasinya yang tak berdaya 63 00:07:52,347 --> 00:07:55,977 dan dia akan datang, setidaknya untuk menjamin keselamatanmu. 64 00:07:56,643 --> 00:07:59,863 Namun, kita akan bersatu. Keluarga yang bahagia. 65 00:08:01,231 --> 00:08:05,781 Sekarang, harus membereskan beberapa hal. Target yang kematiannya kau palsukan. 66 00:08:06,653 --> 00:08:09,493 Kateřina. Kutemukan dia di Praha. 67 00:08:13,911 --> 00:08:15,911 Ada satu masalah yang belum selesai. 68 00:08:17,706 --> 00:08:19,536 Abbas Naziri. 69 00:08:30,177 --> 00:08:31,847 Kau menyukainya, ya? 70 00:08:32,346 --> 00:08:33,756 Dia pemuda yang tampan. 71 00:08:33,847 --> 00:08:36,057 Sayangnya, dia tahu terlalu banyak. 72 00:08:39,478 --> 00:08:40,688 Singkirkan dia! 73 00:08:55,994 --> 00:09:00,374 Aku tadinya mau menawarkan kesepakatan. Namun, kau mengacau. Mary akan beri tahu. 74 00:09:05,420 --> 00:09:09,340 Di rumahku, saat melewati batas, kau dihukum. 75 00:09:22,688 --> 00:09:24,558 Naziri bersama gadis muda. 76 00:09:24,648 --> 00:09:27,068 Diperkirakan ada di pegunungan dekat Wina. 77 00:09:27,150 --> 00:09:29,950 Monitor semua obrolan daring dari platform sebelumnya. 78 00:09:30,028 --> 00:09:34,278 Aku mau pesawat nirawak mengawasi semua lokasi 80 km dari kota. Paham? 79 00:09:34,741 --> 00:09:36,701 Bu, kami menemukan Carmichael. 80 00:09:37,077 --> 00:09:38,077 Itu. 81 00:09:39,579 --> 00:09:41,709 -Di mana dia? -Di kafe dekat stasiun. 82 00:09:41,790 --> 00:09:44,670 Baiklah. Suruh orang ke sana sekarang. Diam-diam. 83 00:10:13,447 --> 00:10:15,117 PESAN AMAN TAK DIKETAHUI, WINA - BUKA 84 00:10:15,532 --> 00:10:17,532 INI KAWAN LAMAMU. AKU BERHASIL KELUAR. AKU ADA DI KOTA. 85 00:10:17,617 --> 00:10:18,787 KAU MEMBUNUHNYA? 86 00:10:22,789 --> 00:10:24,829 AKU MAU BICARA 87 00:10:27,794 --> 00:10:31,054 PANGGILAN VIDEO TERIMA - TOLAK 88 00:10:39,681 --> 00:10:42,851 -Kau di mana? -Stasiun kereta. Pakai mesin publik. 89 00:10:42,934 --> 00:10:44,734 Evans masih hidup, menahan Hanna. 90 00:10:45,437 --> 00:10:47,557 Jalanku buntu. Tak punya apa-apa. 91 00:10:48,982 --> 00:10:50,362 -Ayo bertemu. -Kenapa? 92 00:10:50,442 --> 00:10:53,032 Aku punya kode untuk agen misi Utrax. 93 00:10:53,111 --> 00:10:55,781 Ada kode darurat untuk mundur bagi para siswa. 94 00:10:55,864 --> 00:10:58,164 Aku bisa membantumu menghancurkan Utrax. 95 00:10:58,241 --> 00:11:00,701 Aku tahu cara masuk gedung, punya kode sandi. 96 00:11:00,786 --> 00:11:02,246 Kau bisa membebaskan Hanna. 97 00:11:02,871 --> 00:11:05,171 -Imbalannya? -150 ribu dolar. 98 00:11:05,248 --> 00:11:07,578 Paspor AS baru. Nama baru. 99 00:11:07,667 --> 00:11:10,457 Baiklah. Kita bertemu di mana? 100 00:11:10,545 --> 00:11:13,415 Pusat Desain di Wattgasse. Satu jam lagi. 101 00:11:35,987 --> 00:11:38,777 -Obatnya untuk dia? -Tidak, hanya makanannya. 102 00:11:38,865 --> 00:11:40,695 Obatnya untuk orang lain. 103 00:11:51,837 --> 00:11:53,257 Baiklah. 104 00:12:10,439 --> 00:12:13,819 Tiga. Empat. Lima. 105 00:12:14,317 --> 00:12:16,487 Enam. Tujuh. 106 00:12:17,362 --> 00:12:19,782 Delapan. Sembilan. 107 00:13:00,113 --> 00:13:01,033 Maaf. 108 00:13:01,740 --> 00:13:03,160 Aku kurang tidur. 109 00:13:04,451 --> 00:13:07,161 Permisi, ada yang bisa bahasa Inggris? 110 00:13:07,871 --> 00:13:11,501 Aku mau ke kampusku dan agak tersesat. 111 00:13:12,417 --> 00:13:16,047 -Pria ini juga orang Amerika. -Sungguh, Pak? 112 00:13:16,171 --> 00:13:18,591 Aku ingin tahu apa kau bisa membantuku. 113 00:13:19,799 --> 00:13:22,509 Mungkin kita menuju arah yang sama. 114 00:13:24,304 --> 00:13:25,514 Aku tak kenal kota ini. 115 00:13:28,683 --> 00:13:33,653 -Aku berharap kau sungguh mengenalnya. -Permisi. Kurasa aku salah kereta. 116 00:14:29,661 --> 00:14:33,921 Semua yang kau katakan di Meadows, omong kosong. 117 00:14:34,583 --> 00:14:36,633 Sandy, aku bisa menjelaskan. 118 00:14:40,714 --> 00:14:43,934 Aku membunuh wanita yang sedang mengandung. 119 00:14:44,676 --> 00:14:47,176 Kulakukan itu karena kau melatihku. 120 00:14:47,304 --> 00:14:48,514 Sandy. 121 00:14:49,764 --> 00:14:50,774 Kumohon. 122 00:14:54,561 --> 00:14:57,401 Target terkunci. Kirim tim penjemput. 123 00:15:22,130 --> 00:15:23,090 MULAI BERHENTI 124 00:15:55,789 --> 00:15:57,119 Sudah kau dapatkan? 125 00:16:02,420 --> 00:16:05,590 -Ada masalah? -Tak ada yang bilang apa-apa. 126 00:16:06,007 --> 00:16:06,877 Bagus. 127 00:16:13,682 --> 00:16:16,982 Kenapa tak boleh beri tahu orang kedutaan tentang yang terjadi? 128 00:16:17,060 --> 00:16:19,310 Karena entah siapa yang bisa dipercaya. 129 00:16:21,606 --> 00:16:24,066 Ada orang baik di sana. Aku kenal mereka. 130 00:16:25,193 --> 00:16:26,363 Siapa yang kau kenal? 131 00:16:27,320 --> 00:16:29,740 Gordon Evans memindahkan seluruh staf diplomatik 132 00:16:29,823 --> 00:16:32,583 agar Pioneer bisa ditempatkan di gedung kedutaan. 133 00:16:32,659 --> 00:16:34,239 Apa dia lakukan sendirian? 134 00:16:35,662 --> 00:16:39,922 Para atasanmu mungkin senyum dan bilang mereka di pihak yang benar. 135 00:16:41,251 --> 00:16:43,591 Kau tak tahu siapa mereka sebenarnya. 136 00:17:04,733 --> 00:17:05,943 Aku tak lapar. 137 00:17:09,821 --> 00:17:12,161 -Apa ini? -Dia main-main, Pak. 138 00:17:12,240 --> 00:17:14,660 -Tak mau makan. -Baiklah. Tinggalkan kami. 139 00:17:17,704 --> 00:17:20,924 Saat ini, Mary tahu USB itu tak berguna. 140 00:17:20,999 --> 00:17:24,459 Max Kaplan orang baik. Dia mati demi tugasnya. 141 00:17:24,669 --> 00:17:26,669 Jadi, dia berusaha optimis. 142 00:17:28,882 --> 00:17:31,052 Aku mau menunjukkan ini kepadamu. 143 00:17:32,844 --> 00:17:36,684 Beri aku akses ke Wattgasse 24, 21. 144 00:17:39,601 --> 00:17:43,021 Ada jalur bongkar muat di belakang. 145 00:17:43,897 --> 00:17:46,147 Jika dengar suara tembakan, temui aku di sana. 146 00:17:46,775 --> 00:17:50,565 Kalau tidak, tetap nyalakan mobilnya dan tunggu aku. 147 00:17:51,446 --> 00:17:52,446 Baiklah. 148 00:18:01,831 --> 00:18:04,381 Anak perempuan punya efek begini ke seorang pria. 149 00:18:04,459 --> 00:18:06,339 Anak lelaki, bandingkan ke diri kami. 150 00:18:06,419 --> 00:18:09,089 Dia mengecewakan atau mengambil paksa posisimu. 151 00:18:09,172 --> 00:18:10,592 Anak perempuan berbeda. 152 00:18:11,090 --> 00:18:13,890 Kami mau melindungi mereka dari kejahatan di dunia, 153 00:18:13,968 --> 00:18:17,348 tetapi juga mau melepas mereka. Bagaimana bisa keduanya? 154 00:18:17,430 --> 00:18:19,180 Sayangi saja mereka. 155 00:19:14,571 --> 00:19:16,411 Beri aku kode untuk mundur. 156 00:19:16,990 --> 00:19:18,780 Uang dan paspor dahulu. 157 00:19:33,464 --> 00:19:36,474 Ini untuk masuk ke Pioneer. Akses ke seluruh area. 158 00:19:36,551 --> 00:19:39,011 Kode yang kau mau di laptop ini. 159 00:19:42,390 --> 00:19:44,270 Kode pembatalannya... 160 00:19:44,934 --> 00:19:46,234 di situ. 161 00:19:47,437 --> 00:19:48,937 Masukkan ke sini. 162 00:19:49,022 --> 00:19:51,482 Ini membuat semua agen Utrax mundur. 163 00:19:51,566 --> 00:19:53,816 Memerintahkan semua kembali ke Meadows. 164 00:19:53,902 --> 00:19:56,572 -Komputernya dari mana? -Kubawa saat pergi. 165 00:19:56,654 --> 00:19:59,124 Aku berpengalaman, tahu caranya bertahan. 166 00:19:59,198 --> 00:20:02,078 Bisa mereka batalkan begitu mereka tahu? 167 00:20:02,160 --> 00:20:05,080 Akan terlambat. Agen sudah tak terima info setelahnya. 168 00:20:08,666 --> 00:20:11,666 Mereka tahu aku kabur, Marissa. Harus sekarang. 169 00:20:14,631 --> 00:20:16,091 Apa kau membohongiku, John? 170 00:20:16,174 --> 00:20:17,304 Tidak. 171 00:20:28,937 --> 00:20:29,767 Apa ini? 172 00:20:33,232 --> 00:20:34,572 Apa-apaan ini? 173 00:20:34,651 --> 00:20:37,241 Kau baru memerintahkan pembunuhan pertamamu, Mary 174 00:20:37,320 --> 00:20:39,950 Sepuluh misi akan diselesaikan malam ini. 175 00:20:40,406 --> 00:20:42,776 Sepuluh target dibunuh atas perintahmu. 176 00:20:43,326 --> 00:20:45,406 Kau bagian Pioneer sekarang. 177 00:20:47,455 --> 00:20:49,285 Jangan lakukan hal bodoh. 178 00:20:49,832 --> 00:20:53,342 Ada pistol yang diarahkan kepadamu sekarang dari tiap sudut. 179 00:20:53,419 --> 00:20:54,999 Ada Hanna bersamaku. 180 00:20:55,838 --> 00:20:58,418 USB yang kau simpan tak ada nilainya. 181 00:20:58,925 --> 00:21:02,005 Satu-satunya pria di dunia untuk mendekripsinya sudah mati. 182 00:21:02,095 --> 00:21:03,635 Lakukan hal yang benar. 183 00:21:03,721 --> 00:21:05,681 Berhenti melawan dan bergabunglah. 184 00:21:05,765 --> 00:21:09,515 Hanna aman, asal kau lakukan perintahku. 185 00:21:09,602 --> 00:21:11,022 Bagaimana aku tahu dia aman? 186 00:21:11,104 --> 00:21:12,444 Ini Hanna. Aku di sini. 187 00:21:12,981 --> 00:21:16,781 Jangan cemaskan aku. Sama sekali. 188 00:21:20,780 --> 00:21:21,610 Ayo pergi. 189 00:21:27,537 --> 00:21:28,577 Marissa, ayo. 190 00:21:35,628 --> 00:21:36,668 Marissa, ayo. 191 00:21:36,754 --> 00:21:38,924 -Kau dahulu. -Apa maksudmu? 192 00:21:39,007 --> 00:21:42,507 -Mereka mengepung tempat ini. -Ya. Kau sudah memilih. 193 00:21:42,593 --> 00:21:43,933 Sekarang, aku memilih. 194 00:21:44,012 --> 00:21:46,392 Namun, ini masalahnya. Mereka mau aku hidup. 195 00:21:46,472 --> 00:21:48,892 Namun, kau, aku tak terlalu yakin. 196 00:21:48,975 --> 00:21:52,685 Dia mau menyerahkan diri. Tahan tembakan. Berikan pistolmu. 197 00:21:52,770 --> 00:21:54,900 Berikan pistolmu, Marissa. 198 00:21:54,981 --> 00:21:57,361 -Berikan pistolmu! -Kau selalu membohongiku. 199 00:21:59,819 --> 00:22:00,819 Jangan tembak! 200 00:22:37,940 --> 00:22:39,030 Jalan! 201 00:22:46,657 --> 00:22:47,987 Dia tak akan bergabung. 202 00:22:48,076 --> 00:22:50,196 Jangan memercayai itu. 203 00:22:52,330 --> 00:22:54,250 Kau juga akan menyerahkan Naziri! 204 00:23:02,965 --> 00:23:06,635 WARSAWA, POLANDIA 205 00:23:07,053 --> 00:23:09,603 PESAN BARU - IBU HIJAU 206 00:23:41,379 --> 00:23:42,759 Aku mau ke pasar. 207 00:23:43,256 --> 00:23:44,546 Baiklah, sampai jumpa. 208 00:24:08,322 --> 00:24:09,412 Hai. 209 00:24:10,324 --> 00:24:11,664 Hei, Jules. 210 00:24:12,368 --> 00:24:14,368 Kau tak datang kemarin. 211 00:24:14,453 --> 00:24:15,833 Aku tahu, maaf. 212 00:24:15,913 --> 00:24:17,583 Bayinya sedang rewel. 213 00:24:17,665 --> 00:24:19,705 Ini caraku minta maaf. 214 00:24:19,917 --> 00:24:20,997 Terima kasih. 215 00:24:23,504 --> 00:24:25,764 Kerja pukul berapa? Bisa kita buka sekarang. 216 00:24:25,840 --> 00:24:27,260 Masih sekitar sejam lagi. 217 00:24:27,341 --> 00:24:31,261 Namun, aku tak bisa minum anggur lalu kerja di fasilitas nuklir. 218 00:24:31,345 --> 00:24:33,345 Merek agak cemas soal itu. 219 00:24:35,725 --> 00:24:37,385 Bagaimana dengan kopi? 220 00:24:38,603 --> 00:24:41,193 Aku sedang kuliah untuk gelar PhD. 221 00:24:41,272 --> 00:24:43,822 Kau kuliah sambil kerja? 222 00:24:43,900 --> 00:24:45,530 Pekerjaan tak pernah berhenti. 223 00:24:47,820 --> 00:24:49,160 Mau pakai susu? 224 00:24:50,823 --> 00:24:52,283 Kopi hitam saja. 225 00:24:58,039 --> 00:25:00,039 Ini untuk gelar PhD-mu? 226 00:25:00,124 --> 00:25:01,294 Ya. 227 00:25:01,751 --> 00:25:04,001 Sayangnya kau tak akan paham. 228 00:25:06,297 --> 00:25:07,877 Itu bahasa rahasia. 229 00:25:07,965 --> 00:25:09,965 Hanya beberapa dari kami yang mengerti. 230 00:25:10,718 --> 00:25:14,508 Semua misteri alam semesta disimpan dalam semua simbol ini. 231 00:25:14,972 --> 00:25:16,352 Bagaimana kita berawal 232 00:25:17,141 --> 00:25:18,431 dan berakhir. 233 00:25:19,268 --> 00:25:21,598 Berapa lama kau sudah mengerjakan ini? 234 00:25:22,688 --> 00:25:24,148 Tiga tahun, tanpa henti. 235 00:25:25,983 --> 00:25:27,493 Kau sungguh berpikir... 236 00:25:29,487 --> 00:25:33,027 ada peluang untuk membuat perbedaan terhadap dunia, 237 00:25:33,115 --> 00:25:34,115 dengan semua ini? 238 00:25:34,200 --> 00:25:36,790 Apa pun mungkin jika kita perbolehkan. 239 00:25:37,787 --> 00:25:40,747 Saat ini, semuanya buruk, 240 00:25:40,831 --> 00:25:42,121 begitu banyak kehancuran. 241 00:25:42,208 --> 00:25:45,748 Semua pengetahuan kita menyebabkan sakit dan kematian. 242 00:25:45,836 --> 00:25:48,166 Namun, tak harus seperti itu. 243 00:25:49,757 --> 00:25:51,467 Aku percaya akan masa depan, 244 00:25:52,301 --> 00:25:53,471 kau juga, bukan? 245 00:25:56,681 --> 00:25:59,141 Kadang aku membenci dunia. 246 00:26:00,851 --> 00:26:02,271 Kadang... 247 00:26:04,230 --> 00:26:07,860 Kuharap seseorang datang dengan tongkat ajaib dan mengubahnya 248 00:26:07,942 --> 00:26:09,782 agar aku bisa menyukainya lagi. 249 00:26:10,861 --> 00:26:12,111 Kau baik-baik saja? 250 00:26:30,506 --> 00:26:31,626 Zofia, 251 00:26:32,717 --> 00:26:34,047 dengarkan aku. 252 00:26:35,219 --> 00:26:39,019 Kau harus pergi dari apartemen ini malam ini. 253 00:26:39,140 --> 00:26:41,930 Jangan masuk kerja, pergi ke pedesaan. 254 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 Ubah namamu, 255 00:26:44,979 --> 00:26:46,559 beri aku nomormu. 256 00:26:47,773 --> 00:26:51,283 Akan kuberi tahu saat kau aman. 257 00:26:54,613 --> 00:26:56,823 Turuti perkataanku, 258 00:26:57,450 --> 00:26:58,660 kumohon. 259 00:27:00,328 --> 00:27:02,158 Kau mengerti? 260 00:27:33,778 --> 00:27:35,528 -Apa ini? -Perintah Ketua. 261 00:27:35,613 --> 00:27:37,953 Beri dia ini dan bawa dia ke Sayap J. 262 00:27:38,032 --> 00:27:40,832 Sepertinya mereka kehabisan kesabaran denganmu. 263 00:27:41,869 --> 00:27:42,909 Kemarikan lenganmu. 264 00:27:57,843 --> 00:27:59,513 Astaga. Di mana Stapleton? 265 00:27:59,595 --> 00:28:01,805 -Dia di kota. -Kunci fasilitas. 266 00:28:22,952 --> 00:28:24,872 KERUSAKAN KAMERA 267 00:28:29,250 --> 00:28:30,380 Tiga, 268 00:28:30,709 --> 00:28:31,959 empat, 269 00:28:32,044 --> 00:28:33,214 lima, 270 00:28:33,421 --> 00:28:34,511 enam, 271 00:28:34,588 --> 00:28:35,878 tujuh, 272 00:28:36,215 --> 00:28:37,125 delapan, 273 00:28:37,550 --> 00:28:38,510 sembilan. 274 00:28:43,013 --> 00:28:45,983 Dia butuh RS, kita tak punya perawatan medis yang tepat. 275 00:28:46,058 --> 00:28:47,728 Perintahnya, dia tetap di sini. 276 00:28:47,810 --> 00:28:49,650 Dia akan mati tanpa operasi. 277 00:28:49,728 --> 00:28:52,898 -Kaplan tetap di sini Paham? -Taylor, amankan pasien. 278 00:28:52,982 --> 00:28:55,612 -Tim cadangan menuju ke sini. -Kunci. 279 00:28:55,693 --> 00:28:57,823 Pelanggaran keamanan. Kunci ruangannya. 280 00:29:40,237 --> 00:29:41,777 Aku tak suka supnya. 281 00:29:42,239 --> 00:29:43,619 Kau harus makan. 282 00:29:44,325 --> 00:29:46,365 Menjijikkan. Rasanya seperti kotoran. 283 00:29:47,244 --> 00:29:49,584 Aku benci di sini. Dingin dan aku tak punya teman... 284 00:29:49,955 --> 00:29:52,115 Hentikan! Nadiya! Berdiri. 285 00:29:52,374 --> 00:29:54,594 Pergi ke kamarmu. Sudah cukup. 286 00:30:14,563 --> 00:30:16,323 Mungkin kau sebaiknya pulang. 287 00:30:17,191 --> 00:30:18,191 Ke keluarganya. 288 00:30:18,275 --> 00:30:19,685 Aku keluarganya. 289 00:30:20,319 --> 00:30:21,609 Kami tak punya rumah. 290 00:30:21,695 --> 00:30:25,445 Abbas, aku tak banyak tanya. 291 00:30:25,533 --> 00:30:27,243 Sebaiknya jangan, tolong. 292 00:30:27,326 --> 00:30:28,576 Demi kebaikanmu. 293 00:30:29,411 --> 00:30:30,791 Jangan remehkan aku. 294 00:30:30,871 --> 00:30:32,961 Sudah banyak yang kulihat dalam hidupku. 295 00:30:44,176 --> 00:30:45,216 Sayang. 296 00:30:45,803 --> 00:30:46,853 Maafkan Ayah. 297 00:30:51,058 --> 00:30:51,928 Nadiya! 298 00:30:53,102 --> 00:30:54,142 Nadiya! 299 00:30:55,813 --> 00:30:56,943 Nadiya! 300 00:30:59,608 --> 00:31:00,688 Nadiya! 301 00:31:00,859 --> 00:31:02,029 Nadiya! 302 00:31:16,542 --> 00:31:18,092 Nadiya! 303 00:31:21,255 --> 00:31:22,875 Nadiya! 304 00:31:25,175 --> 00:31:26,675 Nadiya! 305 00:31:27,595 --> 00:31:29,255 Nadiya! 306 00:31:39,940 --> 00:31:41,480 Kau dari mana, Sayang? 307 00:31:41,692 --> 00:31:42,692 Tak dari mana-mana. 308 00:31:42,901 --> 00:31:43,991 Kau ke ladang? 309 00:31:44,153 --> 00:31:47,113 Tidak, kata Ayah itu berbahaya. 310 00:31:49,617 --> 00:31:51,237 Ada apa? 311 00:31:55,831 --> 00:31:57,251 Ada apa, Ayah? 312 00:31:57,625 --> 00:31:58,455 Sial. 313 00:32:01,879 --> 00:32:04,589 Ayah berkata kasar, maaf. 314 00:32:19,438 --> 00:32:20,358 Ayah? 315 00:32:22,441 --> 00:32:23,861 Manusia itu... 316 00:32:24,568 --> 00:32:26,358 Berbahaya dan tak bisa dipercaya. 317 00:32:26,737 --> 00:32:28,107 Jika bertemu manusia? 318 00:32:28,197 --> 00:32:29,277 Datang dan cari Ayah. 319 00:32:30,324 --> 00:32:31,834 Jika tak sempat? 320 00:32:31,909 --> 00:32:32,789 Bersembunyilah. 321 00:32:33,452 --> 00:32:34,832 Jika aku tak bisa sembunyi, 322 00:32:35,746 --> 00:32:36,906 serang. 323 00:34:15,262 --> 00:34:17,682 Sayang sekali kita sampai ke titik ini. 324 00:34:19,725 --> 00:34:23,435 Kau kuperlakukan seperti binatang, karena perilakumu seperti itu. 325 00:34:23,979 --> 00:34:26,109 Kau beruntung masih hidup. 326 00:34:32,237 --> 00:34:33,737 Orang-orang ini tidak. 327 00:34:34,281 --> 00:34:35,121 Semua mati, 328 00:34:36,366 --> 00:34:39,536 bunuh diri di Kiev, overdosis di Paris, 329 00:34:39,620 --> 00:34:41,410 perampokan ceroboh di Cape Town. 330 00:34:41,497 --> 00:34:43,707 Kami hanya menunggu satu lagi. 331 00:34:45,209 --> 00:34:46,459 Tak bisa kau hentikan. 332 00:34:48,003 --> 00:34:50,343 Selalu ada alasan untuk orang muda untuk mati. 333 00:34:50,422 --> 00:34:51,512 Lalu pers, 334 00:34:52,549 --> 00:34:53,759 mereka tak tahu apa-apa. 335 00:34:59,431 --> 00:35:00,771 Di mana putriku? 336 00:35:04,102 --> 00:35:05,402 Di mana putriku? 337 00:35:08,065 --> 00:35:09,265 Di mana putriku? 338 00:35:09,817 --> 00:35:12,437 Aku tahu kau tahu dia di kota ini, 339 00:35:12,528 --> 00:35:14,818 aku butuh kau membawanya. 340 00:35:17,783 --> 00:35:19,543 Kau masih harus dipaksa? 341 00:35:20,911 --> 00:35:23,961 Beberapa jam lalu, di desa di luar Wina, 342 00:35:24,039 --> 00:35:27,289 kekasihmu berbuat kesalahan dengan pergi keluar. 343 00:35:31,964 --> 00:35:33,344 Kau apakan dia? 344 00:35:35,217 --> 00:35:40,807 Aku akan membunuh dia dan putri kecilnya kecuali kalau kau mematuhiku. 345 00:35:41,306 --> 00:35:42,766 Di mana Mary? 346 00:35:43,141 --> 00:35:45,061 Aku butuh kau membawanya ke sini. 347 00:35:46,562 --> 00:35:48,022 Nadiya! 348 00:35:48,480 --> 00:35:50,360 Berikan radionya. 349 00:35:50,440 --> 00:35:52,360 Tim pembunuh siaga, Pak. 350 00:35:52,442 --> 00:35:53,822 Nadiya! 351 00:35:54,278 --> 00:35:55,738 Di mana putriku? 352 00:35:58,991 --> 00:36:01,491 Hotel Cosmopolitan, kamar 100. 353 00:36:03,954 --> 00:36:05,584 -Kau jujur kepadaku? -Ya. 354 00:36:05,664 --> 00:36:08,584 -Jika bohong, dia akan... -Aku tak bohong. 355 00:36:08,876 --> 00:36:10,416 Kumohon jangan sakiti mereka. 356 00:36:11,211 --> 00:36:12,421 Kumohon. 357 00:36:15,173 --> 00:36:16,803 Jangan main-main denganku. 358 00:36:27,436 --> 00:36:30,646 Ada risiko infeksi. 359 00:36:32,524 --> 00:36:34,364 -Kau butuh dokter. -Tidak, 360 00:36:36,570 --> 00:36:38,200 aku harus pergi... 361 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 Aku harus... 362 00:36:40,908 --> 00:36:41,908 membebaskan Hanna. 363 00:36:43,452 --> 00:36:45,372 Tak bisa masuk ke sana sendirian. 364 00:36:45,454 --> 00:36:46,754 Harus kucoba. 365 00:36:46,830 --> 00:36:48,370 Marissa, tolonglah. 366 00:36:48,832 --> 00:36:49,882 Ini bunuh diri. 367 00:36:51,960 --> 00:36:53,800 Aku tadinya bisa membunuhnya. 368 00:36:54,922 --> 00:36:58,222 Aku bisa membunuh pria yang memimpin ini. 369 00:36:58,550 --> 00:36:59,930 Aku tak bisa melakukannya. 370 00:37:04,222 --> 00:37:05,562 Namun, sekarang bisa. 371 00:37:17,110 --> 00:37:19,450 Setelah aku pergi, tunggu lima menit, 372 00:37:19,947 --> 00:37:21,737 lalu pergi ke hotel ini. 373 00:37:21,823 --> 00:37:23,583 Kamar 411. 374 00:37:24,868 --> 00:37:26,788 Tunggu aku di sana, ya? 375 00:37:38,340 --> 00:37:40,760 Siapa itu? Siapa yang tahu kita di sini? 376 00:37:50,102 --> 00:37:51,562 Marissa, ini aku. 377 00:37:51,895 --> 00:37:53,145 Kau di mana? 378 00:37:53,230 --> 00:37:54,820 Aku akan ke hotel. 379 00:37:55,107 --> 00:37:57,277 Temui aku di halaman gereja di seberangnya. 380 00:37:59,319 --> 00:38:00,569 Kau berhasil bebas? 381 00:38:00,654 --> 00:38:03,164 Mereka menemukan Abbas dan putrinya. 382 00:38:04,324 --> 00:38:05,874 Kau harus datang. 383 00:38:36,189 --> 00:38:37,269 Siap. 384 00:38:38,734 --> 00:38:39,574 Ayo. 385 00:38:49,786 --> 00:38:50,866 Target terlihat. 386 00:38:55,167 --> 00:38:58,917 Bicara dengannya, bawa dia keluar dari gerbang belakang lalu ke mobil. 387 00:38:59,504 --> 00:39:00,924 Jika sesuai perintah, 388 00:39:01,882 --> 00:39:03,092 tak ada yang terluka. 389 00:39:04,259 --> 00:39:05,589 Baiklah. 390 00:40:18,542 --> 00:40:20,752 Mereka menemukan Abbas lewat rekaman drone. 391 00:40:20,836 --> 00:40:21,706 Di pegunungan. 392 00:40:21,795 --> 00:40:25,335 Mereka akan membunuh dia dan putrinya kecuali kita patuh. 393 00:40:25,423 --> 00:40:28,933 Jika kita menyerahkan diri, putrinya akan dibebaskan. 394 00:40:29,010 --> 00:40:31,510 Jika kita melawan, keduanya dibunuh. 395 00:40:35,642 --> 00:40:37,062 Aku pakai alat penyadap. 396 00:40:43,150 --> 00:40:44,940 Dia sedang mendengarkan? 397 00:40:45,026 --> 00:40:46,146 Kurasa begitu. 398 00:40:54,536 --> 00:40:57,366 Target ditemukan. Aku masuk ke posisi. 399 00:40:59,624 --> 00:41:02,964 Ada mobil di tiap jalan keluar, kita dikepung. 400 00:41:03,128 --> 00:41:05,798 Hadapilah, Marissa, kali ini kita kalah. 401 00:41:08,091 --> 00:41:09,131 Sudah selesai. 402 00:41:09,759 --> 00:41:12,849 Kau menyetujui ini, untuk datang dan menjemputku? 403 00:41:12,929 --> 00:41:13,759 Ya. 404 00:41:15,182 --> 00:41:16,522 Kau mereka apakan? 405 00:41:16,600 --> 00:41:19,100 Tak penting, tetapi aku tak bisa bertarung lagi. 406 00:41:22,731 --> 00:41:23,941 Apa dia... 407 00:41:25,025 --> 00:41:26,435 Apa dia menyakitimu? 408 00:41:28,153 --> 00:41:29,823 Dia membuatku melihat diriku. 409 00:41:30,280 --> 00:41:31,530 Apa artinya itu? 410 00:41:33,742 --> 00:41:35,702 Erik membesarkanku untuk bertarung. 411 00:41:37,162 --> 00:41:39,582 Bertarung dan melawan. 412 00:41:39,956 --> 00:41:41,746 Bertarung dan melawan. 413 00:41:42,500 --> 00:41:45,420 Hanya itu yang kutahu, tetapi hanya menambah penderitaan. 414 00:41:45,795 --> 00:41:47,665 Orang mati karenaku. 415 00:41:47,756 --> 00:41:50,176 Orang yang berkeluarga, memiliki kekasih. 416 00:41:50,258 --> 00:41:51,798 Jika kali ini kita bertarung, 417 00:41:51,885 --> 00:41:55,965 gadis enam tahun yang tak ada hubungannya dengan ini, akan mati juga. 418 00:41:59,684 --> 00:42:01,064 Ikut sajalah. 419 00:42:01,144 --> 00:42:03,864 Kau yang dia mau, dan semua ini akan berhenti. 420 00:42:03,939 --> 00:42:06,479 Kita jadi memberinya hal yang selalu dia inginkan. 421 00:42:07,150 --> 00:42:08,650 Mungkin kau bisa mengubahnya. 422 00:42:10,737 --> 00:42:11,737 Tidak. 423 00:42:12,489 --> 00:42:14,279 Kau tak kenal ayahku. 424 00:42:15,283 --> 00:42:16,953 Ayahku tak bisa berubah. 425 00:42:19,287 --> 00:42:22,077 Maaf, tetapi kita selesai di sini. 426 00:42:25,210 --> 00:42:26,670 Ayo keluar bersama. 427 00:42:26,753 --> 00:42:28,593 Jalan bersamaku, tolong. 428 00:42:31,341 --> 00:42:32,471 Percayalah kepadaku. 429 00:42:34,219 --> 00:42:35,139 Kumohon. 430 00:42:39,349 --> 00:42:41,979 MAX MASIH HIDUP 431 00:42:49,150 --> 00:42:50,110 Ikut dengan kami. 432 00:42:55,031 --> 00:42:55,871 Percayalah. 433 00:44:24,329 --> 00:44:26,329 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 434 00:44:26,414 --> 00:44:28,424 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti 27774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.